updated Chinese (Simplified) and Russian translation
This commit is contained in:
parent
9f02a2724b
commit
4c28020fa9
5 changed files with 182 additions and 84 deletions
|
@ -13,23 +13,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth.po\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-10 19:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 18:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Sergienko <singalen@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-03 16:51+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kirill Baranov <baranov_kirill@inbox.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4
|
||||
msgid "4p - A New Land"
|
||||
msgstr "4и - Новая земля"
|
||||
msgstr "4 игрока - Новая земля"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:7
|
||||
|
@ -37,9 +33,8 @@ msgid ""
|
|||
"This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform "
|
||||
"the land. Use map settings. Recommended starting gold=100."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сценарий на выживание для 4 игроков, позволяет строить здания и "
|
||||
"терраформировать местность. Используйте настройки карты. Рекомендуемое "
|
||||
"стартовое золото=100."
|
||||
"Сценарий на выживание для 4 игроков позволяет строить здания и видоизменять "
|
||||
"местность. Используйте настройки карты. Рекомендуемое стартовое золото - 100."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:25
|
||||
|
@ -49,16 +44,22 @@ msgid ""
|
|||
"armies that had crushed their homeland, the leaders of the resistance hoped "
|
||||
"only for enough time to rebuild their forces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"После долгой войны немногие оставшиеся в живых потомки рода человеческого "
|
||||
"нашли убежище в укромной горной долине. Лидеры сопротивления знали, что им "
|
||||
"не скрыться от могущественных армий, сокрушишвших их страну. Но они "
|
||||
"надеялись, что им все же хватит времени восстановить силы."
|
||||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:33
|
||||
msgid "Right-click on your leader during your turn for help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Помощь можно получить, если на своём ходу кликнуть правой кнопкой мыши на "
|
||||
"своём лидере."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:35
|
||||
msgid "You must survive until turn 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оставайтесь в живых в течение 25-ти ходов."
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:52
|
||||
|
@ -82,38 +83,46 @@ msgstr "Команда 2"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You destroy the mushroom mine. The northwest undead now have 10 less income."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы уничтожили грибной рудник. Доход мертвецов на северо-западе сократился на "
|
||||
"10 золотых."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:456
|
||||
msgid ""
|
||||
"You destroy the mushroom mine. The northeast orcs now have 10 less income."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы уничтожили грибной рудник. Доход орков на северо-востоке сократился на 10 "
|
||||
"золотых."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:476
|
||||
msgid ""
|
||||
"You destroy the mushroom mine. The southwest orcs now have 10 less income."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы·уничтожили·грибной·рудник.·Доход·орков·на·юго-"
|
||||
"западе·сократился·на·10·золотых."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:496
|
||||
msgid ""
|
||||
"You destroy the mushroom mine. The southeast undead now have 10 less income."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы·уничтожили·грибной·рудник.·Доход·мертвецов·на·юго-"
|
||||
"востоке·сократился·на·10·золотых."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:588
|
||||
msgid ""
|
||||
"One of your peasants has happened upon some spider's nests in the north and "
|
||||
"south."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Один из ваших крестьян обнаружил паучьи гнезда на севере и юге."
|
||||
|
||||
#. [message]: type=Peasant
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"I swear I saw somebody trapped in the spider's web. Maybe we should rescue "
|
||||
"them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клянусь, я видел, как кто-то запутался в паутине. Может нам спасти их?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:606
|
||||
|
@ -122,12 +131,17 @@ msgid ""
|
|||
"spiders guarding each captive are currently wounded, the sooner you get "
|
||||
"there the better chance you have of killing them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Подведите любого бойца к пленникам и они перейдут на вашу сторону. "
|
||||
"Охраняющие их пауки ранены, поэтому чем раньше вы туда доберетеся, тем "
|
||||
"больше у вас шансов их убить."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:617
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your men report strange sounds coming from some caves to the east and west."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ваши люди сообщают о странных звуках, идущих из некоторых пещер на западе и "
|
||||
"востоке."
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:623
|
||||
|
@ -136,6 +150,9 @@ msgid ""
|
|||
"it must be where the mainstay of their resources are produced. If we could "
|
||||
"destroy them our chances wouldn't nearly be so slim."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Похоже, что врагу удалось выстроить неподалеку подземные грибные рудники. "
|
||||
"Должно быть именно там и добывается большинство их ресурсов. Если бы мы "
|
||||
"смогли их уничтожить, наши шансы не были бы такими ничтожными."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:635
|
||||
|
@ -143,11 +160,13 @@ msgid ""
|
|||
"Move any unit onto these villages to destroy the mine. Each one you destroy "
|
||||
"will reduce the enemy's income by 10."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поместите любого бойца в деревню, чтобы уничтожить рудник. Каждый "
|
||||
"уничтоженный рудник уменьшит доход врага на 10 золотых."
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:647
|
||||
msgid "This battle is nearly at an end. Victory is close at hand!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Битва близка к завершению. Победа почти у вас в руках!"
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:658
|
||||
|
@ -155,31 +174,33 @@ msgid ""
|
|||
"We have survived the onslaught! The tide of the battle has turned, victory "
|
||||
"cannot elude us now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мы отразили атаку! Началась совсем другая битва - теперь победа от нас не "
|
||||
"уйдет!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:662
|
||||
msgid "You have won the game, but you may continue if you wish..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы победили, но, если хотите, можете продолжить игру..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:677
|
||||
msgid "I have fallen, but all is not lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я побежден, но еще не все потеряно!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:689
|
||||
msgid "I am done for, but we have yet to lose this battle!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я все сделал, но нам все еще необходимо не проиграть битву!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:701
|
||||
msgid "Comrades, avenge me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Друзья, отомстите за меня!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:713
|
||||
msgid "Do not fear, there is hope for us still!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не бойся! Нам еще есть, на что надеяться!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_general_macros.cfg:73
|
||||
|
@ -189,14 +210,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. [option]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:5
|
||||
msgid "Return to menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вернуться в меню"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:15
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:113
|
||||
msgid "Peasants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Крестьяне"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:18
|
||||
|
@ -205,13 +226,16 @@ msgid ""
|
|||
"peasant allows you to terraform the landscape and/or build castles, mines, "
|
||||
"farms, villages and universities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Крестьяне - это ваши рабочие. Нажатие правой кнопки мыши на любом из них в "
|
||||
"зависимости от типа поверхности позволит вам видоизменять ландшафт и/или "
|
||||
"строить замки, рудники, фермы и университеты."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:26
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:120
|
||||
msgid "Mages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Маги"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:28
|
||||
|
@ -219,6 +243,8 @@ msgid ""
|
|||
"Mages are your wise men. They can study at universities, pursuing advances "
|
||||
"in mining, farming and recruitment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mages are your wise men. They can study at universities, pursuing advances "
|
||||
"in mining, farming and recruitment."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
|
@ -233,13 +259,15 @@ msgid ""
|
|||
"Farms can only be planted on grassland. Move a peasant onto a farm and he "
|
||||
"will begin to automatically harvest the cash crop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Фермы можно строить на лугах. Поместите крестьянина в ферму и он сам начнет "
|
||||
"собирать урожай."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:46
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:134
|
||||
msgid "Villages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Деревни"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:48
|
||||
|
@ -248,13 +276,16 @@ msgid ""
|
|||
"usual. Right-click on a peasant in a village and you can establish a "
|
||||
"university."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Деревни можно строить на лугах. Деревни обеспечивают доход, а также "
|
||||
"позволяют лечить ваших бойцов. Кликнув правой кнопкой мыши по деревне, вы "
|
||||
"сможете основать в ней университет."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:56
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:141
|
||||
msgid "Mines"
|
||||
msgstr "Шахты"
|
||||
msgstr "Рудники"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:58
|
||||
|
@ -262,13 +293,15 @@ msgid ""
|
|||
"Mines can be built on hills or mountains. A peasant on a mine will "
|
||||
"automatically dig for gold at the start of your turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Рудники можно строить на холмах и горах. Крестьянин, помещенный в рудник, "
|
||||
"будет добывать золото в начале вашего хода."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:66
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:148
|
||||
msgid "Universities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Университеты"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:68
|
||||
|
@ -278,6 +311,10 @@ msgid ""
|
|||
"your chosen research target. Right-click on a mage in a university to change "
|
||||
"research target."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Любая эльфийская деревня является университетом. Если маг находится в "
|
||||
"университете, то в начале каждого хода прогресс изучаемой дисциплины "
|
||||
"увеличивается. Чтобы сменить изучаемую дисциплину, нажмите правой кнопкой "
|
||||
"мыши на мага, когда тот находится в университете."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
|
@ -286,7 +323,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:155
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:135
|
||||
msgid "Diplomacy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дипломатия"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:78
|
||||
|
@ -294,11 +331,13 @@ msgid ""
|
|||
"Right-clicking on your leader when in a university allows you to select "
|
||||
"special diplomatic options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для того, чтобы выбрать специальные димпломатические опции, нажмите правой "
|
||||
"кнопкой на своего лидера, когда он находится в университете."
|
||||
|
||||
#. [set_menu_item]: id=anl_help
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:86
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Помощь"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:102
|
||||
|
@ -308,17 +347,17 @@ msgstr "Новая земля - Помощь"
|
|||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:103
|
||||
msgid "Select a topic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберите тему."
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:106
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Готово"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:19
|
||||
msgid "I hereby donate 20 gold to the coffers of $df_player_name|."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я передаю 20 золотых в казну игрока $df_player_name|."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:59
|
||||
|
@ -326,6 +365,8 @@ msgid ""
|
|||
"$sf_player_name|, since our wisdom exceeds yours I have instructed my "
|
||||
"scholars to further your understanding of agriculture."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$sf_player_name|, поскольку мы обладаем знаниями, которых нет у тебя, я "
|
||||
"отдал своим ученым распоряжение помочь тебе в освоении сельского хозяйства."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:91
|
||||
|
@ -334,6 +375,8 @@ msgid ""
|
|||
"instructed my scholars to aid you in your efforts to learn the science of "
|
||||
"mining."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$sf_player_name|,·поскольку·мы·обладаем·знаниями,·которых·нет·у·тебя,"
|
||||
"·я·отдал·своим·ученым·распоряжение·помочь·тебе·в·освоении·горного дела."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:123
|
||||
|
@ -341,6 +384,9 @@ msgid ""
|
|||
"You know worryingly little about the arts of war, $sw_player_name|. I feel "
|
||||
"an obligation to instruct you in this vital matter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$sw_player_name|, ты почти ничего знаешь об искусстве ведения боевых "
|
||||
"действий. Я считаю своим долгом помочь тебе в освоении этого жизненно "
|
||||
"важного ремесла."
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:189
|
||||
|
@ -348,6 +394,8 @@ msgid ""
|
|||
"$player_name\n"
|
||||
"Share knowledge of agriculture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$player_name\n"
|
||||
"Поделиться знаниями в области сельского хозяйства."
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:196
|
||||
|
@ -355,6 +403,8 @@ msgid ""
|
|||
"$player_name\n"
|
||||
"Share knowledge of mining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$player_name\n"
|
||||
"Поделиться знаниями в области горного дела."
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:203
|
||||
|
@ -362,24 +412,26 @@ msgid ""
|
|||
"$player_name\n"
|
||||
"Share knowledge of warfare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$player_name\n"
|
||||
"Поделиться знаниями в области ведения военных действий."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:220
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:246
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:279
|
||||
msgid "Diplomatic Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Опции дипломатии"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:223
|
||||
msgid "What shall I do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Что мне делать?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:47
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:229
|
||||
msgid "Nothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ничего"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:239
|
||||
|
@ -387,17 +439,19 @@ msgid ""
|
|||
"Donate Funds\n"
|
||||
"Give 20 gold to another player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пожертвовать ресурсы\n"
|
||||
"Передать 20 золотых другому игроку"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
|
||||
msgid "Who will you donate funds to?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кому будете жертвовать ресурсы?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:252
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:285
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:272
|
||||
|
@ -405,11 +459,13 @@ msgid ""
|
|||
"Share Knowledge\n"
|
||||
"Help an ally with their research"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поделиться знаниями\n"
|
||||
"Помочь союзнику в его исследованиях"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:282
|
||||
msgid "Who will you share knowledge with?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "С кем будете делиться знаниями?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:319
|
||||
|
@ -419,6 +475,10 @@ msgid ""
|
|||
"Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/"
|
||||
"$player_$side_number|.leader_option_1.target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Проведите переговоры с Гномами\n"
|
||||
"Это позволит вам вербовать гномов-бойцов\n"
|
||||
"Прогресс:·$player_$side_number|.leader_option_1.progress|/$player_"
|
||||
"$side_number|.leader_option_1.target"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:345
|
||||
|
@ -428,12 +488,16 @@ msgid ""
|
|||
"Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|/"
|
||||
"$player_$side_number|.leader_option_2.target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Проведите·переговоры·с·Эльфами\n"
|
||||
"Это·позволит·вам·вербовать·эльфов-бойцов\n"
|
||||
"Прогресс: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/$player_"
|
||||
"$side_number|.leader_option_1.target"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:378
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:400
|
||||
msgid "Negotiation Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переговоры завершены"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:381
|
||||
|
@ -441,6 +505,8 @@ msgid ""
|
|||
"Our talks are complete - the Dwarves will gladly fight by your side. Which "
|
||||
"of our brethren do you want to recruit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Наши переговоры завершены - Гномы почтут за честь биться на вашей стороне. "
|
||||
"Кого из наших собратьев вы хотите завербовать?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:403
|
||||
|
@ -448,11 +514,13 @@ msgid ""
|
|||
"Our talks are complete - the Elves shall aid you in this battle. Which our "
|
||||
"of kin do you wish to recruit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Наши переговоры завершены - Эльфы почтут за честь биться на вашей стороне. "
|
||||
"Кого из нас вы хотите завербовать?"
