Updated German translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2005-04-18 18:51:45 +00:00
parent 7fad4d8cdb
commit 5d15d1847e

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-17 11:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 19:44+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -164,7 +164,6 @@ msgid "This is a wise choice. Good luck, son of the Black Eye."
msgstr "Eine weise Entscheidung. Ich wünsche euch Glück, Kapou'e."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
#, fuzzy
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
@ -211,7 +210,6 @@ msgstr ""
"sich zu einem weiteren Angriff. Wir müssen fliehen."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
#, fuzzy
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"just to flee!"
@ -531,7 +529,6 @@ msgstr ""
"Scharen wiederkommen."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
#, fuzzy
msgid "What should we do, chief?"
msgstr "Was sollen wir tun, Häuptling?"