updated French translation
This commit is contained in:
parent
db8b06c0b7
commit
5acd4ac11c
1 changed files with 88 additions and 86 deletions
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La ville frontalière nordique de Parthyn est attaquée tous les ans par les "
|
||||
"tribus orcs voisines. Malin Keshar, un mage déchu, cherche à défendre sa "
|
||||
"tribus orques voisines. Malin Keshar, un mage déchu, cherche à défendre sa "
|
||||
"maison et à assouvir sa vengeance sur les orcs par tous les moyens, même si "
|
||||
"cela signifie perdre son âme en cours de route.\n"
|
||||
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "T'es qu'une goule, Drogan"
|
|||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make that arrogant jerk Drogan into just another one of your minions."
|
||||
msgstr "Le prétentieux Dragon est mon larbin."
|
||||
msgstr "Faire du prétentieux Drogan un de vos larbins."
|
||||
|
||||
#. [achievement]: id=did_sushi
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/achievements.cfg:26
|
||||
|
@ -235,11 +235,12 @@ msgid ""
|
|||
"magic from basic control over the elements, to the mystic arts and scrying, "
|
||||
"to alchemy and simple medicine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque Malin eut dix ans, un mage qui passait par la ville, senti de fortes "
|
||||
"capacités magiques dans le garçon et suggéra qu'il soit envoyé sur l'île "
|
||||
"d'Alduin pour l'apprentissage des arts magiques. Malin y étudia pendant huit "
|
||||
"ans, apprenant de toutes les écoles de magie, du contrôle basique des "
|
||||
"éléments aux arts mystiques en passant par l'alchimie et la simple médecine."
|
||||
"Lorsque Malin eut dix ans, un mage qui passait par la ville, sentit de "
|
||||
"fortes capacités magiques dans le garçon et suggéra qu'il soit envoyé sur "
|
||||
"l'île d'Alduin pour l'apprentissage des arts magiques. Malin y étudia "
|
||||
"pendant huit ans, apprenant de toutes les écoles de magie, du contrôle "
|
||||
"basique des éléments aux arts mystiques en passant par l'alchimie et la "
|
||||
"simple médecine."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:44
|
||||
|
@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "Pas plus que Darken Volk. Nous sommes réellement sans défense."
|
|||
msgid "Not like we even need him. No way we’re trusting a necromancer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce n'est pas comme si nous en avions vraiment besoin. Il est impossible "
|
||||
"d'avoir confiance dans nécromancien."
|
||||
"d'avoir confiance dans un nécromancien."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:245
|
||||
|
@ -621,7 +622,7 @@ msgid ""
|
|||
"More humans! We’ll need more fighters to squash ’em all. Grunts, retreat!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plus d'humains ! Nous aurons besoin de plus de guerriers pour les écraser. "
|
||||
"Grogneurs, en arrière !"
|
||||
"Grognards, en arrière !"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:496
|
||||
|
@ -848,7 +849,7 @@ msgid ""
|
|||
"dark magic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Après trois jours de voyage vers le nord-est, Malin rencontra Darken Volk, "
|
||||
"le nécromancien qui avait sauvé Parthyn et apprit à Malin à relever les "
|
||||
"le nécromancien qui avait sauvé Parthyn et appris à Malin à relever les "
|
||||
"morts. Le mage noir lui proposa de voyager avec lui ; Malin ayant été "
|
||||
"abandonné par les siens. Au fil des semaines, il apprit à Malin à mieux "
|
||||
"manipuler la magie des ténèbres."
|
||||
|
@ -1078,8 +1079,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ce sont des goules — des êtres nuisibles façonnés à partir de la chair "
|
||||
"vivante, sur des carcasses malades et empoisonnées. Ceux qui survivent à "
|
||||
"leurs maîtres s'installent dans les marais et les tourbières, attirés par "
|
||||
"leur putréfaction naturelle."
|
||||
"leur maître s'installent dans les marais et les tourbières, attirés par leur "
|
||||
"putréfaction naturelle."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:500
|
||||
|
@ -1288,9 +1289,9 @@ msgid ""
|
|||
"blood and innards and dispose of them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bien… Je t'ai déjà montré comment lever un squelette, mais ce serait peut-"
|
||||
"être mieux si nous… révisions une fois de plus. A part pour les goules, la "
|
||||
"être mieux si nous… révisions une fois de plus. À part pour les goules, la "
|
||||
"chair et le sang sont inutiles pour les créatures mortes-vivantes. D'abord, "
|
||||
"laisses couler le sang et les entrailles et débarrasse-t’en."
|
||||
"laisse couler le sang et les entrailles et débarrasse-t’en."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#. In the sense of "Understood, I will do that", not "very good".
|
||||
|
@ -1331,11 +1332,11 @@ msgid ""
|
|||
"twine from your hand. If your will is strong enough, the skeleton will be "
|
||||
"able to move on its own."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lies les cordes d'énergies aux os. Les squelettes ne sont rien de plus que "
|
||||
"Lie les cordes d'énergies aux os. Les squelettes ne sont rien de plus que "
|
||||
"des marionnettes. Les novices contrôlent directement leurs mouvements avec "
|
||||
"des brins de magie noire, mais tu n'as pas besoin de méthode aussi "
|
||||
"grossière. À la place, transmet ta volonté au squelette, répand le fil sur "
|
||||
"les os puis laisse pendre la ficelle à tes mains. Si ta volonté est assez "
|
||||
"grossière. À la place, transmets ta volonté au squelette, répands le fil sur "
|
||||
"les os puis laisse filer la ficelle de tes mains. Si ta volonté est assez "
|
||||
"forte, le squelette se déplacera de lui-même."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
|
@ -1442,7 +1443,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:869
|
||||
msgid "You should be able to figure it out on your own."
|
||||
msgstr "Tu devrais être en mesure de le découvrir par toi même."
|
||||
msgstr "Tu devrais être en mesure de le découvrir par toi-même."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:874
|
||||
|
@ -2520,7 +2521,7 @@ msgid ""
|
|||
"Is this how you repay me? With scorn and disdain?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu oses mêler mon père à ça ! J'ai luté avec chaque fibre de mon être contre "
|
||||
"ces orcs, tout ce que j'ai fais, l'a été pour protéger mon pays et les "
|
||||
"ces orcs, tout ce que j'ai fait, l'a été pour protéger mon pays et les "
|
||||
"miens. C'est ainsi que tu me remercies ? Avec mépris et dédain ?"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=advisor
|
||||
|
@ -2581,8 +2582,8 @@ msgid ""
|
|||
"Stop lookin’ ta her, Malin. Tha fact that even Dela be rejectin’ ya should "
|
||||
"tell ya how much o’ a traitor ye are."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arrête de la r’garder, Malin. Le fait qu’elle même te rejette devrait te "
|
||||
"montrer à quel point t’es un traitre."
|
||||
"Arrête de la r’garder, Malin. Le fait qu’elle-même te rejette devrait te "
|
||||
"montrer à quel point t’es un traître."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=advisor
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:362
|
||||
|
@ -2616,7 +2617,7 @@ msgid ""
|
|||
"Grunts! Prepare the camp! We attack the city tonight— wait. You! "
|
||||
"Necromancer, you followed us all the way here?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grogneur ! Préparez le camp ! Nous attaquons la ville cette nuit… attendez. "
|
||||
"Grognards ! Préparez le camp ! Nous attaquons la ville cette nuit… attendez. "
|
||||
"Toi ! Nécromancien, tu nous a suivi jusqu'ici ?!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
|
@ -2762,8 +2763,8 @@ msgid ""
|
|||
"How could ye possibly think Drogan was tha traitor when you’re the one "
|
||||
"attacking Parthyn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comment peux-tu penser que Drogan était le traitre alors que c'est toi qui à "
|
||||
"attaquer Parthyn ?"
|
||||
"Comment peux-tu penser que Drogan était le traître alors que c'est toi qui à "
|
||||
"attaqué Parthyn ?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:751
|
||||
|
@ -2822,7 +2823,7 @@ msgid ""
|
|||
"brother, trying to protect his own home!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cet homme utilise la nécromancie ? Il doit être diabolique ! Peu importe "
|
||||
"qu’il soit votre propre frère, essayant de protéger sa propre maison !"
|
||||
"qu’il soit ton propre frère, essayant de protéger sa propre maison !"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:788
|
||||
|
@ -2904,7 +2905,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Qu'avons-nous ici ? Une ville humaine au bord de l'effondrement et un "
|
||||
"nécromancien avec quelques esclaves dérisoires à ses ordres. Les loups vont "
|
||||
"se repaitre cette nuit !"
|
||||
"se repaître cette nuit !"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:962
|
||||
|
@ -2932,7 +2933,7 @@ msgid ""
|
|||
"against further raids, I will hunt you down and I will kill you. You are my "
|
||||
"brother no longer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fuies tant que tu le peux, Malin le Damné ! Quand j'aurai sécurisé Parthyn "
|
||||
"Fuis tant que tu le peux, Malin le Damné ! Quand j'aurai sécurisé Parthyn "
|
||||
"contre d'autres raids, je te pourchasserai et je te tuerai. Tu n'es plus mon "
|
||||
"frère."
|
||||
|
||||
|
@ -3013,9 +3014,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"<i>« Non, non. Même s'il y avait un autre moyen, ils m'auraient rejeté de "
|
||||
"la même façon. Ils ont tort… sont aveugles. Je ne regrette pas ce que j'ai "
|
||||
"fait. Aucun regret… »</i> Il fait taire la voix. Le sommeil vient, de long "
|
||||
"moment de ténèbres sans rêves ponctués par des formes cauchemardesques… Des "
|
||||
"choses distordues, grotesques qui murmure dans avec des voix étrangement "
|
||||
"fait. Aucun regret… »</i> Il fait taire la voix. Le sommeil vient, de longs "
|
||||
"moments de ténèbres sans rêve ponctués par des formes cauchemardesques… Des "
|
||||
"choses distordues, grotesques qui murmurent avec des voix étrangement "
|
||||
"familières. <i>« Tu es maudit, Malin le Damné ! Maudit ! Maudit ! Maudit… "
|
||||
"»</i> L'écho se répète encore et encore, d'abord un chœur, puis un duo, tous "
|
||||
"les deux mâles, puis juste un, une voix seule dans les ténèbres."
|
||||
|
@ -3060,8 +3061,8 @@ msgid ""
|
|||
"support a large number of mages in their studies. Among her library is the "
|
||||
"book we seek. We shall break into her manor and search from there.”</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Darken Volk continue : <i>« Excellent. Il existe une Lady de Tath nommé "
|
||||
"Karae. Elle a été entraîné comme mage dans sa jeunesse, et maintenant il "
|
||||
"Darken Volk continue : <i>« Excellent. Il existe une lady de Tath nommée "
|
||||
"Karae. Elle a été entraînée comme mage dans sa jeunesse, et maintenant elle "
|
||||
"utilise sa fortune pour financer un grand nombre d'étudiants en magie. Sa "
|
||||
"bibliothèque contient le livre que nous cherchons. Nous aurons besoin "
|
||||
"d'entrer dans son manoir par effraction pour retrouver le livre. »</i>"
|
||||
|
@ -3135,7 +3136,7 @@ msgstr "Temple"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:422
|
||||
msgid "Move Malin and Darken Volk into the Mage Lady’s manor"
|
||||
msgstr "Faire entrer Malin et Darken Volk dans le manoir de la Lady mage"
|
||||
msgstr "Faire entrer Malin et Darken Volk dans le manoir de la lady-mage"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:427
|
||||
|
@ -3159,7 +3160,7 @@ msgid ""
|
|||
"hidden as long as possible. For now, we can make use of this fog. I shall "
|
||||
"use it to cast a spell to obscure the town guards’ vision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le livre volé se trouve dans le manoir de Lady Karae à l'extrémité nord de "
|
||||
"Le livre volé se trouve dans le manoir de lady Karae à l'extrémité nord de "
|
||||
"la ville. Nous ne pouvons battre tous les gardes de la cité, donc nous "
|
||||
"devons rester cachés aussi longtemps que possible. Ce brouillard nous sera "
|
||||
"utile. Je vais l'utiliser pour jeter un sort pour obscurcir la vision des "
|
||||
|
@ -3195,7 +3196,7 @@ msgstr "Ce fichu brouillard est si épais ! Je n'y vois rien !"
