updated Galician and Latin translation
This commit is contained in:
parent
5a7363a3ee
commit
5575ad3175
14 changed files with 2490 additions and 1804 deletions
|
@ -12,7 +12,7 @@ Version 1.9.0-svn:
|
|||
the scenario.
|
||||
* Language and i18n:
|
||||
* Updated translations: British English, Czech, French, Galician, German,
|
||||
Hungarian, Italian, Japanese, Polish, Russian, Slovak
|
||||
Hungarian, Italian, Japanese, Latin, Polish, Russian, Slovak
|
||||
* Fixed bug #15653: Made untranslateable strings translateable.
|
||||
* Fixed bug #15843: Made untranslateable strings translateable.
|
||||
* Fixed bug #15937: Made untranslateable strings translateable.
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ Version 1.9.0-svn:
|
|||
|
||||
* Language and i18n:
|
||||
* Updated translations: British English, Czech, French, Galician, German,
|
||||
Hungarian, Italian, Japanese, Polish, Russian, Slovak.
|
||||
Hungarian, Italian, Japanese, Latin, Polish, Russian, Slovak.
|
||||
|
||||
* Multiplayer:
|
||||
* Fixed bug #15865: missing WML Child error.
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-10 12:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 00:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 18:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Morte de Erlornas"
|
|||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/6_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:74
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/7_Showdown.cfg:122
|
||||
msgid "Time runs out"
|
||||
msgstr "Que se esgoten as roldas"
|
||||
msgstr "Que se esgote o tempo"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/1_Defend_the_Forest.cfg:116
|
||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gl_ES\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 03:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 16:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 13:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 16:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -343,7 +343,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Delfador, o teu tempo como aprendiz meu xa case rematou. Es un mago feito e "
|
||||
"dereito, e escollerás o teu propio camiño na vida. Porén, espero que fagas "
|
||||
"caso do meu consello e te enroles ao servizo do Rei Garard. Teño moitos "
|
||||
"caso do meu consello e te enroles ao servizo do rei Garard. Teño moitos "
|
||||
"contactos na corte e..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grogor-Tuk
|
||||
|
@ -844,7 +844,7 @@ msgid ""
|
|||
"men."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Malas me temo, señor. Hai unha gran concentración de orcos na ribeira norte "
|
||||
"do río, preto do Vao de Abez. Perdemos as comunicacións cos ananos de "
|
||||
"do río, preto do vao de Abez. Perdemos as comunicacións cos ananos de "
|
||||
"Knalga, disque os orcos planean invadilos, e logo vir por Wesnoth. As boas "
|
||||
"xentes das nosas provincias nórdicas foxe, e as terras alí quedan sumidas na "
|
||||
"anarquía. Máis dunha vez nos atacaron matóns e bandidos, así como criaturas "
|
||||
|
@ -869,7 +869,7 @@ msgid ""
|
|||
"Gurcyn, you have been to the west - will the Elves lend their archers to "
|
||||
"help us?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entón non hai tempo que perder! Cabalgarei ao Vao de Abez cun exército. Tan "
|
||||
"Entón non hai tempo que perder! Cabalgarei ao vao de Abez cun exército. Tan "
|
||||
"valentes como son os orcos como para atravesar as nosas fronteiras ás "
|
||||
"agochadas e atacar aos indefensos, pero desorganízanse e acovardan fronte a "
|
||||
"un inimigo á súa altura. Necesitan que se lles lembre que Wesnoth é duro de "
|
||||
|
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr ""
|
|||
"lugares en que o mundo espiritual achégase ao mundo terreal que coñecemos, e "
|
||||
"neles un mago adestrado poderá comunicarse cos espíritos da morte mediante a "
|
||||
"meditación. O que está máis preto de aquí queda no noroeste, nunha pequena "
|
||||
"illa no Gran Río, xusto ao sur do Vao de Abez. Se os mortos están inquedos, "
|
||||
"illa no Gran Río, xusto ao sur do vao de Abez. Se os mortos están inquedos, "
|
||||
"quizais nos digan por que. Pensara en emprender esta misión eu mesmo... pero "
|
||||
"agora debo quedar en Weldyn... e se van no meu lugar?"
|
||||
|
||||
|
@ -950,7 +950,7 @@ msgid ""
|
|||
"powerful mages. Allow only your mind to enter the land of the dead - should "
|
||||
"your body follow, there is no return! Do you still wish to go?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mmm... o Rei Garard púxote ao meu mando, e podería ordenarte viaxar ao "
|
||||
"Mmm... o rei Garard púxote ao meu mando, e podería ordenarte viaxar ao "
|
||||
"norte, se estás disposto. Non interferirá nunha misión de maxia como faría "
|
||||
"cunha misión militar. Pero tes que estar seguro de que estás preparado para "
|
||||
"unha empresa desta gravidade. Tratar co mundo das ánimas resulta perigoso "
|
||||
|
@ -1013,10 +1013,10 @@ msgid ""
|
|||
"and north across them to the Ford of Abez. The western road around the other "
|
||||
"edge of the Brown Hills would have been safer, but..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estes son os lameiros de Illuven, non tan noxentos coma o Lameiro do Terror "
|
||||
"Estes son os lameiros de Illuven, non tan noxentos como as brañas do Terror "
|
||||
"da ribeira norte do Gran Río, pero nocivos bastante nocivos. O noso camiño "
|
||||
"vai en dirección noroeste a través deles ata o Vao de Abez. A ruta "
|
||||
"occidental que arrodea a outra lomba da Serra Dourada sería máis segura, "
|
||||
"vai en dirección noroeste a través deles ata o vao de Abez. A ruta "
|
||||
"occidental que arrodea a outra lomba da serra Dourada sería máis segura, "
|
||||
"pero..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
|
@ -1221,7 +1221,7 @@ msgid ""
|
|||
"in the interests of all living things in Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ur-Thorodor, rógoche que nos permitas pasar! Estamos levando a cabo unha "
|
||||
"misión vital para o Rei Garard, unha empresa que beneficiará a todas as "
|
||||
"misión vital para o rei Garard, unha empresa que beneficiará a todas as "
|
||||
"criaturas viventes de Wesnoth."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ur-Thorodor
|
||||
|
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgid ""
|
|||
"This Ur-Thorodor should not speak of King Garard that way! 'Suffer our "
|
||||
"wrath' indeed... I'll show him wrath!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este Ur-Thorodor falar así do Rei Garard! «Sufride a nosa ira», si... Voulle "
|
||||
"Este Ur-Thorodor falar así do rei Garard! «Sufride a nosa ira», si... Voulle "
|
||||
"ensinar eu o que é a ira!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
|
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid ""
|
|||
"a token of good faith, I command my army to return to the mainland."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ur-Thorodor, escoita! Non vimos arrebatarche a túa illa. Se simplemente me "
|
||||
"deixas quedar aquí, prométoche, no nome do Rei Garard, que ningún habitante "
|
||||
"deixas quedar aquí, prométoche, no nome do rei Garard, que ningún habitante "
|
||||
"de Wesnoth volverá pór un pé na túa illa sen o teu consentimento. Como proba "
|
||||
"da miña boa fe, ordeno ao meu exército volver a terra."
|
||||
|
||||
|
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Pero en cando Delfador afondou na súa meditación, e os woses se afundiron "
|
||||
"nos seus infinitos soños con terra e árbores, algo máis axitou a illa. Sen "
|
||||
"dúbida algúns exploradores orcos cruzaran o Vao de Abez..."
|
||||
"dúbida algúns exploradores orcos cruzaran o vao de Abez..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_ur_thorodor.cfg:225
|
||||
|
@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=12_terror_at_the_ford_of_parthyn
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:5
|
||||
msgid "Terror at the Ford of Parthyn"
|
||||
msgstr "Terror no Vao de Parthyn"
|
||||
msgstr "Terror no vao de Parthyn"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:31
|
||||
|
@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr ""
|
|||
"atacando toda a fronteira coordinados. Eles non se coordinan ben. Se ese "
|
||||
"orco non mentiu e un xefe supremo forte abondo para comandar á súa horda ao "
|
||||
"completo se alzou entre eles, o rei podería estar caendo nunha trampa mortal "
|
||||
"no Vao de Abez."
|
||||
"no vao de Abez."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Chantal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:1182
|
||||
|
@ -2804,7 +2804,7 @@ msgid ""
|
|||
"defeated separately once they are crushed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erixiuse un xefe supremo de todos os orcos, e está tendéndolles unha trampa "
|
||||
"aos humanos no Vao de Abez. Creo que debemos axudar aos humanos, ou acabarán "
|
||||
"aos humanos no vao de Abez. Creo que debemos axudar aos humanos, ou acabarán "
|
||||
"connosco en canto acaben con eles."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Chantal
|
||||
|
@ -2836,7 +2836,7 @@ msgid ""
|
|||
"Holy water? What is this? Have you been dabbling where you should not, in "
|
||||
"the Book of Crelanu?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auga bendita? Que é iso? Andaches a ler o que non debías, o Libro de Crelanu?"
|
||||
"Auga bendita? Que é iso? Andaches a ler o que non debías, o libro de Crelanu?"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Chantal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_the_return_of_trouble.cfg:274
|
||||
|
@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Delfador, un mago de confianza do seu rei. Sobreviviu a unha viaxe polo "
|
||||
"mundo dos mortos, non só vivo, senón intacto. Axudounos a derrotar aos orcos "
|
||||
"cando atacaron Lintanir, e loitei canda el contra os non mortos no Vao de "
|
||||
"Parthyn. Vin ao norte en parte porque estou pensando en coller o Libro de "
|
||||
"Parthyn. Vin ao norte en parte porque estou pensando en coller o libro de "
|
||||
"Crelanu e darllo."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
|
@ -2895,7 +2895,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Entón debemos axudalo, e debo coñecelo. O rei de Wesnoth non é máis ca un "
|
||||
"rei. É a forza interior como a que ti describiches a que acabará coa "
|
||||
"escuridade, se é que iso é posible. Ao oeste, ao Vao de Abez!"
|
||||
"escuridade, se é que iso é posible. Ao oeste, ao vao de Abez!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=14_shadows
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:4
|
||||
|
@ -3049,7 +3049,7 @@ msgid ""
|
|||
"pass."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Véxoo. É coma unha chama ardente para o meu ollo interno. Creo que "
|
||||
"escolliches ben, neta. El é sen dúbida quen debería recibir o Libro de "
|
||||
"escolliches ben, neta. El é sen dúbida quen debería recibir o libro de "
|
||||
"Crelanu."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Chantal
|
||||
|
@ -3132,7 +3132,7 @@ msgid ""
|
|||
"Yes. We will follow you to the Ford of Abez, Delfador. Let us hope we are "
|
||||
"not too late to prevent an orcish victory there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Así é. Irei contigo ao Vao de Abez, Delfador. Esperemos chegar a tempo "
|
||||
"Así é. Irei contigo ao vao de Abez, Delfador. Esperemos chegar a tempo "
|
||||
"deevitar que os orcos proclamen a súa vitoria."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=15_save_the_king
|
||||
|
@ -3421,7 +3421,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Kalenz, Chantal e as súas tropas partiron para acabar cos restos da gran "
|
||||
"horda dos orcos. Delfador volveu a Weldyn co rei e mailo agasallo dos elfos, "
|
||||
"o Libro de Crelanu. Porén, a pesar da vitoria, Delfador estaba profundamente "
|
||||
"o libro de Crelanu. Porén, a pesar da vitoria, Delfador estaba profundamente "
|
||||
"preocupado pola ameaza dos non mortos. No camiño de volta atopáronse con "
|
||||
"Lionel, que estaba chegando con reforzos, e entristeceulles a nova de que "
|
||||
"Leollyn morrera baixo estrañas circunstancias."
|
||||
|
@ -3880,9 +3880,9 @@ msgid ""
|
|||
"Listra, is too dangerous. That valley is swarming with orcs now. We'll take "
|
||||
"ye by a safer route, through tunnels under these hills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Delfador, o camiño da superfisie ao norte que teriades que coller, pola "
|
||||
"Listra, é perighoso de máis. Agora o val está cheo de orcos. Levarémoste por "
|
||||
"unha ruta máis seghura, polos túneles baixo as montañas."
|
||||
"Delfador, o camiño da superfisie ao norte que teriades que coller, ao longo "
|
||||
"do río Listra, é perighoso de máis. Agora o val está cheo de orcos. "
|
||||
"Levarémoste por unha ruta máis seghura, polos túneles baixo as montañas."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_a_new_ally.cfg:238
|
||||
|
@ -4111,11 +4111,11 @@ msgid ""
|
|||
"crossing the Listra by night, found the necromancer there, on the brink of "
|
||||
"raising another army amidst the fetid reek."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Co portal pechado, Iliah-Malal debilitou. Retirouse ao Lameiro do Terror "
|
||||
"para recobrar a súa forza e intentar un novo conxuro. A tropa de Delfador, "
|
||||
"Co portal pechado, Iliah-Malal debilitou. Retirouse ás brañas do Terror para "
|
||||
"recobrar a súa forza e intentar un novo conxuro. A tropa de Delfador, "
|
||||
"apresurándose ao oeste polos camiños secretos dos ananos e cruzando "
|
||||
"coidadosamente o Listra pola noite, atoparon alí ao nigromante, a piques de "
|
||||
"erguer outro exército en medio do noxento cheiro."
|
||||
"coidadosamente o río Listra pola noite, atoparon alí ao nigromante, a piques "
|
||||
"de erguer outro exército en medio do noxento cheiro."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_showdown_in_the_northern_swamp.cfg:22
|
||||
|
@ -4226,7 +4226,7 @@ msgid ""
|
|||
"Book of Crelanu, and found there your final doom at the hands of the dead "
|
||||
"themselves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desta vez non. Investiguei sobre os escuros segredos da nigromancia no Libro "
|
||||
"Desta vez non. Investiguei sobre os escuros segredos da nigromancia no libro "
|
||||
"de Crelanu, e nel descubrín que a túa fin chegarate a mans dos propios "
|
||||
"mortos."
|
||||
|
||||
|
@ -4236,8 +4236,8 @@ msgid ""
|
|||
"Not this time. For I have gazed upon the dark heart of necromancy in the "
|
||||
"Book of Crelanu, AND I REMAIN OF THE LIGHT!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desta vez non. Investiguei sobre os escuros segredos da nigromancia no Libro "
|
||||
"de Crelanu, E SEGUÍN DO LADO DA LUZ!"
|
||||
"Desta vez non. Investiguei sobre os escuros segredos da nigromancia no libro "
|
||||
"de Crelanu, E SIGO DO LADO DA LUZ!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Lionel
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_showdown_in_the_northern_swamp.cfg:332
|
||||
|
@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Haxa paz, amigos! Levo días cabalgando para evitar esta loucura! Eldred, "
|
||||
"teño ordes directas do rei de levarte de volta a palacio, onde serás "
|
||||
"castigado polas túas imperdoables accións. Kalenz, o rei ofrécevos as súas "
|
||||
"máis sinceiras desculpas polo sucedido e promete facer canto estea nas súas "
|
||||
"máis sinceras desculpas polo sucedido e promete facer canto estea nas súas "
|
||||
"mans para reparalo."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
|
@ -4497,7 +4497,7 @@ msgid ""
|
|||
"in Wesnoth!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Delfador! Alégrame verte. Non temos ningunha esixencia para o rei, pero creo "
|
||||
"que debería andarse con coidado, pois parece que xa non é o único que dá as "
|
||||
"que debería andarse con ollo, pois parece que xa non é o único que dá as "
|
||||
"ordes en Wesnoth!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Chantal
|
||||
|
@ -4518,7 +4518,7 @@ msgid ""
|
|||
"soul. Delfador, has anyone but you opened its covers since you got it from "
|
||||
"us?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pregúntome se o Libro de Crelanu non terá algo que ver con isto. O libro de "
|
||||
"Pregúntome se o libro de Crelanu non terá algo que ver con isto. O libro de "
|
||||
"por si non é malvado, pero os poderes que confire adoita aumentar a maldade "
|
||||
"da alma do lector. Delfador, alguén máis abriu as súas tapas dende que che "
|
||||
"fixemos entrega del?"
|
||||
|
@ -4575,7 +4575,7 @@ msgstr ""
|
|||
"No seu regreso a Weldyn, Delfador descubriu que a raíña marchara visitar os "
|
||||
"dominios da súa familia e aos seus pais enfermos cunha forte escolta. "
|
||||
"Lionel, o xeneral de maior confianza do rei, fora enviado a petición de "
|
||||
"Asheviere ao reino Knalga en busca do Cetro de Lume. Unha misión que lle "
|
||||
"Asheviere ao reino Knalga en busca do cetro de lume. Unha misión que lle "
|
||||
"custaría a Lionel a súa vida. E nin Lionel nin Delfador sabían que a misión "
|
||||
"estivera comprometida dende o principio."
|
||||
|
||||
|
@ -4824,12 +4824,12 @@ msgid ""
|
|||
"armies to deal with the orcish menace, leading to the great battle at the "
|
||||
"Ford of Abez that was lost through betrayal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Delfador volveu a Weldyn, pero non sen antes agochar o Libro de Crelanu nun "
|
||||
"Delfador volveu a Weldyn, pero non sen antes agochar o libro de Crelanu nun "
|
||||
"lugar que só el coñecía. Para a súa sorpresa, Asheviere non fixo mención "
|
||||
"algunha do sucedido na súa casa. Pero pouco despois, as incursións de orcos "
|
||||
"aumentaron ata un nivel en que supuñan unha ameaza para o reino. O rei "
|
||||
"reuniu aos seus exércitos para facer fronte á ameaza dos orcos, liderándoos "
|
||||
"á gran batalla no Vao de Abez, onde foi traizoado."
|
||||
"á gran batalla no vao de Abez, onde foi traizoado."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/23_epilogue.cfg:20
|
||||
|
|
1234
po/wesnoth-ei/gl.po
1234
po/wesnoth-ei/gl.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 21:22-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-30 14:18-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Babich (Aethaeryn) <michaelbabich7@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Ludum Exire"
|
|||
#. [label]: id=lblTitle
|
||||
#: data/gui/default/window/game_save_overwrite.cfg:32
|
||||
msgid "Overwrite?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Superne scribes?"
|
||||
|
||||
#. [label]: id=lblMessage
|
||||
#: data/gui/default/window/game_save_overwrite.cfg:52
|
||||
|
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:160
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:381
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apolactizare"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:167
|
||||
|
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [button]: id=kick_ban
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:180
|
||||
msgid "Kick/ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apolactizare/effugare"
|
||||
|
||||
#. [window]: id=mp_cmd_wrapper
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:8
|
||||
|
@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Consistere"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:84 src/hotkeys.cpp:91
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ludere"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:86
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
|
@ -2472,9 +2472,8 @@ msgid "Next Turn"
|
|||
msgstr "Tractus Insequens"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Side"
|
||||
msgstr "Pars proxima"
|
||||
msgstr "Pars Proxima"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Full map"
|
||||
|
@ -2869,7 +2868,6 @@ msgid "Action"
|
|||
msgstr "Actio"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Adligatio"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -534,7 +534,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Multiplayer"
|
||||
msgid "Multiplayer dialog"
|
||||
msgstr "Plures Lusores"
|
||||
|
||||
|
@ -670,7 +669,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Green"
|
||||
msgid "Game Screen"
|
||||
msgstr "Viridis"
|
||||
|
||||
|
@ -2830,7 +2828,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1951
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Green"
|
||||
msgid "Green orb"
|
||||
msgstr "Viridis"
|
||||
|
||||
|
@ -2856,7 +2853,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1967
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Yellow"
|
||||
msgid "Yellow orb"
|
||||
msgstr "Luteolus"
|
||||
|
||||
|
@ -2884,7 +2880,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1983
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Red"
|
||||
msgid "Red orb"
|
||||
msgstr "Ruber"
|
||||
|
||||
|
@ -2910,7 +2905,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase>
|
||||
#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1999
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Blue"
|
||||
msgid "Blue orb"
|
||||
msgstr "Caeruleus"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 01:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-13 17:39-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-30 13:48-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Babich (Aethaeryn) <michaelbabich7@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1702,6 +1702,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Probatio Vesnotei, utere --no-delay --multiplayer --"
|
||||
"scenario=wesbench_shroud_walk --exit-at-end."
|
||||
|
||||
#~ msgid "2p - Elensefar Courtyard"
|
||||
#~ msgstr "2l - Areola Ellensepharis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Underground"
|
||||
#~ msgstr "Subterraneus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "2p - Fast To Madness"
|
||||
#~ msgstr "II p - Lacus Meteorolithi"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth Latin 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-12 19:31-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Babich (Aethaeryn) <michaelbabich7@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-15 07:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Hockings <elprofesh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Galleon, race=mechanical
|
||||
#: data/core/units/boats/Galleon.cfg:6
|
||||
msgid "Galleon"
|
||||
msgstr "Navis Mercaturae"
|
||||
msgstr "Navis Oneraria"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Galleon, race=mechanical
|
||||
#: data/core/units/boats/Galleon.cfg:21
|
||||
|
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "ballista"
|
|||
#. [unit_type]: id=Transport Galleon, race=mechanical
|
||||
#: data/core/units/boats/Transport_Galleon.cfg:4
|
||||
msgid "Transport Galleon"
|
||||
msgstr "Navis Caudicarius"
|
||||
msgstr "Navis Longa"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Transport Galleon, race=mechanical
|
||||
#: data/core/units/boats/Transport_Galleon.cfg:18
|
||||
|
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "tripennis"
|
|||
#. [unit_type]: id=Armageddon Drake, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:4
|
||||
msgid "Armageddon Drake"
|
||||
msgstr "Draculus Annulatans"
|
||||
msgstr "Draculus Cinerum"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Armageddon Drake, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:27
|
||||
|
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "aura ignis"
|
|||
#. [unit_type]: id=Drake Blademaster, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:4
|
||||
msgid "Drake Blademaster"
|
||||
msgstr "Dominus Ferrorum Draculorum"
|
||||
msgstr "Rudiarius Draculorum"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Blademaster, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:21
|
||||
|
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "ungues belli"
|
|||
#. [unit_type]: id=Drake Burner, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Burner.cfg:4
|
||||
msgid "Drake Burner"
|
||||
msgstr "Incenditor Draculorum"
|
||||
msgstr "Draculus Incendens"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Burner, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Burner.cfg:20
|
||||
|
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "ungues"
|
|||
#. [unit_type]: id=Drake Clasher, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:4
|
||||
msgid "Drake Clasher"
|
||||
msgstr "Concursor Draculorum"
|
||||
msgstr "Draculus Concursans"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Clasher, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:23
|
||||
|
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "hasta"
|
|||
#. [unit_type]: id=Drake Enforcer, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:4
|
||||
msgid "Drake Enforcer"
|
||||
msgstr "Exsequor Draculorum"
|
||||
msgstr "Coercitor Draculorum"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Enforcer, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:21
|
||||
|
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Drake Flameheart, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:4
|
||||
msgid "Drake Flameheart"
|
||||
msgstr "Draculus Cordis Flammarum"
|
||||
msgstr "Draculus Flammacordis"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Flameheart, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:27
|
||||
|
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Runemaster.cfg:38
|
||||
msgid "runic hammer"
|
||||
msgstr "malleum typorum"
|
||||
msgstr "malleus typorum"
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=fire
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Runemaster.cfg:47
|
||||
|
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Steelclad, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Steelclad.cfg:4
|
||||
msgid "Dwarvish Steelclad"
|
||||
msgstr "Nanus Chalybi Vestitus"
|
||||
msgstr "Nanus Cataphractus"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Steelclad, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Steelclad.cfg:20
|
||||
|
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Thunderer, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Thunderer.cfg:4
|
