Updated Basque translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2005-08-14 13:06:38 +00:00
parent c8d1f180d7
commit 5759b4e091

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-12 14:59+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-14 14:59+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -691,22 +691,24 @@ msgstr "Aigaion"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:386
msgid "Death to the orcs! Come, let us all fight them, men!"
msgstr ""
msgstr "Heriotza orkoentzat! Etorri, borroka ditzagun, gizonak!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:401
msgid ""
"At last, we have freed the mermen. Go back to the ocean and live in peace."
msgstr ""
msgstr "Azkenean, mermen askatu ditugu. Itzuli ozeanoetara eta bakean bizi."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:409
msgid ""
"My lord! You may need the help of some of us who have skill in the sea in "
"future. We would like to offer you help, and come with you."
msgstr ""
"Ene jauna! Itsasoan erreztasuna dugunon laguntzaren behara izan dezakezu "
"etorkizunean. Gure laguntza eskaini nahiko genizuke, eta zurekin joan."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:413
msgid "Now where is Delfador? I hope he's safe!"
msgstr ""
msgstr "Orain non da Delfador? Ondo egotea espero dut!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:420
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:575
@ -717,12 +719,13 @@ msgstr "Delfador"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:429
msgid "I am perfectly safe, friend!"
msgstr ""
msgstr "Oso ondo nago, lagun!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:433
msgid ""
"There you are! I am so glad you are all right! Now we may have a little rest."
msgstr ""
"Hor zaude! Pozten naiz zu ondo egoteaz! Orain atseden pixkat har dezakegu."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:437
msgid ""
@ -731,21 +734,27 @@ msgid ""
"city-state. If the city falls, there is no telling how many other lands she "
"may swallow up!"
msgstr ""
"Ez dut uste atsedenerako denborarik dagoen, Konrad. Ashevierek Elsenfar-i "
"setioa ezarrio dio, Wesnoth eta Elense hiri-estatu arteko tratatu zaharra "
"apurtuz. Hiria erortzen bada, ezin dugu jakin zenbat lur jarraituko diote!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:442
msgid "Oh no! What shall we do?"
msgstr ""
msgstr "Oh, ez! Zer egin dezakegu?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:447
msgid ""
"You must lead our men to the city, and help defend it. Or recapture it if it "
"falls before you arrive."
msgstr ""
"Gure gizonak hirira eraman behar dituzu, eta defentsan lagundu. Edo berriz "
"hartu heldu baino lehen erortzen bada."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:452
msgid ""
"I must do that? But what about you, Delfador? You're coming with me, right?"
msgstr ""
"Hori egin behar dut nik? Eta zuk zer, Delfador? Nirekin etorriko zara, ezta?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:457
msgid ""
@ -753,53 +762,64 @@ msgid ""
"must make haste with them to the Elven Council. It seems that the time to "
"stop Asheviere is shorter than I had thought."
msgstr ""
"Ezetz uste dut, Konrad. Dokumentu garrantzitsuekin topatu naiz eta ahalik "
"eta lehen Kontseilu Elfikora eraman behar ditut. Dirudienez Asheviere "
"geldiarazteko denbora pentsatu baino motzagoa da"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:462
msgid "But Delfador! I can't do it on my own!"
msgstr ""
msgstr "Baina Delfador! Nik bakarrik ezin dut egin!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:471
msgid "On your own? My lord! We, your loyal soldiers, will support you!"
msgstr ""
msgstr "Zuk bakarrik? Ene jauna! Guk, zure gerlari leialak, lagunduko dizugu!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:475
msgid ""
"You will prevail. I have faith in you. Head north. Elensefar is but three "
"days travel if you make haste."
msgstr ""
"Bizirik irtengo zara. Zutan dut fede. Joan iparraldera. Elensefar hiru "
"egunetara dago azkar bazoaz."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:479
msgid "Very well. But how do I get there?"
msgstr ""
msgstr "Oso ondo. Baina nola heltzen naiz hara?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:483
msgid ""
"It is north-west of here, a few leagues inland. There are two ways to go, by "
"ship or on foot. Each has its own dangers. You must choose between them."
msgstr ""
"Hemendik iparmendebaldera dago, kostaldetik legoa batzutara. Bi bide daude "
"heltzeko, itsasontzia ala oinez. Bakoitzak bere arriskuak ditu. Bien artean "
"hautatu behar duzu."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:485
msgid "Ships? Ugh! I have been sea sick for the last time. We shall walk!"
msgstr ""
"Itsasontziak? Ugh! Azken aldiz egon naiz zorabiatuta. Oinez joango gara!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:489
msgid "Safe journey to you, Konrad. Until we meet again!"
msgstr ""
msgstr "Bidai salbu izan, Konrad. Berriz elkartu arte!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:503
msgid ""
"Going by ship we may at least get a little rest for ourselves. By sea it is!"
msgstr ""
msgstr "Itsasontziz joanez atseden pixkat har dezakegu gutxienez. Itsasoz!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:507
msgid "Safe voyage to you then, Konrad. May the weather be fair."
msgstr ""
msgstr "Bidai salbu izan, Konrad. Eguraldi ona izan dezazun."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:600
msgid ""
"Have you not been able to defeat our foes in all these days? They have "
"summoned reinforcements. Surely now our doom is upon us!"
msgstr ""
"Ez zara etsaiak garaitzeko kapaza izan egun guztietan? Laguntza lortu dute. "
"Ziur asko hau gure bukaera da!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:613
msgid ""
@ -807,12 +827,16 @@ msgid ""
"defeat the Orcs and free more of their prisoners, more urgent business calls "
"us!"
msgstr ""
"Konrad! Ezin dugu denbora gehiago galdu hemen. Orkoak garaitzea eta haien "
"preso gehiago askatzea ona izan arren, premia gehiagozko gauzak ditugu!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:617
msgid ""
"Delfador, thank goodness you have survived! This has been a tough battle, "
"but why can we not finish it? Why must we leave?"
msgstr ""
"Delfador, Jainkoari eskerrak bizirik zaudela! Borroka latza izan da, baina "
"zergatik ezin dugu bukatu? Zergatik joan behar dugu?"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:621
msgid ""
@ -861,36 +885,36 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:23
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:24
msgid "Defeat the enemy leader"
msgstr ""
msgstr "Arerioen nagusia gainditu"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:29
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:27
msgid "Resist until the end of the turns"
msgstr ""
msgstr "Bizirik iraun txanden bukaerara arte"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:41
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr ""
msgstr "Kaylan Jaunaren heriotza"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:69
msgid "Sir Kaylan"
msgstr ""
msgstr "Kaylan Jauna"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:90
msgid "Mokolo Qimur"
msgstr ""
msgstr "Mokolo Qimur"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:112
msgid "Veocyn"
msgstr ""
msgstr "Veocyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:124
msgid "Yran"
msgstr ""
msgstr "Yran"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:133
msgid "Haldiel"
msgstr ""
msgstr "Haldiel"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:152
msgid ""
@ -996,27 +1020,27 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:225
msgid "Yredd"
msgstr ""
msgstr "Yredd"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:237
msgid "Tarcyn"
msgstr ""
msgstr "Tarcyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:249
msgid "Syryn"
msgstr ""
msgstr "Syryn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:261
msgid "Cicyn"
msgstr ""
msgstr "Cicyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:273
msgid "Ginvan"
msgstr ""
msgstr "Ginvan"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:285
msgid "Simyr"
msgstr ""
msgstr "Simyr"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Blackwater_Port.cfg:303
msgid ""
@ -1049,15 +1073,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:16
msgid "Defeat Kojun Herolm"
msgstr ""
msgstr "Kojum Herolm gainditu"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:145
msgid "Kojun Herolm"
msgstr ""
msgstr "Kojun Herolm"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:159
msgid "Mokho Kimer"
msgstr ""
msgstr "Mokho Kimer"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:183
msgid "Here we come to the great cross-roads. We should go north-east."
@ -1080,7 +1104,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:226
msgid "Niodien"
msgstr ""
msgstr "Niodien"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:230
msgid "Stay on the path! The hills here are not safe!"
@ -1088,7 +1112,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:246
msgid "Loflar"
msgstr ""
msgstr "Loflar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:250
msgid ""
@ -1126,15 +1150,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:60
msgid "Knafa-Telfar"
msgstr ""
msgstr "Knafa-Telfar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:78
msgid "Urug-Tan"
msgstr ""
msgstr "Urug-Tan"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:97
msgid "Shuuga-Mool"
msgstr ""
msgstr "Shuuga-Mool"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:127
msgid "The doors are closed and barred from the inside!"
@ -1188,7 +1212,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:321
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:88
msgid "Li'sar"
msgstr ""
msgstr "Li'sar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:196
msgid "Royal Guard"
@ -1278,7 +1302,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:375
msgid "Uncle Somf"
msgstr ""
msgstr "Somf osaba"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:379
msgid "Haw! My niece's friends are mine friends too"
@ -1290,11 +1314,11 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:59
msgid "Uradredia"
msgstr ""
msgstr "Uradredia"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:66
msgid "Parandra"
msgstr ""
msgstr "Parandra"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elven_Council.cfg:84
msgid ""
@ -1813,7 +1837,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:78
msgid "Gaga-Breuk"
msgstr ""
msgstr "Gaga-Breuk"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:176
msgid ""
@ -1985,7 +2009,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:67
msgid "Robert"
msgstr ""
msgstr "Robert"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:81
msgid "Mother Gryphon"
@ -1993,19 +2017,19 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:101
msgid "Graak"
msgstr ""
msgstr "Graak"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:102
msgid "Grook"
msgstr ""
msgstr "Grook"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:103
msgid "Gruak"
msgstr ""
msgstr "Gruak"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:110
msgid "What is this place? That is one big mountain!"
msgstr ""
msgstr "Zer da leku hau? Hori mendi handi bat da!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:114
msgid "That is the fabled Gryphon Mountain."
@ -2050,7 +2074,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:177
msgid "Quickly, men! Onward!"
msgstr ""
msgstr "Azkar gizonak! Aurrera!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:185
msgid "We have defeated them! Now what do we do?"
@ -2097,7 +2121,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:75
msgid "Haaf-Garga"
msgstr ""
msgstr "Haaf-Garga"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:108
msgid "Where are we? Which way now? I am tired of this darkness!"
@ -2206,15 +2230,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:71
msgid "Sir Alric"
msgstr ""
msgstr "Alric Jauna"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:97
msgid "Sir Ruga"
msgstr ""
msgstr "ruga Jauna"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:123
msgid "Sir Daryn"
msgstr ""
msgstr "Daryn Jauna"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:149
msgid "Lord Bayar"
@ -2401,15 +2425,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:68
msgid "Kior-Dal"
msgstr ""
msgstr "Kior-Dal"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:93
msgid "Herbert"
msgstr ""
msgstr "Herbert"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:136
msgid "El'rien"
msgstr ""
msgstr "El'rien"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:159
msgid ""
@ -2451,7 +2475,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:226
msgid "Eonihar"
msgstr ""
msgstr "Eonihar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:239
msgid "My lords! I have found you at last."
@ -2563,7 +2587,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:63
msgid "Usadar Q'kai"
msgstr ""
msgstr "Usadar Q'kai"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:105
msgid ""
@ -2598,7 +2622,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:204
msgid "Elrian"
msgstr ""
msgstr "Elrian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:208
msgid "I found someone hiding in the village!"
@ -2620,7 +2644,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:235
msgid "Seimus"
msgstr ""
msgstr "Seimus"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:244
msgid "Delfador, my old master! You have saved the island from the Orcs!"
@ -2666,7 +2690,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:5
msgid "Isle of the Damned"
msgstr ""
msgstr "Madarikatuen Irla"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:44
msgid ""
@ -2684,19 +2708,19 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:67
msgid "Haf-Mal"
msgstr ""
msgstr "Haf-Mal"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:82
msgid "Jarmal-Gorg"
msgstr ""
msgstr "Jarmal-Gorg"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:102
msgid "Kalba"
msgstr ""
msgstr "Kalba"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:103
msgid "Gnaba"
msgstr ""
msgstr "Gnaba"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:157
msgid "Whew, I survived. But now where am I? Is this island inhabited?"
@ -2724,7 +2748,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:178
msgid "Urlaf"
msgstr ""
msgstr "Urlaf"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:182
msgid "Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures!"
@ -2745,7 +2769,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:214
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:241
msgid "Moremirmu"
msgstr ""
msgstr "Moremirmu"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:238
msgid ""
@ -2755,7 +2779,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:259
msgid "Xakae"
msgstr ""
msgstr "Xakae"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:277
msgid "Surprise! Searching for magi, and all I get is these foul humans!"
@ -2815,11 +2839,11 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:61
msgid "Ro'Arthian"
msgstr ""
msgstr "Ro'Arthian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:95
msgid "Ro'Sothian"
msgstr ""
msgstr "Ro'Sothian"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:127
msgid "Look, Konrad, before us lies the great road built by the dwarves!"
@ -2854,19 +2878,19 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:159
msgid "Stalrag"
msgstr ""
msgstr "Stalrag"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:161
msgid "Gomdrsil"
msgstr ""
msgstr "Gomdrsil"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:162
msgid "Duldurus"
msgstr ""
msgstr "Duldurus"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:164
msgid "Peldril"
msgstr ""
msgstr "Peldril"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:168
msgid ""
@ -2931,7 +2955,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:61
msgid "Muff Malal"
msgstr ""
msgstr "Muff Malal"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:105
msgid ""
@ -2953,7 +2977,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:117
msgid "To arms!"
msgstr ""
msgstr "Armetara!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:121
msgid ""
@ -2963,7 +2987,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:139
msgid "To Elensefar"
msgstr ""
msgstr "Elensefar-era"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Muff_Malal_Peninsula.cfg:163
msgid "We do not have time to tarry here! On to Elensefar!"
@ -2988,7 +3012,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:64
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:87
msgid "Halgar Du'nar"
msgstr ""
msgstr "Halgar Du'nar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:127
msgid ""
@ -3070,12 +3094,12 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:107
msgid "Hywyn"
msgstr ""
msgstr "Hywyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:112
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:54
msgid "Geldar"
msgstr ""
msgstr "Geldar"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:280
msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
@ -3164,7 +3188,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:367
msgid "I am, sir."
msgstr ""
msgstr "Ni naiz, jauna."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Plunging_Into_the_Darkness.cfg:372
msgid ""
@ -3233,7 +3257,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:4
msgid "The Princess of Wesnoth"
msgstr ""
msgstr "Wesnoth-eko Printzesa"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:10
msgid ""
@ -3254,7 +3278,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:66
msgid "Elbridge"
msgstr ""
msgstr "Elbridge"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:158
msgid ""
@ -3285,15 +3309,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:186
msgid "Jibb"
msgstr ""
msgstr "Jibb"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:187
msgid "Monry"
msgstr ""
msgstr "Monry"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:188
msgid "Gleran"
msgstr ""
msgstr "Gleran"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:192
msgid "This is taking too much time, I had best call some reinforcements!"
@ -3301,15 +3325,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:197
msgid "Rogerus"
msgstr ""
msgstr "Rogerus"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:198
msgid "Rurcyn"
msgstr ""
msgstr "Rurcyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:199
msgid "Blyr"
msgstr ""
msgstr "Blyr"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:203
msgid "Maybe I was not using enough forces..."
@ -3326,7 +3350,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:221
msgid "Let me go!"
msgstr ""
msgstr "Utzidazu joaten!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:225
msgid "Think about the story of the old king. Ask somebody who knew of him."
@ -3371,19 +3395,19 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:317
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:370
msgid "Ronry"
msgstr ""
msgstr "Ronry"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:324
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:327
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:384
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:387
msgid "Ligwyn"
msgstr ""
msgstr "Ligwyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:328
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:388
msgid "Owaryn"
msgstr ""
msgstr "Owaryn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Princess_of_Wesnoth.cfg:333
msgid "I'll seize their keep my Lady!"
@ -3407,15 +3431,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:64
msgid "Josephus"
msgstr ""
msgstr "Josephus"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:80
msgid "Dwar-Ni"
msgstr ""
msgstr "Dwar-Ni"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:95
msgid "Malatus"
msgstr ""
msgstr "Malatus"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:120
msgid "Halt! Who goes there?"
@ -3444,15 +3468,15 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:147
msgid "Dacayan"
msgstr ""
msgstr "Dacayan"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:148
msgid "Ceomyr"
msgstr ""
msgstr "Ceomyr"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:149
msgid "Gwellyn"
msgstr ""
msgstr "Gwellyn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:154
msgid "The Queen has sent us to aid you in capturing these rebels."
@ -3471,7 +3495,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:4
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:13
msgid "The Scepter of Fire"
msgstr ""
msgstr "Suaren Zetroa"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:29
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
@ -3487,7 +3511,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:301
msgid "Scepter of Fire"
msgstr ""
msgstr "Suaren Zetroa"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:304
msgid ""
@ -3545,7 +3569,7 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:61
msgid "Urag-Tifer"
msgstr ""
msgstr "Urag-Tifer"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Snow_Plains.cfg:102
msgid ""
@ -3565,23 +3589,23 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:79
msgid "Clarustus"
msgstr ""
msgstr "Clarustus"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:95
msgid "Merlunius"
msgstr ""
msgstr "Merlunius"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:108
msgid "Aimucasur"
msgstr ""
msgstr "Aimucasur"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:121
msgid "Secadius"
msgstr ""
msgstr "Secadius"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:137
msgid "Dafeis"
msgstr ""
msgstr "Dafeis"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Swamp_Of_Dread.cfg:160
msgid ""
@ -3601,11 +3625,11 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:65
msgid "Brugg"
msgstr ""
msgstr "Brugg"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:79
msgid "Lionel"
msgstr ""
msgstr "Lionel"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:106
msgid "These are some of the main Dwarvish caverns."
@ -3716,11 +3740,11 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:63
msgid "Agadla"
msgstr ""
msgstr "Agadla"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:96
msgid "Muff Jaanal"
msgstr ""
msgstr "Muff Jaanal"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:156
msgid ""