Update-po

This commit is contained in:
Susanna Björverud 2005-04-18 16:16:38 +00:00
parent 610895e7de
commit 7fad4d8cdb
142 changed files with 3978 additions and 3641 deletions

View file

@ -195,4 +195,3 @@ msgstr "Suprimeix fitxer"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:131
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "No ha estat possible esborrar el fitxer."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 10:20+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -27,11 +27,11 @@ msgid "Swordsman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -27,11 +27,11 @@ msgid "Swordsman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca_ei\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-10 18:13+0200\n"
"Last-Translator: Grup de traducció de LinUV <Açò falta>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -24,26 +24,26 @@ msgstr ""
msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "La Invasió de l'Est"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(més fàcil)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Soldat"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(més fàcil)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
msgid "Swordsman"
msgstr "Espadatxí"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(més difícil)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr "Guarda reial"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(més difícil)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 19:50+0200\n"
"Last-Translator: David Nečas <yeti@physics.muni.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@ -23,11 +23,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "Invaze z východu"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -35,11 +35,11 @@ msgid "Swordsman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-ei\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@ -30,11 +30,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "Invasionen fra Øst"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -42,11 +42,11 @@ msgid "Swordsman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-11 20:59+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx DOT net>\n"
@ -29,26 +29,26 @@ msgstr ""
msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "Invasion der Finsternis"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(leicht)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Speerträger"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(leicht)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
msgid "Swordsman"
msgstr "Schwertkämpfer"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(schwierig)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr "Leibgardist"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(schwierig)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -22,11 +22,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -34,11 +34,11 @@ msgid "Swordsman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 16:41+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,26 +15,26 @@ msgstr ""
msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "The Eastern Invasion"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(easiest)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Spearman"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(easiest)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
msgid "Swordsman"
msgstr "Swordsman"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(hardest)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr "Royal Guard"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(hardest)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 14:04+0200\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
@ -21,26 +21,26 @@ msgstr ""
msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "La invasión del este"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(fácil)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Lancero"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(fácil)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
msgid "Swordsman"
msgstr "Espadachín"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(difícil)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr "Guardia real"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(difícil)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 16:25+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,26 +15,26 @@ msgstr ""
msgid "The Eastern Invasion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(lihtsaim)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Odamees"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(lihtsaim)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
msgid "Swordsman"
msgstr "Mõõgamees"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(raskeim)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr "Kuninglik Valvur"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(raskeim)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -22,11 +22,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "Ekialdeko Inbasioa"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -34,11 +34,11 @@ msgid "Swordsman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -21,11 +21,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -33,11 +33,11 @@ msgid "Swordsman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-12 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@ -22,26 +22,26 @@ msgstr ""
msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "L'invasion orientale"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(facile)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Lancier"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(facile)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
msgid "Swordsman"
msgstr "Épéiste"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(difficile)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr "Garde royal"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(difficile)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-ei\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-11 13:59+0200\n"
"Last-Translator: Con Salamander (Kovács Dániel) <consalamander@kalandozok>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -21,26 +21,26 @@ msgstr ""
msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "Betörés keleten"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(legkönnyebb)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Dárdás"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(legkönnyebb)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
msgid "Swordsman"
msgstr "Páncélos"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(legnehezebb)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr "Udvari testőr"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(legnehezebb)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Americo Iacovizzi <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -17,26 +17,26 @@ msgstr ""
msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "L'Invasione dell'Est"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(Facile)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Lanciere"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(Facile)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
msgid "Swordsman"
msgstr "Spadaccino"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(Difficile)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr "Guardia Reale"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(Difficile)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -16,11 +16,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -28,11 +28,11 @@ msgid "Swordsman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -27,11 +27,11 @@ msgid "Swordsman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Onne <onne@grammex.com>\n"
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
@ -19,26 +19,26 @@ msgstr ""
msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "De Oosterse Invasie"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(gemakkelijk)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Speeman"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(gemakkelijk)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
msgid "Swordsman"
msgstr "Zwaardvechter"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(moeilijk)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr "Koninklijke Wacht"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(moeilijk)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-15 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -21,11 +21,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "Den østlige invasjon"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -33,11 +33,11 @@ msgid "Swordsman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -29,11 +29,11 @@ msgid "Swordsman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-11 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -21,11 +21,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "A Invasão Oriental"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -33,11 +33,11 @@ msgid "Swordsman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-05 15:52+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: Russian <orders@kypi.ru>\n"
@ -30,26 +30,26 @@ msgstr ""
msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "Вторжение с Востока"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(легче)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Копейщик"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(легче)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
msgid "Swordsman"
msgstr "Мечник"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(тяжелее)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr "Королевская Охрана"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(тяжелее)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -20,26 +20,26 @@ msgstr ""
msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "Invázia z východu"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(ľahká)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Kopijník"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(ľahká)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
msgid "Swordsman"
msgstr "Bojovník"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(ťažká)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr "Kráľovský gardista"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(ťažká)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ei-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 21:07+0100\n"
"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -19,26 +19,26 @@ msgstr ""
msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "Invazija z Vzhoda"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(najnižja zahtevnost)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Suličar"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(najnižja zahtevnost)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
msgid "Swordsman"
msgstr "Mečevalec"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(najvišja zahtevnost)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr "Kraljevi stražar"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(najvišja zahtevnost)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.12-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-23 15:08+0100\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -16,26 +16,26 @@ msgstr ""
msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "Invasionen i Öst"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(lättast)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgstr "Spjutbärare"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(lättast)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
msgid "Swordsman"
msgstr "Svärdssoldat"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(svårast)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgstr "Livgardist"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(svårast)"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
msgid ""
"Lead the loyal armies of Wesnoth in battle against the undead hordes from "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 09:38+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -16,11 +16,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -28,11 +28,11 @@ msgid "Swordsman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -27,11 +27,11 @@ msgid "Swordsman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-17 08:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 10:20+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Spearman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "Spearman"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
@ -27,11 +27,11 @@ msgid "Swordsman"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
msgid "Royal Guard"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 10:19+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgid "Heir to the Throne"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Fighter"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@ -27,11 +27,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgid "Heir to the Throne"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Fighter"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@ -27,11 +27,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-16 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -21,26 +21,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Hereu al Tron"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Lluitador"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(més fàcil)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Lluitador"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Heroi"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(més difícil)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Campió"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(més difícil)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-30 12:32+0200\n"
"Last-Translator: David Nečas <yeti@physics.muni.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@ -23,11 +23,11 @@ msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Dědic trůnu"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Fighter"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@ -35,11 +35,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-httt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 22:23+0200\n"
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@ -30,11 +30,11 @@ msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Tronarving"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Fighter"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@ -42,11 +42,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-11 21:00+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -21,26 +21,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Der Thronerbe"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Kämpfer"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(leicht)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Kämpfer"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Held"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(schwierig)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Meister"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(schwierig)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -22,11 +22,11 @@ msgid "Heir to the Throne"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Fighter"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@ -34,11 +34,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 11:06+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,26 +15,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Heir to the Throne"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Fighter"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(easiest)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Fighter"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Hero"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(hardest)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Champion"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(hardest)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 13:48+0200\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
@ -21,26 +21,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Heredero al trono"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Luchador"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(fácil)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Luchador"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Héroe"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(difícil)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Campeón"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(difícil)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 16:36+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,26 +15,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Troonipärija"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Sõdalane"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(lihtsaim)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Sõdalane"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Kangelane"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(raskeim)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Tšempion"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(raskeim)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -21,26 +21,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Tronurako Oinordeko"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Borrokalaria"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(errezena)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Borrokalaria"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Heroia"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(zailena)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Txapelduna"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(zailena)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -21,11 +21,11 @@ msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Valtaistuimen perillinen"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Fighter"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@ -33,11 +33,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13

View file

@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-11 12:49+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@ -44,26 +44,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "L'héritier du trône"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Guerrier"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(facile)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Guerrier"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Héros"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(difficile)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Champion"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(difficile)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
"Language-Team: none <hu@gnome.hu>\n"
@ -20,26 +20,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "A trónörökös"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Harcos"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(legkönnyebb)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Harcos"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Hős"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(legnehezebb)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Bajnok"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(legnehezebb)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-15 19:19+0100\n"
"Last-Translator: americo iacovizzi <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -17,26 +17,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "L'Erede al Trono"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Combattente"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(Facile)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Combattente"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Eroe"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(Difficile)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Campione"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(Difficile)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.0+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-16 00:56+0900\n"
"Last-Translator: naoki iimura <amatubu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -21,26 +21,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "王位継承者"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "戦士"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(易しい)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "戦士"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "ヒーロー"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(難しい)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "チャンピオン"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(難しい)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <mpolon7@netscape.net>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -17,26 +17,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Heres Throni"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Pugnator"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(facillimus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Pugnator"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Heros"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(dificillimus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Propugnator"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(dificillimus)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 16:11+0300\n"
"Last-Translator: Onne <onne@grammex.com>\n"
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
@ -19,26 +19,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "De Kroonprins"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Vechter"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(gemakkelijk)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Vechter"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Held"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(moeilijk)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Kampioen"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(moeilijk)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 20:18+0100\n"
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -20,11 +20,11 @@ msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Tronarvingen"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Fighter"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@ -32,11 +32,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 17:34+0100\n"
"Last-Translator: Paweł Stradomski <pstradomski@poczta.gazeta.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -18,26 +18,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Dziedzic tronu."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Wojownik"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(najprostszy)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Wojownik"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Bohater"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(najtrudniejszy)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Mistrz"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(najtrudniejszy)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-09 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -35,11 +35,11 @@ msgid "Heir to the Throne"
msgstr "O Herdeiro do Trono"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Fighter"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@ -47,11 +47,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-05 15:21+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: none <orders@kypi.ru>\n"
@ -30,26 +30,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Наследник Престола"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Боец"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(легче)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Боец"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Герой"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(сложнее)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Чемпион"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(сложнее)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 21:54+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -19,26 +19,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Dedič trónu"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Vojak"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(ľahká)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Vojak"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Hrdina"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(ťažká)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Šampión"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(ťažká)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: none\n"
@ -16,26 +16,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Prestolonaslednik"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Bojevnik"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(najnižja zahtevnost)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Bojevnik"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Junak"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(najvišja zahtevnost)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Prvak"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(najvišja zahtevnost)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 18:00+0200\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -16,26 +16,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "Tronarvingen"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Krigare"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(lättast)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "Krigare"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "Hjälte"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(svårast)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "Förkämpe"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(svårast)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13
msgid ""
"Fight to gain back the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate "

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -16,11 +16,11 @@ msgid "Heir to the Throne"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Fighter"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@ -28,11 +28,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgid "Heir to the Throne"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgid "Fighter"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
@ -27,11 +27,11 @@ msgid "Hero"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Champion"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:13

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-httt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 12:34+0800\n"
"Last-Translator: Lim Choon Kiat <lim@singindustry.com>\n"
"Language-Team: <zh@li.org>\n"
@ -21,26 +21,26 @@ msgstr ""
msgid "Heir to the Throne"
msgstr "继位者"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "武士"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "(easiest)"
msgstr "(初级)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:10
msgid "Fighter"
msgstr "武士"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:11
msgid "Hero"
msgstr "英雄"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(最高级)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "Champion"
msgstr "凯旋者"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(最高级)"
# I have translated Wesnoth into two chinese characters counting from the last four characters.
# Wesnoth = mid(TranslatedString, 9,2)
# As there are no direct Chinese word for it, I go for the sound.

View file

@ -487,4 +487,3 @@ msgstr "Tanca"
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "kB"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-15 17:30+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,26 +15,26 @@ msgstr ""
msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
msgstr "Seun van die Swart-Oog (hoofstuk I)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Troep"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgstr "(maklikste)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Troep"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
msgid "Warrior"
msgstr "Kryger"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Meesterkryger"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(moelikste)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Meesterkryger"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
msgstr "Swart Vlag"
@ -149,8 +149,9 @@ msgstr ""
"Dit is 'n wyse besluit. Mag jy die geluk aan jou kant hê, Seun van Swart-Oog."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
#, fuzzy
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
"Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
msgstr ""
"Haha! Ons plan verloop goed. Ons omsingel hulle op die land terwyl ons "
@ -193,9 +194,10 @@ msgstr ""
"agter ons. Ons moet nou gaan."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
#, fuzzy
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey to "
"flee!"
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"just to flee!"
msgstr ""
"Maar waar is die res van die raad? Ons het nie so vêr gereis net om weg te "
"hardloop nie!"
@ -511,7 +513,8 @@ msgstr ""
"het 'n massiewe weermag opgebou wat oppad is."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid "What should be do, chief?"
#, fuzzy
msgid "What should we do, chief?"
msgstr "Wat moet ons doen, leier?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:150

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgid "Grunt"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
@ -27,11 +27,11 @@ msgid "Warrior"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgid "Warlord"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
"Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
msgstr ""
@ -177,8 +177,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey to "
"flee!"
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"just to flee!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:296
@ -439,7 +439,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid "What should be do, chief?"
msgid "What should we do, chief?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:150

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -20,26 +20,26 @@ msgstr ""
msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
msgstr "Fill de Ull Negre (capítol I)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Recluta"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgstr "(més fàcil)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Recluta"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
msgid "Warrior"
msgstr "Guerrer"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Senyor de la guerra"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(més difícil)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Senyor de la guerra"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
msgstr "La Bandera Negra"
@ -142,7 +142,8 @@ msgid "Me? I'll show you if I'm a coward!"
msgstr "Jo? Et demostraré que no soc un covard!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:168
msgid "It is not time for quarreling! I'm to contain them, go find reinforcements."
msgid ""
"It is not time for quarreling! I'm to contain them, go find reinforcements."
msgstr "No és hora de barallar-se! Jo els contendré, aneu a cercar reforços."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:172
@ -150,8 +151,9 @@ msgid "This is a wise choice. Good luck, son of the Black Eye."
msgstr "És una sàvia elecció. Bona sort, fill de l'Ull Negre."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
#, fuzzy
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
"Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
msgstr ""
"Haha! El nostre pla està anant bé, envoltem-los per terra mentre els nostres "
@ -192,10 +194,12 @@ msgstr ""
"nostre, hem de partir."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
#, fuzzy
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey to "
"flee!"
msgstr "Però, on és la resta del consell? No hem fet un viatge tan llarg per fugir!"
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"just to flee!"
msgstr ""
"Però, on és la resta del consell? No hem fet un viatge tan llarg per fugir!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:296
msgid ""
@ -266,7 +270,8 @@ msgstr "Així que som aquí. S'estan preparant per atacar."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:222
msgid "Prestim's walls are rock hard, they'll break clean off on them."
msgstr "Les murades de Prestim són dures com la pedra, es faran pols contra elles."
msgstr ""
"Les murades de Prestim són dures com la pedra, es faran pols contra elles."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:227
msgid ""
@ -276,8 +281,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"No estic tan segur. Cada fortalesa té les seves debilitats. Les murades de "
"Prestim es van construir sobre tres torres. Si alguna es destruïda, una "
"bretxa podria permetre que els humans entressin a Prestim... no fa falta "
"que digui que això seria la fi de tots nosaltres."
"bretxa podria permetre que els humans entressin a Prestim... no fa falta que "
"digui que això seria la fi de tots nosaltres."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:232
msgid ""
@ -344,8 +349,10 @@ msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr "Ara són massa nombrosos, retirada!!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:417
msgid "The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr "Per fi ha arribat la Gran Horda! Començava a pensar que no vindrien mai."
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr ""
"Per fi ha arribat la Gran Horda! Començava a pensar que no vindrien mai."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:422
msgid ""
@ -436,7 +443,8 @@ msgstr ""
"al mapa antes de que el sol estigui a dalt."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:152
msgid "Stay alert! This oasis is known to be a den of outlaws and desert pillagers."
msgid ""
"Stay alert! This oasis is known to be a den of outlaws and desert pillagers."
msgstr "Alerta! Se sap que aquest oasi és un cau de lladres i "
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:177
@ -467,7 +475,8 @@ msgstr ""
"dia. Matem-los a tots i retornem aquesta terra a la nostra gent!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:115
msgid "We are attacked by these humans! Hurry up, we must defend our fathers' land!"
msgid ""
"We are attacked by these humans! Hurry up, we must defend our fathers' land!"
msgstr ""
"Ens ataquen els humans! Afanyem-nos, hem de defensar la terra dels nostres "
"pares!"
@ -495,7 +504,8 @@ msgstr ""
"Només hem vençut l'avantguarda i ara venen massivament."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid "What should be do, chief?"
#, fuzzy
msgid "What should we do, chief?"
msgstr "Que hauríem de fer, cap?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:150
@ -687,7 +697,8 @@ msgid "Really? What would you drink with it? Mint cordial?"
msgstr "De veritat? I que beuràs amb ella? Licor de menta?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:144
msgid "Exasperated, Kapou'e launched an attack on his fellow orc Shan Taum the Smug."
msgid ""
"Exasperated, Kapou'e launched an attack on his fellow orc Shan Taum the Smug."
msgstr ""
"Impacient, Kapou'e va llançar un atac sobre el seu company orc Shan Taum el "
"Contrabandista."
@ -906,7 +917,8 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:183
msgid "Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gor."
msgid ""
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gor."
msgstr ""
"Llavors, Kapou'e llançà el seu atac desesperat per aturar el setge de Barag "
"Gor."
@ -999,7 +1011,8 @@ msgstr "Filiel"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:370
msgid "Aha! Surprise! You thought you could cross elvish lands safely!"
msgstr "Aha! Sorpresa! Pensaves que podrieu creuar les terres dels elfs sense perill!"
msgstr ""
"Aha! Sorpresa! Pensaves que podrieu creuar les terres dels elfs sense perill!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:391
msgid "We've made it! Our journey is still long. Hurry up, my people!"
@ -1010,8 +1023,10 @@ msgid "They are destroying our castle! To my rescue my merry Elves!"
msgstr "Estan destruint el nostre castell! Veniu a rescatar-me elfs!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:423
msgid "At your service, Etheliel. Let push these evil creatures back to their quag!"
msgstr "Al teu servei, Etheliel. Empenyerem aquestes criatures malignes al seu cau."
msgid ""
"At your service, Etheliel. Let push these evil creatures back to their quag!"
msgstr ""
"Al teu servei, Etheliel. Empenyerem aquestes criatures malignes al seu cau."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:7
msgid "To the harbour of Tirigaz"
@ -1118,7 +1133,8 @@ msgid "What are these orcs doing here? They should be too tired to live."
msgstr "Que fan aquests orcs aquí? Haurien d'estar massa cansats per viure."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:134
msgid "I've never pushed so far, we are crossing the border of the Black Eye lands."
msgid ""
"I've never pushed so far, we are crossing the border of the Black Eye lands."
msgstr ""
"Mai no he arribat tan enfora, estem creuant la frontera de les terres de "
"l'Ull Negre."
@ -1330,4 +1346,3 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/utils.cfg:192
msgid "Pirate Galleon"
msgstr "Gal·leó Pirata"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-13 12:28+0200\n"
"Last-Translator: David Nečas <yeti@physics.muni.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@ -23,11 +23,11 @@ msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
msgstr "Syn Černého oka (kapitola I)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgid "Grunt"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
@ -35,11 +35,11 @@ msgid "Warrior"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgid "Warlord"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
@ -151,8 +151,9 @@ msgid "This is a wise choice. Good luck, son of the Black Eye."
msgstr "Moudrá volba, Černé oko. Lovu zdar."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
#, fuzzy
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
"Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
msgstr ""
"Haha! Náš plán se daří. Zbývá obklíčit je ze břehu, když už na ně útočí z "
@ -193,9 +194,10 @@ msgstr ""
"další a další posily. Musíme pryč."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
#, fuzzy
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey to "
"flee!"
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"just to flee!"
msgstr ""
"Ale kde jsou představitelé Velikého sněmu? Nešli jsme přece tak dlouhou "
"cestu nadarmo?!"
@ -517,7 +519,8 @@ msgstr ""
"byl jen předvoj mnohem větší armády. A ta teď míří sem."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid "What should be do, chief?"
#, fuzzy
msgid "What should we do, chief?"
msgstr "A co bude dál, veliteli?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:150