||||
msgid "Dwarvish Thunderer"
|
||||
msgstr "Tonator Nanorum"
|
||||
msgstr "Nanus Tonans"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Thunderer, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Thunderer.cfg:20
|
||||
|
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "fustis tonitri"
|
|||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Thunderguard, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Thunderguard.cfg:4
|
||||
msgid "Dwarvish Thunderguard"
|
||||
msgstr "Custos Tonitri Nanorum"
|
||||
msgstr "Custos Tonans Nanorum"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Thunderguard, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Thunderguard.cfg:22
|
||||
|
@ -876,7 +876,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Ulfserker, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Ulfserker.cfg:4
|
||||
msgid "Dwarvish Ulfserker"
|
||||
msgstr "Nanus Insanus"
|
||||
msgstr "Nanus Saevus"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Ulfserker, race=dwarf
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Ulfserker.cfg:21
|
||||
|
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Sagittaria Dryadalum"
|
|||
#. [unit_type]: id=Elvish Avenger, race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Avenger.cfg:4
|
||||
msgid "Elvish Avenger"
|
||||
msgstr "Vindex Dryadalum"
|
||||
msgstr "Ultor Dryadalum"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Elvish Avenger, race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Avenger.cfg:23
|
||||
|
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [female]
|
||||
#: data/core/units/elves/Avenger.cfg:192
|
||||
msgid "female^Elvish Avenger"
|
||||
msgstr "Vindicatrix Dryadalum"
|
||||
msgstr "Ultatrix Dryadalum"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Elvish Captain, race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Captain.cfg:4
|
||||
|
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Elvish Champion, race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Champion.cfg:4
|
||||
msgid "Elvish Champion"
|
||||
msgstr "Propugnator Dryadalum"
|
||||
msgstr "Vindex Dryadalum"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Elvish Champion, race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Champion.cfg:20
|
||||
|
@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "spinae"
|
|||
#. [unit_type]: id=Elvish Enchantress, race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Enchantress.cfg:4
|
||||
msgid "female^Elvish Enchantress"
|
||||
msgstr "Incantatrix Nymphae"
|
||||
msgstr "Incantatrix Nymphis"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Elvish Enchantress, race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Enchantress.cfg:19
|
||||
|
@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Elvish Sylph, race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Sylph.cfg:4
|
||||
msgid "female^Elvish Sylph"
|
||||
msgstr "Vatis Nymphae"
|
||||
msgstr "Vatis Nymphis"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Elvish Sylph, race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Sylph.cfg:21
|
||||
|
@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/core/units/elves/Sylph.cfg:53
|
||||
msgid "gossamer"
|
||||
msgstr "rete Nymphae"
|
||||
msgstr "rete araneosa"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Fog Clearer, race=monster
|
||||
#: data/core/units/fake/Fog_Clearer.cfg:7
|
||||
|
@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Goblin Knight, race=wolf
|
||||
#: data/core/units/goblins/Knight.cfg:4
|
||||
msgid "Goblin Knight"
|
||||
msgstr "Lupes Ordinis Orculum"
|
||||
msgstr "Lupes Burgariis"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Goblin Knight, race=wolf
|
||||
#: data/core/units/goblins/Knight.cfg:21
|
||||
|
@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Goblin Pillager, race=wolf
|
||||
#: data/core/units/goblins/Pillager.cfg:4
|
||||
msgid "Goblin Pillager"
|
||||
msgstr "Depradator Orculum"
|
||||
msgstr "Expilator Orculium"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Goblin Pillager, race=wolf
|
||||
#: data/core/units/goblins/Pillager.cfg:20
|
||||
|
@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "rete"
|
|||
#. [unit_type]: id=Goblin Rouser, race=goblin
|
||||
#: data/core/units/goblins/Rouser.cfg:4
|
||||
msgid "Goblin Rouser"
|
||||
msgstr "Concitator Orculum"
|
||||
msgstr "Concitator Orculium"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Goblin Rouser, race=goblin
|
||||
#: data/core/units/goblins/Rouser.cfg:22
|
||||
|
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Goblin Spearman, race=goblin
|
||||
#: data/core/units/goblins/Spearman.cfg:4
|
||||
msgid "Goblin Spearman"
|
||||
msgstr "Hastatus Orculum"
|
||||
msgstr "Hastatus Orculium"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Goblin Spearman, race=goblin
|
||||
#: data/core/units/goblins/Spearman.cfg:22
|
||||
|
@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "gladius brevis"
|
|||
#. [unit_type]: id=Cavalier, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Cavalier.cfg:4
|
||||
msgid "Cavalier"
|
||||
msgstr "Nobilis Cataphractarii"
|
||||
msgstr "Cataphractarius Nobilis"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Cavalier, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Cavalier.cfg:21
|
||||
|
@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Dragoon, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Dragoon.cfg:4
|
||||
msgid "Dragoon"
|
||||
msgstr "Magnus Cataphractarii"
|
||||
msgstr "Cataphractarius Magnus"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dragoon, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Dragoon.cfg:20
|
||||
|
@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Fencer.cfg:140
|
||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_at_Arms.cfg:44
|
||||
msgid "saber"
|
||||
msgstr "gladius tenuis"
|
||||
msgstr "acinaces"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Fencer, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Fencer.cfg:4
|
||||
|
@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "macea"
|
|||
#. [unit_type]: id=Iron Mauler, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Iron_Mauler.cfg:4
|
||||
msgid "Iron Mauler"
|
||||
msgstr "Contundor Ferreus"
|
||||
msgstr "Contundens Ferreus"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Iron Mauler, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Iron_Mauler.cfg:21
|
||||
|
@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Master Bowman, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_Bowman.cfg:4
|
||||
msgid "Master Bowman"
|
||||
msgstr "Potens Sagittarii"
|
||||
msgstr "Sagittarius Potens"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Master Bowman, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_Bowman.cfg:21
|
||||
|
@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Shock Trooper, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Shock_Trooper.cfg:4
|
||||
msgid "Shock Trooper"
|
||||
msgstr "Concursor Gravis"
|
||||
msgstr "Concursans Gravis"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Shock Trooper, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Shock_Trooper.cfg:18
|
||||
|
@ -2973,7 +2973,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [female]
|
||||
#: data/core/units/humans/Outlaw_Rogue.cfg:153
|
||||
msgid "female^Rogue"
|
||||
msgstr "Furcifra"
|
||||
msgstr "Furcifer"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Ruffian, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Outlaw_Ruffian.cfg:4
|
||||
|
@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Mermaid Diviner, race=merman
|
||||
#: data/core/units/merfolk/Diviner.cfg:4
|
||||
msgid "female^Mermaid Diviner"
|
||||
msgstr "Ariola Nereia"
|
||||
msgstr "Ariola Nereiis"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Mermaid Diviner, race=merman
|
||||
#: data/core/units/merfolk/Diviner.cfg:25
|
||||
|
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Mermaid Enchantress, race=merman
|
||||
#: data/core/units/merfolk/Enchantress.cfg:4
|
||||
msgid "female^Mermaid Enchantress"
|
||||
msgstr "Incantatrix Nereiae"
|
||||
msgstr "Incantatrix Nereiis"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Mermaid Enchantress, race=merman
|
||||
#: data/core/units/merfolk/Enchantress.cfg:20
|
||||
|
@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Mermaid Priestess, race=merman
|
||||
#: data/core/units/merfolk/Priestess.cfg:4
|
||||
msgid "female^Mermaid Priestess"
|
||||
msgstr "Sacerdos Nereiae"
|
||||
msgstr "Sacerdos Nereiis"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Mermaid Priestess, race=merman
|
||||
#: data/core/units/merfolk/Priestess.cfg:23
|
||||
|
@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Mermaid Siren, race=merman
|
||||
#: data/core/units/merfolk/Siren.cfg:4
|
||||
msgid "Mermaid Siren"
|
||||
msgstr "Siren Nereiae"
|
||||
msgstr "Siren Nereiis"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Mermaid Siren, race=merman
|
||||
#: data/core/units/merfolk/Siren.cfg:23
|
||||
|
@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr "cauda"
|
|||
#. [unit_type]: id=Giant Mudcrawler, race=monster
|
||||
#: data/core/units/monsters/Giant_Mudcrawler.cfg:4
|
||||
msgid "Giant Mudcrawler"
|
||||
msgstr "Repens Caenum Ingente"
|
||||
msgstr "Monstrum Caenum"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Giant Mudcrawler, race=monster
|
||||
#: data/core/units/monsters/Giant_Mudcrawler.cfg:18
|
||||
|
@ -3633,7 +3633,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Sea Serpent, race=monster
|
||||
#: data/core/units/monsters/Sea_Serpent.cfg:4
|
||||
msgid "Sea Serpent"
|
||||
msgstr "Serpens ex Gurgite"
|
||||
msgstr "Serpens Gurgitis"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Sea Serpent, race=monster
|
||||
#: data/core/units/monsters/Sea_Serpent.cfg:22
|
||||
|
@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "fauces"
|
|||
#. [unit_type]: id=Tentacle of the Deep, race=monster
|
||||
#: data/core/units/monsters/Tentacle.cfg:4
|
||||
msgid "Tentacle of the Deep"
|
||||
msgstr "Flagellum ex Gurgite"
|
||||
msgstr "Flagellum Gurgitis"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Tentacle of the Deep, race=monster
|
||||
#: data/core/units/monsters/Tentacle.cfg:22
|
||||
|
@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Naga Fighter, race=naga
|
||||
#: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:4
|
||||
msgid "Naga Fighter"
|
||||
msgstr "Pugnator Gentum Anguinarum"
|
||||
msgstr "Pugnator Hydradum"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Naga Fighter, race=naga
|
||||
#: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:21
|
||||
|
@ -3753,12 +3753,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [female]
|
||||
#: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:153
|
||||
msgid "Nagini Fighter"
|
||||
msgstr "Pugnatrix Genum Anguinsarum"
|
||||
msgstr "Pugnatrix Hydradarum"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Naga Myrmidon, race=naga
|
||||
#: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:4
|
||||
msgid "Naga Myrmidon"
|
||||
msgstr "Dimachaeris Gentum Anguinarum"
|
||||
msgstr "Dimachaeris Hydradum"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Naga Myrmidon, race=naga
|
||||
#: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:22
|
||||
|
@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [female]
|
||||
#: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:95
|
||||
msgid "Nagini Myrmidon"
|
||||
msgstr "Dimachaera Gentum Anguinarum"
|
||||
msgstr "Dimachaeris Hydradarum"
|
||||
|
||||
#. [female]
|
||||
#: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:97
|
||||
|
@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Naga Warrior, race=naga
|
||||
#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:4
|
||||
msgid "Naga Warrior"
|
||||
msgstr "Bellator Gentum Anguinarum"
|
||||
msgstr "Bellator Hydradum"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Naga Warrior, race=naga
|
||||
#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:20
|
||||
|
@ -3823,7 +3823,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [female]
|
||||
#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:92
|
||||
msgid "Nagini Warrior"
|
||||
msgstr "Bellatrix Gentum Anguinarum"
|
||||
msgstr "Bellatrix Hydradarum"
|
||||
|
||||
#. [female]
|
||||
#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:94
|
||||
|
@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/core/units/orcs/Assassin.cfg:49 data/core/units/orcs/Slayer.cfg:48
|
||||
msgid "throwing knives"
|
||||
msgstr "cultri iacti"
|
||||
msgstr "cultri iacientum"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Orcish Crossbowman, race=orc
|
||||
#: data/core/units/orcs/Crossbowman.cfg:4
|
||||
|
@ -4060,7 +4060,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Orcish Warlord, race=orc
|
||||
#: data/core/units/orcs/Warlord.cfg:4
|
||||
msgid "Orcish Warlord"
|
||||
msgstr "Dominus Belli Orcum"
|
||||
msgstr "Orcs Bellipotens"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Orcish Warlord, race=orc
|
||||
#: data/core/units/orcs/Warlord.cfg:19
|
||||
|
@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Troll Rocklobber, race=troll
|
||||
#: data/core/units/trolls/Rocklobber.cfg:4
|
||||
msgid "Troll Rocklobber"
|
||||
msgstr "Iactor Saxorum Troglodytarum"
|
||||
msgstr "Funditor Troglodytarum"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Troll Rocklobber, race=troll
|
||||
#: data/core/units/trolls/Rocklobber.cfg:20
|
||||
|
@ -4375,7 +4375,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Necrophage, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Necrophage.cfg:4
|
||||
msgid "Necrophage"
|
||||
msgstr "Consumptor Mortibus"
|
||||
msgstr "Lurco Mortum"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Necrophage, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Necrophage.cfg:20
|
||||
|
@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Ancient Lich, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Necro_Ancient_Lich.cfg:4
|
||||
msgid "Ancient Lich"
|
||||
msgstr "Mortis Fraudator Anticissimus"
|
||||
msgstr "Mortis Fraudator Antiquus"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Ancient Lich, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Necro_Ancient_Lich.cfg:25
|
||||
|
@ -4468,7 +4468,7 @@ msgstr "unda tenebrarum"
|
|||
#. [unit_type]: id=Dark Adept, race=human
|
||||
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Adept.cfg:4
|
||||
msgid "Dark Adept"
|
||||
msgstr "Adsecula in Venefucium"
|
||||
msgstr "Adsecula Veneficio"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dark Adept, race=human
|
||||
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Adept.cfg:26
|
||||
|
@ -4506,12 +4506,12 @@ msgstr "unda gelida"
|
|||
#. [female]
|
||||
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Adept.cfg:295
|
||||
msgid "female^Dark Adept"
|
||||
msgstr "Adsecula in Venefucium"
|
||||
msgstr "Adsecula Veneficio"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dark Sorcerer, race=human
|
||||
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:4
|
||||
msgid "Dark Sorcerer"
|
||||
msgstr "Magister in Veneficium"
|
||||
msgstr "Veneficus"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dark Sorcerer, race=human
|
||||
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:21
|
||||
|
@ -4536,7 +4536,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [female]
|
||||
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:251
|
||||
msgid "Dark Sorceress"
|
||||
msgstr "Magistra in Veneficium"
|
||||
msgstr "Venefica"
|
||||
|
||||
#. [female]
|
||||
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:257
|
||||
|
@ -4654,7 +4654,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Bone Shooter, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Skele_Bone_Shooter.cfg:4
|
||||
msgid "Bone Shooter"
|
||||
msgstr "Coniactor Ossium"
|
||||
msgstr "Coniciens Ossium"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Bone Shooter, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Skele_Bone_Shooter.cfg:16
|
||||
|
@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Skeleton, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Skeleton.cfg:4
|
||||
msgid "Skeleton"
|
||||
msgstr "Vir Osseus"
|
||||
msgstr "Corpus Osseum"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Skeleton, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Skeleton.cfg:19
|
||||
|
@ -4934,7 +4934,7 @@ msgstr "ferrum cladis"
|
|||
#. [unit_type]: id=Wraith, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Spirit_Wraith.cfg:4
|
||||
msgid "Wraith"
|
||||
msgstr "Lemure"
|
||||
msgstr "Lemur"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Wraith, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Spirit_Wraith.cfg:17
|
||||
|
@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr "calcare"
|
|||
#. [unit_type]: id=Elder Wose, race=wose
|
||||
#: data/core/units/wose/Elder.cfg:4
|
||||
msgid "Elder Wose"
|
||||
msgstr "Vosium Grandis"
|
||||
msgstr "Vosis Grandis"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Elder Wose, race=wose
|
||||
#: data/core/units/wose/Elder.cfg:20
|
||||
|
|
112
po/wesnoth/gl.po
112
po/wesnoth/gl.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 11:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-25 18:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -4965,8 +4965,8 @@ msgid ""
|
|||
"more damage in combat, though this only applies to units of lower level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" o liderado desta unidade permítelle ás unidades adxacentes do mesmo bando "
|
||||
"inflixir máis dano no combate, aínda que isto só afecte ás unidades de nivel "
|
||||
"inferior."
|
||||
"inflixir máis dano no combate, aínda que isto só afecta ás unidades de nivel "
|
||||
"inferior ao seu."
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/special-notes.cfg:32
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -7883,7 +7883,7 @@ msgstr "Non me volvas preguntar!"
|
|||
# Aparece ao cargar partidas.
|
||||
#: src/dialogs.cpp:429 src/savegame.cpp:133
|
||||
msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
|
||||
msgstr "%a, %d %b %Y (%H:%M)"
|
||||
msgstr "%d de %b do %Y, ás %H:%M"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:444
|
||||
msgid "#(Invalid)"
|
||||
|
@ -7906,9 +7906,10 @@ msgstr "Titorial"
|
|||
msgid "replay"
|
||||
msgstr "Repetición"
|
||||
|
||||
# En referencia á rolda en que está a partida (unha rolda é o grupo formado por unha quenda de cada xogador).
|
||||
#: src/dialogs.cpp:481 src/savegame.cpp:1019
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr "Quenda"
|
||||
msgstr "Rolda"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:483
|
||||
msgid "Scenario Start"
|
||||
|
@ -10474,6 +10475,80 @@ msgstr "Activar o envío de resumos"
|
|||
#~ msgid "Multiplayer_AI^RCA AI"
|
||||
#~ msgstr "AI RCA"
|
||||
|
||||
#~ msgid "--no games open--"
|
||||
#~ msgstr "--non hai partidas abertas--"
|
||||
|
||||
#~ msgid " (Unknown Era)"
|
||||
#~ msgstr " (Era descoñecida)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password Required"
|
||||
#~ msgstr "Requírese un Contrasinal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Observe Game"
|
||||
#~ msgstr "Observar Partida"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Join Game"
|
||||
#~ msgstr "Unirse á partida"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Quick Replays"
|
||||
#~ msgstr "Repeticións rápidas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Quit"
|
||||
#~ msgstr "Saír"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply Filter"
|
||||
#~ msgstr "Aplicar o filtro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invert"
|
||||
#~ msgstr "Inverter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Vacant Slots"
|
||||
#~ msgstr "Postos vacantes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Friends in Game"
|
||||
#~ msgstr "Amigos na partida"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filter:"
|
||||
#~ msgstr "Filtro:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip quickly to the active turn when observing"
|
||||
#~ msgstr "Saltar rapidamente ó turno activo ó observar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enable the games filter. If unchecked all games are shown, regardless of "
|
||||
#~ "any filter."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Activar o filtro de partidas. Se non está marcado amósanse todas as "
|
||||
#~ "partidas, ignorando calquera filtro."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Show all games that do *not* match your filter. Useful for hiding games "
|
||||
#~ "you are not interested in."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Amosar todas as partidas que NON se axustan ao teu filtro. Resulta útil "
|
||||
#~ "para agochar partidas que non te interesen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only show games that have at least one vacant slot"
|
||||
#~ msgstr "Só amosar as partidas ás que lles queda polo menos un posto vacante"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Only show games that are played or observed by at least one of your "
|
||||
#~ "friends"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Só amosar as partidas nas que hai polo menos un amigo teu xogando ou de "
|
||||
#~ "observador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Only show games whose title or description contain the entered text"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Só amosar as partidas cuxo título ou descrición conteñen o texto "
|
||||
#~ "introducido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining this game requires a password."
|
||||
#~ msgstr "Para unirse a esta partida hai que proporcionar un contrasinal."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You will start the next scenario with the defined minimum starting gold."
|
||||
#~ msgid_plural ""
|
||||
|
@ -10544,33 +10619,6 @@ msgstr "Activar o envío de resumos"
|
|||
#~ msgid "Computer player"
|
||||
#~ msgstr "Xogador do ordenador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "--no games open--"
|
||||
#~ msgstr "--non hai partidas abertas--"
|
||||
|
||||
#~ msgid " (Unknown Era)"
|
||||
#~ msgstr " (Era descoñecida)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password Required"
|
||||
#~ msgstr "Requírese un Contrasinal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Observe Game"
|
||||
#~ msgstr "Observar Partida"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Quick Replays"
|
||||
#~ msgstr "Repeticións rápidas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Quit"
|
||||
#~ msgstr "Saír"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip quickly to the active turn when observing"
|
||||
#~ msgstr "Saltar rapidamente ó turno activo ó observar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining this game requires a password."
|
||||
#~ msgstr "Para unirse a esta partida hai que proporcionar un contrasinal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The replay could not be saved"
|
||||
#~ msgstr "Non se puido gardar a repetición"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-16 21:22-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-30 14:14-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Babich (Aethaeryn) <michaelbabich7@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -625,7 +625,6 @@ msgstr "Agri"
|
|||
#. [section]: id=commands
|
||||
#. [topic]: id=..commands
|
||||
#: data/core/help.cfg:81 data/core/help.cfg:761
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
msgstr "Imperii"
|
||||
|
||||
|
@ -6903,7 +6902,6 @@ msgstr "Remonstrare"
|
|||
|
||||
#. [menu]: id=button-playreplay, type=image
|
||||
#: data/themes/macros.cfg:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Ludere"
|
||||
|
||||
|
@ -7843,7 +7841,6 @@ msgid "damage type: "
|
|||
msgstr "genus damni:"
|
||||
|
||||
#: src/generate_report.cpp:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "vs"
|
||||
msgstr "contra"
|
||||
|
||||
|
@ -8471,7 +8468,6 @@ msgid "Team only"
|
|||
msgstr "Caeruleus illustris"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Investigatio"
|
||||
|
||||
|
@ -8512,9 +8508,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2052 src/menu_events.cpp:2053 src/menu_events.cpp:2076
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "help"
|
||||
msgstr "Auxilium"
|
||||
msgstr "auxilium"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2053
|
||||
msgid "Type $help_command <command> for more info."
|
||||
|
@ -8526,17 +8521,17 @@ msgid " No help available."
|
|||
msgstr "Nullum propositum ad manum"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2069
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Nuntius: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2074
|
||||
msgid "aliases:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(A) - auth command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imperia Vulgaria"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8559,7 +8554,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/menu_events.cpp:2239 src/menu_events.cpp:2241 src/menu_events.cpp:2266
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2268 src/menu_events.cpp:2270 src/menu_events.cpp:2284
|
||||
msgid "<nick>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<nomen>"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2234
|
||||
msgid "Unban a user. He does not have to be in the game but on the server."
|
||||
|
@ -8586,9 +8581,8 @@ msgid "Send a message to the server admins currently online"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<message>"
|
||||
msgstr "Nuntius: "
|
||||
msgstr "<nuntius>"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8608,7 +8602,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2260
|
||||
msgid "<nick> <message>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<nomen> <nuntius> "
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2264
|
||||
msgid "<level> <domain>"
|
||||
|
@ -8729,8 +8723,9 @@ msgid " (network only)"
|
|||
msgstr "Lusor ex Reti"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (auth only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caeruleus illustris"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2429
|
||||
msgid "Refresh gui."
|
||||
|
@ -8746,7 +8741,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2434
|
||||
msgid "<side> <nick>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<pars> <nomen>"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2434
|
||||
msgid "Assign control of a side to a different player or observer."
|
||||
|
@ -8837,19 +8832,21 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2472
|
||||
msgid "<var>=<value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<var>=<pretium>"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set a scenario variable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "variabilis"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2474
|
||||
msgid "<var>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<var>"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show a scenario variable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "variabilis"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2476
|
||||
msgid "Modify a unit variable. (Only top level keys are supported.)"
|
||||
|
@ -8957,9 +8954,8 @@ msgid "There are no players on your friends or ignore list."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2803
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "version"
|
||||
msgstr "Versio"
|
||||
msgstr "versio"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2819
|
||||
msgid "registering with password *** and no email address"
|
||||
|
@ -9605,7 +9601,6 @@ msgid "Back to turn "
|
|||
msgstr "Rursus ad vicem "
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:133 src/playcampaign.cpp:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat"
|
||||
msgstr "Clades"
|
||||
|
||||
|
@ -9686,9 +9681,8 @@ msgid "Turns finished early: "
|
|||
msgstr "Tractus quibus mature finisti: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bonus: "
|
||||
msgstr "Bonum: "
|
||||
msgstr "Praemium: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:225
|
||||
msgid "Gold: "
|
||||
|
@ -9699,9 +9693,8 @@ msgid "Carry over percentage: "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bonus Gold: "
|
||||
msgstr "Bonum: "
|
||||
msgstr "Aurum Praemii: "
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -9832,9 +9825,8 @@ msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|||
msgstr "Iam est nomen hoc. Visne id superscribere?"
|
||||
|
||||
#: src/savegame.cpp:694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite?"
|
||||
msgstr "Superscriberene?"
|
||||
msgstr "Superne scribes?"
|
||||
|
||||
#: src/savegame.cpp:704
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -10260,8 +10252,13 @@ msgstr "Nos adiuva facientes Occidiseptentrionem meliorem tibi!"
|
|||
msgid "Enable summary uploads"
|
||||
msgstr "Potestatem facere summaria mittendi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Level"
|
||||
#~ msgstr "Ordo"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Multiplayer_AI^Default AI"
|
||||
#~ msgstr "Plures Lusores"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Multiplayer_AI^RCA AI"
|
||||
#~ msgstr "Plures Lusores"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "--no games open--"
|
||||
|
@ -10306,13 +10303,28 @@ msgstr "Potestatem facere summaria mittendi"
|
|||
#~ msgstr "Amici in Ludum"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Search:"
|
||||
#~ msgstr "Investigatio"
|
||||
#~ msgid "Filter:"
|
||||
#~ msgstr "Filtrum:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Skip quickly to the active turn when observing"
|
||||
#~ msgstr "Celeriter ad tractum currentem in observatio saltare"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You will start the next scenario with the defined minimum starting gold."
|
||||
#~ msgid_plural ""
|
||||
#~ "You will start the next scenario with the defined minimum starting gold."
|
||||
#~ msgstr[0] "LXXX pro cento auri retinentur pro scaenario insequenti"
|
||||
#~ msgstr[1] "LXXX pro cento auri retinentur pro scaenario insequenti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Level"
|
||||
#~ msgstr "Ordo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Search:"
|
||||
#~ msgstr "Investigatio"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "End scenario"
|
||||
#~ msgstr "Missio remota"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue