apply utils/pofix.py on all pot and po files

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2020-01-19 23:04:17 +01:00
parent 809769e875
commit 488cbce5cc
115 changed files with 175 additions and 175 deletions

View file

@ -5819,7 +5819,7 @@ msgstr ""
"hatchlings and lower caste drakes are known to feed also on certain kinds of "
"moss and fungi they cultivate deep in their caverns. The only technology "
"drakes value is armor- and weapon-smithing, and neither know or need other "
"science and culture besides this. However the few implements they do fashion "
"science and culture besides this. However, the few implements they do fashion "
"are almost unrivaled in quality, only matched by those produced in the "
"finest Dwarvish foundries.\n"
"\n"

View file

@ -8040,7 +8040,7 @@ msgstr "Geheim? Watter geheim Delfador? Waarvan praat jy?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Ons moet nie nou daarvan praat nie. Konrad en Li'sar kom eerder saam met my "
@ -8682,7 +8682,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -7004,7 +7004,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
@ -7516,7 +7516,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -6998,7 +6998,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
@ -7509,7 +7509,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -8350,7 +8350,7 @@ msgstr "Тайна? Каква тайна, Делфадор? За какво г
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"По-добре да не говорим за това сега. Вместо това, Конрад и Ли'зар елате с "
@ -9009,7 +9009,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -8327,7 +8327,7 @@ msgstr "Secret? Quin secret, Delfador? De que esteu parlant?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"No hauríem de parlar-ne ara. En comptes d'això, veniu amb mi, Konrad i "
@ -8966,7 +8966,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -6998,7 +6998,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
@ -7509,7 +7509,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -8154,7 +8154,7 @@ msgstr "Tajemství? Jaké tajemství Delfadore? O čem to mluvíš?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Teď není ten správný čas, abychom o tom mluvili. Konráde a Lisar, pojďte se "
@ -8783,7 +8783,7 @@ msgstr ""
#| "first blow even when defending."
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""
" Tato jednotka pochopila taktiku při boji z blízka a umožňuje sousedícím "

View file

@ -8473,7 +8473,7 @@ msgstr "Hemmelighed? Hvilken hemmelighed? Hvad taler du om, Delfador?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Vi bør ikke tale om det nu. Konrad og Li'sar, kom i stedet med mig til "
@ -9141,7 +9141,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -8478,7 +8478,7 @@ msgstr "Geheimnis? Was für ein Geheimnis, Delfador? Wovon sprecht Ihr?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Wir sollten jetzt noch nicht darüber sprechen. Konrad und Li'sar, kommt mit "
@ -9134,7 +9134,7 @@ msgstr ""
#| "first blow even when defending."
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""
" Das Wissen dieser Einheit um Nahkampftaktiken, erlaubt es allen "

View file

@ -8348,7 +8348,7 @@ msgstr "Μυστικό; Πιο μυστικό Ντεφάλντορ; Τι λες;
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Δεν θα μιλήσουμε τώρα. Ελάτε μαζί μου, Κώνραντ και Λί'ζαρ, στην κορυφή του "
@ -9012,7 +9012,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -8330,7 +8330,7 @@ msgstr "𐑕𐑰𐑒𐑮𐑩𐑑? 𐑢𐑪𐑑 𐑕𐑰𐑒𐑮𐑩𐑑 ·𐑛
#, fuzzy
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"𐑢𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑐𐑰𐑒 𐑝 𐑦𐑑 𐑯𐑬. 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑧𐑛 𐑒𐑳𐑥 𐑢𐑦𐑞 𐑥𐑰, 𐑒𐑭𐑯𐑮𐑩𐑛 𐑯 ·𐑤𐑦𐑕𐑸, 𐑑 𐑞 𐑑𐑪𐑐 𐑝 𐑥𐑬𐑯𐑑 "
@ -8966,7 +8966,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -8201,11 +8201,11 @@ msgstr "Secret? What secret, Delfador? What are you talking about?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
#. [message]: speaker=Delfador
@ -8833,11 +8833,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
#. [message]: speaker=unit

View file

@ -8371,7 +8371,7 @@ msgstr "Sekreto? Kia sekreto, Delfador? Pri kio vi parolas?"
#| "battle, and to talk."
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Mi ne parolos nun pri tio. Iru kun mi, Konrado kaj Li'sar, sur pinto de "
@ -9029,7 +9029,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -8415,7 +8415,7 @@ msgstr "¿Secreto? ¿Qué secreto, Delfador? ¿De qué estáis hablando?"
#| "battle, and to talk."
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"No deberíamos hablar de ello ahora. En lugar de eso, Konrad y Lisar, "
@ -9080,7 +9080,7 @@ msgstr ""
#| "first blow even when defending."
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""
" El conocimiento de las tácticas cuerpo a cuerpo de esta unidad permite que "

View file

@ -8354,7 +8354,7 @@ msgstr "Saladus? Mis saladus, Delfador? Millest sa räägid?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Me ei saa sellest praegu kõnelda. Parem tulge mõlemad, Konrad ja Li'sar, "
@ -9005,7 +9005,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -7750,7 +7750,7 @@ msgstr "Sekretu? Zein sekretu Delfador? Zertaz ari zara hitzegiten?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Ez genuke horretaz hitzegin behar orain. Horren ordez nirekin etorri, Konrad "
@ -8339,7 +8339,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -8502,7 +8502,7 @@ msgstr "Salaisuus? Mikä salaisuus, Delfador? Mistä oikein puhut?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Meidän ei pitäisi puhua siitä nyt. Tulkaa sen sijaan mukaani, Konrad ja "
@ -9164,7 +9164,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -8604,7 +8604,7 @@ msgstr "Un secret ? Quel secret, Delfador ? De quoi s'agit-il ?"
#| "battle, and to talk."
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Nous ne devrions pas évoquer cela tout de suite. Konrad et Li'sar, "
@ -9252,7 +9252,7 @@ msgstr ""
#| "first blow even when defending."
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""
"Cette unité maîtrise les tactiques du corps à corps, ce qui permet aux "

View file

@ -7062,7 +7062,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
@ -7574,7 +7574,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -8634,7 +8634,7 @@ msgstr ""
#| "battle, and to talk."
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Cha bu chòir dhuinn bruidhinn mu dhèidhinn an-dràsta. A Chonaill, a Lisar, "
@ -9307,7 +9307,7 @@ msgstr ""
#| "first blow even when defending."
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""
" Air sàilleibh tuigse an aonaid seo air innleachd, gabhaidh gach aonad "

View file

@ -8421,7 +8421,7 @@ msgstr "De que falas?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Non teñas présa. Vinde comigo, Conrad e Lisar. Vaiamos á cima do monte "
@ -9072,7 +9072,7 @@ msgstr ""
#| "first blow even when defending."
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""
"Os coñecementos de tácticas de contacto desta unidade permite ás unidades "

View file

@ -6998,7 +6998,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
@ -7509,7 +7509,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -7095,7 +7095,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
@ -7649,7 +7649,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -7079,7 +7079,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
@ -7590,7 +7590,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -8573,7 +8573,7 @@ msgstr "Titok? Milyen titok, Delfador? Miről beszélsz?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Ezt ne most beszéljük meg. Konrad, Lisar, inkább gyertek velem az Elnar "
@ -9237,7 +9237,7 @@ msgstr ""
#| "first blow even when defending."
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""
"Ennek az egységnek a közelharci tudása lehetővé teszi a szomszédos "

View file

@ -8754,7 +8754,7 @@ msgstr "Rahasia? Rahasia apa Delfador? Apa yang anda bicarakan?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Kita tidak boleh membicarakan ini sekarang. Sebaliknya ikut aku, Konrad dan "
@ -9434,7 +9434,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -7011,7 +7011,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
@ -7522,7 +7522,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -8577,7 +8577,7 @@ msgstr "Segreto? Quale segreto, Delfador? Di cosa stai parlando?"
#| "battle, and to talk."
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Non è necessario parlarne ora. Konrad, Lisar, venite invece con me sulla "
@ -9254,7 +9254,7 @@ msgstr ""
#| "first blow even when defending."
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""
" La padronanza di questunità nelle tattiche di combattimento ravvicinato "

View file

@ -8261,7 +8261,7 @@ msgstr "秘密ですって? Delfador、何の秘密ですか 何の事を
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"今その事を話すべきではない。Konrad、Li'sar、その代わり Elnar の山の頂上までわ"
@ -8891,7 +8891,7 @@ msgstr ""
#| "first blow even when defending."
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""
"このユニットは近接戦闘を熟知しているため、戦闘時に防御側になった隣接する味方"

View file

@ -7373,7 +7373,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
@ -7909,7 +7909,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -8286,7 +8286,7 @@ msgstr "Arcanumne? Quod arcanum, Delfador? De quo dicis?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Non debemus nunc de re dicere, sed venite mecum, Conrade Lisarisque, ad "
@ -8914,7 +8914,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -8191,7 +8191,7 @@ msgstr "Paslaptis? Kokia paslaptis, Delfadorai? Apie ką tu kalbi?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Neturėtume apie tai dabar kalbėti. Eime su manimi, Konradai ir Lisar, ant "
@ -8819,7 +8819,7 @@ msgstr ""
#| "first blow even when defending."
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""
" išsamus šio dalinio artimos kovos taktikos supratimas leidžia gretimiems "

View file

@ -7000,7 +7000,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
@ -7511,7 +7511,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -7005,7 +7005,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
@ -7516,7 +7516,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -6998,7 +6998,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
@ -7509,7 +7509,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -8220,7 +8220,7 @@ msgstr "Hemmelighet? Hvliken hemmelighet, Delfador? Hva snakker du om?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Vi bør ikke tale om det nå. Kom heller med meg, Konrad og Li'sar, til toppen "
@ -8872,7 +8872,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -9416,7 +9416,7 @@ msgstr "Geheim? Welk geheim Delfador? Waarover heb je het?"
#, fuzzy
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"We moeten er hier niet over spreken. Kom met me mee, Konrad en Li'sar, naar "
@ -10153,7 +10153,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -8511,7 +8511,7 @@ msgstr "Tajemnicę? Jaką tajemnicę, Delfadorze? O czym mówisz?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Nie powinniśmy teraz o nim mówić. Konradzie, Li'sar - chodźcie ze mną na "
@ -9169,7 +9169,7 @@ msgstr ""
#| "first blow even when defending."
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""
"Znajomość sztuki walki wręcz tej jednostki pozwala wszystkim sąsiadującym z "

View file

@ -9524,7 +9524,7 @@ msgstr "Segredo? Que segredo, Delfador? Do que estás a falar?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Não devemos falar disto agora. Primeiro venham comigo, Conrado e Lisar, "
@ -10249,7 +10249,7 @@ msgstr ""
#| "first blow even when defending."
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""
"O conhecimento profundo da arte de guerra desta unidade permite às unidades "

View file

@ -12138,7 +12138,7 @@ msgstr "Segredo? Que segredo, Delfador? Do que você está falando?"
#| "battle, and to talk."
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Nós não devemos falar disso agora. Primeiro venham comigo, Konrad e Li'sar, "
@ -13031,7 +13031,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -8301,7 +8301,7 @@ msgstr "¿Secret? ¿Quin secret, Delfador? ¿De qué esteu parlant?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"No hauríem de parlar-ho ara. En conte d'això, vingau en mi, Konrad i Li'sar, "
@ -8890,7 +8890,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -7002,7 +7002,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
@ -7514,7 +7514,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -8420,7 +8420,7 @@ msgstr "Тайну? Какую тайну, Делфадор? О чём ты го
#| "battle, and to talk."
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Не стоит говорить об этом сейчас. Лучше пойдёмте со мной, Конрад и Лисар, на "
@ -9072,7 +9072,7 @@ msgstr ""
#| "first blow even when defending."
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""
"Этот боец так хорошо понимает в тактике рукопашного боя, что окружающие "

View file

@ -8335,7 +8335,7 @@ msgstr "Tajomstvo? Aké tajomstvo, Delfador? O čom hovoríš?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Nebudem o tom hovoriť teraz. Poďte však so mnou, Konrád a Li'sar, na vrchol "
@ -8981,7 +8981,7 @@ msgstr ""
#| "first blow even when defending."
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""
" Táto jednotka ovláda taktiku boja zblízka a tým umožňuje susedným spojencom "

View file

@ -7642,7 +7642,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
@ -8200,7 +8200,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -8509,7 +8509,7 @@ msgstr "Тајна? Каква тајна, Делфадоре? О чему то
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Не треба о томе овде. Стога пођите са мном, Конраде и Лиза́ро, на врх планине "
@ -9158,7 +9158,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -8526,7 +8526,7 @@ msgstr "Тајна? Каква тајна, Делфадоре? О чему то
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Не треба о томе овдје. Стога пођите са мном, Конраде и Лиза́ро, на врх "
@ -9180,7 +9180,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -8545,7 +8545,7 @@ msgstr "Tajna? Kakva tajna, Delfadore? O čemu to pričate?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Ne treba o tome ovdje. Stoga pođite sa mnom, Konrade i Lizáro, na vrh "
@ -9199,7 +9199,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -8525,7 +8525,7 @@ msgstr "Tajna? Kakva tajna, Delfadore? O čemu to pričate?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Ne treba o tome ovde. Stoga pođite sa mnom, Konrade i Lizáro, na vrh planine "
@ -9177,7 +9177,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -8476,7 +8476,7 @@ msgstr "Hemlighet? Vilken hemlighet, Delfador? Vad pratar du om?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Vi kan inte tala om det här och nu. Kom med mig, Konrad och Li'sar, till "
@ -9133,7 +9133,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -6998,7 +6998,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
@ -7509,7 +7509,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -8143,7 +8143,7 @@ msgstr "Sır mı? Ne sırrı Delfador? Neden bahsediyorsun?"
#| "battle, and to talk."
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Bunu şimdi konuşmayalım. Bunun yerine Konrad ve Lisar benimle Elnar Dağının "
@ -8790,7 +8790,7 @@ msgstr ""
#| "first blow even when defending."
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""
" Bu birimin yakın dövüş taktikleri hakkındaki bilgisi, yanındaki dost "

View file

@ -7181,7 +7181,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
@ -7692,7 +7692,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -8715,7 +8715,7 @@ msgstr "Bí mật? Bí mật gì, Delfador? Các ngài đang nói về chuyện
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Chúng ta sẽ không nói về nó bây giờ. Thay vào đó, hãy đi cùng ta, Konrad và "
@ -9386,7 +9386,7 @@ msgstr ""
#| "first blow even when defending."
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""
"Hiểu biết về các chiến thuật cận chiến của đơn vị này cho phép các đồng minh "

View file

@ -6997,7 +6997,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
@ -7508,7 +7508,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:18
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr ""

View file

@ -7745,7 +7745,7 @@ msgstr "秘密?什么秘密,德法多?您究竟在说什么?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:485
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"我们不该在此谈论这件事。跟我来吧,科纳德、莉莎,跟我来艾尔纳山之巅,来远眺维"
@ -8333,7 +8333,7 @@ msgstr "所有相邻的友方单位都能够在近战中抢先攻击,甚至在
#| "first blow even when defending."
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr " 该单位对近战战术的理解使得相邻友军即使在防守时也能抢先出手。"

View file

@ -7660,7 +7660,7 @@ msgstr "秘密?迪法多,是什麼秘密?你們在說什麼?"
#| "battle, and to talk."
msgid ""
"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Lisar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"the top of Mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"現不談此事。康拉德、麗莎,跟我上艾爾納山頂,觀察維丁城,制定並詳談戰鬥方針。"
@ -8239,7 +8239,7 @@ msgstr "所有周遭的單位都可以率先發動近戰攻擊,即使處於防
#| "first blow even when defending."
msgid ""
"\n"
"• This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"• This units grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
"first blow even when defending."
msgstr "此單位掌握近戰戰術使週遭盟友即使處於守勢仍可以率先攻擊。"

View file

@ -4341,7 +4341,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
#~ msgid "lance"

View file

@ -4349,7 +4349,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
#~ msgid "Scorpion"

View file

@ -4341,5 +4341,5 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""

View file

@ -5044,7 +5044,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
"Диоран запълваше дните си като посещаваше ранени и даваше напътствия на "
"хората за възстановяването на разбитите крепостни стени на града. Накрая, "

View file

@ -4761,7 +4761,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
#, fuzzy

View file

@ -4341,5 +4341,5 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""

View file

@ -5335,7 +5335,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
"Deoran strávil dny návštěvami raněných a řízením stavebních prací na "
"opravách poničených městských hradebních zdí. Když konečně sníh roztál a "

View file

@ -5221,7 +5221,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
"Deoran brugte dagene med at besøge de sårede og ledte mændene under "
"genopbygningen af den ødelagte by. Endelig da sneen smeltede og vejene igen "

View file

@ -5130,7 +5130,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
"Deoran verbrachte die Tage bei den Verwundeten und beaufsichtigte das "
"Aufschütten der angeschlagenen Umwallung der Stadt.\n"

View file

@ -4342,7 +4342,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
#~ msgid "lance"

View file

@ -5169,7 +5169,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
"·𐑛𐑰𐑴𐑮𐑨𐑯 𐑕𐑐𐑧𐑯𐑑 𐑣𐑦𐑟 𐑛𐑱𐑟 𐑝𐑦𐑟𐑩𐑑𐑦𐑙 𐑞 𐑢𐑵𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑯 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙 𐑞 𐑥𐑧𐑯 𐑨𐑟 𐑞𐑱 𐑮𐑰𐑚𐑦𐑤𐑑 𐑞 𐑖𐑨𐑑𐑻𐑛 "
"𐑢𐑷𐑤𐑟 𐑯 𐑮𐑨𐑥𐑐𐑸𐑑𐑕 𐑝 𐑞 𐑕𐑦𐑑𐑦. 𐑓𐑲𐑯𐑩𐑤𐑦, 𐑨𐑟 𐑞 𐑕𐑯𐑴 𐑥𐑧𐑤𐑑𐑩𐑛 𐑯 𐑞 𐑮𐑴𐑛𐑟 𐑚𐑹 𐑞𐑺 𐑚𐑻𐑛𐑩𐑯𐑟 𐑩𐑜𐑱𐑯, "

View file

@ -5378,12 +5378,12 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
#~ msgid ""
#~ "Deoran found himself put to the test early in his command. Loris, the "

View file

@ -4712,7 +4712,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
#, fuzzy

View file

@ -5569,7 +5569,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
"Deoran empleó su tiempo en visitar a los heridos y en dirigir a los hombres "
"durante la reconstrucción de los muros y baluartes destrozados de la ciudad. "

View file

@ -5318,7 +5318,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
"Deoran veetis oma päevi haavatuid külastades ja mehi juhatades, kes ehitasid "
"üles linna purustatud müürid ja kindlustused. Lõpuks, kui lumi sulas ja teed "

View file

@ -4341,7 +4341,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
#~ msgid "lance"

View file

@ -5381,7 +5381,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
"Deoran vietti päivänsä vieraillen haavoittuneiden luona ja ohjaten kaupungin "
"pirstoutuneiden muurien ja vallihautojen uudelleenrakennustyötä. Lopulta, "

View file

@ -5680,7 +5680,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
"Deoran passa ses journées à rendre visite aux blessés et à diriger les "
"hommes qui reconstruisaient les murs effondrés et les remparts de la ville. "

View file

@ -4409,7 +4409,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
#, fuzzy

View file

@ -4438,7 +4438,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
#~ msgid "Tidings, Good and Ill"

View file

@ -5359,7 +5359,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
"Déoran pasou os días seguintes visitando aos feridos e organizando aos "
"soldados na reconstrución das murallas da cidade, que quedaran esnaquizadas. "

View file

@ -4341,5 +4341,5 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""

View file

@ -4342,7 +4342,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
#~ msgid "lance"

View file

@ -4343,5 +4343,5 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""

View file

@ -5347,7 +5347,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
"Deoran a sebesültek látogatásával töltötte napjait, közben pedig irányította "
"a város lerombolt falainak és védműveinek újjáépítését. Végül, amint a hó "

View file

@ -5424,7 +5424,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
"Deoran menghabiskan hari-harinya mengunjungi yang terluka dan "
"mengarahkan para pria saat mereka membangun kembali dinding yang hancur "

View file

@ -4361,7 +4361,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
#~ msgid "Sidaurios"

View file

@ -5540,7 +5540,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
"Deoran passò i giorni visitando i feriti e dirigendo la ricostruzione delle "
"mura divelte e le fortificazioni della città. Lentamente, un senso di "

View file

@ -5239,7 +5239,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
"Deoran も負傷者の見舞いやボロボロになった城壁や防衛設備の再建を指揮するなど、"
"忙しい日々を過ごしています。そして、南部防衛隊も今一度村の見回りを再開し、"

View file

@ -5103,7 +5103,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
#, fuzzy

View file

@ -4377,7 +4377,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
#~ msgid "Sidaurios"

View file

@ -4802,7 +4802,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
"Deoranas leido laiką lankydamas sužeistuosius ir vadovaudamas apgadintų "
"miesto sienų ir įtvirtinimų atstatymui. Pagaliau, tirpstant sniegui ir "

View file

@ -5336,7 +5336,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
"Deorans vadīja savas dienas apciemojot ievainotos un vadot atjaunošanas "
"darbus, kamēr tika atjaunojas sadragātās pilsētas sienas. Visbeidzot, kad "

View file

@ -4348,5 +4348,5 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""

View file

@ -4341,5 +4341,5 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""

View file

@ -4857,7 +4857,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
"Deoran brukte dagene på å besøke sine skadede soldater og beordne "
"gjenreisningen av den hardt rammede byen. Da snøen endelig smeltet, kom en "

View file

@ -5050,7 +5050,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
"Deoran bracht zijn dagen door met het bezoeken van de gewonden en gaf "
"instructies bij het heropbouwen van de kapotgeslagen stadsmuren en "

View file

@ -5367,7 +5367,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
"Deoran spędzał dnie odwiedzając rannych i kierując swymi ludźmi podczas "
"odbudowy zniszczonych murów i bastionów miasta. W końcu, gdy stopniał śnieg "

View file

@ -5700,7 +5700,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
"Deoran passou os seus dias a visitar os feridos e direccionando os homens "
"para construírem as muralhas e plataformas derrubadas da cidade. Finalmente, "

View file

@ -5357,7 +5357,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
"Deoran passou seus dias visitando os feridos e direcionando os homens para "
"eles reconstruírem as paredes e plataformas derrubadas da cidade. "

View file

@ -4753,7 +4753,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
#, fuzzy

View file

@ -4341,7 +4341,7 @@ msgid ""
"Deoran spent his days visiting the wounded and directing the men as they "
"rebuilt the shattered walls and ramparts of the city. Slowly, a sense of "
"normalcy began to return to Kerlath Province as Westin was restored and the "
"South Guard began to patrol the villages once again. "
"South Guard began to patrol the villages once again."
msgstr ""
#, fuzzy

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more