updated Lithuanian translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2009-01-16 19:26:40 +00:00
parent 98234b052d
commit 608321df49
12 changed files with 156 additions and 186 deletions

View file

@ -12,7 +12,7 @@ Version 1.5.7+svn:
* Removed the black background from most of the old portraits.
* Language and i18n:
* updated translations: Chinese (Simplified), Czech, Danish, German,
Hungarian, Italian, Japanese, Russian, Slovak, Spanish
Hungarian, Italian, Japanese, Lithuanian, Russian, Slovak, Spanish
* updated DejaVuSans to 2.28
* Multiplayer ui
* Added a gui front-end to various commands, brought up by double clicking

View file

@ -16,7 +16,7 @@ Version 1.5.7+svn:
* Language and translations
* updated translations: Chinese (Simplified), Czech, Danish, German,
Hungarian, Italian, Russian, Japanese, Slovak, Spanish.
Hungarian, Italian, Japanese, Lithuanian, Russian, Slovak, Spanish.
* Multiplayer ui
* Added a gui front-end to various commands, brought up by double clicking

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-11 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-23 01:18+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-10 18:54+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "kaimai"
#: src/editor2/action.cpp:32
msgid "Error creating action object"
msgstr ""
msgstr "Klaida, kuriant veiksmo objektą"
#: src/editor2/action.cpp:36
msgid "Action not implemented"
msgstr ""
msgstr "Veiksmas neužprogramuotas"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:123
msgid "Quit Editor"
@ -234,19 +234,16 @@ msgid "Map creation failed."
msgstr "Žemėlapio sukūrimas nepavyko."
#: src/editor2/editor_controller.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Choose a mask to apply"
msgstr "Pasirinkite žemėlapį įkėlimui"
msgstr "Pasirinkite kaukę, kurią pritaikysite"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Error loading mask"
msgstr "Klaida, įkeliant žemėlapį"
msgstr "Klaida, įkeliant kaukę"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:506
#, fuzzy
msgid "Choose target map"
msgstr "Pasirinkite žaidėją"
msgstr "Pasirinkite žemėlapį"
#: src/editor2/editor_controller.cpp:513 src/editor2/editor_controller.cpp:626
#: src/editor2/editor_main.cpp:53
@ -287,7 +284,7 @@ msgstr "Žaidėjas"
#: src/editor2/editor_map.cpp:285
msgid "The size of the target map is different from the current map"
msgstr ""
msgstr "Pritaikomo žemėlapio dydis skiriasi nuo dabartinio žemėlapio dydžio"
#: src/editor2/editor_palettes.cpp:516
msgid "FG"
@ -315,10 +312,4 @@ msgstr ""
#: src/gui/dialogs/editor_settings.cpp:119
msgid "Custom setting"
msgstr ""
#~ msgid "There was a format error while loading the file:"
#~ msgstr "Įkeliant failą rasta formato klaida:"
#~ msgid "There was a wml error while loading the file:"
#~ msgstr "Įkeliant failą rasta wml klaida:"
msgstr "Savas nustatymas"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-11 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-29 01:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-10 18:23+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
#. [toggle_button]: id=custom_tod_auto_refresh
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:93
msgid "Auto-update map view"
msgstr ""
msgstr "Automatiškai atnaujinti žemėlapio vaizdą"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:120
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Mėlyna:"
#. [toggle_button]: id=use_mdi
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:208
msgid "Allow more than one map to be open at the same time (MDI)"
msgstr ""
msgstr "Leisti vienu metu būti atvėrus daugiau nei vieną žemėlapį (MDI)"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=ok
@ -597,19 +597,17 @@ msgstr ""
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:61
msgid "Message:"
msgstr ""
msgstr "Žinutė:"
#. [button]: id=ok
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:93
#, fuzzy
msgid "Send a private message"
msgstr "Išvalyti žinutes"
msgstr "Siųsti privačią žinutę"
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:133
#, fuzzy
msgid "Friends/Ignored List"
msgstr "Draugų sąrašas"
msgstr "Draugų/Ignoruojamų sąrašas"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=add_friend
@ -635,29 +633,27 @@ msgstr "Pašalinti"
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:233
msgid "Moderating"
msgstr ""
msgstr "Moderuoja"
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:263
msgid "Reason:"
msgstr ""
msgstr "Priežastis:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:315
#, fuzzy
msgid "Time:"
msgstr "Tema"
msgstr "Laikas:"
#. [button]: id=status
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:366
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Būsenos lentelė"
msgstr "Būsena"
#. [button]: id=kick
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:381
msgid "Kick"
msgstr ""
msgstr "Išspirti"
#. [button]: id=ban
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:396