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-sotbe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@ -30,11 +30,11 @@ msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
msgstr "Søn af det Sorte Øje (kapitel I)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgid "Grunt"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
@ -42,11 +42,11 @@ msgid "Warrior"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgid "Warlord"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
@ -162,8 +162,9 @@ msgid "This is a wise choice. Good luck, son of the Black Eye."
msgstr "Det er et visdomsfyldt valg. Held og lykke, søn af det Sorte Øje."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
#, fuzzy
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
"Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
msgstr ""
"Haha! Vores plan går godt, lad os omringe dem mens vores allierede angriber "
@ -205,9 +206,10 @@ msgstr ""
"vi må væk."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
#, fuzzy
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey to "
"flee!"
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"just to flee!"
msgstr ""
"Men hvor er resten af rådet? Vi har ikke foretaget så lang en rejse for at "
"flygte!"
@ -526,7 +528,8 @@ msgstr ""
"nok overvundet en fortrop, men de vil komme i massivt antal."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid "What should be do, chief?"
#, fuzzy
msgid "What should we do, chief?"
msgstr "Hvad skal vi gøre, chef?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:150

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-17 11:39+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -29,26 +29,26 @@ msgstr ""
msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
msgstr "Schwarzauges Sohn (Kapitel I)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Grunzer"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgstr "(einfach)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Grunzer"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
msgid "Warrior"
msgstr "Krieger"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Kriegsherr"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(schwierig)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Kriegsherr"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
msgstr "Schwarze Flagge"
@ -164,8 +164,9 @@ msgid "This is a wise choice. Good luck, son of the Black Eye."
msgstr "Eine weise Entscheidung. Ich wünsche euch Glück, Kapou'e."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
#, fuzzy
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
"Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
msgstr ""
"Haha! Alles läuft nach Plan. Wir schneiden ihnen den Fluchtweg ab, während "
@ -210,9 +211,10 @@ msgstr ""
"sich zu einem weiteren Angriff. Wir müssen fliehen."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
#, fuzzy
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey to "
"flee!"
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"just to flee!"
msgstr ""
"Aber wo ist der Rest des Rates? Wir sind nicht so weit gereist, um jetzt "
"schon wieder zu fliehen."
@ -529,7 +531,8 @@ msgstr ""
"Scharen wiederkommen."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid "What should be do, chief?"
#, fuzzy
msgid "What should we do, chief?"
msgstr "Was sollen wir tun, Häuptling?"
# edited by Ivanovic

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -22,11 +22,11 @@ msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgid "Grunt"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
@ -34,11 +34,11 @@ msgid "Warrior"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgid "Warlord"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
"Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
msgstr ""
@ -184,8 +184,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey to "
"flee!"
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"just to flee!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:296
@ -446,7 +446,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid "What should be do, chief?"
msgid "What should we do, chief?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:150

