Updated Japanese translation

This commit is contained in:
Nobuhito Okada 2005-09-03 18:15:36 +00:00
parent 2a1032c9e0
commit 5f77245a86

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 02:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 03:14+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,49 +29,47 @@ msgstr "編集"
#: src/editor/editor.cpp:160
msgid "Draw tiles"
msgstr ""
msgstr "タイル描画"
#: src/editor/editor.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Fill"
msgstr "ファイル"
msgstr "塗りつぶし"
#: src/editor/editor.cpp:164
msgid "Set player's starting position"
msgstr ""
msgstr "プレイヤーの開始位置を設定"
#: src/editor/editor.cpp:166
msgid "Zoom in"
msgstr ""
msgstr "ズーム・イン"
#: src/editor/editor.cpp:168
msgid "Zoom out"
msgstr ""
msgstr "ズーム・アウト"
#: src/editor/editor.cpp:170
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "やり直す"
#: src/editor/editor.cpp:172
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "元に戻す"
#: src/editor/editor.cpp:174
msgid "Zoom to default view"
msgstr ""
msgstr "初期視点にズーム"
#: src/editor/editor.cpp:176
msgid "Toggle grid"
msgstr ""
msgstr "グリッド切替"
#: src/editor/editor.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Resize the map"
msgstr "マップサイズ変更"
#: src/editor/editor.cpp:180
msgid "Flip map"
msgstr ""
msgstr "マップを反転する"
#: src/editor/editor.cpp:371
msgid "Save the Map As"
@ -82,9 +80,8 @@ msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "マップはすでに存在します。 上書きしますか?"
#: src/editor/editor.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Player "
msgstr "プレイヤー"
msgstr "プレイヤー "
#: src/editor/editor.cpp:408
msgid "Which Player?"
@ -102,7 +99,7 @@ msgstr "読み込むマップを選択"
msgid ""
"Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
"different name."
msgstr ""
msgstr "警告: マップ名に不正な文字が見つかりました。別な名前で保存して下さい。"
#: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
msgid "The file does not contain a valid map."
@ -138,7 +135,7 @@ msgstr "マップを保存できませんでした: $msg"
#: src/editor/editor.cpp:1142
msgid "Error: Illegal character in filename."
msgstr ""
msgstr "エラー: ファイル名に不正な文字"
#: src/editor/editor.cpp:1198
msgid "Player"
@ -228,11 +225,11 @@ msgstr "Y軸"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
msgstr "回りを落とす(マップの全体サイズが変わるかもしれません)"
msgstr "反転する方向(マップの全体サイズが変わるかもしれません)"
#: src/editor/editor_main.cpp:235
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
msgstr ""
msgstr "Battle for Wesnoth マップエディタ"
#: src/editor/editor_palettes.cpp:311
msgid "FG"
@ -244,48 +241,47 @@ msgstr "BG"
#: src/mapgen_dialog.cpp:94
msgid "Map Generator"
msgstr ""
msgstr "マップ生成"
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Players:"
msgstr "プレイヤ"
msgstr "プレイヤ数:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:102
msgid "Number of Hills:"
msgstr ""
msgstr "丘の数:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:103
msgid "Max Hill Size:"
msgstr ""
msgstr "丘の最大サイズ:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:104
msgid "Villages:"
msgstr ""
msgstr "村:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:105
msgid "Landform:"
msgstr ""
msgstr "地形:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:211
msgid "Roads Between Castles"
msgstr ""
msgstr "城間の道"
#: src/mapgen_dialog.cpp:268
msgid "/1000 tiles"
msgstr ""
msgstr "/1000 タイル"
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
msgid "Coastal"
msgstr ""
msgstr "沿岸"
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
msgid "Inland"
msgstr ""
msgstr "内陸"
#: src/mapgen_dialog.cpp:273
msgid "Island"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/widgets/file_chooser.cpp:37
msgid "Delete File"