@ -740,7 +736,7 @@ msgstr "Kaimo auksas"
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:414
msgid "Experience modifier"
msgstr ""
msgstr "Patirties modifikatorius"
#. [toggle_button]: id=fog
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:454
@ -771,20 +767,18 @@ msgstr ""
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:81
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "Nustatyti slaptažodį"
msgstr "Slaptažodis:"
#. [button]: id=change_username
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:145
#, fuzzy
msgid "Change username"
msgstr "Įveskite naudotojo vardą"
msgstr "Pakeisti naudotojo vardą"
#. [button]: id=password_reminder
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:159
msgid "Password Reminder"
msgstr ""
msgstr "Slaptažodžio priminiklis"
#. [label]
#. [grid]
@ -996,7 +990,7 @@ msgstr "Draugų sąrašas"
#: src/game_preferences_display.cpp:165
msgid "Multiplayer Options"
msgstr ""
msgstr "Daugelio žaidėjų nustatymai"
#: src/game_preferences_display.cpp:169
msgid "Show Floating Labels"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 22:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 18:13+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-16 15:04+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1035,98 +1035,92 @@ msgstr "Grubras"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:294
msgid "River Telfar"
msgstr "Telfar upė"
msgstr "Telfaro upė"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:298
#, fuzzy
msgid "Keep of Kalenz"
msgstr "Kalenzo mirtis"
msgstr "Kalenzo bokštas"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:299
#, fuzzy
msgid "Keep of Truugl"
msgstr "Truuglas"
msgstr "Truuglo bokštas"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:300
#, fuzzy
msgid "Keep of Mordrum"
msgstr "Mordrumas"
msgstr "Mordrumo bokštas"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:301
#, fuzzy
msgid "Keep of Urug-Pir"
msgstr "Urug-Piras"
msgstr "Urug-Piro bokštas"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:302
msgid "Keep of El'Ithsomir"
msgstr ""
msgstr "El'Ithsomiro bokštas"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:303
msgid "Keep of Grubr"
msgstr ""
msgstr "Grubro bokštas"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:304
#, fuzzy
msgid "Northern Shallows"
msgstr "Šiaurinis mūšis"
msgstr "Šiaurininės seklumos"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:305
#, fuzzy
msgid "Ford of Alyas"
msgstr "Šlovės valanda"
msgstr "Aljaso brąsta"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:306
msgid "Ford of Tifranur"
msgstr ""
msgstr "Tifranuro bokštas"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:307
msgid "North Tower"
msgstr ""
msgstr "Šiaurinis bokštas"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:308
msgid "South Tower"
msgstr ""
msgstr "Pietinis bokštas"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:309
msgid "South Bastion"
msgstr ""
msgstr "Pietinis bastijonas"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:310
msgid "Telfar Green"
msgstr ""
msgstr "Telfaro pievelė"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:311
msgid "Dancer's Green"
msgstr ""
msgstr "Šokėjo pievelė"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:312
msgid "Karmarth Hills"
msgstr ""
msgstr "Karmarto kalvos"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:313
msgid "North Bridge"
msgstr ""
msgstr "Šiaurinis tiltas"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:314
msgid "Great Tree"
msgstr ""
msgstr "Didysis medis"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:315
@ -1146,60 +1140,57 @@ msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:318
msgid "Telionath"
msgstr ""
msgstr "Telionatas"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:319
msgid "Arthen"
msgstr ""
msgstr "Artenas"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:320
msgid "Arryn"
msgstr ""
msgstr "Arrynas"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:321
msgid "Illissa"
msgstr ""
msgstr "Illissa"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:322
msgid "Viricon"
msgstr ""
msgstr "Virikonas"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:323
#, fuzzy
msgid "Tireas"
msgstr "Mirkas"
msgstr "Tireas"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:324
msgid "Essarn"
msgstr ""
msgstr "Essarna"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:325
msgid "Valcathra"
msgstr ""
msgstr "Valkatra"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:326
#, fuzzy
msgid "Aelion"
msgstr "Velonas"
msgstr "Aelionas"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:327
#, fuzzy
msgid "Elendor"
msgstr "Galenoras"
msgstr "Elendoras"
#. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:328
msgid "Erethean"
msgstr ""
msgstr "Ereteanas"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:331
@ -1223,7 +1214,6 @@ msgstr "Mes sutriuškinsime silpnus elfus ir gausime akmenį!"
#. [option]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:346
#, fuzzy
msgid ""
"These are hardened orc and troll veterans. Men, prepare for a long, hard "
"fight..."
@ -1480,6 +1470,11 @@ msgid ""
"defeated. We must take the fight to them, recover our lost lands and smash "
"their great horde beyond possibility that it will threaten us again."
msgstr ""
"@Kalenzas\n"
"\n"
"Mano valdovai, orkai buvo išstumti iš Wesmeros, bet jie toli gražu "
"nenugalėti. Mes privalome juos užpulti, atgauti savo prarastas žemes ir "
"sunaikinti jų didžiąją ordą, nepaliekant galimybės vėl mums grasinti."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:54
@ -2222,6 +2217,9 @@ msgid ""
"\n"
"But you want something in return..."
msgstr ""
"@Kalenzas\n"
"\n"
"Bet tu nori kažko atlygiu..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:199

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-29 18:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-10 18:27+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,9 +22,9 @@ msgstr "WESNOTH"
# type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "2009"
msgstr "2007"
msgstr "2009"
# type: TH
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16
@ -132,13 +132,12 @@ msgstr "B<--config-dir>I<\\ pavadinimas>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:57
#, fuzzy
msgid ""
"sets the user configuration directory to I<name> under $HOME or \"My "
"Documents\\eMy Games\" for windows."
msgstr ""
"nustato naudotojo konfigūracijos aplanką į I<name> esantį $HOME arba My "
"Documents\\eMy Games windowsuose."
"nustato naudotojo konfigūracijos aplanką į I<name> esantį $HOME arba My "
"Documents\\eMy Games windowsuose."
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:57
@ -1118,8 +1117,8 @@ msgid ""
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
msgstr ""
"Kablelais atskirtų versijų, kurias peradresuoti, sąrašas. Elgiasi taip pat, "
"kaip ir B<versions_accepted> ."
"Kablelais atskirtų versijų, kurias reikia peradresuoti, sąrašas. Elgiasi "
"taip pat, kaip ir B<versions_accepted> ."
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-22 10:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-03 21:19+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-10 18:30+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,7 +21,6 @@ msgstr "lt"
# type: Content of: <book><bookinfo><title>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:6
#, fuzzy
msgid "Battle for Wesnoth User's Manual"
msgstr "Mūšio dėl Wesnoth naudotojo vadovas"
@ -180,13 +179,12 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:101
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-"
"1.5.7.jpg\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/lt/main-menu."
"jpg\"/> </imageobject>"
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/lt/main-menu-"
"1.5.7.jpg\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:106 ../../doc/manual/manual.en.xml:349
@ -475,13 +473,12 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:344
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-"
"1.5.7.jpg\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/lt/multiplayer."
"jpg\"/> </imageobject>"
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/lt/multiplayer-"
"1.5.7.jpg\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:352
@ -513,15 +510,14 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:365
#, fuzzy
msgid ""
"A complete list of official and user setup servers is listed at this "
"website: <ulink url=\"http://wesnoth.org/wiki/MultiplayerServers"
"\">Multiplayer servers</ulink>."
msgstr ""
"Pakankamai užbaigtas oficialių ir žaidėjų įrengtų serverių sąrašas "
"išvardintas puslapyje: <ulink url=\"http://wesnoth.org/wiki/"
"MultiplayerServers\">Daugelio žaidėjų serveriai</ulink>."
"Visas oficialių ir žaidėjų įrengtų serverių sąrašas išvardintas puslapyje: "
"<ulink url=\"http://wesnoth.org/wiki/MultiplayerServers\">Daugelio žaidėjų "
"serveriai</ulink>."
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:368
@ -555,16 +551,16 @@ msgid ""
"else."
msgstr ""
"Kad galėtumėte paleisti daugelio žaidėjų žaidimą nenaudodami išorinio "
"serverio, jus pats turite paleisti serverį, kuris paprastai vadinasi "
"<emphasis>wesnothd</emphasis>. Tada turite prisijungti prie savo prie savo "
"serverio surinkdami <emphasis>Prisijungti prie serverio</emphasis> dialoge "
"127.0.0.1 kaip naudojamą adresą. Kiti žaidėjai turi galėti prisijungti prie "
"jūsų prievado 15000 naudodami TCP, kad galėtų žaisti su jumis jūsų "
"serveryje. Jeigu esate už ugniasienės, jums tikriausiai reiks pakeisti "
"ugniasienės nustatymus ir leisti įeinančius susijungimus prievade 15000, ir "
"liepti ugniasienei persiųsti duomenis į serverį. Jums neturėtų reikėti "
"daryti ugniasienės pakeitimų norint žaisti žaidimus, patalpintus kieno nore "
"kito viešame serveryje."
"daugelio žaidėjų serverio, jūs pats turite paleisti serverį, kuris "
"dažniausiai vadinasi <emphasis>wesnothd</emphasis>. Tada turite prisijungti "
"prie savo prie savo serverio surinkdami <emphasis>Prisijungti prie serverio</"
"emphasis> dialoge 127.0.0.1 kaip naudojamą adresą. Kiti žaidėjai turi galėti "
"prisijungti prie jūsų prievado 15000 naudodami TCP, kad galėtų žaisti su "
"jumis jūsų serveryje. Jeigu esate už ugniasienės, jums tikriausiai reiks "
"pakeisti ugniasienės nustatymus ir leisti įeinančius susijungimus prievade "
"15000, ir liepti ugniasienei persiųsti duomenis į serverį. Jums neturėtų "
"reikėti daryti ugniasienės pakeitimų norint žaisti žaidimus, patalpintus "
"kieno nore kito viešame serveryje."
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:391
@ -594,13 +590,12 @@ msgstr "Žaidimo ekranas"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:408
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-"
"1.5.7.jpg\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/lt/game-screen."
"jpg\"/> </imageobject>"
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/lt/game-screen-"
"1.5.7.jpg\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:415
@ -614,13 +609,12 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:421
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.5.7."
"jpg\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/lt/top_pane.jpg"
"\"/> </imageobject>"
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/lt/top_pane-"
"1.5.7.jpg\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:428
@ -692,13 +686,12 @@ msgstr "Dabartinio laukelio tipas"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:492
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-"
"1.5.7.jpg\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/lt/right_pane."
"jpg\"/> </imageobject>"
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/lt/right_pane-"
"1.5.7.jpg\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:499
@ -1399,13 +1392,12 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1040
#, fuzzy
msgid ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit-1.5.7."
