Updated German translation

This commit is contained in:
Susanna Björverud 2004-12-30 21:31:02 +00:00
parent 088f4381c3
commit 496361c894
2 changed files with 9 additions and 18 deletions

View file

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-30 13:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-06 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-30 22:11+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -264,7 +264,6 @@ msgid "In four days minimum. I fear it will be too late."
msgstr "Frühstens in vier Tagen. Dann aber ist es zu spät."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:232
#, fuzzy
msgid "I don't think so, there is still a way..."
msgstr "Dasz denke ich nicht. Es gibt noch einen Weg..."
@ -286,7 +285,6 @@ msgid "And if we fail?"
msgstr "Und wenn wir versagen?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:256
#, fuzzy
msgid ""
"Then they will assault Prestim at five versus one. We'll just have to pray "
"to Mother earth."
@ -315,7 +313,6 @@ msgid "They are too numerous now, RETREAT !"
msgstr "Das werden ja immer mehr. Rückzug!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:412
#, fuzzy
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr "Die Große Horde! Ich dachte schon, ihr würdet nicht mehr kommen."
@ -407,7 +404,6 @@ msgstr ""
"Viechern nicht."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:136
#, fuzzy
msgid ""
"The sun is rising, we should resume our journey and find this oasis "
"mentioned on the map before the sun gets high."

View file

@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2004 Wesnoth development team
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
# Automatically generated, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-30 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-25 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-30 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2785,11 +2785,11 @@ msgstr "BP"
#: data/themes/default.cfg:499
msgid "Act."
msgstr ""
msgstr "Akt."
#: data/themes/default.cfg:532
msgid "short end-turn^End"
msgstr ""
msgstr "Ende"
#: data/tips.cfg:1
msgid ""
@ -6685,7 +6685,6 @@ msgid "Novice Orcish Shaman"
msgstr "Junger Orkschamane"
#: data/units/Orcish_Shaman.cfg:75
#, fuzzy
msgid ""
"Orcish Shamans are the guardians of orcish magic. Respected among orcish "
"tribes, they form the Orcish Council, which makes important decisions for "
@ -7826,9 +7825,8 @@ msgid "+Basque Translation"
msgstr "+Baskische Übersetzung"
#: src/about.cpp:150
#, fuzzy
msgid "+Bulgarian Translation"
msgstr "+Ungarische Übersetzung"
msgstr "+Bulgarische Übersetzung"
#: src/about.cpp:154
msgid "+Catalan Translation"
@ -8406,11 +8404,11 @@ msgstr "' (Das Spiel wird nun beendet)"
#: src/help.cpp:1022
msgid "Advances to"
msgstr "Nächste Stufe:"
msgstr "Nächste Stufe"
#: src/help.cpp:1062
msgid "Alignment"
msgstr "Gesinnung"
msgstr "Tag-/Nachteinfluss"
#: src/help.cpp:1066
msgid "Required XP"
@ -9393,6 +9391,3 @@ msgstr "Datei löschen"
#: src/widgets/file_chooser.cpp:126
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "Das Löschen der Datei ist fehlgeschlagen."
#~ msgid "hexes"
#~ msgstr "Felder"