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 00:54+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: en_GB\n"
@ -15,26 +15,26 @@ msgstr ""
msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
msgstr "Son of the Black Eye (chapter I)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Grunt"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgstr "(easiest)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Grunt"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
msgid "Warrior"
msgstr "Warrior"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Warlord"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(hardest)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Warlord"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
msgstr "Black Flag"
@ -147,8 +147,9 @@ msgid "This is a wise choice. Good luck, son of the Black Eye."
msgstr "This is a wise choice. Good luck, son of the Black Eye."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
#, fuzzy
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
"Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
msgstr ""
"Haha! Our plan is going well, let us surround them on land while our allies "
@ -189,9 +190,10 @@ msgstr ""
"must leave."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
#, fuzzy
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey to "
"flee!"
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"just to flee!"
msgstr ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"to flee!"
@ -496,7 +498,8 @@ msgstr ""
"army. We have just defeated a vanguard, they will soon overwhelm us."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid "What should be do, chief?"
#, fuzzy
msgid "What should we do, chief?"
msgstr "What should we do, chief?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:150

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 01:40+0100\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
@ -20,26 +20,26 @@ msgstr ""
msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
msgstr "El hijo de Ojonegro (capítulo I)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Campesino"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgstr "(fácil)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Campesino"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
msgid "Warrior"
msgstr "Guerrero"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Señor de la guerra"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(difícil)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Señor de la guerra"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
msgstr "La bandera negra"
@ -152,8 +152,9 @@ msgid "This is a wise choice. Good luck, son of the Black Eye."
msgstr "Es una sabia decisión. Buena suerte, hijo de Ojonegro."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
#, fuzzy
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
"Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
msgstr ""
"¡Jaja! Nuestro plan está funcionando, ¡rodeémoslos en tierra mientras "
@ -195,9 +196,10 @@ msgstr ""
"así que debemos irnos."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
#, fuzzy
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey to "
"flee!"
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"just to flee!"
msgstr ""
"¿Pero dónde está el resto del consejo? ¡No hemos hecho un viaje tan largo "
"sólo para salir huyendo!"
@ -516,7 +518,8 @@ msgstr ""
"gran ejército. Esto no es más que una vanguardia, hay muchos más en camino."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid "What should be do, chief?"
#, fuzzy
msgid "What should we do, chief?"
msgstr "¿Qué hacemos, jefe?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:150

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 16:40+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,26 +15,26 @@ msgstr ""
msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
msgstr "Mustsilma poeg (esimene peatükk)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Mäekollide lihtsõdur"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgstr "(lihtsaim)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Mäekollide lihtsõdur"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
msgid "Warrior"
msgstr "Sõdalane"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Sõjapealik"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(raskeim)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Sõjapealik"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
msgstr "Must lipp"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "See on mõistlik otsus. Õnn kaasa, Mustsilma poeg."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
"Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
msgstr ""
@ -182,8 +182,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey to "
"flee!"
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"just to flee!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:296
@ -469,7 +469,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid "What should be do, chief?"
#, fuzzy
msgid "What should we do, chief?"
msgstr "Pealik, mida me tegema peaks?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:150

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -22,11 +22,11 @@ msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
msgstr "Begi Beltzaren semea (I. kapitulua)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgid "Grunt"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
@ -34,11 +34,11 @@ msgid "Warrior"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgid "Warlord"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
"Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
msgstr ""
@ -184,8 +184,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey to "
"flee!"
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"just to flee!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:296
@ -446,7 +446,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid "What should be do, chief?"
msgid "What should we do, chief?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:150

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -21,11 +21,11 @@ msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgid "Grunt"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
@ -33,11 +33,11 @@ msgid "Warrior"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgid "Warlord"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
"Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
msgstr ""
@ -183,8 +183,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey to "
"flee!"
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"just to flee!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:296
@ -445,7 +445,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid "What should be do, chief?"
msgid "What should we do, chief?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:150

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-11 11:55+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@ -24,26 +24,26 @@ msgstr ""
msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
msgstr "Le Fils De l'Œil Noir (chapitre I)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Grognard"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgstr "(facile)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Grognard"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
msgid "Warrior"
msgstr "Guerrier"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Seigneur de guerre"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(difficile)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Seigneur de guerre"
# #-#-#-#-# wesnoth-sotbe.po (wesnoth-sotbe) #-#-#-#-#
# Note aux relecteurs :
# * Grüü est un troll -> ne s'exprime pas très bien
@ -166,8 +166,9 @@ msgid "This is a wise choice. Good luck, son of the Black Eye."
msgstr "Ce choix est sage. Bonne chance, fils de l'Œil Noir."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
#, fuzzy
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
"Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
msgstr ""
"Haha ! Notre plan se déroule à la perfection, encerclons-les sur terre "
@ -210,9 +211,10 @@ msgstr ""
"se regroupent sur nos arrières, nous devons partir. "
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
#, fuzzy
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey to "
"flee!"
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"just to flee!"
msgstr ""
"Mais où est le reste du conseil ? Nous n'avons pas fait un si long voyage "
"pour fuir !"
@ -535,7 +537,8 @@ msgstr ""
"massivement."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid "What should be do, chief?"
#, fuzzy
msgid "What should we do, chief?"
msgstr "Que f'sons nous, chef ?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:150

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-sotbe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-11 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -21,26 +21,26 @@ msgstr ""
msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
msgstr "A Sötét Szem fia (I. rész) (angol)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Közkatona"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgstr "(legkönnyebb)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Közkatona"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
msgid "Warrior"
msgstr "Harcos"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Hadúr"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(legnehezebb)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Hadúr"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
msgstr "A fekete lobogó"
@ -150,8 +150,9 @@ msgid "This is a wise choice. Good luck, son of the Black Eye."
msgstr "Ez egy bölcs döntés. Sok szerencsét, Sötét Szem fia."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
#, fuzzy
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
"Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
msgstr ""
"Haha! Jól halad a tervünk, kerítsük be őket a szárazföldön, amíg a "
@ -189,9 +190,10 @@ msgstr ""
"nyomunkban, tovább kell állnunk."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
#, fuzzy
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey to "
"flee!"
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"just to flee!"
msgstr ""
"De hol van a tanács többi tagja? Még nem tettünk meg akkora utat hogy "
"visszafordulhatnánk!"
@ -478,7 +480,8 @@ msgstr ""
"előhad volt, tömegek jönnek még."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid "What should be do, chief?"
#, fuzzy
msgid "What should we do, chief?"
msgstr "Mit tegyünk, főnök?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:150

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 00:49+0100\n"
"Last-Translator: americo iacovizzi <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -14,26 +14,26 @@ msgstr ""
msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
msgstr "Il Figlio di Black Eye (capitolo I)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Recluta"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgstr "(Facile)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Recluta"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
msgid "Warrior"
msgstr "Guerriero"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Signore della Guerra"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(Difficile)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Signore della Guerra"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
msgstr "Bandiera Nera"
@ -147,8 +147,9 @@ msgid "This is a wise choice. Good luck, son of the Black Eye."
msgstr "Questa è una saggia scelta. Buona fortuna figlio di Black Eye."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
#, fuzzy
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
"Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
msgstr ""
"Haha! Il nostro piano funziona, circondiamoli via terra mentre i nostri "
@ -191,9 +192,10 @@ msgstr ""
"dietro di noi, dobbiamo andare via."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
#, fuzzy
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey to "
"flee!"
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"just to flee!"
msgstr ""
"Ma dov'è il resto del concilio? Non abbiamo viaggiato così a lungo per "
"fuggire!"
@ -509,7 +511,8 @@ msgstr ""
"esercito. Abbiamo sconfitto solo un'avanguardia, arriveranno più numerosi."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid "What should be do, chief?"
#, fuzzy
msgid "What should we do, chief?"
msgstr "Cosa dobbiamo fare, capo?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:150

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -16,11 +16,11 @@ msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgid "Grunt"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
@ -28,11 +28,11 @@ msgid "Warrior"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgid "Warlord"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
"Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
msgstr ""
@ -178,8 +178,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey to "
"flee!"
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"just to flee!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:296
@ -440,7 +440,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid "What should be do, chief?"
msgid "What should we do, chief?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:150

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgid "Grunt"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
@ -27,11 +27,11 @@ msgid "Warrior"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgid "Warlord"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
"Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
msgstr ""
@ -177,8 +177,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey to "
"flee!"
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"just to flee!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:296
@ -439,7 +439,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid "What should be do, chief?"
msgid "What should we do, chief?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:150

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Onne <onne@grammex.com>\n"
"Language-Team: Dutch <onne@grammex.com>\n"
@ -19,26 +19,26 @@ msgstr ""
msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
msgstr "Zoon van het Zwarte Oog (hoofdstuk I)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Grunt"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgstr "(gemakkelijk)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Grunt"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
msgid "Warrior"
msgstr "Strijder"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Krijgsheer"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(moeilijk)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Krijgsheer"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
msgstr "De Zwarte Vlag"
@ -152,8 +152,9 @@ msgid "This is a wise choice. Good luck, son of the Black Eye."
msgstr "Dit is een wijze keuze. Veel geluk, Zoon van het Zwarte Oog."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
#, fuzzy
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
"Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
msgstr ""
"Hahaha! Ons plan loopt gesmeerd, we omsingelen hen op het land en onze "
@ -195,9 +196,10 @@ msgstr ""
"achterhoede, we moeten snel weg!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
#, fuzzy
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey to "
"flee!"
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"just to flee!"
msgstr ""
"Maar waar is de rest van de raad? We hebben deze lange reis niet gemaakt om "
"te vluchten!"
@ -513,7 +515,8 @@ msgstr ""
"samenbrengen. We hebben slechts de voorhoede verslagen, ze komen in massas!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid "What should be do, chief?"
#, fuzzy
msgid "What should we do, chief?"
msgstr "Wat moeten we doen, baas?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:150

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -20,11 +20,11 @@ msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
msgstr "Sorte Øyes sønn (kapittel I)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgid "Grunt"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
@ -32,11 +32,11 @@ msgid "Warrior"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgid "Warlord"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
@ -150,8 +150,9 @@ msgid "This is a wise choice. Good luck, son of the Black Eye."
msgstr "Et godt valg. Lykke til, du Sortøyes sønn."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
#, fuzzy
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
"Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
msgstr ""
"Haha! Planen vår virker, vi omringer dem på land mens våre allierte angriper "
@ -192,9 +193,10 @@ msgstr ""
"vi må stikke."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
#, fuzzy
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey to "
"flee!"
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"just to flee!"
msgstr ""
"Men hvor er resten av rådet? Vi kan ikke ha kommet så langt for å flykte!"
@ -500,7 +502,8 @@ msgstr ""
"diger hær. Vi har bare slått en fortropp, de kommer i masser."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid "What should be do, chief?"
#, fuzzy
msgid "What should we do, chief?"
msgstr "Hva mener du vi bør gjøre?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:150

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-16 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -16,26 +16,26 @@ msgstr ""
msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
msgstr "Syn Czarnego Oka (rozdział I)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Rębacz"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgstr "(najłatwiejszy)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Rębacz"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
msgid "Warrior"
msgstr "Wojownik"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Pan wojny"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(najtrudniejszy)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Pan wojny"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
msgstr "Czarna Chorągiew"
@ -147,8 +147,9 @@ msgid "This is a wise choice. Good luck, son of the Black Eye."
msgstr "To mądry wybór. Powodzenia, synu Czarnego Oka."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
#, fuzzy
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
"Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
msgstr ""
"Haha! Wszystko idzie zgodnie z planem, otoczmy ich na lądzie, a nasi "
@ -189,9 +190,10 @@ msgstr ""
"tyłach, musimy się wycofać."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
#, fuzzy
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey to "
"flee!"
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"just to flee!"
msgstr ""
"Ale gdzie jest reszta rady? Nie po to przebyliśmy tak długą drogę, by teraz "
"uciekać!"
@ -507,7 +509,8 @@ msgstr ""
"tylko straż przednią, nadchodzą w wielkich ilościach."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid "What should be do, chief?"
#, fuzzy
msgid "What should we do, chief?"
msgstr "Co powinno być zrobione, szefie?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:150

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-01 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -21,11 +21,11 @@ msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
msgstr "Filho do Olho Negro (primeiro capítulo)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgid "Grunt"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
@ -33,11 +33,11 @@ msgid "Warrior"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgid "Warlord"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
@ -151,8 +151,9 @@ msgid "This is a wise choice. Good luck, son of the Black Eye."
msgstr "É uma escolha sábia. Boa sorte, filho do Olho Negro."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
#, fuzzy
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
"Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
msgstr ""
"Haha! Nosso plano anda bem, vamos cercá-los por terra enquanto nossos "
@ -194,9 +195,10 @@ msgstr ""
"de nós. Temos de sair."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
#, fuzzy
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey to "
"flee!"
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"just to flee!"
msgstr ""
"Mas onde está o resto do conselho? Nós não fizemos uma viagem tão longa para "
"fugir!"
@ -517,7 +519,8 @@ msgstr ""
"gigantesco. Nós apenas derrotamos sua vanguarda, eles vão vir em massa."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid "What should be do, chief?"
#, fuzzy
msgid "What should we do, chief?"
msgstr "O que devemos fazer, chefe?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:150

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 11:55+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -28,26 +28,26 @@ msgstr ""
msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
msgstr "Сын Черноглазого (часть I)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Новобранец"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgstr "(легче)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Новобранец"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
msgid "Warrior"
msgstr "Воин"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Мастер войны"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(сложнее)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Мастер войны"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
msgstr "Чёрный Флаг"
@ -159,8 +159,9 @@ msgid "This is a wise choice. Good luck, son of the Black Eye."
msgstr "Это мудрый выбор. Удачи тебе, сын Черноглазого."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
#, fuzzy
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
"Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
msgstr ""
"Хаха! Всё идет по плану, теперь надо окружить их на суше, пока наши союзники "
@ -201,9 +202,10 @@ msgstr ""
"мы должны отступать."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
#, fuzzy
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey to "
"flee!"
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"just to flee!"
msgstr "Но где остальные из Совета? Мы не можем всё время бежать!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:296
@ -512,7 +514,8 @@ msgstr ""
"поражение авангарду, но основные силы скоро подойдут."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid "What should be do, chief?"
#, fuzzy
msgid "What should we do, chief?"
msgstr "Что же нам делать, шеф?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:150

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 21:56+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -20,26 +20,26 @@ msgstr ""
msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
msgstr "Syn Čierneho Oka (kapitola I)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Chrocht"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgstr "(ľahká)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Chrocht"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
msgid "Warrior"
msgstr "Bojovník"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Vojvoda"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(ťažká)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Vojvoda"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
msgstr "Čierna vlajka"
@ -150,8 +150,9 @@ msgid "This is a wise choice. Good luck, son of the Black Eye."
msgstr "To je múdre slovo. Veľa šťastia, syn Čierneho Oka."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
#, fuzzy
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
"Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
msgstr ""
"Haha! Náš plán ide dobre, obkľúčime ich na zemi, a naši spojenci ich napadnú "
@ -192,9 +193,10 @@ msgstr ""
"odísť."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
#, fuzzy
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey to "
"flee!"
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"just to flee!"
msgstr ""
"Ale kde je zvyšok rady? Netrmácali sme sa tak ďaleko, aby sme teraz ušli!"
@ -498,7 +500,8 @@ msgstr ""
"ich predvoj, ale blížia sa ich sem masy."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid "What should be do, chief?"
#, fuzzy
msgid "What should we do, chief?"
msgstr "Čo budeme robiť, náčelník?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:150

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sotbe-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:53+0100\n"
"Last-Translator: lynx\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -19,26 +19,26 @@ msgstr ""
msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
msgstr "Sin Črnega Očesa (poglavje I)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Godrnjač"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgstr "(najmanjša zahtevnost)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Godrnjač"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
msgid "Warrior"
msgstr "Bojevnik"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Vojaški Diktator"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(najvišja zahtevnost)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Vojaški Diktator"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
msgstr "Črna Zastava"
@ -151,8 +151,9 @@ msgid "This is a wise choice. Good luck, son of the Black Eye."
msgstr "Modra odločitev. Vso srečo sin Črnega Očesa."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
#, fuzzy
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
"Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
msgstr ""
"Haha! Vse gre po načrtu, obkolimo jih na kopnem, medtem ko jih bodo naši "
@ -193,9 +194,10 @@ msgstr ""
"nami. Oditi moramo."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
#, fuzzy
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey to "
"flee!"
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"just to flee!"
msgstr "Kje je pa ves ostali Zbor? Nismo prišli tako daleč, da bi zdaj bežali!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:296
@ -504,7 +506,8 @@ msgstr ""
"samo njeno predstražo, prihajajo v velikem številu."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid "What should be do, chief?"
#, fuzzy
msgid "What should we do, chief?"
msgstr "Kaj naj naredimo šef?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:150

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-17 13:04+0200\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@ -16,26 +16,26 @@ msgstr ""
msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
msgstr "Svartögats Son (kapitel I)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Fotsoldat"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgstr "(lättast)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgstr "Fotsoldat"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
msgid "Warrior"
msgstr "Krigare"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Krigsherre"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgstr "(svårast)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgstr "Krigsherre"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
msgstr "Svart Flagg"
@ -147,8 +147,9 @@ msgid "This is a wise choice. Good luck, son of the Black Eye."
msgstr "Det är ett klokt beslut. Lycka till, du Svartögats son."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
#, fuzzy
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
"Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
msgstr ""
"Ha ha! Det går enligt planerna, låt oss omringa dem på land, medan våra "
@ -190,9 +191,10 @@ msgstr ""
"bakom oss, vi måste ge oss av."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
#, fuzzy
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey to "
"flee!"
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"just to flee!"
msgstr ""
"Men var är resten av rådet? Vi har inte kommit hela den här vägen för att "
"fly!"
@ -505,7 +507,8 @@ msgstr ""
"armé. Vi har bara besegrat en liten förtrupp, och snart kommer de efter oss."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid "What should be do, chief?"
#, fuzzy
msgid "What should we do, chief?"
msgstr "Vad skall vi göra, boss?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:150

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 09:37+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -16,11 +16,11 @@ msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgid "Grunt"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
@ -28,11 +28,11 @@ msgid "Warrior"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgid "Warlord"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
"Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
msgstr ""
@ -178,8 +178,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey to "
"flee!"
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"just to flee!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:296
@ -440,7 +440,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid "What should be do, chief?"
msgid "What should we do, chief?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:150

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgid "Grunt"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
@ -27,11 +27,11 @@ msgid "Warrior"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgid "Warlord"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
@ -103,7 +103,7 @@ msgid "This is a wise choice. Good luck, son of the Black Eye."
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
msgid "Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies attack them from sea!"
msgid "Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies attack them from sea!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:194
@ -131,7 +131,7 @@ msgid "We're back! We have bad news, the humans are regrouping on our tails, we
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
msgid "But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey to flee!"
msgid "But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey just to flee!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:296
@ -343,7 +343,7 @@ msgid "We are victorious this time, but humans are organizing themselves in a hu
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid "What should be do, chief?"
msgid "What should we do, chief?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:150

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 10:19+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,11 +15,11 @@ msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
msgid "(easiest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
msgid "Grunt"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
@ -27,11 +27,11 @@ msgid "Warrior"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
msgid "Warlord"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
"Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
msgstr ""
@ -177,8 +177,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey to "
"flee!"
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"just to flee!"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:296
@ -439,7 +439,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid "What should be do, chief?"
msgid "What should we do, chief?"
msgstr ""
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:150

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 03:00+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: none\n"
@ -26,14 +26,14 @@ msgstr "(maklikste)"
msgid "Master"
msgstr "Meester"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "Dark Lord"
msgstr "Duistere Heer"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(moeilikste)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "Dark Lord"
msgstr "Duistere Heer"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:4
msgid "A New Chance"
msgstr "'n Nuwe Kans"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -27,11 +27,11 @@ msgid "Master"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "Dark Lord"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Dark Lord"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:4

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -34,14 +34,14 @@ msgstr "(més fàcil)"
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "Dark Lord"
msgstr "Senyor Obscur"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(més difícil)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "Dark Lord"
msgstr "Senyor Obscur"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:4
msgid "A New Chance"
msgstr "Una nova Oportunitat"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-30 12:35+0200\n"
"Last-Translator: David Nečas <yeti@physics.muni.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
@ -34,15 +34,15 @@ msgstr ""
msgid "Master"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
#, fuzzy
msgid "Dark Lord"
msgstr "Temné hordy"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:4
msgid "A New Chance"
msgstr "Nová šance"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-tdh\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@ -41,15 +41,15 @@ msgstr ""
msgid "Master"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
#, fuzzy
msgid "Dark Lord"
msgstr "Mørkets korstog"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:4
msgid "A New Chance"
msgstr "En Ny Mulighed"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-11 21:01+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -34,14 +34,14 @@ msgstr "(leicht)"
msgid "Master"
msgstr "Meister"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "Dark Lord"
msgstr "Dunkler Fürst"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(schwierig)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "Dark Lord"
msgstr "Dunkler Fürst"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:4
msgid "A New Chance"
msgstr "Eine neue Chance"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -34,11 +34,11 @@ msgid "Master"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "Dark Lord"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Dark Lord"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:4

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 17:41+0200\n"
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -27,14 +27,14 @@ msgstr "(easiest)"
msgid "Master"
msgstr "Master"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "Dark Lord"
msgstr "Dark Lord"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(hardest)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "Dark Lord"
msgstr "Dark Lord"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:4
msgid "A New Chance"
msgstr "A New Chance"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 12:17+0100\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
@ -32,14 +32,14 @@ msgstr "(fácil)"
msgid "Master"
msgstr "Maestro"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "Dark Lord"
msgstr "Señor oscuro"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(difícil)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "Dark Lord"
msgstr "Señor oscuro"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:4
msgid "A New Chance"
msgstr "Una nueva oportunidad"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 16:43+0300\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -27,14 +27,14 @@ msgstr "(lihtsaim)"
msgid "Master"
msgstr "Isand"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "Dark Lord"
msgstr "Pimeduse isand"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(raskeim)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "Dark Lord"
msgstr "Pimeduse isand"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:4
msgid "A New Chance"
msgstr "Uus võimalus"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 16:37+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -33,14 +33,14 @@ msgstr "(errezena)"
msgid "Master"
msgstr "Maisua"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "Dark Lord"
msgstr "Itzaletako Jauna"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(zailena)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "Dark Lord"
msgstr "Itzaletako Jauna"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:4
msgid "A New Chance"
msgstr "Aukera berri bat"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -33,11 +33,11 @@ msgid "Master"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "Dark Lord"
msgid "(hardest)"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgid "Dark Lord"
msgstr ""
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:4

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-10 18:32+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Language fr\n"
@ -37,14 +37,14 @@ msgstr "(facile)"
msgid "Master"
msgstr "Maître"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "Dark Lord"
msgstr "Seigneur des Forces Obscures"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(difficile)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "Dark Lord"
msgstr "Seigneur des Forces Obscures"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:4
msgid "A New Chance"
msgstr "Une nouvelle chance"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-tdh\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 09:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-18 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 18:26+0200\n"
"Last-Translator: Con Salamander (Kovács Dániel) <consalamander@kalandozok."
"hu>\n"
@ -34,14 +34,14 @@ msgstr "(legkönnyebb)"
msgid "Master"
msgstr "Mester"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "Dark Lord"
msgstr "Sötét Úr"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "(hardest)"
msgstr "(legnehezebb)"
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:12
msgid "Dark Lord"
msgstr "Sötét Úr"
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/A_New_Chance.cfg:4
msgid "A New Chance"
msgstr "Egy új esély"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more