"jpg\"/> </imageobject>"
msgstr ""
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/lt/recruit.jpg"
"\"/> </imageobject>"
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/lt/recruit-"
"1.5.7.jpg\"/> </imageobject>"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1047
@ -3295,7 +3287,7 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2616
msgid "chaotic units do more damage at night and less damage at day"
msgstr ""
msgstr "chaotiniai daliniai daugiau žalos daro naktį ir mažiau dieną"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara>
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2621

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 22:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-10 19:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-10 19:56+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -457,17 +457,17 @@ msgstr ""
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011
msgid "Heavy Snowfall"
msgstr ""
msgstr "Stiprus snigimas"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025
msgid "Snowfall"
msgstr ""
msgstr "Snigimas"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1045
msgid "Heavy Rains"
msgstr ""
msgstr "Stiprūs lietūs"
#. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1059
@ -477,14 +477,13 @@ msgstr "Sausra"
#. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1067
msgid "Clear Weather"
msgstr ""
msgstr "Giedra"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1204
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1235
#, fuzzy
msgid "teamname^Revolt"
msgstr "Vakarų"
msgstr "Bjaurastis"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1254
@ -678,9 +677,8 @@ msgstr "Rytų"
#. [multiplayer_]: id=multiplayer_Fast_to_Madness
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Fast_To_Madness.cfg:5
#, fuzzy
msgid "2p - Fast To Madness"
msgstr "2ž Kritusios žvaigždės ežeras"
msgstr "2ž Greitai į beprotybę"
#. [multiplayer_]: id=multiplayer_Fast_to_Madness
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Fast_To_Madness.cfg:6
@ -751,9 +749,8 @@ msgstr ""
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Howling_Ghost_Badlands
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Howling_Ghost_Badlands.cfg:5
#, fuzzy
msgid "2p - Howling Ghost Badlands"
msgstr "2ž Kaukiančio vaiduoklio"
msgstr "2ž Kaukiančio vaiduoklio blogžemės"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Howling_Ghost_Badlands
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Howling_Ghost_Badlands.cfg:6
@ -864,12 +861,12 @@ msgstr ""
#. [multiplayer_]: id=multiplayer_Thalins_Stronghold
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thalins_Stronghold.cfg:5
msgid "2p - Thalin's Stronghold"
msgstr ""
msgstr "2ž - Talino tvitovė"
#. [multiplayer_]: id=multiplayer_Thalins_Stronghold
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thalins_Stronghold.cfg:6
msgid "Deep within the mountains lie the castles of the dwarven lords."
msgstr ""
msgstr "Giliai kalnuose glūdi dvorfų valdovų pilys."
#. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Freelands
#: data/multiplayer/scenarios/2p_The_Freelands.cfg:6
@ -946,6 +943,10 @@ msgid ""
"snowcapped mountains of this small province, its villagers hardly seem to "
"take notice."
msgstr ""
"Istorikai rašo, kad mėlynojo vandens provincija buvo sunaikinta ir atstatyta "
"apie dvidešimt kartų. Dabar, kai armijos ir vėl susitinka ant šios "
"provincijos uolėtų srovių ir snieguotų kalnų, jos valstiečiai nelabai "
"atkreipia dėmesį."
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Blue_Water_Province.cfg:21
@ -996,7 +997,7 @@ msgstr "Mažas žemėlapis 2 prieš 2."
#. [multiplayer_]: id=multiplayer_Eryn_Chetu
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Eryn_Chethu.cfg:5
msgid "4p - Eryn Chethu"
msgstr ""
msgstr " Eryn Četu"
#. [multiplayer_]: id=multiplayer_Eryn_Chetu
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Eryn_Chethu.cfg:6
@ -1009,6 +1010,7 @@ msgid ""
"Beware wanderer, for even the elves do not know what lives in the forests of "
"Eryn Chethu."
msgstr ""
"Saugokis, keliautojau, nes netgi elfai nežino, kas gyvena Eryn Četu miškuose."
#. [multiplayer]: id=multiplayer_4p_Hamlets
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Hamlets.cfg:5
@ -1197,7 +1199,7 @@ msgstr "4ž Požeminis pasaulis"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_4p_Underworld
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Underworld.cfg:6
msgid "A fast-paced 2 vs. 2 map set deep below the surface."
msgstr ""
msgstr "Greito tempo 2 prieš 2 žemėlapis, esantis giliai po paviršiumi."
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Xanthe_Chaos
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Xanthe_Chaos.cfg:7

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-17 17:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-25 01:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-10 18:47+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2726,13 +2726,12 @@ msgstr "Ginkite Thursaganą, kol gaminamas skeptras"
#. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:321
#, fuzzy
msgid ""
"This forge will work perfectly. Give me a few days here, and I can reforge "
"the sceptre to fulfill its purpose."
msgstr ""
"Šios dirbtuvės puikiai tiks. Duokite čia man kelias dienas ir aš "
"perkaldinsiu skeptrą, kad jis vykdytų savo paskirtį."
"Šios dirbtuvės tiks puikiai. Duokite man kelias dienas čia ir aš "
"perkaldinsiu skeptrą, kad jis įvykdytų savo paskirtį."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:330

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-11 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-28 17:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-16 15:01+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,7 +47,6 @@ msgstr "Riteris"
#. [campaign]: id=Two_Brothers
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:21
#, fuzzy
msgid ""
"An evil mage is threatening the small village of Maghre and its inhabitants. "
"The village's mage Bjarn send for his brother to help, but not all goes as "

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 22:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 20:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-16 15:14+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2337
msgid "And now we'll never know what was on that parchment. Shame."
msgstr ""
msgstr "Ir dabar mes niekada nebežinosime, kas buvo tame pergamente. Gėda."
#. [message]: race=orc
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2356
@ -6429,7 +6429,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2993
msgid "Well, what's behind the door?"
msgstr ""
msgstr "Na, kas yra už durų?"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2998
@ -6458,12 +6458,12 @@ msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3110
msgid "Grawww!"
msgstr ""
msgstr "Graaaa!"
#. [message]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3115
msgid "Make pain end!"
msgstr ""
msgstr "Padarykite skausmui galą!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3144
@ -11957,9 +11957,8 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Desert Druid, race=elf
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Druid.cfg:4
#, fuzzy
msgid "female^Desert Druid"
msgstr "Dykumos druidas"
msgstr "Dykumos druidė"
#. [unit_type]: id=Desert Druid, race=elf
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Druid.cfg:34
@ -12193,9 +12192,8 @@ msgstr "Dykumos sergėtoja"
#. [unit_type]: id=Desert Shaman, race=elf
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Shaman.cfg:5
#, fuzzy
msgid "female^Desert Shaman"
msgstr "Dykumos šaulė"
msgstr "Dykumos šamanė"
#. [unit_type]: id=Desert Shaman, race=elf
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Shaman.cfg:34
@ -12261,9 +12259,8 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Desert Star, race=elf
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Star.cfg:4
#, fuzzy
msgid "female^Desert Star"
msgstr "Dykumos medžiotoja"
msgstr "Dykumos žvaigždė"
#. [unit_type]: id=Desert Star, race=elf
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Desert_Star.cfg:46

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-11 17:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 17:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-13 10:23+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -38,9 +38,8 @@ msgstr "Animuoti žemėlapį"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/_main.cfg:73
#, fuzzy
msgid "Show Titlescreen Animation"
msgstr "Kampanija"
msgstr "Rodyti titulinio ekrano animaciją"
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/_main.cfg:80
@ -226,7 +225,7 @@ msgstr "Pakuotojai"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:716
msgid "Miscellaneous contributors"
msgstr "Įvairūs pagalbininkai"
msgstr "Įvairūs talkininkai"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:871
@ -2757,7 +2756,7 @@ msgstr "gynybinis."
#. [option]: type=objective
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:213
msgid "Focus on defeating..."
msgstr "Susikoncentruoti gynyboje..."
msgstr ""
#. [literal]: speaker=narrator
#. [value]: speaker=narrator
@ -2771,12 +2770,12 @@ msgstr "Susikoncentruoti gynyboje..."
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:839
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:879
msgid "Instruct ally"
msgstr ""
msgstr "Duoti nurodymus sąjungininkui"
#. [literal]: speaker=narrator
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:230
msgid "Which enemy side to focus on?"
msgstr ""
msgstr "Ties kuria priešų puse susikoncentruoti?"
#. [then]
#. [else]
@ -2816,12 +2815,12 @@ msgstr "Atgal"
#. [option]: type=objective
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:359
msgid "Focus on protecting..."
msgstr ""
msgstr "Koncentruotis gynyboje..."
#. [literal]: speaker=narrator
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:376
msgid "Which friendly side to protect?"
msgstr ""
msgstr "Kurią draugišką pusę ginti?"
#. [command]
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:459
@ -2851,32 +2850,28 @@ msgstr ""
#. [print]
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:580
msgid "Location selection canceled"
msgstr ""
msgstr "Atšauktas vietos pažymėjimas"
#. [option]
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:595
#, fuzzy
msgid "Clear objective orders"
msgstr "Atšaukti nurodymus"
msgstr "Atšaukti tikslo nurodymus"
#. [option]
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:619
#, fuzzy
msgid "Clear behavior orders"
msgstr "Atšaukti nurodymus"
msgstr "Atšaukti elgesio nurodymus"
#. [option]
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:643
#, fuzzy
msgid "Clear all orders"
msgstr "Atšaukti nurodymus"
msgstr "Atšaukti visus nurodymus"
#. [then]
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:769
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:780
#, fuzzy
msgid "none set."
msgstr "nieko"
msgstr "nieko nenustatyta."
#. [value]: speaker=narrator
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:802
@ -2884,6 +2879,8 @@ msgid ""
"$ally_leader.name (side $ally_side|) has not been given any instructions and "
"is acting normally."
msgstr ""
"$ally_leader.name (pusė $ally_side|) negavo jokių nurodymų ir elgiasi "
"normaliai."
#. [value]: speaker=narrator
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:805
@ -2894,29 +2891,32 @@ msgid ""
"Behavior: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
"currently_doing_behaviour_description"
msgstr ""
"Tikslas: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
"currently_doing_objective_description\n"
"Elgesys: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings."
"currently_doing_behaviour_description"
#. [value]: speaker=narrator
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:819
msgid ""
"$ally_leader.name (side $ally_side|) is carrying out the following "
"instructions:"
msgstr ""
msgstr "$ally_leader.name (pusė $ally_side|) vykdo šiuos nurodymus:"
#. [literal]
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:834
msgid "Set objective..."
msgstr ""
msgstr "Nustatyti tikslą..."
#. [literal]
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:874
#, fuzzy
msgid "Set behavior..."
msgstr "Nustatyti elgesį..."
#. [literal]
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:914
msgid "Exit"
msgstr ""
msgstr "Išeiti"
#. [advancement]: id=amla_default
#: data/core/macros/amla.cfg:10
@ -3958,9 +3958,8 @@ msgstr "sveika"
#. [trait]: id=healthy
#: data/core/macros/traits.cfg:134
#, fuzzy
msgid "Can rest while moving, takes a quarter less poison damage"
msgstr "Gali ilsėtis judėdamas, dvigubai sumažina nuodų žalą"
msgstr "Gali ilsėtis judėdamas, patiria ketvirtadaliu mažesnę nuodų žalą"
#. [trait]: id=fearless
#: data/core/macros/traits.cfg:151 data/core/macros/traits.cfg:164
@ -6501,9 +6500,8 @@ msgid "Abilities: "
msgstr "Gebėjimai: "
#: src/help.cpp:1344
#, fuzzy
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Gebėjimai: "
msgstr "Gebėjimų patobulinimai: "
#: src/help.cpp:1362
msgid "Cost: "
@ -6772,6 +6770,8 @@ msgid ""
"scenario settings^Base\n"
"Income"
msgstr ""
"scenario settings^Bazinės\n"
"pajamos"
#: src/menu_events.cpp:491
msgid ""
@ -7030,7 +7030,7 @@ msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2285
msgid "Refresh gui."
msgstr ""
msgstr "Atnaujinti grafinę sąsają."
#: src/menu_events.cpp:2287
msgid "Switch a side to/from AI control."
@ -7662,9 +7662,8 @@ msgid "Invalid Color"
msgstr "Netinkama spalva"
#: src/multiplayer_ui.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Selected user: "
msgstr "Pasirinkite dalinį:"
msgstr "Pasirinkite naudotoją:"
#: src/multiplayer_wait.cpp:134
msgid "Leader: "
@ -7697,7 +7696,7 @@ msgstr ""
#: src/multiplayer_wait.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Choose your faction:"
msgstr "Pasirinkite savo pusę:"
msgstr "Pasirinkite savo:"
#: src/multiplayer_wait.cpp:303
msgid "Starting position: "