|
|||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:530
|
||||
msgid "Stay alert, soldier. Report anything unusual immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rester concentré, soldat. Rapportez immédiatement toutes choses "
|
||||
"Restez concentré, soldat. Rapportez immédiatement toutes choses "
|
||||
"inhabituelles."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
|
@ -3260,8 +3261,8 @@ msgid ""
|
|||
"effective against undead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attention aux urnes. Il semble qu’elles contiennent de l’eau bénite que ces "
|
||||
"mages ont préparée eux-mêmes. Comme son nom l’indique, elle est très "
|
||||
"efficace contre les morts-vivants."
|
||||
"mages ont préparé eux-mêmes. Comme son nom l’indique, elle est très efficace "
|
||||
"contre les morts-vivants."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Taylor
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07a_A_Small_Favor.cfg:778
|
||||
|
@ -3297,7 +3298,7 @@ msgstr "Intérieur"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:125
|
||||
msgid "Find Lady Karae"
|
||||
msgstr "Trouvez Lady Karae"
|
||||
msgstr "Trouvez lady Karae"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Silver Mage, id=Lady Karae
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:177
|
||||
|
@ -3326,7 +3327,7 @@ msgid ""
|
|||
"Malin and Darken Volk enter the mage lady’s manor, closing the heavy gates "
|
||||
"behind them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Malin et Darken entrent dans le manoir de la Lady mage, refermant les "
|
||||
"Malin et Darken entrent dans le manoir de la lady-mage, refermant les "
|
||||
"lourdes portes derrière eux."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
|
@ -3398,7 +3399,7 @@ msgid ""
|
|||
"Touched by shadow, dark dye of black,\n"
|
||||
"An abhorrent stain of pestilence.</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<i>Emeraude, laisse passer un verdoyant vert,\n"
|
||||
"<i>Émeraude, laisse passer un verdoyant vert,\n"
|
||||
"Touché par l'ombre, la sombre teinture de noir,\n"
|
||||
"Une éxecrable souillure de pestilence.</i>"
|
||||
|
||||
|
@ -3442,7 +3443,7 @@ msgstr "Les mages ont caché leur or ailleurs."
|
|||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:845
|
||||
msgid "Darken Volk! I should have known it was you! What are you doing here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Darken Volk ! J'aurai dû me douter que c'était vous ! Que faites-vous ici ?"
|
||||
"Darken Volk ! J'aurais dû me douter que c'était vous ! Que faites-vous ici ?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:849
|
||||
|
@ -3493,7 +3494,7 @@ msgstr "Quelqu'un était… en train de cafouiller… avec des potions ici."
|
|||
#. [message]: speaker=Lady Karae
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:893
|
||||
msgid "Darken Volk... you... wouldn’t dare..."
|
||||
msgstr "Darken Volk…vous…n’oseriez pas…"
|
||||
msgstr "Darken Volk… vous… n’oseriez pas…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07b_A_Small_Favor2.cfg:897
|
||||
|
@ -3643,13 +3644,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1019
|
||||
msgid "The book! Guard it with your unlife while I come to fetch it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le livre ! Protège-le de ta non-vie en attendant que je vienne le prendre."
|
||||
"Le livre ! Protège-le sur ta non-vie en attendant que je vienne le prendre."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Darken Volk
|
||||
#. The speaker addresses a human or a bat.
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1026
|
||||
msgid "The book! Guard it with your life while I come to fetch it."
|
||||
msgstr "Le livre ! Protège-le de ta vie en attendant que je vienne le prendre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le livre ! Protège-le sur ta vie en attendant que je vienne le prendre."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1056
|
||||
|
@ -3691,7 +3693,7 @@ msgstr "Nous avons le livre, mais comment sortons-nous de là ?"
|
|||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1177
|
||||
msgid "Wait, you aren’t leaving me behind, are you?"
|
||||
msgstr "Attendez, vous ne me m'abandonnez pas, n'est-ce pas ?"
|
||||
msgstr "Attendez, vous ne m'abandonnez pas, n'est-ce pas ?"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07c_A_Small_Favor3.cfg:1184
|
||||
|
@ -3733,7 +3735,7 @@ msgid ""
|
|||
"causing the entrance to collapse. The two necromancers turn and begin "
|
||||
"walking down the pitch-black tunnel, temporarily safe from pursuit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Au moment où il pénètre dans le tunnel sous le manoir de Lady Karae, Darken "
|
||||
"Au moment où il pénètre dans le tunnel sous le manoir de lady Karae, Darken "
|
||||
"Volk, d'un geste, fait s'effondrer l'entrée. Les deux nécromanciens se "
|
||||
"retournent et commencent à marcher dans le tunnel complètement noir, "
|
||||
"temporairement à l'abri des poursuites."
|
||||
|
@ -3851,7 +3853,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:323
|
||||
msgid "After all this time... I haven’t just been a pawn to you... have I?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Après tout ce temps... Je n’ai pas été qu’une marionnette à votre service... "
|
||||
"Après tout ce temps... Je n’ai été qu’une marionnette à votre service... "
|
||||
"n’est-ce pas ?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
|
@ -4019,8 +4021,8 @@ msgid ""
|
|||
"to answer for your innumerable crimes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vos errements dans cette région ne sont pas passés inaperçus, "
|
||||
"nécromanciens ! Le chaos que vous avez semé dans cette bonne ville de Tarth "
|
||||
"et le tort causé à la noble Lady Karae ne peut être remboursé que par votre "
|
||||
"nécromanciens ! Le chaos que vous avez semé dans cette bonne ville de Tath "
|
||||
"et le tort causé à la noble lady Karae ne peut être remboursé que par votre "
|
||||
"sang. Oui, ce jour, vous devez répondre de vos innombrables crimes."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
|
@ -4142,7 +4144,7 @@ msgstr "J'ai le livre."
|
|||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1013
|
||||
msgid "My minions have captured the book."
|
||||
msgstr "Mon serviteur a ramassé le livre."
|
||||
msgstr "Mes serviteurs sont ramassé le livre."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_Alone_at_Last.cfg:1035
|
||||
|
@ -4205,7 +4207,7 @@ msgid ""
|
|||
"Life, death... unlife — at this point, I could accept any of them and "
|
||||
"nothing would change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La vie, la mort… la non vie… dorénavant, je pourrais accepter n'importe "
|
||||
"La vie, la mort… la non-vie… dorénavant, je pourrais accepter n'importe "
|
||||
"laquelle et rien ne changerait."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
|
@ -4256,6 +4258,7 @@ msgstr ""
|
|||
"volonté, cependant, la liche peut invoquer les terribles pouvoirs du monde "
|
||||
"des esprits. »</i>"
|
||||
|
||||
# Voir https://academie-sophrologie.fr/tout-sur-la-vivance/
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:41
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4271,7 +4274,7 @@ msgstr ""
|
|||
"abandonner, mais alors, reste-t-il quelque chose à combattre. Toutefois, les "
|
||||
"mots, cette terrifiante idée, reste au fond de son esprit. La vie ne lui a "
|
||||
"rien offert, la mort pourrait-elle être pire ? La mort… et pas de "
|
||||
"renaissance, mais la mort-vivante."
|
||||
"renaissance, mais la mort-vivance."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:45
|
||||
|
@ -4481,7 +4484,7 @@ msgstr "Finalement je ne regrette pas d'avoir suivi ma voie."
|
|||
#. [unit]: id=MKBone, type=Revenant
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:961
|
||||
msgid "Bones of Malin Keshar"
|
||||
msgstr "Les os de Malin Keshar"
|
||||
msgstr "Os de Malin Keshar"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1003
|
||||
|
@ -4514,7 +4517,7 @@ msgstr ""
|
|||
"propre sœur pensait que j'étais un monstre d'utiliser mes pouvoirs pour "
|
||||
"sauver notre ville. Mon peuple préfère périr sous les coups des orcs que de "
|
||||
"suivre ma route pleine de sorcellerie. Drogan, Dela… Tous ! Ce sont eux qui "
|
||||
"n'ont plus d'âmes, pas moi !"
|
||||
"n'ont plus d'âme, pas moi !"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1097
|
||||
|
@ -4698,9 +4701,9 @@ msgid ""
|
|||
"unwelcome intruders shall die.</b></i></big>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<s><i>Bienvenu au laboratoire de Zephryn. Veuillez faire attention aux "
|
||||
"expériences en cours pendant vote visite…</i></s><big><i><b>Ce territoire "
|
||||
"fait partie du domaine du tout puissant Xanthric. Tous les visiteurs non "
|
||||
"autorisés seront tués.</b></i></big>"
|
||||
"expériences en cours pendant vote visite…</i></s>\n"
|
||||
"<big><i><b>Ce territoire fait partie du domaine du tout puissant Xanthric. "
|
||||
"Tous les visiteurs non autorisés seront tués.</b></i></big>"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:1983
|
||||
|
@ -5140,7 +5143,7 @@ msgstr "Comment est-ce possible…"
|
|||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:4060
|
||||
msgid "You were not as powerful as you thought."
|
||||
msgstr "Tu n'es pas aussi puissant que je le pensais."
|
||||
msgstr "Tu n'es pas aussi puissant que tu le pensais."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Xanthric
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_Descent_into_Darkness.cfg:4075
|
||||
|
@ -5205,7 +5208,7 @@ msgid ""
|
|||
"given his existence meaning. And yet, he still persists? For what?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La liche se demande parfois si ses efforts sont insignifiants tels qu'une "
|
||||
"croisade infructueuse, mais elle recommence, et alors ? Vie, mort-vivant, "
|
||||
"croisade infructueuse, mais elle recommence, et alors ? Vie, mort-vivance, "
|
||||
"mort… rien n'a jamais donné de sens à sa vie. Et malgré tout, il persiste ? "
|
||||
"Pour quoi ?"
|
||||
|
||||
|
@ -5573,7 +5576,7 @@ msgid ""
|
|||
"showing up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dorénavant, il serait encore plus étonnant que ces stupides héros arrêtent "
|
||||
"d'apparaitre."
|
||||
"d'apparaître."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Endless_Night.cfg:1049
|
||||
|
@ -5774,7 +5777,7 @@ msgid ""
|
|||
"pack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se repliant hors des cavernes, le stupide héros essaya de détruire le livre. "
|
||||
"Aucune de ses tentatives ne lui laissa la moindre entaille ou brulure, mais "
|
||||
"Aucune de ses tentatives ne lui laissa la moindre entaille ou brûlure, mais "
|
||||
"chacune provoqua un cri en provenance de la caverne. Finalement, l'entrée de "
|
||||
"la caverne s'effondra et tout redevint calme. Satisfait, le stupide héros "
|
||||
"laissa l'antre en ruine derrière lui, le livre bien en sécurité, et en "
|
||||
|
@ -6069,7 +6072,7 @@ msgid ""
|
|||
"Likely one of those arrogant mages who think themselves superior to everyone "
|
||||
"else. He probably learned necromancy just to subjugate people like us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sûrement un de ces mages arrogants, qui se pensent supérieur à tout le "
|
||||
"Sûrement un de ces mages arrogants, qui se pensent supérieurs à tout le "
|
||||
"monde. Il a probablement appris la nécromancie pour subjuguer les personnes "
|
||||
"comme nous."
|
||||
|
||||
|
@ -6183,7 +6186,7 @@ msgid ""
|
|||
"stupid quest for revenge upon us. Amusing that he was more bothersome in "
|
||||
"death than in life. Annoying that it took so long to kill him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Simplement un mage angoissé qui s'est tournée vers la magie noire en "
|
||||
"Simplement un mage angoissé qui s'est tourné vers la magie noire en "
|
||||
"s'engageant dans une stupide quête pour se venger de nous. C'est amusant "
|
||||
"qu'il fut plus ennuyant dans la mort que dans la vie. À tel point qu'il a "
|
||||
"fallu beaucoup de temps pour le tuer."
|
||||
|
@ -6269,7 +6272,7 @@ msgstr "Calamar"
|
|||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This cuttlefish will not escape me any longer! Hunt her down!"
|
||||
msgstr "Cette seiche ne va plus m'échapper plus longtemps ! Capturez-la !"
|
||||
msgstr "Cette seiche ne va pas m'échapper plus longtemps ! Capturez-la !"
|
||||
|
||||
# "sbire" : traduction utilisée ailleurs.
|
||||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||||
|
@ -6361,9 +6364,8 @@ msgstr ""
|
|||
"ni sentir ni manger. Ces champignons ne peuvent pas avoir d'effet sur moi. "
|
||||
"Vous me prenez pour un idiot ? Est-ce que je ne suis qu'un acteur de série "
|
||||
"B, là pour vous divertir ? Quel genre de pouvoirs sadiques d'outre-monde "
|
||||
"peuvent faire souffrir une pauvre liche comme moi pour au gré de leur "
|
||||
"plaisir ? Quel scandale. J'espère que le spectacle de ma misère vous plaît, "
|
||||
"monstres."
|
||||
"peuvent faire souffrir une pauvre liche comme moi au gré de leur plaisir ? "
|
||||
"Quel scandale. J'espère que le spectacle de ma misère vous plaît, monstres."
|
||||
|
||||
#. [floating_text]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Squidville.cfg:352
|
||||
|
@ -6498,7 +6500,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Entraîné au combat à l'épée durant son enfance, puis aux arts magiques "
|
||||
"durant son adolescence, Malin Keshar est compétent dans ces deux domaines "
|
||||
"mais n'excelle dans aucun. Bien que moins puissants que les autres "
|
||||
"mais n'excelle dans aucun. Bien que moins puissant que les autres "
|
||||
"combattants dans un combat direct, l'esprit acéré de Malin lui permet de "
|
||||
"déjouer ses ennemis sans se mettre en danger."
|
||||
|
||||
|
@ -6585,11 +6587,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Aux frontières de Wesnoth, tous les hommes et femmes bien portant doivent "
|
||||
"être capables de défendre leur foyer en cas de besoin. Les hommes sont "
|
||||
"souvent entrainés au maniement des épées et des arcs, et sont utilisés pour "
|
||||
"encaisser le choc des assauts orc et les contenir. Les femmes, au contraire, "
|
||||
"apprennent le maniement du bâton et de la fronde, et sont plus efficace à la "
|
||||
"reconnaissance et aux embuscades. Les plus efficaces sont de puissants "
|
||||
"tirailleurs, et sont très efficaces en reconnaissance, leur permettant de "
|
||||
"contourner et de prendre à revers les raids orcs."
|
||||
"encaisser le choc des assauts orcs et les contenir. Les femmes, au "
|
||||
"contraire, apprennent le maniement du bâton et de la fronde, et sont plus "
|
||||
"efficace à la reconnaissance et aux embuscades. Les plus efficaces sont de "
|
||||
"puissants tirailleurs, et sont très efficaces en reconnaissance, leur "
|
||||
"permettant de contourner et de prendre à revers les raids orcs."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Ghast2.cfg:29
|
||||
|
@ -6612,7 +6614,7 @@ msgstr "morsure"
|
|||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:673
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:867
|
||||
msgid "+1 melee damage"
|
||||
msgstr "+ 1 de dommage en mêlée"
|
||||
msgstr "+ 1 de dégâts en mêlée"
|
||||
|
||||
#. [advancement]: id=eidolon_wail
|
||||
#. [advancement]: id=malin_keshar_amla_ranged
|
||||
|
@ -6625,7 +6627,7 @@ msgstr "+ 1 de dommage en mêlée"
|
|||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:536
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/amlas.cfg:710
|
||||
msgid "+1 ranged damage"
|
||||
msgstr "+ 1 de dommage à distance"
|
||||
msgstr "+ 1 de dégâts à distance"
|
||||
|
||||
#. [advancement]: id=amla_dragon_flight
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:70
|
||||
|
@ -6637,7 +6639,7 @@ msgstr "+ 1 de mouvement"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:84
|
||||
msgid "Nearby undead units gain 20% damage"
|
||||
msgstr "Les unités morts-vivantes à proximité gagnent 20% de dommages"
|
||||
msgstr "Les unités mortes-vivantes à proximité gagnent 20% de dégâts"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Mal_Keshar.cfg:98
|
||||
msgid "Gains +10% resistance to blade, impact, and pierce"
|
||||
|
@ -6900,7 +6902,7 @@ msgstr "voile obscur"
|
|||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:136
|
||||
msgid "Allied undead units within a 5 hex radius are hidden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les unités morts-vivantes alliées dans un rayon de 5 hexagones sont cachées."
|
||||
"Les unités mortes-vivantes alliées dans un rayon de 5 hexagones sont cachées."
|
||||
|
||||
#. [dummy]: id=did_frost_nova
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:238
|
||||
|
@ -6931,7 +6933,7 @@ msgid ""
|
|||
"When this attack is used, the damage taken from fire, cold, and arcane "
|
||||
"attacks will be reduced by 60%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque cette attaque est utilisée, les dommages subis par des attaques de "
|
||||
"Lorsque cette attaque est utilisée, les dégâts subis par des attaques de "
|
||||
"feu, de froid ou arcaniques seront réduits de 60 %."
|
||||
|
||||
#. [drains]: id=did_reap
|
||||
|
@ -6959,8 +6961,8 @@ msgid ""
|
|||
"Every turn, this unit loses 3 hitpoints, but drains 6 hitpoints from each "
|
||||
"adjacent enemy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chaque tour, cette unité perd 5 points de dégâts, mais draine 4 points de "
|
||||
"dégâts de chaque unité ennemie adjacente."
|
||||
"Chaque tour, cette unité perd 3 points de vie, mais en draine 6 de chaque "
|
||||
"unité ennemie adjacente."
|
||||
|
||||
#. [damage]: id=did_malevolence
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:432
|
||||
|
@ -7057,7 +7059,7 @@ msgid ""
|
|||
"per hit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette attaque gagne 2 coups à l’offensive, mais l’unité perd 4 points de vie "
|
||||
"par coup."
|
||||
"par touche."
|
||||
|
||||
#. [attacks]: id=did_impetuity
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:552
|
||||
|
@ -7088,8 +7090,8 @@ msgid ""
|
|||
"corpse) to the target on top of this attack’s base damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"À votre tour, les unités ennemies ne pourront pas riposter contre cette "
|
||||
"attaque. Cette attaque use 3 PV de chaque de cadavre allié adjacent pour "
|
||||
"générer 11 dégâts d’impact (par cadavre) sur la cible en plus des dégâts de "
|
||||
"attaque. Cette attaque use 3 PV de chaque de zombi allié adjacent pour "
|
||||
"générer 11 dégâts d’impact (par zombi) sur la cible en plus des dégâts de "
|
||||
"base de l’attaque."
|
||||
|
||||
#. [leadership]: id=did_consumption
|
||||
|
@ -7109,7 +7111,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [heals]: id=did_corpse_master
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:761
|
||||
msgid "corpse master"
|
||||
msgstr "maître des cadavres"
|
||||
msgstr "maître des zombis"
|
||||
|
||||
#. [heals]: id=did_corpse_master
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:762
|
||||
|
@ -7129,7 +7131,7 @@ msgstr "frénésie zombie"
|
|||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/abilities.cfg:797
|
||||
msgid "Adjacent allied corpses gain 30% damage and are berserk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les cadavres alliés adjacents gagnent 30 % de dommages et la spécificité "
|
||||
"Les zombis alliés adjacents gagnent 30 % de dégâts et la spécificité "
|
||||
"« fureur berserk »."
|
||||
|
||||
#. [regenerate]: id=did_cannibalize1
|
||||
|
@ -7823,7 +7825,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "traitor escape!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tu ne pensais pas que je tiendrai parole ? Attaquez-le ! Ne laissez pas "
|
||||
#~ "le traitre s'échapper !"
|
||||
#~ "le traître s'échapper !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "I’m ready. Do it."
|
||||
#~ msgstr "Je suis prêt. Allons-y."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue