updated Finnish translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2023-05-27 12:07:42 +02:00
parent a38b0b4977
commit 521a4f804a
4 changed files with 28 additions and 32 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@
### Packaging
### Terrain
### Translations
* Updated translations: British English
* Updated translations: British English, Finnish
### Units
### User interface
* Fix file dialogs (e.g. Save As dialog in the Map Editor) not listing /run/media/USER

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 03:24 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-14 14:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 12:35+0300\n"
"Last-Translator: Jaakko Saarikko <jaakko.saarikko@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fi\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:9
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Alduinin saari"
#. a hint that the player has 3 scenarios before the first main test of their XP management
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:45
msgid "Youll need experienced troops at Elensefar."
msgstr ""
msgstr "Tarvitset kokeneita joukkoja Elensefarissa."
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Usadar Q'kai
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:72
@ -917,6 +917,8 @@ msgid ""
"If the orcs have come here, their forces at Elensefar must be even more "
"numerous than I feared."
msgstr ""
"Jos örkit ovat tulleet tänne asti, heidän Elensefarin joukkojensa täytyy "
"olla suuremmat, kuin osasin pelätä."
#. [message]: speaker=Delfador
#. a hint for players who are expecting campaigns to have a steadily-rising difficulty curve.
@ -926,18 +928,17 @@ msgid ""
"reach Elensefar, then our journey is likely to end in sight of the citys "
"gates."
msgstr ""
"Harjoittelu ja kokemus on tärkeää Konrad. Jos meillä on vain kokemattomia "
"joukkoja kun saavumme Elensefariin, niin matkamme todennäköisesti päättyy "
"kaupungin muurien ulkopuolelle."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:216
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I did not think the orcs would have come here. This island used to be so "
#| "beautiful. We must recapture it! To arms!"
msgid ""
"This island is the place where I was born, and where I learned magic; it "
"used to be so beautiful. We must recapture it! To arms!"
msgstr ""
"En uskonut, että örkit olisivat tulleet tänne. Saari oli ennen niin kaunis. "
"Tällä saarella minä synnyin ja opin taikuutta. Saari oli ennen niin kaunis. "
"Meidän pitää vallata se takaisin! Aseisiin!"
#. [unit]: id=Elrian, type=Mage
@ -6406,10 +6407,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:778
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Very well. If you convince him not to raise his sword against us, the "
#| "Lintair elves shall grant him safe passage."
msgid ""
"Very well. If you convince him not to raise his sword against us, the "
"Lintanir elves shall grant him safe passage."

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-23 03:24 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 01:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 11:30+0300\n"
"Last-Translator: Jaakko Saarikko <jaakko.saarikko@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://wiki.wesnoth.org/FinnishTranslation>\n"
"Language: fi\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. [campaign]: id=Liberty
#. [achievement_group]
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=Liberty
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:27
msgid "(Novice level, 7 scenarios.)"
msgstr "(Keskitasoa, 7 skenaariota)"
msgstr "(Keskitasoa, 7 skenaariota, 57 % )"
#. [about]
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:30
@ -97,55 +97,56 @@ msgstr "Taidetyö ja graafinen suunnittelu"
#. [achievement]: id=liberty_or_death
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:7
msgid "Give Me Liberty or Give Me Death!"
msgstr ""
msgstr "Vapaus tai kuolema!"
#. [achievement]: id=liberty_or_death
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:8
msgid "Complete Civil Disobedience with at least 3 peasants remaining."
msgstr ""
"Suorita \"Kansalaistottelemattomuus\" skenaario niin että, vähintään 3 "
"talonpoikaa jää eloon."
#. [achievement]: id=liberty_nameless
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:14
msgid "The Nameless General"
msgstr ""
msgstr "Nimetön kenraali"
#. [achievement]: id=liberty_nameless
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:15
msgid "Find out the name of the general in Unlawful Orders."
msgstr ""
msgstr "Selvitä \"Laittomat käskyt\" skenaarion aikana kenraalin nimi."
#. [achievement]: id=liberty_iron
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:21
msgid "Harper vs. Goliath"
msgstr ""
msgstr "Harper ja Goljat"
#. [achievement]: id=liberty_iron
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:22
msgid "Defeat an Iron Mauler with Harper in Hide and Seek."
msgstr ""
"Harperin tulee kukistaa rautamurskaaja \"Kuurupiilo\" skenaarion aikana."
#. [achievement]: id=liberty_hunter
#. this is the achievement for the scenario The Hunters
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:29
#, fuzzy
#| msgid "Peasant Hunter"
msgid "Perfect Hunter"
msgstr "Metsäläinen"
msgstr "Täydellinen metsästäjä"
#. [achievement]: id=liberty_hunter
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:30
msgid "Complete The Hunters with no losses"
msgstr ""
msgstr "Suorita \"Metsästäjät\" skenaario ilman tappioita."
#. [achievement]: id=liberty_army
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:36
msgid "Force of Arms is Pointless Without Strategy"
msgstr ""
msgstr "Asevoimat ovat turhia ilman strategiaa"
#. [achievement]: id=liberty_army
#: data/campaigns/Liberty/achievements.cfg:37
msgid "On Challenging difficulty, defeat Dommel in Glory."
msgstr ""
msgstr "Kukista Dommel \"Kunnia\" skenaariossa haastavalla vaikeusasteella."
#. [scenario]: id=01_The_Raid
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:4

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-tutorial-fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-16 00:58 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 01:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 12:37+0300\n"
"Last-Translator: Jaakko Saarikko <jaakko.saarikko@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://wiki.wesnoth.org/FinnishTranslation>\n"
"Language: fi\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#. [campaign]: id=Tutorial
#: data/campaigns/tutorial/_main.cfg:11
@ -48,14 +48,12 @@ msgstr "Aloittelija"
#. [achievement]: id=completed
#: data/campaigns/tutorial/achievements.cfg:7
msgid "Completed the Tutorial"
msgstr ""
msgstr "Tutoriaali suoritettu loppuun"
#. [achievement]: id=completed
#: data/campaigns/tutorial/achievements.cfg:8
#, fuzzy
#| msgid "Battle Training"
msgid "Complete the Battle Training."
msgstr "Taistelukoulutus"
msgstr "Suorita taistelukoulutus loppuun"
#. [label]
#: data/campaigns/tutorial/gui/character_selection.cfg:19