|
||||
|
||||
#. [set_menu_item]: id=anl_choose_new_recruit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:9
|
||||
msgid "Choose New Recruit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберите новобранца"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
|
@ -461,22 +529,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:227
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:243
|
||||
msgid "Study Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обучение завершено"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:35
|
||||
msgid "Which type of unit would you like to be able to recruit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каких бойцов вы бы хотели иметь возможность вербовать?"
|
||||
|
||||
#. [set_menu_item]: id=anl_oversee_research
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:56
|
||||
msgid "Oversee Research"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Следить за исследованием"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:95
|
||||
msgid "Research"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Исследование"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:101
|
||||
|
@ -487,11 +555,16 @@ msgid ""
|
|||
"Our farms produce $player_$side_number|.farming.gold|g\n"
|
||||
"Our mines produce $player_$side_number|.mining.gold|g\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На данный момент мы изучаем·$player_$side_number|.research.current_target|."
|
||||
"·Чему наши ученые должны посвятить свои умы?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Our·farms·produce·$player_$side_number|.farming.gold|g\n"
|
||||
"Our·mines·produce·$player_$side_number|.mining.gold|g\n"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:105
|
||||
msgid "Continue as before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Продолжайте в том же духе"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:117
|
||||
|
@ -501,6 +574,10 @@ msgid ""
|
|||
"Study Progress: $player_$side_number|.farming.progress|/$player_"
|
||||
"$side_number|.farming.target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сельское хозяйство\n"
|
||||
"Фермеры приносят один золотой\n"
|
||||
"Прогресс обучения:·$player_$side_number|.farming.progress|/$player_"
|
||||
"$side_number|.farming.target"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:131
|
||||
|
@ -510,6 +587,10 @@ msgid ""
|
|||
"Study Progress: $player_$side_number|.mining.progress|/$player_$side_number|."
|
||||
"mining.target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Горное дело\n"
|
||||
"Горняки·приносят·один золотой\n"
|
||||
"Прогресс обучения:·$player_$side_number|.mining.progress|/$player_"
|
||||
"$side_number|.mining.target"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:145
|
||||
|
@ -519,6 +600,10 @@ msgid ""
|
|||
"Study Progress: $player_$side_number|.warfare.progress|/$player_"
|
||||
"$side_number|.warfare.target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Военное дело\n"
|
||||
"Позволяет вам вербовать бойцов нового типа\n"
|
||||
"Прогресс обучения:·$player_$side_number|.warfare.progress|/$player_"
|
||||
"$side_number|.warfare.target"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:212
|
||||
|
@ -526,6 +611,8 @@ msgid ""
|
|||
"$player_$side_number|.name|'s farms now produce $player_$side_number|."
|
||||
"farming.gold gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Теперь фермы игрока $player_$side_number|.name|производят·золота - $player_"
|
||||
"$side_number|.farming.gold."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:229
|
||||
|
@ -533,6 +620,8 @@ msgid ""
|
|||
"$player_$side_number|.name|'s mines now produce $player_$side_number|.mining."
|
||||
"gold gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Теперь рудники игрока $player_$side_number|.name|·производят золота·- "
|
||||
"$player_$side_number|.mining.gold."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:245
|
||||
|
@ -540,31 +629,34 @@ msgid ""
|
|||
"$player_$side_number|.name|, we have finished researching warfare. Right-"
|
||||
"click on a mage in a university to select a unit to recruit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$player_$side_number|.name|, мы закончили исследования в области военного "
|
||||
"дела. Чтобы выбрать бойца для вербовки, нажмите правой кнопкой мыши на мага, "
|
||||
"находящегося в университете."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:149
|
||||
msgid "Let's cut you free!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Давайте освободим вас!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:153
|
||||
msgid "You release the creature from the web and it agrees to help you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы освободили существо из паутины, и оно согласилось вам помогать."
|
||||
|
||||
#. [set_menu_item]: id=anl_get_to_work
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:6
|
||||
msgid "Get to Work!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "За работу!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:43
|
||||
msgid "What shall I do my liege?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Что мне сделать, повелитель?"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:59
|
||||
msgid "Convert to Grassland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переделать в луг"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:59
|
||||
|
@ -572,144 +664,144 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:266
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:402
|
||||
msgid "Cost: 0g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стоимость: 0 золотых"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:74
|
||||
msgid "Plant Farm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разместить ферму"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:86
|
||||
msgid "Cost: 15g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стоимость: 15 золотых"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:86
|
||||
msgid "Build Village"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Построить деревню"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:104
|
||||
msgid "Build Castle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Построить замок"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:104
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:361
|
||||
msgid "Cost: 6g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стоимость: 6 золотых"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:121
|
||||
msgid "Flood the Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Затопить поле"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:121
|
||||
msgid "Cost: 4g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стоимость: 4 золотых"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:138
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:281
|
||||
msgid "Cost: 1g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стоимость: 1 золотой"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:138
|
||||
msgid "Plant Saplings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Засеять рощу"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:158
|
||||
msgid "Chop Down Forest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вырубить лес"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:158
|
||||
msgid "Earns: 1g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Доход: 1 золотой"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:185
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:206
|
||||
msgid "Build Mine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Построить рудник"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:185
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:206
|
||||
msgid "Cost: 25g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стоимость: 25 золотых"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:227
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:319
|
||||
msgid "Cost: 3g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стоимость: 3 золотых"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:227
|
||||
msgid "Make a Ford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сделать брод"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:245
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:281
|
||||
msgid "Landfill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Свалка"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:245
|
||||
msgid "Cost: 5g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стоимость: 5 золотых"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:266
|
||||
msgid "Destroy the Ford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уничтожить брод"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:302
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:319
|
||||
msgid "Smash Cave Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обрушить пещеру"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:302
|
||||
msgid "Cost: 2g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стоимость: 2 золотых"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:336
|
||||
msgid "Harvest Mushrooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Собрать урожай грибов"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:336
|
||||
msgid "Earns: 3g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Доход: 3 золотых"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:361
|
||||
msgid "Build a Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Построить башню"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:381
|
||||
msgid "Cost: 7g"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стоимость: 7 золотых"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:381
|
||||
msgid "Establish University"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Основать университет"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:402
|
||||
msgid "Clear the Ground"
|
||||
msgstr "Очистите площадку"
|
||||
msgstr "Clear the Ground"
|
||||
|
||||
#~ msgid "User Map"
|
||||
#~ msgstr "Пользовательская карта"
|
||||
|
|
|
@ -687,8 +687,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_leollyn.cfg:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ah, one of Methor's, eh? Good, good... Well, young Garard certainly needs all "
|
||||
"the hands he can muster right now. Especially those who know their magic!"
|
||||
"Ah, one of Methor's, eh? Good, good... Well, young Garard certainly needs "
|
||||
"all the hands he can muster right now. Especially those who know their magic!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ах, от Метора? Хорошо, хорошо... Старый Гарард конечно нуждается в помощи. "
|
||||
"Особенно от тех, кто знает волшебство!"
|
||||
|
|
|
@ -625,8 +625,8 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Leollyn
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_leollyn.cfg:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ah, one of Methor's, eh? Good, good... Well, young Garard certainly needs all "
|
||||
"the hands he can muster right now. Especially those who know their magic!"
|
||||
"Ah, one of Methor's, eh? Good, good... Well, young Garard certainly needs "
|
||||
"all the hands he can muster right now. Especially those who know their magic!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-26 11:39+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-28 01:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-06 00:50-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: sylecn <sylecn AT gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -172,9 +172,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:68
|
||||
#, no-wrap
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<-e, --editor \\ file>"
|
||||
msgstr "B<-e, --editor \\ file>"
|
||||
msgstr "B<-e,\\ --editor>I<\\ file>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:74
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-26 11:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-28 01:06-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-06 00:49-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: luojie <lililjlj@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -6707,8 +6707,9 @@ msgstr[0] "这个插件要求以下额外的依赖:"
|
|||
msgstr[1] "这个插件要求以下额外的依赖:"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:454
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you still want to download it?"
|
||||
msgstr "您真的想下载这个游戏?"
|
||||
msgstr "您真的想解散他吗?"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:469 src/addon_management.cpp:543
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:207 src/multiplayer.cpp:262 src/multiplayer_ui.cpp:76
|
||||
|
@ -9317,6 +9318,11 @@ msgstr "启用摘要上传"
|
|||
#~ msgid "stone"
|
||||
#~ msgstr "石化"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Do you want to download this add-on? (You will still have to install the "
|
||||
#~ "dependencies in order to play.)"
|
||||
#~ msgstr "你确定要下载这个插件吗?(你仍然需要安装那些依赖才能进行游戏。)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown unit type : "
|
||||
#~ msgstr "未知单位"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue