pot-update

regenerated doc files
This commit is contained in:
Nils Kneuper 2010-06-20 09:06:35 +00:00
parent 8ed3af1f56
commit 650ab616d3
443 changed files with 76054 additions and 75018 deletions

View file

@ -21,32 +21,34 @@
.TH WESNOTH 6 2009 wesnoth "Battle for Wesnoth"
.
.SH NOME
wesnoth \- Battle for Wesnoth, un xogo fantástico de estratexia por turnos
wesnoth ─ Battle for Wesnoth, un xogo de estratexia por roldas ambientado
nun mundo fantástico.
.
.SH SINOPSE
.
\fBwesnoth\fP [\fIOPCIÓNS\fP] [\fIRUTA_ÓS_DATOS\fP]
\fBwesnoth\fP [\fIOPCIÓNS\fP] [\fIRUTA_AOS_DATOS\fP]
.
.SH DESCRICIÓN
.
Battle for \fBWesnoth\fP é un xogo fantástico de estratexia por turnos
O Battle for \fBWesnoth\fP é un xogo de estratexia por roldas ambientado nun
mundo fantástico.
Derrota a tódolos líderes inimigos usando un cadro de tropas ben escollido,
tendo en conta a xestión dos teus recursos de ouro e vilas. Tódalas unidades
teñen as súas propias fortalezas e debilidades; para gañar, desprega as túas
forzas para que teñan as máximas vantaxes mentres lle impides ós teus
inimigos face\-lo mesmo. A medida que as unidades conseguen experiencia,
adquiren novas habilidades e fanse máis poderosas. Xoga na túa propia lingua
e proba as túas habilidades contra un opoñente por ordenador intelixente, ou
únete á gran comunidade de xogadores en liña de Wesnoth. Crea as túas
propias unidades personalizadas, escenarios ou campañas, e comparteos cos
demais.
Derrota a todos os líderes inimigos escollendo sabiamente ás túas tropas e
xestionando coidadosamente os teus recursos de ouro e vilas. Todas as
unidades teñen as súas propias fortalezas e debilidades. Para gañar,
desprega as túas forzas de xeito que aproveiten completamente o seu
potencial, e impide que o fagan os inimigos. A medida que as unidades
consigan experiencia, adquirirán novas habilidades e volveranse máis
poderosas. Xoga na túa propia lingua e proba as túas habilidades contra a
intelixencia artificial, ou únete á gran comunidade de xogadores en liña do
Wesnoth. Crea as túas propias unidades personalizadas, escenarios ou
campañas, e compárteos cos demais.
.
.SH OPCIÓNS
.
.TP
\fB\-\-bpp\fP\fI\ número\fP
establece o valor de BitsPerPixel. Exemplo: \fB\-\-bpp 32\fP
Establece o valor de bits por píxel. Por exemplo: \fB\-\-bpp 32\fP
.TP
\fB\-c, \-\-campaign[[<difficulty>] <id_campaign> [<id_scenario>]]\fP
goes directly to the campaign based on the parameters. The difficulty is a
@ -55,80 +57,82 @@ difficulty is 1. The scenario must be one of the campaign's child
scenarios. The default scenario is campaign's first scenario.
.TP
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ nome\fP
define \fIname\fP coma o directorio da configuración do usuario en $HOME ou "Os
Meus Documentos\eOs Meus Xogos" en windows.
Define \fInome\fP coma o cartafol da configuración do usuario no seu directorio
persoal («$HOME») ou «Os meus documentos»\e«Os meus xogos» en Windows.
.TP
\fB\-\-config\-path\fP
mostra a ruta do directorio de configuración do usuario e sae.
Amosa a ruta do directorio da configuración do usuario e sae.
.TP
\fB\-datadir <directory>\fP
overrides the data directory with the one specified
.TP
\fB\-d, \-\-debug\fP
activa opcións de modo de comando adicionais no xogo (consulte a páxina wiki
en http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode para obter máis información sobre
o modo de comando).
Activa opcións adicionais na consola do xogo (consulta a páxina wiki
«http://wiki.wesnoth.org/CommandMode», en inglés, para obter máis
información sobre a consola).
.TP
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ ficheiro\fP
inicia directamente o editor de mapas integrado. Se se especifica
\fIficheiro\fP, equivale a \fB\-e \-\-load\fP
Inicia directamente o editor de mapas integrado. Se se especifica un
\fIficheiro\fP, fai o mesmo que \fB\-l \-\-load\fP
.TP
\fB\-\-fps\fP
amosa o número de imaxes por segundo ó que se está executando o xogo, nunha
Amosa o número de imaxes por segundo ao que se está executando o xogo, nunha
esquina da pantalla.
.TP
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
executa o xogo a pantalla completa.
Executa o xogo a pantalla completa.
.TP
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ ficheiroentrada.gz\fP
descomprime un ficheiro que debería estar en formato gzip e gárdao co sufixo
\&.gz. O \fIficheiroentrada.gz\fP eliminarase.
Descomprime un ficheiro que debería estar en formato gzip e gárdao sen o
sufixo .gz. Borrarase o \fIficheiroentrada.gz\fP.
.TP
\fB\-\-gzip\fP\fI\ ficheiroentrada\fP
comprime un ficheiro con formato gzip, gárdao coma \fIficheiroentrada\fP.gz e
elimina \fIficheiroentrada\fP.
Comprime un ficheiro en formato gzip, gárdao coma \fIficheiroentrada\fP.gz e
borra o \fIficheiroentrada\fP.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
amosa un resumo das opcións de liña de comandos na saída estándar, e sae.
Amosa un resumo das opcións da liña de ordes, e sae.
.TP
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ ficheiro\fP
carga a partida \fIficheiro\fP dende o directorio de partidas estándar. Se
tamén se usan as opcións \fB\-e\fP ou \fB\-\-editor\fP, iníciase o editor co mapa de
Carga a partida \fIficheiro\fP do directorio de partidas estándar. Se tamén se
usan as opcións \fB\-e\fP ou \fB\-\-editor\fP, iníciase o editor co mapa do
\fIficheiro\fP aberto. Se é un directorio, o editor iniciarase cun diálogo de
carga de mapas aberto en dito directorio.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fInivel\fP\fB=\fP\fIdominio1\fP\fB,\fP\fIdominio2\fP\fB,\fP\fI...\fP
establece o nivel de severidade dos dominios de log. Pódese usar \fBall\fP
para referirse a calquera dominio de log. Niveis dispoñibles: \fBerror\fP,\
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Por defecto úsase o nivel \fBerror\fP.
Establece o nivel de severidade dos dominios do rexistro. Pódese usar
\fBall\fP para referirse a calquera dominio do rexistro. Os niveis dispoñibles
son os seguintes: \fBerror\fP (erro),\ \fBwarning\fP (aviso),\ \fBinfo\fP
(información) e \ \fBdebug\fP (depuración). Por defecto úsase o nivel
\fBerror\fP.
.TP
\fB\-\-logdomains\fP
Mostra unha lista de tódolos dominios de log e sae.
Mostra unha lista de todos os dominios do rexistro e sae.
.TP
\fB\-\-max\-fps\fP
o número de imaxes por segundo que pode amosar o xogo, o valor debe estar
entre 1 e 1000, o predeterminado é \fB50\fP.
O número de imaxes por segundo que pode amosar o xogo, o valor debe estar
entre 1 e 1000, sendo \fB50\fP o valor por defecto.
.TP
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
runs a multiplayer game. There are additional options that can be used
together with \fB\-\-multiplayer\fP as explained below. Only these additional
options can follow \fB\-\-multiplayer\fP.
Executa unha partida multixogador. Hai opcións adicionais que poden usarse
xunta con \fB\-\-multiplayer\fP tal como se explica máis abaixo. \fB\-\-multiplayer\fP
só pode ir seguido destas opcións adicionais.
.TP
\fB\-\-no\-delay\fP
executa o xogo sen retrasos para probas de rendemento gráfico. Isto actívase
Executa o xogo sen atrasos para probas de rendemento gráfico. Isto actívase
automaticamente con \fB\-\-nogui\fP.
.TP
\fB\-\-nocache\fP
deshabilita a caché de datos de xogo.
Desactiva a caché de datos das partidas.
.TP
\fB\-\-nomusic\fP
executa o xogo sen música.
Executa o xogo sen música.
.TP
\fB\-\-nosound\fP
executa o xogo sen son e sen música.
Executa o xogo sen sons e sen música.
.TP
\fB\-\-path\fP
amosa o nome do directorio de datos do xogo e sae.
Amosa o nome do directorio de datos do xogo e sae.
.TP
\fB\-\-preprocess, \-p[=<define1>,<define2>,...] <file/folder> <target directory>\fP
preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in
@ -142,105 +146,108 @@ them you must add the '=' character before. Example: \fB\-p
\fB\-p=MULTIPLAYER,MY_OWN_CAMPAIGN ~/wesnoth/data/campaign/camp ~/result\fP
.TP
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
establece a resolución da pantalla. Por exemplo: \fB\-r 800x600\fP
Establece a resolución da pantalla. Por exemplo: \fB\-r 800x600\fP
.TP
\fB\-\-smallgui\fP
permite usar resolucións de pantalla inferiores a 800x480 e redimensiona un
poucos elementos da interface.
Permite usar resolucións de pantalla inferiores a 800x480 e cambia o tamaño
dalgúns elementos da interface.
.TP
\fB\-s,\ \-\-server\ [máquina]\fP
conéctase á máquina especificada se existe, noutro caso conéctase ó primeiro
servidor das preferencias. Exemplo: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
Conéctase á máquina especificada se existe, senón conéctase ao primeiro
servidor das preferencias. Por exemplo: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
.TP
\fB\-t, \-\-test\fP
executa o xogo nun pequeno escenario de proba.
Executa o xogo nun pequeno escenario de proba.
.TP
\fB\-\-validcache\fP
asume que a caché é válida. (perigoso)
Asume que a caché é válida (perigoso).
.TP
\fB\-v, \-\-version\fP
amosa o número de versión e sae.
Amosa o número da versión e sae.
.TP
\fB\-w, \-\-windowed\fP
executa o xogo nunha ventá.
Executa o xogo nunha fiestra.
.TP
\fB\-\-with\-replay\fP
reproduce a partida cargada ca opción \fB\-\-load\fP.
Reproduce a partida cargada coa opción \fB\-\-load\fP.
.
.SH "Opcións para \-\-multiplayer"
.
As opcións multixogador específicas dun bando márcanse con \fInúmero\fP.
\fInúmero\fP tense que substituír por un número de bando. Normalmente é 1 ou 2
pero depende do número de xogadores posible do escenario escollido.
As opcións multixogador específicas dun bando márcanse cun
\fInúmero\fP. «\fInúmero\fP» tense que substituír por un número de
bando. Normalmente é 1 ou 2 pero depende do número de xogadores posible do
escenario escollido.
.TP
\fB\-\-ai_config\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
selects a configuration file to load for the AI controller for this side.
\fB\-\-ai_config\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
Escolle un ficheiro de configuración a cargar para a intelixencia artificial
que controla o banod especificado.
.TP
\fB\-\-algorithm\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
selecciona un algoritmo non estándar para que o use o controlador da IA dese
bando. Valores dispoñibles: \fBidle_ai\fP e \fBsample_ai\fP.
Selecciona un algoritmo non estándar para que o use o controlador da
intelixencia artificial dese bando. Os seus posibles valores son: \fBidle_ai\fP
e \fBsample_ai\fP.
.TP
\fB\-\-controller\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
selecciona o controlador deste bando. Valores dispoñibles: \fBhuman\fP e \fBai\fP.
Selecciona o controlador dese bando. Os valores dispoñibles son: \fBhuman\fP e
\fBai\fP.
.TP
\fB\-\-era=\fP\fIvalor\fP
use esta opción para xogar na era seleccionada en vez de na era
\fBDefault\fP. A era elíxese mediante un id. As eras descríbense no ficheiro
Usa esta opción para xogar na era seleccionada en vez de na era por defecto
(\fBDefault\fP). A era elíxese mediante un id. As eras descríbense no ficheiro
\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP.
.TP
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
sae unha vez se rematou o escenario, sen mostrar un diálogo de victoria ou
derrota que require que o usuario prema Aceptar. Isto tamén se emprega para
probas de rendemento automatizadas mediante scripts.
Sae unha vez se rematou o escenario, sen amosar un diálogo de vitoria ou
derrota que require que o usuario prema «Aceptar». Isto tamén se emprega
para probas de rendemento automatizadas mediante guións.
.TP
\fB\-\-nogui\fP
executa o xogo sen GUI. Debe aparecer antes de \fB\-\-multiplayer\fP para ter o
efecto desexado.
Executa o xogo sen interface gráfica. Debe aparecer antes de
\fB\-\-multiplayer\fP para ter o efecto desexado.
.TP
\fB\-\-parm\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fInome\fP\fB:\fP\fIvalor\fP
establece parámetros adicionais para este bando. Este parámetro depende das
Establece parámetros adicionais para o bando. Este parámetro depende das
opcións usadas con \fB\-\-controller\fP e \fB\-\-algorithm\fP. Debería ter únicamente
utilidade para a xente que está deseñando a súa propia IA. (ainda non
documentado de forma completa)
utilidade para a xente que está deseñando a súa propia intelixencia
artificial (aínda non está documentado de forma completa).
.TP
\fB\-\-scenario=\fP\fIvalor\fP
selecciona un escenario multixogador polo id. O id do escenario
Selecciona un escenario multixogador polo id. O id do escenario
predeterminado é \fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
.TP
\fB\-\-side\fP\fInúmero\fP\fB=\fP\fIvalor\fP
selecciona unha facción da era actual para este bando. A facción elíxese
Selecciona unha facción da era actual para este bando. A facción elíxese
mediante un id. As faccións descríbense no ficheiro data/multiplayer.cfg.
.TP
\fB\-\-turns=\fP\fIvalor\fP
establece o número de turnos para o escenario elixido. Por defecto é \fB50\fP.
Establece o número de roldas para o escenario elixido. Por defecto é \fB50\fP.
.
.SH "EXIT STATUS"
.SH "ESTADO AO SAÍR"
.
Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video,
fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error
with the command line options.
O estado normal ao saír é 0. O estado 1 un erro de inicialización ─ben do
SDL, de vídeo, dos tipos de letra, etc─. O estado 2 indica que o erro se
produzo coas opcións da liña de ordes.
.
.SH AUTOR
.
Escrito por David White <davidnwhite@verizon.net>.
Autor: David White <davidnwhite@verizon.net>.
.br
Editado por Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net> e Soliton <soliton.de@gmail.com>.
Modificacións posteriores: Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>,
ott <ott@gaon.net> e Soliton <soliton.de@gmail.com>.
.br
Esta páxina de manual escribiuna orixinalmente Cyril Bouthors
<cyril@bouthors.org>.
Autor orixinal: Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
.br
Visite o sitio oficial: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.SH "DEREITOS DE AUTOR"
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Isto é Software Libre; este software está licenciado baixo a GPL versión 2,
tal e como foi publicada pola Free Software Foundation. Non existe NINGUNHA
garantía; nin sequera para o SEU USO COMERCIAL ou ADECUACIÓN PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR.
Isto é software libre. Este software está protexido polos termos da versión
2 da licenza GNU GPL, tal e como foi publicada pola Free Software
Foundation. Non existe NINGUNHA garantía. Nin sequera para o seu USO
COMERCIAL ou ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
.
.SH "CONSULTE TAMÉN"
.SH "VÉXASE TAMÉN"
.
\fBwesnoth_editor\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)
\fBwesnothd\fP(6)

View file

@ -18,11 +18,11 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2009 wesnothd "Daemon de rede multixogador de Battle for Wesnoth"
.TH WESNOTHD 6 2009 wesnothd "Daemon de rede multixogador do Battle for Wesnoth"
.
.SH NOME
.
wesnothd \- Daemon de rede multixogador de Battle for \fBWesnoth\fP
wesnothd \- Daemon de rede multixogador do Battle for \fBWesnoth\fP
.
.SH SINOPSE
.
@ -33,47 +33,50 @@ wesnothd \- Daemon de rede multixogador de Battle for \fBWesnoth\fP
.
.SH DESCRICIÓN
.
Administra partidas multixogador de Battle for Wesnoth. Consulte
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration para ver os comandos que
acepta o servidor a través do cliente wesnoth (/query ...) ou do fifo.
Administra partidas multixogador do Battle for Wesnoth. Véxase
«http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration» (en inglés) para ver as
ordes que acepta o servidor a través do cliente wesnoth (/query ...) ou do
fifo.
.
.SH OPCIÓNS
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIruta\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ ruta\fP
dille a wesnothd onde atopar o ficheiro de configuración a usar. Consulte
embaixo a sección \fBCONFIGURACIÓN DO SERVIDOR\fP para ver a sintaxe. Pódese
recargar a configuración enviando SIGHUP ó proceso do servidor.
Indícalle a wesnothd onde atopar o ficheiro de configuración a usar. Véxase
máis adiante a sección de \fBCONFIGURACIÓN DO SERVIDOR\fP para ver a
sintaxe. Pódese recargar a configuración enviando SIGHUP ao proceso do
servidor.
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
executa wesnothd coma un daemon.
Executa wesnothd coma un daemon.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
diche que fan as opcións de liña de comandos.
Indica as funcións das opcións de liña de ordes.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fInivel\fP\fB=\fP\fIdominio1\fP\fB,\fP\fIdominio2\fP\fB,\fP\fI...\fP
establece o nivel de severidade dos dominios de log. Pode usarse \fBall\fP
para referirse a calquera dominio de log. Niveis dispoñibles: \fBerror\fP,\
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Por defecto úsase o nivel \fBerror\fP e o
nivel \fBinfo\fP para o dominio \fBserver\fP.
Establece o nivel de severidade dos dominios de rexistro. Pode usarse \fBall\fP
para referirse a calquera dominio de rexistro. Os niveis dispoñibles son:
\fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Por defecto úsase o nivel
\fBerror\fP («erro») e o nivel \fBinfo\fP («información») para o dominio \fBserver\fP
(«servidor»).
.TP
\fB\-p\ \fP\fIporto\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ porto\fP
asocia o servidor ó porto especificado. Se non se especifica un porto, hase
Asocia o servidor ao porto especificado. Se non se especifica un porto, hase
usar o porto \fB15000\fP.
.TP
\fB\-t\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ número\fP
define o número máximo de fíos efectivos en espera para a entrada/saída de
rede a n (por defecto: \fB5\fP,\ max:\ \fB30\fP).
Define o número máximo de fíos efectivos en espera para a entrada e saída de
rede a n (por defecto \fB5\fP,\ máximo \ \fB30\fP).
.TP
\fB\-T\ \fP\fInúmero\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ número\fP
define o número máximo de fíos efectivos que se van crear. Se o define a
\fB0\fP non terá limite (por defecto: \fB0\fP).
Define o número máximo de fíos efectivos que se van crear. Se se define a
\fB0\fP non terá límite (por defecto vale \fB0\fP).
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
amosa o número de versión e sae.
Amosa o número da versión e sae.
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
activa o rexistro da depuración.
Activa o rexistro da depuración.
.
.SH "CONFIGURACIÓN DO SERVIDOR"
.
@ -82,9 +85,9 @@ activa o rexistro da depuración.
.P
[\fIetiqueta\fP]
.IP
\fIkey\fP="\fIvalue\fP"
\fIclave\fP="\fIvalor\fP"
.IP
\fIkey\fP="\fIvalue\fP,\fIvalue\fP,..."
\fIclave\fP="\fIvalor\fP,\fIvalor\fP,..."
.P
[/\fIetiqueta\fP]
.
@ -92,206 +95,212 @@ activa o rexistro da depuración.
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
If set to \fBno\fP (default), shut_down and restart requests are ignored unless
they come from the fifo. Set it to \fByes\fP to allow remote shutdown via a
/query by an administrator.
Se se lle dá o valor \fBno\fP («non», valor por defecto), as solicitudes de
apagado e reinicio ignoraranse salvo que procedan do fifo. Co valor \fByes\fP
(«si») permitirase o apagado remoto por medio dunha /query realizada por un
administrador.
.TP
\fBban_save_file\fP
Ruta completa ou relativa a un ficheiro (comprimido con gzip) que o servidor
Ruta completa ou relativa a un ficheiro ─comprimido con gzip─ que o servidor
poida ler e escribir. As vedas hanse gardar neste ficheiro e leranse de novo
cando se inicie o servidor.
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
Determines whether the rooms file should be read and written to in
compressed form. Defaults to \fByes\fP.
Determina se se debe ler e escribir o ficheiro de salas de forma
comprimida. O valor por defecto é \fByes\fP («si»).
.TP
\fBconnections_allowed\fP
O número de conexións permitidas dende o mesmo IP. \fB0\fP significa
infinitas. (por defecto: \fB5\fP)
O número de conexións permitidas dende o mesmo IP. \fB0\fP equivale a
infinitas. O valor por defecto é \fB5\fP.
.TP
\fBdisallow_names\fP
Names/nicks that are not accepted by the server. \fB*\fP and \fB?\fP from wildcard
patterns are supported. See \fBglob\fP(7) for more details. Default values
(used if nothing is specified) are:
Nomes e alcumes que o servidor non acepta. Acéptanse \fB*\fP e \fB?\fP como
comodíns para patróns. Véxase \fBglob\fP(7) para máis información. Os valores
por defecto (utilizados se non se especifica o contrario) son:
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
.TP
\fBfifo_path\fP
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time path
(default: \fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
A ruta ao fifo polo que se poden enviar ordes ao servidor ─equivalente ao
/query ... dende o wesnoth─. Se non se especifica outra cousa, toma a ruta
indicada como valor por defecto durante a compilación (por defecto
\fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
.TP
\fBmax_messages\fP
O número de mensaxes permitidas en \fBmessages_time_period\fP. (por defecto:
O número de mensaxes permitidas en \fBmessages_time_period\fP. (por defecto
\fB4\fP)
.TP
\fBmessages_time_period\fP
O periodo de tempo (en segundos) que se usa para detectar unha inundación de
mensaxes. (por defecto: \fB10\fP segundos)
O período de tempo (en segundos) que se usa para detectar unha inundación de
mensaxes (por defecto \fB10\fP segundos).
.TP
\fBmotd\fP
A mensaxe do día.
.TP
\fBnew_room_policy\fP
Determines who can create new rooms on the server. Available values are
\fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP and \fBnobody\fP, and give the permission
respectively to everyone, registered users, admin users or disables new room
creation. Default value is \fBeveryone\fP.
Determina quen pode crear novas salas no servidor. Os valores dispoñibles
son \fBeveryone\fP («todos»), \fBregistered\fP (só os usuarios «rexistrados»),
\fBadmin\fP (só os usuarios «administradores») e \fBnobody\fP («ninguén»). Por
defecto poden todos.
.TP
\fBpasswd\fP
The password used to gain admin privileges (via \fB/query admin
\fP\fIpassword\fP).
O contrasinal que se utiliza para obter privilexios de administrador ─por
medio de \fB/query admin \fP\fIcontrasinal\fP.
.TP
\fBruta do ficheiro de repetición\fP
\fBreplay_save_path\fP
O directorio no que o servidor garda as repeticións das partidas (non
esquezas a canle /!). Por defecto é `' que fai referencia ao directorio no
que se iniciou wesnothd.
.TP
\fBrestart_command\fP
The command that the server uses to start a new server process via the
\fBrestart\fP command. (Can only be issued via the fifo. See the
\fBallow_remote_shutdown\fP setting.)
A orde que utiliza o servidor para iniciar outro proceso de servidor por
medio da orde \fBrestart\fP («reiniciar»). Só se pode establecer mediante o
fifo. Véxase a opción \fBallow_remote_shutdown\fP.
.TP
\fBroom_save_file\fP
Path to a file where the room info should be stored. This file is read on
server startup and written to later. If empty or not set, rooms are not
loaded and not saved.
Ruta a un ficheiro onde gardar a información das salas. Lerase durante a
inicialización do servidor e escribirase nel máis tarde. Se o ficheiro está
baleiro ou non se forneceu unha ruta ao mesmo, nin se cargará nin se gardará
ningunha sala.
.TP
\fBsave_replays\fP
Define se o servidor gardará as repeticións das partidas automaticamente
(por defecto \fBfalse\fP).
Determina se o servidor gardará as repeticións das partidas
automaticamente. O seu valor por defecto é \fBfalse\fP («non»).
.TP
\fBversions_accepted\fP
A comma separated list of version strings to be accepted by the server. \fB*\fP
and \fB?\fP from wildcard patterns are supported. (defaults to the
corresponding wesnoth version)
Unha lista separada por comas de cadeas de versión que o servidor
aceptará. Sopórtanse os comodíns de patróns \fB*\fP e \fB?\fP. O seu valor por
defecto será a versión do wesnoth correspondente.
.br
Exemplo: \fBversions_accepted="*"\fP acepta calquera cadea de versión.
Por exemplo: \fBversions_accepted="*"\fP acepta calquera cadea de versión.
.TP
\fBuser_handler\fP
The name of the user handler to use. Currently available user handlers are
\fBforum\fP (to connect wesnothd to a phpbb forum database) and \fBsample\fP (a
sample implementation of the user handler interface, if you use this on
anything real you are insane). The default value is \fBforum\fP. You must also
add a \fB[user_handler]\fP section, see below.
O nome do xestor de usuarios a utilizar. Os xestores de usuarios dispoñibles
actualmente son \fBforum\fP ─para conectar wesnothd á base de datos dun foro
phpbb─ e \fBsample\fP ─unha mostra de exemplo da interface do xestor de
usuarios, hai que estar tolo para utilizala en algo real─. O valor por
defecto é \fBforum\fP. Tamén hai que engadir unha sección \fB[user_handler]\fP,
véxase a continuación.
.
.SS "Etiquetas globais:"
.
.P
\fB[redirect]\fP Unha etiqueta para especificar un servidor ó que redirixir
\fB[redirect]\fP é unha etiqueta para especificar un servidor ao que dirixir
certas versións do cliente.
.RS
.TP
\fBhost\fP
O enderezo do servidor ó que se redirixe.
O enderezo do servidor ao que se dirixir.
.TP
\fBport\fP
O porto ó que se conectar.
O porto ao que se conectar.
.TP
\fBversion\fP
Unha lista separada por comas de versións a redirixir. Compórtase do mesmo
xeito ca \fBversions_accepted\fP no referente ós comodíns de patróns.
Unha lista separada por comas de versións a dirixir. Compórtase do mesmo
xeito que \fBversions_accepted\fP no referente aos comodíns de patróns.
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP Unha etiqueta para definir palabras clave axeitadas para
\fB[ban_time]\fP é unha etiqueta para definir palabras clave axeitadas para
duracións de tempos de veda temporais.
.RS
.TP
\fBname\fP
O nome que se usa para refirirse ó tempo de veda.
O nome que se usa para referirse ao tempo de veda.
.TP
\fBtime\fP
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
Example: \fBtime="1D12h30m"\fP results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
minutes.
A definición do tempo de duración. O formato é «%d[%s[%d%s[...]]]», onde %s
será «s» (segundos), «m» (minutos), «h» (horas), «D» (días), «M» (meses) ou
«Y» (anos), e %d será un número. Se non se proporciona un modificador de
tempo asumirase en minutos (m). Por exemplo: time="1D12h30m" é un tempo de
veda de 1 día, 12 horas e 30 minutos.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP Unha etiqueta para dicirlle ó servidor que actúe coma un proxy e
redirixa as solicitudes dos clientes conectados ó servidor
especificado. Acepta as mesmas claves ca \fB[redirect]\fP.
\fB[proxy]\fP é unha etiqueta para que o servidor actúe coma proxy e dirixa as
solicitudes dos clientes conectados ao servidor especificado. Acepta as
mesmas claves que \fB[redirect]\fP.
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP Configures the user handler. Available keys vary depending
on which user handler is set with the \fBuser_handler\fP key. If no
\fB[user_handler]\fP section is present in the configuration the server will
run without any nick registration service.
\fB[user_handler]\fP configura o xestor de usuarios. As palabras clave
dispoñibles variarán dependendo do xestor de usuarios que se estableza
mediante a palabra clave \fBuser_handler\fP. Se non hai ningunha sección
\fB[user_handler]\fP na configuración, o servidor executarase sen ningún
servizo de rexistro de alcumes.
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
(para user_handler=forum) O nome do servidor da base de datos
(para «user_handler=forum») O nome do servidor da base de datos.
.TP
\fBdb_name\fP
(para user_handler=forum) O nome da base de datos
(para «user_handler=forum») O nome da base de datos.
.TP
\fBdb_user\fP
(para user_handler=forum) O nome do usuario co que iniciar sesión na base de
datos
(para «user_handler=forum») O nome do usuario co que iniciar sesión na base
de datos.
.TP
\fBdb_password\fP
(para user_handler=forum) O contrasinal deste usuario
(para «user_handler=forum») O contrasinal de dito usuario.
.TP
\fBdb_users_table\fP
(para user_handler=forum) O nome da táboa na que o foro phpbb almacena os
(para «user_handler=forum») O nome da táboa na que o foro phpbb almacena os
datos do usuario. O máis probable é que dita táboa sexa
<prefixo\-da\-táboa>_users (por exemplo, phpbb3_users).
.TP
\fBdb_extra_table\fP
(for user_handler=forum) The name of the table in which wesnothd will save
its own data about users. You will have to create this table manually, e.g.:
\fBCREATE TABLE <table\-name>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY,
user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4)
NOT NULL DEFAULT 0);\fP
(para «user_handler=forum») O nome da táboa na que wesnothd gardará os seus
propios datos dos usuarios. Terás que crear esta táboa manualmente, por
exemplo mediante: \fBCREATE TABLE <nome\-da\-táboa>(username
VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0,
user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT 0);\fP
.TP
\fBuser_expiration\fP
(PARA user_handler=sample) O tempo en días tras o cal caduca un alcume
(para «user_handler=sample») O tempo en días tras o cal caduca un alcume
rexistrado.
.RE
.P
\fB[mail]\fP Configura un servidor SMTP mediante o cal o xestor de usuarios
\fB[mail]\fP configura un servidor SMTP mediante o cal o xestor de usuarios
pode enviar correos electrónicos. Actualmente só o utiliza o xestor de
usuarios de exemplo.
.RS
.TP
\fBservidor\fP
O nome do servidor de correo
\fBserver\fP
O nome do servidor de correo.
.TP
\fBusuario\fP
\fBusername\fP
O nome de usuario co que iniciar sesión no servidor de correo electrónico.
.TP
\fBcontrasinal\fP
\fBpassword\fP
O contrasinal deste usuario.
.TP
\fBremitente\fP
\fBfrom_address\fP
O enderezo do remitente da mensaxe.
.TP
\fBporto_correo\fP
O porto no que se executa o servidor de correo electrónico. Por defecto 25.
\fBmail_port\fP
O porto no que se executa o servidor de correo electrónico. O seu valor por
defecto é «25».
.
.SH "EXIT STATUS"
.SH "ESTADO AO SAÍR"
.
Normal exit status is 0 when the server was properly shutdown. An exit
status of 2 indicates an error with the command line options.
O estado normal ao saír será 0 cando o servidor se apague
correctamente. Será 2 en caso de houber un erro coa liña de ordes.
.
.SH AUTOR
.
Autor: David White <davidnwhite@verizon.net>. Edición: Nils Kneuper
<crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>, Soliton
<soliton.de@gmail.com> e Thomas Baumhauer
<thomas.baumhauer@gmail.com>. Autor orixinal do manual: Cyril
Autor: David White <davidnwhite@verizon.net>. Modificacións
posteriores: Nils Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net>, Soliton <soliton.de@gmail.com> e Thomas
Baumhauer <thomas.baumhauer@gmail.com>. Autor orixinal: Cyril
Bouthors <cyril@bouthors.org>.
.br
Visite o sitio oficial: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.SH "DEREITOS DE AUTOR"
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Isto é Software Libre; este software está licenciado baixo a GPL versión 2,
tal e como foi publicada pola Free Software Foundation. Non existe NINGUNHA
garantía; nin sequera para o SEU USO COMERCIAL ou ADECUACIÓN PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR.
Isto é software libre. Este software está protexido polos termos da versión
2 da licenza GNU GPL, tal e como foi publicada pola Free Software
Foundation. Non existe NINGUNHA garantía. Nin sequera para o seu USO
COMERCIAL ou ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
.
.SH "CONSULTE TAMÉN"
.SH "VÉXASE TAMÉN"
.
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnoth_editor\fP(6)
\fBwesnoth\fP(6)

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-anl.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-anl.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 21:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Catalan <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -505,8 +505,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
"Destruïu aquest lloc i deixeu que el bosc es faci amb les ruïnes. No volem "
@ -648,8 +649,9 @@ msgstr "Has guanyat... Elf... Però això no canvia... Res... (*tus*)"
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
#, fuzzy
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
"Hem trobat el camí... Ara... Vindrem en massa... (*tus*) No et pots "
@ -1150,8 +1152,9 @@ msgstr "Informa."
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
#, fuzzy
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1423,9 +1426,10 @@ msgstr "Derrota Rualsha"
#. [message]: speaker=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"Mon senyor! Hem cavalcat durament durant més d'una setmana fins a atrapar-"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-05 20:18+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-17 19:31+0100\n"
"Last-Translator: VladimírSlávik <slavik.vladimir@nospam@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
@ -511,8 +511,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
"Zničte toto místo a nechte les ujmout se ruin. Nechceme, aby bylo nadále "
@ -653,8 +654,9 @@ msgstr "Vyhrál jsi... Elfe... Ale to nic... Nemění... (*kašle*)"
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
#, fuzzy
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
"Našli jsme cestu... Teď... Budou nás přicházet spousty... (*kašle*) Neumíš "
@ -1143,8 +1145,9 @@ msgstr "Hlášení."
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
#, fuzzy
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1414,9 +1417,10 @@ msgstr "Poraz Rualšu"
#. [message]: speaker=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"Můj pane! Hnali jsme koně přes týden, abychom tě dohnali! Rada se usnesla a "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -503,8 +503,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
"Knus dette sted og lad skoven tage ruinerne. Vi vil ikke lade andre uønskede "
@ -645,8 +646,9 @@ msgstr "Du vandt... Elver... Men det ændrer... Intet... (*host*)"
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
#, fuzzy
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
"Vi fandt vejen... Nu... Vi vil komme i stort antal... (*host*) Du vil ikke "
@ -1145,8 +1147,9 @@ msgstr "Rapport."
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
#, fuzzy
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1424,7 +1427,7 @@ msgstr "Besejr Rualsha-Tan"
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"Min lensherre! Vi har reddet hurtigt i fem dage for at indhente dig! Rådet "

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 12:48+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -517,8 +517,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
"Reißt die Befestigung nieder und lasst dem Wald die Ruinen, so dass sie "
@ -663,8 +664,9 @@ msgstr "Du hast gewonnnen... Elf... Aber das ändert... Nichts... (hustet)"
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
#, fuzzy
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
"Wir haben den Weg gefunden... Jetzt... jetzt werden wir in Scharen kommen... "
@ -1182,8 +1184,9 @@ msgstr "Berichte."
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
#, fuzzy
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1464,9 +1467,10 @@ msgstr "Besiegt Rualsha"
#. [message]: speaker=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"Seit über einer Woche haben wir weder Tier noch Reiter geschont, um euch "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en@shaw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-12 18:20-0400\n"
"Last-Translator: Arc Riley <arcriley@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Shavian English <ubuntu-l10n-en-shaw@lists.launchpad.net>\n"
@ -494,8 +494,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
"𐑛𐑩𐑕𐑑𐑮𐑶 𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑤𐑱𐑕 𐑯 𐑤𐑧𐑑 𐑞 𐑓𐑹𐑦𐑕𐑑 𐑑𐑱𐑒 𐑞 𐑮𐑵𐑦𐑯𐑟. 𐑢𐑰 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑦 𐑥𐑹 𐑳𐑯𐑛𐑟𐑲𐑻𐑩𐑚𐑤𐑟 𐑑 "
@ -627,8 +628,9 @@ msgstr "𐑿 𐑢𐑳𐑯... 𐑧𐑤𐑓... 𐑚𐑳𐑑 𐑦𐑑 𐑗𐑱𐑯
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
#, fuzzy
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr "𐑢𐑰 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑞 𐑢𐑱... 𐑯𐑬... 𐑢𐑰 𐑢𐑦𐑤 𐑒𐑳𐑥 𐑦𐑯 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼𐑟... (*𐑒𐑪𐑓*) 𐑿 𐑒𐑭𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑨𐑡𐑦𐑯..."
@ -1095,8 +1097,9 @@ msgstr "𐑮𐑩𐑐𐑹𐑑."
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
#, fuzzy
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1356,9 +1359,10 @@ msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑰𐑑 ·𐑮𐑵𐑩𐑤𐑖𐑨"
#. [message]: speaker=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"𐑥𐑲 𐑤𐑹𐑛! 𐑢𐑰 𐑣𐑨𐑝 𐑮𐑦𐑛𐑩𐑯 𐑣𐑸𐑛 𐑓𐑹 𐑴𐑝𐑼 𐑩 𐑢𐑰𐑒 𐑑 𐑒𐑨𐑗 𐑳𐑐 𐑢𐑦𐑞 𐑿! 𐑞 ·𐑒𐑱𐑤𐑾𐑯 𐑣𐑨𐑟 "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-02 10:11-0500\n"
"Last-Translator: Eric S. Raymond <esr@thyrsus.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -497,8 +497,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
@ -636,8 +637,9 @@ msgstr "You won... Elf... But it changes... Nothing... (*cough*)"
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
#, fuzzy
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
@ -1130,8 +1132,9 @@ msgstr "Report."
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
#, fuzzy
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1399,9 +1402,10 @@ msgstr "Defeat Rualsha"
#. [message]: speaker=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-15 17:59+0100\n"
"Last-Translator: Diego J. <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -518,8 +518,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
"Destruid este lugar y dejad que el bosque consuma las ruinas. No queremos "
@ -661,8 +662,9 @@ msgstr "Ganaste... Elfo... Pero no cambia... Nada... (*cof*)"
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
#, fuzzy
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
"Encontramos el camino... Ahora... Vendremos en cantidades... (*cof*) Que no "
@ -1169,8 +1171,9 @@ msgstr "Reportad."
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
#, fuzzy
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1444,9 +1447,10 @@ msgstr "Derrote a Rualsha"
#. [message]: speaker=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"¡Mi señor! ¡Hemos cabalgado duro durante más de una semana para alcanzarlo! "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-25 14:02+0300\n"
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -496,8 +496,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
"Hävitage see koht ja las mets katab varemed. Me ei taha, et veel mõned "
@ -634,8 +635,9 @@ msgstr "Sa võitsid... haldjas.. Aga... see ei... muuda... midagi. (köhib)"
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
#, fuzzy
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
"Me leidsime tee.. Nüüd.. tuleme.... hulgaga. (köhib) Sa ei ... kujuta... "
@ -1121,8 +1123,9 @@ msgstr "Aruanne."
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
#, fuzzy
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1387,9 +1390,10 @@ msgstr "Alista Rualsha"
#. [message]: speaker=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"Mu isand! Me oleme üle nädala kõvasti ratsutanud, et sulle järele jõuda! "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 19:28+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Finnish\n"
@ -509,8 +509,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
"Tuhoa tämä paikka ja anna metsän vallata rauniot. Me emme halua enää ei-"
@ -652,8 +653,9 @@ msgstr "Sinä voitit... Haltija... Mutta se... Ei muuta mitään... (*yskähdys*
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
#, fuzzy
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
"Löysimme reitin... Nyt... Tulemme joukoittain... (*yskähdys*) Et voi "
@ -1160,8 +1162,9 @@ msgstr "Raportti."
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
#, fuzzy
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1435,9 +1438,10 @@ msgstr "Kukista Rualsha"
#. [message]: speaker=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"Lordini! Olemme ratsastaneet ankarasti yli viikon saadaksemme sinut kiinni! "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-09 16:58+0100\n"
"Last-Translator: David Pradier\n"
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
@ -509,8 +509,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
"Détruisez cet endroit et laissez la forêt prendre possession des décombres. "
@ -651,8 +652,9 @@ msgstr "Tu gagnes... l'elfe... Mais ça ne change... rien.... *tousse*"
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
#, fuzzy
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
"Nous avons trouvé... le passage.... Maintenant... Nous allons venir... en "
@ -1155,8 +1157,9 @@ msgstr "Au rapport."
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
#, fuzzy
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1432,9 +1435,10 @@ msgstr "Vaincre Rualsha"
#. [message]: speaker=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"Monseigneur ! Nous avons chevauché sans relâche pendant plus d'une semaine "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-31 18:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -514,8 +514,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
"Destruíde este lugar e deixade que o bosque quede coas ruínas. Non queremos "
@ -655,8 +656,9 @@ msgstr "Venciches... elfo... pero iso non... cambia nada..."
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
#, fuzzy
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
"Atopamos o camiño... Agora... virán máis dos nosos... Non podes nin imaxinar "
@ -1152,8 +1154,9 @@ msgstr "Informe."
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
#, fuzzy
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1424,9 +1427,10 @@ msgstr "Derrota a Rualsha"
#. [message]: speaker=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"Señor! Levamos unha semana de dura cabalgada para alcanzalo! O Ka'lian "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 14:04+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-aoi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"
@ -515,8 +515,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
"Pusztítsuk el ezt a helyet, és hagyjuk, hogy az erdő újra meghódítsa a "
@ -658,8 +659,9 @@ msgstr "Nyertél... tünde... de ez nem változtat... semmin... (*köhögés*)"
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
#, fuzzy
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
"Megtaláltuk az utat... Most már... annyi ork fog jönni... (*köhögés*) ..."
@ -1164,8 +1166,9 @@ msgstr "Jelentést!"
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
#, fuzzy
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1442,9 +1445,10 @@ msgstr "Legyőzöd Rualshát"
#. [message]: speaker=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"Uram! Már több, mint egy hete rendületlenül vágtattunk, hogy utolérjünk! A "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-26 12:38-0000\n"
"Last-Translator: Gabríel A. Pétursson <gabrielp@simnet.is>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 11:07+0200\n"
"Last-Translator: theruler <theruler@libero.it>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -506,8 +506,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
"Distruggiamo questo posto e lasciamo che la foresta si impadronisca delle "
@ -650,8 +651,9 @@ msgstr "Hai vinto... Elfo... Ma questo non cambia... niente... (*coff*)"
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
#, fuzzy
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
"Ormai abbiamo trovato la strada... ora... verremo in un numero... (*coff*) "
@ -1161,8 +1163,9 @@ msgstr "Rapporto."
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
#, fuzzy
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1438,9 +1441,10 @@ msgstr "Sconfiggi Rualsha"
#. [message]: speaker=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"Mio signore! Abbiamo cavalcato incessantemente per più di una settimana per "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-01 01:19+0900\n"
"Last-Translator: <P2295417919104729@hotmail.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -500,8 +500,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
"この場所を破壊して森の侵食するままにしておけ。これ以上望ましくない連中に使わ"
@ -638,8 +639,9 @@ msgstr "貴様の勝ちだ……エルフ……だが何も……変わりはし
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
#, fuzzy
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr "俺達は道を見つけた……既に………… (ゴホッ) 想像もできまい……"
@ -1121,8 +1123,9 @@ msgstr "報告を。"
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
#, fuzzy
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1390,9 +1393,10 @@ msgstr "Rualsha を倒す"
#. [message]: speaker=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"閣下! 我々は追いつくために一週間以上も猛烈に馬を駆けさせてきました! "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-13 21:28-0500\n"
"Last-Translator: Michael Babich (Aethaeryn) <michaelbabich7@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Nuntius."
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Vince Rualsham"
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -502,8 +502,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
"Sunaikinkite įtvirtinimus ir palikite griuvėsius miško valiai. Nereikia, kad "
@ -637,8 +638,9 @@ msgstr "Tu laimėjai... Elfe... Bet tai nieko... Nekeičia... (*kosėja*)"
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
#, fuzzy
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
"Mes radom kelią... Dabar... Ateis daug mūsiškių... (*kosėja*) Tu net "
@ -1124,8 +1126,9 @@ msgstr "Raportuok."
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
#, fuzzy
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1394,9 +1397,10 @@ msgstr "Nugalėkite Rualšą"
#. [message]: speaker=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"Pone! Jojome be sustojimo virš savaitės, kad jus pavyti! Ka'lianas apsvarstė "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.7.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-22 22:00+0300\n"
"Last-Translator: Reinis Danne <rei4dan@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -500,8 +500,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
"Sagraujiet šo vietu un ļaujiet mežam pārņemt drupas. Mēs negribam, lai vēl "
@ -642,8 +643,9 @@ msgstr "Tu uzvarēji... Elf... Bet tas neko... Nemaina... (*kghegh*)"
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
#, fuzzy
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
"Mēs atradām ceļu... Tagad.. Mēs nāksim lielā skaitā... (*kghegh*) Tu nespēj "
@ -1136,8 +1138,9 @@ msgstr "Ziņo."
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
#, fuzzy
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1409,9 +1412,10 @@ msgstr "Sakauj Rualšu"
#. [message]: speaker=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"Mans kungs! Mēs esam smagi jājuši nedēlu, lai Jūs panāktu! Ka'lians ir "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.9+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-02 07:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-03 20:00+0100\n"
"Last-Translator: l <l@l.nl>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Versla Rualsha-Tan"
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"Mijn heer! We hebben vijf dagen hard gereden om u in te halen! De raad heeft "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-10 15:19+0100\n"
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -503,8 +503,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
"Zniszcz to miejsce, a las zajmie się ruinami. Nie chcemy żeby skorzystali z "
@ -647,8 +648,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
#, fuzzy
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
"Znaleźliśmy drogę... Teraz... Przyjdzie nas więcej... [kaszle] Nawet sobie "
@ -1138,8 +1140,9 @@ msgstr "Meldujcie."
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
#, fuzzy
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1410,9 +1413,10 @@ msgstr "Pokonaj Rualshę"
#. [message]: speaker=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"Mój panie! Jechaliśmy forsownie przez ponad tydzień, by cię dogonić! Rada "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-06 00:40+0900\n"
"Last-Translator: Claus Aranha <caranha@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Derrote Rualsha-Tan"
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"Meu senhor! Nós cavalgamos durante cinco dias desgastantes para o alcançar! "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-14 19:26+0100\n"
"Last-Translator: Mavorte <mavorte1@yahoo.es>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Derrota a Rualsha-Tan"
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"¡Mon senyor! ¡Hem cavalcat dur durant cinc dies per a alcançar-ho! El "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 20:35+0300\n"
"Last-Translator: Fedor Khod'kov <fedor76@istra.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -496,8 +496,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
"Разрушим их укрепления, и пусть лес поглотит развалины. Не дадим другим "
@ -638,8 +639,9 @@ msgstr "Ты победил... эльф... Но это ничего... не из
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
#, fuzzy
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
"Мы знаем как... Теперь... Нас будет много... (*кашляет*) Ты даже не "
@ -1129,8 +1131,9 @@ msgstr "Говори."
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
#, fuzzy
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1398,9 +1401,10 @@ msgstr "Поедите Руалшу"
#. [message]: speaker=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"Мой господин! Мы скакали пять дней и наконец догнали Вас! Ка-лиан "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 12:30+0100\n"
"Last-Translator: Stanislav Hoferek <shoferek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -493,8 +493,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
"Zničme toto miesto a dovoľme lesu zabrať tie ruiny. Nechceme aby nikdy nikto "
@ -631,8 +632,9 @@ msgstr "Vyhral si... elf... no to nič nemení... vôbec nič!"
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
#, fuzzy
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
"Našli sme cestu... teraz... príde nás veľa, veľmi veľa... ani si nevieš "
@ -1115,8 +1117,9 @@ msgstr "Podaj hlásenie."
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
#, fuzzy
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1381,9 +1384,10 @@ msgstr "Porazíš Rualšu"
#. [message]: speaker=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"Môj pane! Hnali sme sa vytrvalo vyše týždňa aby sme ťa dostihli! Rada "

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 22:10+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Petrin <gregap@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <esl@li.org>\n"
@ -506,8 +506,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
"Uničite ta kraj, naj gozd prekrije ruševine. Nočemo, da bi ga uporabljali še "
@ -649,8 +650,9 @@ msgstr "Zmagal si... Vilin... A to ne spremeni... ničesar... (*kreh*)"
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
#, fuzzy
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
"Našli smo vas... in sedaj... nas bo prišlo veliko... (*kreh*) Ne moreš si "
@ -1157,8 +1159,9 @@ msgstr "Poročaj."
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
#, fuzzy
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1434,7 +1437,7 @@ msgstr "Premagaj Rualsha-Tana"
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"Gospod! Cel teden smo jahali, kakor hitro smo mogli! Svet se je odločil - "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-aoi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 01:38+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -503,8 +503,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
"Уништи ово место, нека шума заузме рушевине. Не желимо да послужи још неким "
@ -642,8 +643,9 @@ msgstr "Победи... вилењаче... Али ништа то... ништа
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
#, fuzzy
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
"Изнашли смо начин... Сада... Стиже нас мноштво... [кашљуц] Не можеш "
@ -1131,8 +1133,9 @@ msgstr "Извести."
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
#, fuzzy
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1399,9 +1402,10 @@ msgstr "Поразиш ли Руалшу"
#. [message]: speaker=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"Господару! Напорно јахасмо више од седмице да вас достигнемо! Калијан је "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-aoi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 01:38+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -503,8 +503,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
"Уништи ово мјесто, нека шума заузме рушевине. Не желимо да послужи још неким "
@ -642,8 +643,9 @@ msgstr "Побиједи... вилењаче... Али ништа то... ниш
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
#, fuzzy
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
"Изнашли смо начин... Сада... Стиже нас мноштво... [кашљуц] Не можеш "
@ -1133,8 +1135,9 @@ msgstr "Извијести."
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
#, fuzzy
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1401,9 +1404,10 @@ msgstr "Поразиш ли Руалшу"
#. [message]: speaker=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"Господару! Напорно јахасмо више од седмице да вас достигнемо! Калијан је "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-aoi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 01:38+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -504,8 +504,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
"Uništi ovo mjesto, neka šuma zauzme ruševine. Ne želimo da posluži još nekim "
@ -646,8 +647,9 @@ msgstr "Pobijedi... vilenjače... Ali ništa to... ništa... [kašljuc]"
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
#, fuzzy
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
"Iznašli smo način... Sada... Stiže nas mnoštvo... [kašljuc] Ne možeš "
@ -1139,8 +1141,9 @@ msgstr "Izvijesti."
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
#, fuzzy
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1407,9 +1410,10 @@ msgstr "Poraziš li Rualšu"
#. [message]: speaker=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"Gospodaru! Naporno jahasmo više od sedmice da vas dostignemo! Kalijan je "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-aoi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 01:38+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -503,8 +503,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
"Uništi ovo mesto, neka šuma zauzme ruševine. Ne želimo da posluži još nekim "
@ -645,8 +646,9 @@ msgstr "Pobedi... vilenjače... Ali ništa to... ništa... [kašljuc]"
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
#, fuzzy
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
"Iznašli smo način... Sada... Stiže nas mnoštvo... [kašljuc] Ne možeš "
@ -1136,8 +1138,9 @@ msgstr "Izvesti."
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
#, fuzzy
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1404,9 +1407,10 @@ msgstr "Poraziš li Rualšu"
#. [message]: speaker=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"Gospodaru! Naporno jahasmo više od sedmice da vas dostignemo! Kalijan je "

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-30 11:08+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
"DOT com>\n"
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Vem än Rualsha är, så är han inte här. Kanske finns han längre nor
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Besegra Rualsha-Tan"
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"Ers nåd! Vi har ridit hårt i fem dagar för att komma ikapp dig! Rådet har "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-aoi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-23 19:10+0200\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <wesnoth-tr@googlegroups.com>\n"
@ -503,8 +503,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
"Bu kaleyi yıkın ve yerini ağaçlandırın. Bundan böyle burayı kimse "
@ -640,8 +641,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
#, fuzzy
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
"Yolu öğrendik... Öyle kalabalık geleceğiz ki... (öksürür) Hayal bile "
@ -1132,8 +1134,9 @@ msgstr "Rapor."
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
#, fuzzy
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1408,7 +1411,7 @@ msgstr "Rualşa-Tan'ı öldür"
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"Efendim! Bir haftadır size yetişmeye çalışıyoruz! Konsey toplandı ve Rualşa "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.7+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-aoi.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-aoi.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr ""
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:220
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-01 17:48-0600\n"
"Last-Translator: sylecn <sylecn@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: chinese\n"
@ -479,8 +479,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr "拆掉这座城堡,让森林淹没这片废墟。我可不想让更多坏蛋来利用它。"
@ -607,8 +608,9 @@ msgstr "你赢了…… 精灵…… 但是……这什么……也不能改变
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
#, fuzzy
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
"我们已经找到通路了…… 现在…… 我们会蜂拥而至…… (*咳嗽*) 你绝对想不到有多少人……"
@ -1061,8 +1063,9 @@ msgstr "报告。"
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
#, fuzzy
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1317,7 +1320,7 @@ msgstr "击败Rualsha-Tan"
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"殿下我们艰难骑行了五天才追上你精灵议会经过仔细考虑要求你在Rualsha召集全"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.19+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-08 16:09+0800\n"
"Last-Translator: 楊綮銘 <steven2880@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -484,8 +484,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/2_Assassins.cfg:189
#, fuzzy
msgid ""
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We don't want any more "
"Destroy this place and let the forest take the ruins. We dont want any more "
"undesirables to use it."
msgstr "把這個城堡徹底毀掉,我可不希望它以後繼續被敵人使用。"
@ -612,8 +613,9 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Gnargha
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/3_Wasteland.cfg:200
#, fuzzy
msgid ""
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You can't "
"We found the way... Now... We will come in numbers... (*cough*) You cant "
"imagine..."
msgstr ""
"我們找到進攻的方法了... 馬上... 我們將會蜂擁而至... (咳咳) 數量絕對超出你的想"
@ -1076,8 +1078,9 @@ msgstr "報告。"
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/5_Linaera_the_Quick.cfg:151
#, fuzzy
msgid ""
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. It's "
"A warband of orcs, no women or children among them, besieges a tower. Its "
"of human design...but we are far from the lands granted to humans by treaty, "
"my lord Erlornas."
msgstr ""
@ -1335,7 +1338,7 @@ msgstr "擊敗盧拉夏-坦"
#, fuzzy
msgid ""
"My lord! We have ridden hard for over a week to catch up with you! The "
"Ka'lian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"Kalian has deliberated, and asks you to defeat Rualsha quickly before he "
"can muster a full invasion force."
msgstr ""
"我的領主! 我們趕路趕了超過一個禮拜才追上你! 議政會已經做出決定叫你在盧拉夏"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-did.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# wesnoth-did.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 13:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more