updated Finnish translation
This commit is contained in:
parent
fe9192add8
commit
53e5866472
1 changed files with 65 additions and 38 deletions
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-05 16:55+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-13 21:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 17:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Simo Sutela <qurnelius@netscape.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "avain=\"I<arvo>,I<arvo>,...\""
|
|||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:107
|
||||
msgid "[/I<tag>]"
|
||||
msgstr "[/I<tag>]"
|
||||
msgstr "[/I<tagi>]"
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#. type: SS
|
||||
|
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<replay_save_path>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<replay_save_path>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
|
@ -1188,6 +1188,9 @@ msgid ""
|
|||
"trailing /!) Defaults to `' which means the directory wesnothd was started "
|
||||
"in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hakemisto, johon palvelin tallentaa pelien uusinnat. (Muista vinoviiva "
|
||||
"lopussa!) Oletus on '', joka tarkoittaa hakemistoa, jossa wesnothd "
|
||||
"käynnistettiin."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
|
@ -1210,7 +1213,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:146
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<save_replays>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<save_replays>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
|
@ -1218,6 +1221,8 @@ msgid ""
|
|||
"Defines whether the server will automatically save replays of games. "
|
||||
"(default: B<false>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valitsee, tallentaako palvelin automaattisesti pelien uusinnat. (Oletus: "
|
||||
"B<false>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
|
@ -1249,7 +1254,7 @@ msgstr "Esimerkki: B<versions_accepted=\"*\"> hyväksyy minkä tahansa version."
|
|||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<user_handler>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<user_handler>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
|
@ -1261,6 +1266,11 @@ msgid ""
|
|||
"anything real you are insane). The default value is 'forum'. You must also "
|
||||
"add a B<[user_handler]> section, see below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Käyttäjäkäsittelijän nimi. Tällä hetkellä käytettävissä olevat käsittelijät "
|
||||
"ovat ”forum” (jolla wesnothd yhdistetään phpbb-foorumin tietokantaan) ja "
|
||||
"”sample” (esimerkkitoteutus käyttäjäkäsittelijän rajapinnasta; jos käytät "
|
||||
"tätä mihinkään todelliseen, olet hullu). Oletusarvo on ”forum”. Myös B<"
|
||||
"[user_handler]>-osio täytyy lisätä, ks. alla."
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#. type: SS
|
||||
|
@ -1389,39 +1399,43 @@ msgid ""
|
|||
"[user_handler] section is present in the configuration the server will run "
|
||||
"without any nick registration service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"B<[user_handler]> Säätää käyttäjäkäsittelijän asetukset. Käytetyt avaimet "
|
||||
"riippuvat siitä, mikä käsittelijä on valittu avaimella B<user_handler>. Jos "
|
||||
"asetuksissa ei ole [user_handler]-osiota, palvelin käynnistyy ilman "
|
||||
"nimimerkkien rekisteröintipalvelua."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:205
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<db_host>"
|
||||
msgstr "B<host>"
|
||||
msgstr "B<db_host>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:208
|
||||
msgid "(for user_handler=forum) The hostname of the database server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(user_handler=forum) Tietokantapalvelimen konenimi."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:208
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<db_name>"
|
||||
msgstr "B<name>"
|
||||
msgstr "B<db_name>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:211
|
||||
msgid "(for user_handler=forum) The name of the database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(user_handler=forum) Tietokannan nimi."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:211
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<db_user>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<db_user>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
|
@ -1429,27 +1443,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"(for user_handler=forum) The name of the user under which to log into the "
|
||||
"database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(user_handler=forum) Käyttäjänimi, jolla kirjaudutaan tietokantaan."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:214
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<db_password>"
|
||||
msgstr "B<passwd>"
|
||||
msgstr "B<db_password>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:217
|
||||
msgid "(for user_handler=forum) This user's password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(user_handler=forum) Kyseisen käyttäjän salasana."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:217
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<db_users_table>"
|
||||
msgstr "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr "B<db_users_table>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
|
@ -1459,13 +1473,16 @@ msgid ""
|
|||
"saves its user data. Most likely this will be E<lt>table-prefixE<gt>_users "
|
||||
"(e.g. phpbb3_users)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(user_handler=forum) Taulun nimi, johon phpbb-foorumisi tallentaa "
|
||||
"käyttäjädatansa. Todennäköisimmin tämä on E<lt>tauluetuliiteE<gt>_users "
|
||||
"(esim. phpbb3_users)."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:220
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<db_extra_table>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<db_extra_table>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
|
@ -1477,13 +1494,18 @@ msgid ""
|
|||
"user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) "
|
||||
"NOT NULL DEFAULT 0);"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(user_handler=sample) Sen taulun nimi, johon wesnothd tallentaa oman datansa "
|
||||
"käyttäjistä. Tämä taulu pitää luoda manuaalisesti, esim.: CREATE TABLE "
|
||||
"E<lt>taulunnimiE<gt>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT "
|
||||
"UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT "
|
||||
"0);"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:224
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<user_expiration>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<user_expiration>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
|
@ -1492,6 +1514,8 @@ msgid ""
|
|||
"(for user_handler=sample) The time after which a registered nick expires (in "
|
||||
"days)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(user_handler=sample) Aika, jonka kuluttua rekisteröity nimimerkki vanhenee "
|
||||
"(päivissä)."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
|
@ -1500,76 +1524,78 @@ msgid ""
|
|||
"B<[mail]> Configures an SMTP server through which the user handler can send "
|
||||
"mail. Currently only used by the sample user handler."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"B<[mail]> Säätää asetukset SMTP-palvelimelle, jonka kautta "
|
||||
"käyttäjäkäsittelijä voi lähettää postia. Tällä hetkellä vain "
|
||||
"esimerkkikäsittelijän käytössä."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:232
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<server>"
|
||||
msgstr "B<version>"
|
||||
msgstr "B<server>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:235
|
||||
msgid "The hostname of the mail server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postipalvelimesi konenimi."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:235
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<username>"
|
||||
msgstr "B<name>"
|
||||
msgstr "B<username>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:238
|
||||
msgid "The user name under which to log into the mail server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käyttäjänimi, jolla kirjaudutaan postipalvelimelle."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:238
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<password>"
|
||||
msgstr "B<passwd>"
|
||||
msgstr "B<password>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:241
|
||||
msgid "This user's password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kyseisen käyttäjän salasana."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:241
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<from_address>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<from_address>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:244
|
||||
msgid "The reply-to address of you mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postisi vastausosoite."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:244
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<mail_port>"
|
||||
msgstr "B<port>"
|
||||
msgstr "B<mail_port>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:247
|
||||
msgid "The port on which your mail server is running. Default is 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portti, jota postipalvelimesi käyttää. Oletus on 25."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt>, "
|
||||
|
@ -1578,9 +1604,10 @@ msgid ""
|
|||
"Bouthors E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kirjoittanut David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Muokannut Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> ja "
|
||||
"Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>. Tämän manuaalin alkuperäisversion "
|
||||
"kirjoitti Cyril Bouthors E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>.\n"
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt>, "
|
||||
"Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt> ja Thomas Baumhauer E<lt>thomas."
|
||||
"baumhauer@gmail.comE<gt>. Tämän manuaalin alkuperäisversion kirjoitti Cyril "
|
||||
"Bouthors E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>.\n"
|
||||
"Suomentanut Wesnothin suomennosryhmä (http://www.wesnoth.org/wiki/"
|
||||
"FinnishTranslation)."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue