pot-update (preparing for 1.8.0,

no new/changed strings, reference update only)

regenerated doc files
This commit is contained in:
Nils Kneuper 2010-03-25 11:22:07 +00:00
parent 1fee12adb7
commit 401eccfe85
556 changed files with 20273 additions and 16421 deletions

View file

@ -173,7 +173,7 @@ vybrána pomocí svého id. Všechny éry jsou popsány v souboru
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
skončí hru při konci scénáře, tedy bez zobrazení okénka s informací o
vítězství/prohře, které vyžaduje uživatelskou akci \- stisk tlačítka OK. Tato
volba se používá při ruzných měřeních.
volba se používá při různých měřeních.
.TP
\fB\-\-nogui\fP
spouští hru bez GUI. Musí být použito před \fB\-\-multiplayer\fP pro docílení
@ -207,8 +207,7 @@ Tuto manovou stránku původně vytvořil Cyril Bouthors
<cyril@bouthors.org>. Překlad Oto 'tapik' Buchta
<tapik@buchtovi.cz>
.br
Navštivte oficiální stránky: http://www.wesnoth.org/ a oficiální české
stránky http://www.wesnoth.wz.cz/
Navštivte oficiální stránky: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.

View file

@ -91,8 +91,8 @@ zapíná výpis rozšířených logovacích informací.
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
Při nastavení na \fBno\fP (výchozí), požadavky shut_down a restart
jsouignorovány, pokud nepocházejí z fifo. Při nastavení \fByes\fP může správce
Při nastavení na \fBno\fP (výchozí), požadavky shut_down a restart jsou
ignorovány, pokud nepocházejí z fifo. Při nastavení \fByes\fP může správce
vzdáleně vypnout server pomocí /query.
.TP
\fBban_save_file\fP
@ -123,7 +123,7 @@ Maximální počet zpráv, které jsou přijaty během
\fBmessages_time_period\fP. (implicitně \fB4\fP)
.TP
\fBmessages_time_period\fP
Časová perioda (ve vteřinách), po které se nuluje počítadlo přjatých
Časová perioda (ve vteřinách), po které se nuluje počítadlo přijatých
zpráv. (implicitně \fB10\fP sekund)
.TP
\fBmotd\fP
@ -209,7 +209,7 @@ na určený server klientské požadavky. Akceptuje stejné klíče jako
\fB[redirect]\fP.
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP Kpnfiguruje uživatelský handler. Dostupné klíče se liší
\fB[user_handler]\fP Konfiguruje uživatelský handler. Dostupné klíče se liší
podle toho, který handler je použit \- nastaveno klíčem
\fBuser_handler\fP. Pokud není v konfiguraci nalezena žádná sekce
\fB[user_handler]\fP, server poběží bez služeb správy přezdívek.
@ -273,8 +273,7 @@ Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>. Překlad Oto 'tapik' Buchta
<tapik@buchtovi.cz> a Vladimír Slávik
<slavik.vladimir@seznam.cz>.
.br
Navštivte oficiální stránky: http://www.wesnoth.org/ a oficiální české
stránky http://www.wesnoth.wz.cz/
Navštivte oficiální stránky: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.

View file

@ -61,9 +61,9 @@ vypíše názov adresára s používateľskými nastaveniami a skončí.
zapne ďalšie možnosti príkazového režimu hry (ďalšie informácie o príkazovom
režime na http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode).
.TP
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ file\fP
start the in\-game map editor directly. If \fIfile\fP is specified, equivalent
to \fB\-e \-\-load\fP
\fB\-e,\ \-\-editor\fP\fI\ súbor\fP
priamo spustí zabudovaný editor máp. Ak je zadaný \fIsúbor\fP, potom je
ekvivalentné s \fB\-e \-\-load\fP
.TP
\fB\-\-fps\fP
zobrazí momentálnu rýchlosť hry, počet snímok za sekundu, v rohu obrazovky.
@ -83,10 +83,10 @@ zbalí uloženú hru do formátu gzip, uloží ju ako \fIvstupný_súbor\fP.gz a
vypíše súhrn možností príkazového riadku do štandardného výstupu, a skončí.
.TP
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ súbor\fP
loads the savegame \fIfile\fP from the standard save game directory. If the
\fB\-e\fP or \fB\-\-editor\fP option is used as well, starts the editor with the map
from \fIfile\fP open. If it is a directory, the editor will start with a load
map dialog opened there.
načíta uloženú hru z \fIsúbor\fP v štandardnom adresári uložených hier. Ak je
použitá aj voľba \fB\-e\fP alebo \fB\-\-editor\fP, potom spustí editor s mapou zo
\fIsúbor\fP. Ak je to adresár, editor sa spustí s ponukou na výber súboru mapy
z tohto adresára.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdoména1\fP\fB,\fP\fIdoména2\fP\fB,\fP\fI...\fP
nastaví úroveň závažnosti zapisovacích domén. \fBall\fP znamená všetky
@ -101,9 +101,9 @@ počet snímok za sekundu, ktoré môže hra zobraziť; hodnota by mala byť med
1 a 1000, štandardne je \fB50\fP.
.TP
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
runs a multiplayer game. There are additional options that can be used
together with \fB\-\-multiplayer\fP as explained below. Only these additional
options can follow \fB\-\-multiplayer\fP.
spustí hru pre viacerých hráčov. Ďalšie možnosti použiteľné v kombinácii s
\fB\-\-multiplayer\fP sú vysvetlené nižšie. Iba tieto voľby môžu nasledovať za
\fB\-\-multiplayer\fP.
.TP
\fB\-\-no\-delay\fP
spustí hru bez akýchkoľvek spomalení, kvôli meraniu rýchlosti grafiky. Toto
@ -153,8 +153,8 @@ Pri možnostiach ovplyvňujúcich konkrétnu bojovú stranu je uvedené
\fIčíslo\fP. Za \fIčíslo\fP treba dosadiť číslo bojovej strany. Zvyčajne je to 1
alebo 2, ale záleží to na možnom počte hráčov vo vybranej scéne.
.TP
\fB\-\-ai_config\fP\fInumber\fP\fB=\fP\fIvalue\fP
selects a configuration file to load for the AI controller for this side.
\fB\-\-ai_config\fP\fIčíslo\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
zvolí konfiguračný súbor na načítanie pre počítačového hráča za danú stranu.
.TP
\fB\-\-algorithm\fP\fIčíslo\fP\fB=\fP\fIhodnota\fP
nastaví neštandardný algoritmus počítačovému hráčovi za danú stranu. Možné

289
doc/man/sk/wesnothd.6 Normal file
View file

@ -0,0 +1,289 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2009 wesnothd "Démon na sieťovú hru Bitky o Wesnoth"
.
.SH NÁZOV
.
wesnothd \- Démon na sieťovú hru Bitky o \fBWesnoth\fP
.
.SH ZHRNUTIE
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIcesta\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
\fIčíslo\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIčíslo\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH POPIS
.
Riadi sieťové hry pre viacerých hráčov Bitky o Wesnoth. Na stránke
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration sú uvedené príkazy, ktoré
server prijíma cez klienta (/query ...) alebo soket (fifo).
.
.SH MOŽNOSTI
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIpath\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ cesta\fP
povie wesnothd, kde má hľadať konfiguračný súbor. Syntax, viď sekciu
\fBKONFIGURÁCIA SERVERA\fP nižšie. Konfiguráciu môžete znovunačítať poslaním
SIGHUP serverovému procesu.
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
spustí wesnothd ako démona.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
povie, čo robia jednotlivé možnosti príkazového riadku.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdoména1\fP\fB,\fP\fIdoména2\fP\fB,\fP\fI...\fP
nastaví úroveň závažnosti zapisovacích domén. \fBall\fP znamená všetky
zapisovacie domény. Možné úrovne: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
\fBdebug\fP. Štandardne sa používa úroveň \fBerror\fP a \fBinfo\fP pre doménu
\fBserver\fP.
.TP
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
zavesí server na daný port. Ak nie je daný port, použije sa port \fB15000\fP.
.TP
\fB\-t\ \fP\fIčíslo\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ číslo\fP
nastaví maximálny počet čakajúcich pracovných vlákien pre sieťové I/O
(štandardne: \fB5\fP,\ maximum:\ \fB30\fP).
.TP
\fB\-T\ \fP\fIčíslo\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ číslo\fP
nastaví maximálny počet vytvorených pracovných vlákien. Hodnota \fB0\fP znamená
bez obmedzenia (štandardne: \fB0\fP).
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
vypíše číslo verzie a skončí.
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
zapne zaznamenávanie ladiacich informácií.
.
.SH "KONFIGURÁCIA SERVERA"
.
.SS "Všeobecná syntax je:"
.
.P
[\fIznačka\fP]
.IP
\fIkľúč\fP="\fIhodnota\fP"
.IP
\fIkľúč\fP="\fIhodnota\fP,\fIhodnota\fP,..."
.P
[/\fIznačka\fP]
.
.SS "Globálne kľúče:"
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
Ak je nastavené na \fBno\fP (predvolené), príkazy na vypnutie alebo
reštartovanie servera budú ignorované ak neprichádzajú zo soketu
(fifo). Nastavenie na \fByes\fP povolí vypnutie servera po sieti cez /query od
administrátora.
.TP
\fBban_save_file\fP
Plná alebo relatívna cesta k súboru (komprimovanému gzipom), ktorý môže
server čítať a zapisovať. Zákazy budú ukladané do tohto súboru a načítané
pri štarte.
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
Určuje či sa má súbor s miestnosťami ukladať v komprimovanej
forme. Predvolené je \fByes\fP.
.TP
\fBconnections_allowed\fP
Počet povolených spojení z rovnakej IP adresy. \fB0\fP znamená
nekonečno. (štandardne: \fB5\fP)
.TP
\fBdisallow_names\fP
Mená/prezývky, ktoré server neprijíma. Podporujú sa zástupné znaky \fB*\fP and
\fB?\fP. Pre ďalšie podrobnosti pozri \fBglob\fP(7). Štandardné hodnoty (ak sa nič
nezadá) sú:\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
.TP
\fBfifo_path\fP
Cesta k soketu (fifo), do ktorého môžete posielať príkazy pre server
(rovnaké ako /query ... z wesnoth). Ak nie je uvedená, použije sa cesta
zadaná pri kompilácii (predvolená: \fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
.TP
\fBmax_messages\fP
Počet povolených správ počas \fBmessages_time_period\fP. (štandardne: \fB4\fP)
.TP
\fBmessages_time_period\fP
Časové obdobie (v sekundách), v ktorom sa meria zasypávanie
správami. (štandardne: \fB10\fP sekúnd)
.TP
\fBmotd\fP
Správa dňa.
.TP
\fBnew_room_policy\fP
Určuje kto môže zakladať nové miestnosti na serveri. Povolené hodnoty sú
\fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP a \fBnobody\fP, ktoré dávajú oprávnenia
každému, registrovaným používateľom, administrátorom, a nikomu. Predvolená
hodnota je \fBeveryone\fP.
.TP
\fBpasswd\fP
Heslo používané na získanie administrátorských práv (pomocou \fB/query admin
\fP\fIheslo\fP) .
.TP
\fBreplay_save_path\fP
Adresár kam server ukladá záznamy hier. (Nezabudnite na posledné /!)
Predvolené je `', čo znamená adresár, v ktorom bol wesnothd spustený.
.TP
\fBrestart_command\fP
Príkaz, ktorý server použije na spustenie nového serverovského procesu po
príkaze \fBrestart\fP. (Môže byť použité iba cez soket (fifo). Pozri tiež
nastavenie \fBallow_remote_shutdown\fP.)
.TP
\fBroom_save_file\fP
Cesta k súboru kam majú byť uložené informácie o miestnostiach. Tento súbor
sa načíta pri spustení serveru a neskôr zapisuje. Ak nie je zadaný,
miestnosti sa neukladajú ani nenačítavajú.
.TP
\fBsave_replays\fP
Určuje či bude server automaticky ukladať záznamy hier. (predvolené:
\fBfalse\fP)
.TP
\fBversions_accepted\fP
Čiarkami oddelený zoznam verzií, ktoré má server prijímať. Podporujú sa
zástupné znaky \fB*\fP and \fB?\fP. (štandardne je to zodpovedajúca verzia
wesnothu)
.br
Napríklad: \fBversions_accepted="*"\fP prijme hocijakú verziu.
.TP
\fBuser_handler\fP
Názov obslužného programu pre správu používateľov. V súčasnosti dostupné
programy sú \fBforum\fP (na spojenie wesnothd s databázou pre fórum v phpbb) a
\fBsample\fP (ukážková implementáca rozhrania takéhoto programu \- ak toto
používate v ostrej prevádzke, ste zrejme šialený). Predvolená hodnota je
\fBforum\fP. Musíte pridať aj sekciu \fB[user_handler]\fP, podľa nasledujúcich
pokynov.
.
.SS "Globálne značky:"
.
.P
\fB[redirect]\fP Značka určujúca server, na ktorý sa presmerujú niektoré vezie
klientov.
.RS
.TP
\fBhost\fP
Adresa servera, kam sa presmerujú.
.TP
\fBport\fP
Port, na ktorý sa majú pripojiť.
.TP
\fBversion\fP
Čiarkami oddelený zoznam verzií, ktoré sa majú presmerovať. Podporuje
zástupné znaky rovnako ako \fBversions_accepted\fP.
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP Značka na pohodlné definovanie kľúčových slov pre dĺžku
dočasných zákazov.
.RS
.TP
\fBname\fP
Názov použitý na pomenovanie času zákazu.
.TP
\fBtime\fP
Definícia dĺžky trvania. Formát je: %d[%s[%d%s[...]]] kde %s sú s
(sekundy), m (minúty), h (hodiny), D (dni), M (mesiace) alebo Y (roky) a %d
je číslo. Ak nie je zadaná jednotka času, použije sa minúta (m). Príklad:
\fBčas="1D12h30m"\fP znamená zákaz trvajúci 1 deň, 12 hodín a 30 minút.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP Značka, ktorá povie serveru, aby sa správal ako proxy a
preposielal požiadavky pripojených klientov na daný server. Podporuje
rovnaké kľúče ako \fB[redirect]\fP.
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP Nastaví obslužný program pre správu používateľov. Dostupné
kľúče závisia od zvoleného programu v kľúči \fBuser_handler\fP. Ak nie je
sekcia \fB[user_handler]\fP vôbec uvedená, server bude fungovať bez služby
registrácie prezývok.
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
(pre user_handler=forum) Názov počítača s databázovým serverom
.TP
\fBdb_name\fP
(pre user_handler=forum) Názov databázy
.TP
\fBdb_user\fP
(pre user_handler=forum) Meno používateľa, s ktorým sa prihlásuje do
databázy
.TP
\fBdb_password\fP
(pre user_handler=forum) Heslo tohto používateľa do databázy
.TP
\fBdb_users_table\fP
(pre user_handler=forum) Názov tabuľky, v ktorej fórum phpbb ukladá údaje o
používateľoch. Najpravdepodobnejšie to bude
<predpona_tabuliek>_users (napr. phpbb3_users).
.TP
\fBdb_extra_table\fP
(pre user_handler=forum) Názov tabuľky, v ktorej bude wesnothd ukladať svoje
údaje o používateľoch. Túto tabuľku je potrebné vopred založiť ručne, napr.:
\fBCREATE TABLE <nazov\-tabulky>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY,
user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4)
NOT NULL DEFAULT 0);\fP
.TP
\fBuser_expiration\fP
(pre user_handler=sample) Čas, za ktorý vyprší registrovaná
prezývka/používateľské meno (v dňoch).
.RE
.P
\fB[mail]\fP Nastaví SMTP server, cez ktorý bude program na správu používateľov
posielať poštu. V súčasnosti ho používa len ukážkový program (sample).
.RS
.TP
\fBserver\fP
Názov počítača s poštovým serverom
.TP
\fBusername\fP
Používateľské meno na prihlásenie do poštového servera.
.TP
\fBpassword\fP
Heslo tohto používateľa.
.TP
\fBfrom_address\fP
Adresa na odpovede (reply\-to) v odosielaných správach.
.TP
\fBmail_port\fP
Port na ktorom beží poštový server. Štandardne 25.
.
.SH AUTOR
.
Napísal David White <davidnwhite@verizon.net>. Editovali Nils
Kneuper <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net>,
Soliton <soliton@gmail.com> a Thomas Baumhauer
<thomas.baumhauer@gmail.com>. Preložil Viliam Búr
<viliam@bur.sk>. Túto manuálovú stránku pôvodne napísal Cyril
Bouthors <cyril@bouthors.org>.
.br
Navštívte oficiálnu stránku: http://www.wesnoth.org/
.
.SH COPYRIGHT
.
Copyright \(co 2003\-2009 David White <davidnwhite@verizon.net>
.br
Toto je slobodný softvér; tento softvér je zverejnená pod Všeobecnou
verejnou licenciou (GPL) verzia 2, ako ju zverejnila Nadácia slobodného
softvéru (Free Software Foundation). Nie je naň ŽIADNA záruka; dokonca ani
PREDATEĽNOSTI či VHODNOSTI NA DANÝ ÚČEL.
.
.SH "VIĎ AJ"
.
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnoth_editor\fP(6)

View file

@ -0,0 +1,219 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2009 wesnoth "Бој за Веснот"
.
.SH ИМЕ
wesnoth \-\- "Бој за Веснот", фантазијска стратегија на потезе
.
.SH ПРЕГЛЕД
.
\fBwesnoth\fP [\fIОПЦИЈЕ\fP] [\fIПУТАЊАООДАТАКА\fP]
.
.SH ОПИС
.
"Бој за \fBВеснот\fP" је фантазијска стратешка игра на потезе.
Поразите све непријатељске вође добро изабраном војном дружином, старајући
се успут о изворима злата и селима. Свака јединица има своје врлине и мане;
да бисте побиједили, распоредите снаге тако да се истакну преимућства,
притом спријечивши противника да учини то исто. Како јединице постају
искусније, добијају нове способности и постају снажније. Играјте на свом
матерњем језику искушавајући вјештине против паметног рачунарског
противника, или се придружите Веснотовој великој заједници играча на
вези. Правите сопствене посебне јединице, сценарије, походе, и подијелите их
са другим играчима.
.
.SH ОПЦИЈЕ
.
.TP
\fB\-\-bpp\fP\fI\ број\fP
поставља вриједност BitsPerPixel. Пример: \fB\-\-bpp 32\fP
.TP
\fB\-c, \-\-campaign\fP
скаче директно на мени за избор похода.
.TP
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ име\fP
задаје поставни директоријум \fIиме\fP, под $HOME или "Моји документи\eМоје
игре" на Виндоузу.
.TP
\fB\-\-config\-path\fP
исписује путању корисничког поставног директоријума и излази.
.TP
\fB\-d, \-\-debug\fP
укључује допунске опције командног режима током игре (више детаља потражите
на вики страници http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode).
.TP
\fB\-e, \-\-editor \ датотека\fP
директно покреће уређивач мапа у игри. Ако је задата \fIдатотека\fP, истовјетно
са \fB\-e \-\-load\fP.
.TP
\fB\-\-fps\fP
приказује број кадрова по секунди док тече игра, у углу екрана.
.TP
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
покреће игру преко цијелог екрана.
.TP
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ улдат.gz\fP
распакује датотеку, која треба да је у формату ГЗИП, и складишти је без
наставка .gz. \fIулдат.gz\fP ће бити уклоњена.
.TP
\fB\-\-gzip\fP\fI\ улдат\fP
пакује датотеку у формат ГЗИП, складишти је као \fIулдат\fP.gz и уклања
\fIулдат\fP.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
приказује сажетак опција командне линије на стандарном излазу.
.TP
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ датотека\fP
учитава позицију \fIдатотека\fP из стандардног директоријума сачуваних
позиција. Ако је задата и опција \fB\-e\fP или \fB\-\-editor\fP, покреће се уређивач
са отвореном мапом из те датотеке. Ако је \fIдатотека\fP у ствари директоријум,
уређивач ће на њему отворити дијалог за учитавање мапе.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIниво\fP\fB=\fP\fIдомен1\fP\fB,\fP\fIдомен2\fP\fB,\fP\fI...\fP
поставља ниво озбиљности домена биљежења. \fBall\fP се може употријебити за
поклапање свих домена, а доступни су: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
\fBdebug\fP. Подразумијеванo се користи \fBerror\fP.
.TP
\fB\-\-logdomains\fP
исписује све домене биљежења и излази.
.TP
\fB\-\-max\-fps\fP
број кадрова по секунди које игра може да прикаже, требало би да буде између
1 и 1000, а подразумијевано је \fB50\fP.
.TP
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
покреће вишеиграчку партију. Уз ову опцију могу бити употријебљене још неке,
наведене испод (само оне могу пратити \fB\-\-multiplayer\fP).
.TP
\fB\-\-no\-delay\fP
покреће игру без икаквих застоја, за пробу графичких перформанси. Ово је
аутоматски укључено ако се зада \fB\-\-nogui\fP.
.TP
\fB\-\-nocache\fP
искључује оставу за податке игре.
.TP
\fB\-\-nomusic\fP
покреће игру без музике.
.TP
\fB\-\-nosound\fP
покреће игру без звука и музике.
.TP
\fB\-\-path\fP
исписује име директоријума са подацима игре и излази.
.TP
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
поставља резолуцију екрана. Примјер: \fB\-r 800x600\fP
.TP
\fB\-\-smallgui\fP
омогућава ниже резолуције екрана, до 800x480, уз измену величине неколико
елемената сучеља.
.TP
\fB\-s,\ \-\-server\ [домаћин]\fP
повезује се са домаћином ако је задат, или са првим сервером у
поставкама. На пример: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
.TP
\fB\-t, \-\-test\fP
покреће игру са малим пробним сценариом.
.TP
\fB\-\-validcache\fP
претпоставља да је кеш ажуран (опасно).
.TP
\fB\-v, \-\-version\fP
приказује број верзије и излази.
.TP
\fB\-w, \-\-windowed\fP
покреће игру унутар прозора.
.TP
\fB\-\-with\-replay\fP
пушта снимак партије учитане опцијом \fB\-\-load\fP.
.
.SH "Опције уз \-\-multiplayer"
.
Опције посебне по страни у вишеиграчком режиму означене су са \fIброј\fP, гдје
\fIброј\fP треба замијенити бројем стране. То је обично 1 или 2, али зависи од
броја играча дозвољених за изабрани сценарио.
.TP
\fB\-\-ai_config\fP\fIброј\fP\fB=\fP\fIвредност\fP
бира поставну датотеку која се учитава за ВИ управљача ове стране.
.TP
\fB\-\-algorithm\fP\fIброј\fP\fB=\fP\fIвредност\fP
бира нестандардни алгоритам за ВИ управљање задатом страном. Могуће
вриједности: \fBidle_ai\fP и \fBsample_ai\fP.
.TP
\fB\-\-controller\fP\fIброј\fP\fB=\fP\fIвредност\fP
бира управљача за задату страну. Могуће вриједности су: \fBhuman\fP (човек) и
\fBai\fP (ВИ).
.TP
\fB\-\-era=\fP\fIвриједност\fP
употријебите ово за играње у изабраној епохи умјесто подразумијеване
(\fBDefault\fP). Епоха се бира кључем; могуће вриједности описане су у датотеци
\fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP
.TP
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
излази пошто се сценарио оконча, без приказивања прозора о побједи/поразу на
који би корисник морао да одговори. Ово се такође користи за скриптовање
проба перформанси.
.TP
\fB\-\-nogui\fP
покреће игру без графичког сучеља. Мора се јавити прије \fB\-\-multiplayer\fP да
би имало жељени ефекат.
.TP
\fB\-\-parm\fP\fIброј\fP\fB=\fP\fIиме\fP\fB:\fP\fIвриједност\fP
поставља додатне параметре за ову страну, који зависе од опција
употријебљених уз \fB\-\-controller\fP и \fB\-\-algorithm\fP. Обично корисно онима
који пројектују нове ВИ (још увијек није сасвим документовано)
.TP
\fB\-\-scenario=\fP\fIвредност\fP
бира вишеиграчки сценарио по кључу. Подразумијеван је
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
.TP
\fB\-\-side\fP\fIброј\fP\fB=\fP\fIвредност\fP
бира фракцију из текуће епохе за задату страну. Фракција се бира кључем;
могуће вредности описане су у датотеци data/multiplayer.cfg
.TP
\fB\-\-turns=\fP\fIвриједност\fP
поставља број потеза за изабрани сценарио. Подразумијевано је \fB50\fP.
.
.SH АУТОР
.
Написао Дејвид Вајт (David White) <davidnwhite@verizon.net>.
.br
Уредили Нилс Кнојпер (Nils Kneuper) <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net> и Soliton <soliton.de@gmail.com>.
.br
Ову упутну страницу првобитно је написао Сирил Бутор (Cyril Bouthors)
<cyril@bouthors.org>.
.br
Посјетите званичну домаћу страницу: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "АУТОРСКА ПРАВА"
.
Ауторска права \(co 2003\-2009 Дејвид Вајт (David White)
<davidnwhite@verizon.net>.
.br
Ово је слободан софтвер; лиценциран је под условима ОЈЛ верзије 2 (GPLv2),
коју издаје Задужбина за слободни софтвер. Нема БИЛО КАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак ни
за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРИЈЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.
.
.SH "ПОГЛЕДАТИ ЈОШ"
.
\fBwesnoth_editor\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)

View file

@ -0,0 +1,291 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2009 wesnothd "Вишеиграчки мрежни домар \(dqБоја за Веснот\(dq"
.
.SH ИМЕ
.
wesnothd \-\- вишеиграчки мрежни домар "Боја за \fBВеснот\fP"
.
.SH ПРЕГЛЕД
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIпутања\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIпорт\fP\|] [\|\fB\-t\fP
\fIброј\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIброј\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH ОПИС
.
Управља вишеиграчким партијама "Боја за Веснот". Погледајте
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration за наредбе које сервер
прихвата преко клијента (/query ...) или фифоа.
.
.SH ОПЦИЈЕ
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIпутања\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ путања\fP
казује домару гдје се налази поставна датотека. За синтаксу погледајте
одјељак \fBПОСТАВА СЕРВЕРА\fP испод. Поставу можете поново учитати слањем
СИГХУП серверском процесу.
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
покреће wesnothd као домар.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
говори вам шта чине опције командне линије.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fIниво\fP\fB=\fP\fIдомен1\fP\fB,\fP\fIдомен2\fP\fB,\fP\fI...\fP
поставља ниво озбиљности домена биљежења. \fBall\fP се може употријебити за
поклапање свих домена, а доступни су: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
\fBdebug\fP. Подразумијеванo се користи \fBerror\fP, осим за домен \fBserver\fP гдје
\fBinfo\fP.
.TP
\fB\-p\ \fP\fIпорт\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ порт\fP
везује сервер за наведени порт. Ако се порт не наведе, подразумијевано се
користи \fB15000\fP.
.TP
\fB\-t\ \fP\fIброј\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ број\fP
поставља највећи број радних нити на чекању за мрежни У/И (подразумевано:
\fB5\fP,\ највише:\ \fB30\fP).
.TP
\fB\-T\ \fP\fIброј\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ број\fP
поставља највећи број радних нити које могу бити створене; ако се зада \fB0\fP,
нема ограничења (подразумијевано: \fB0\fP).
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
приказује број верзије и излази.
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
укључује исправљачко биљежење.
.
.SH "ПОСТАВА СЕРВЕРА"
.
.SS "Општа синтакса је:"
.
.P
[\fIознака\fP]
.IP
\fIкључ\fP="\fIвриједност\fP"
.IP
\fIкључ\fP="\fIвриједност\fP,\fIвриједност\fP,..."
.P
[/\fIознака\fP]
.
.SS "Глобални кључеви:"
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
ако се зада \fBno\fP (подразумијевано), захтјеви за гашење и поновно покретање
се игноришу осим ако стижу из фифоа. Задајте \fByes\fP да дозволите удаљено
гашење на /query администратора.
.TP
\fBban_save_file\fP
Пуна или релативна путања до (гзиповане) датотеке коју сервер може да чита и
пише. Забране ће бити записиване у њу, и читане по наредном покретању
сервера.
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
одређује да ли фајл соба треба читати и писати у компресованом
облику. Подразумијевано \fByes\fP.
.TP
\fBconnections_allowed\fP
број дозвољених веза са исте ИП адресе, \fB0\fP значи безброј (подразумијевно:
\fB5\fP)
.TP
\fBdisallow_names\fP
имена/надимци које сервер не прихвата. Прихватају се \fB*\fP и \fB?\fP као џокери
(погледајте \fBglob\fP(7) за више детаља). Подразумијеване вриједности, које се
користе ако се ништа не зада, су:
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
.TP
\fBfifo_path\fP
путања до фифоа из којег сервер може да чита наредбе (исте као /query ... из
игре). Ако није задата, спада на уграђену (подразумијевано:
\fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
.TP
\fBmax_messages\fP
број дозвољених порука за вријеме \fBmessages_time_period\fP (подразумијевано:
\fB4\fP)
.TP
\fBmessages_time_period\fP
временски период у секундама који се разматра за откривање поплаве порука
(подразумијевано: \fB10\fP секунди)
.TP
\fBmotd\fP
порука дана
.TP
\fBnew_room_policy\fP
одређује ко може да ствара нове собе на серверу. Могуће вриједности су
\fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP и \fBnobody\fP, дајући дозволу, редом,
свима, регистрованим корисницима, администраторима и никоме. Подразумијевана
вриједност је \fBeveryone\fP.
.TP
\fBpasswd\fP
лозинка за стицање администраторских овлашћења (путем \fB/query admin
\fP\fIлозинка\fP).
.TP
\fBreplay_save_path\fP
Директоријум гдје сервер смијешта снимке партија (не заборавите пратеће
/!). Подразумијевано је \*(rq (празно), што значи директоријум у којем је
wesnothd покренут.
.TP
\fBrestart_command\fP
Наредба којом сервер покреће нови серверски процес при наредби
\fBrestart\fP. (Може се издати само преко фифоа. Види поставку
\fBallow_remote_shutdown\fP.)
.TP
\fBroom_save_file\fP
путања до фајла гдје се складиште подаци собе. Овај фајл чита сервер при
покретању, и касније уписује. Ако је празно или није задато, собе се не
учитавају нити уписују.
.TP
\fBsave_replays\fP
Одређује да ли сервер аутоматски уписује снимке партија (подразумијевно:
\fBfalse\fP).
.TP
\fBversions_accepted\fP
Запетама раздвојен списак ниски верзија које сервер прихвата. Прихватају се
\fB*\fP и \fB?\fP као џокери (подразумијевана је верзија клијента која одговара
верзији сервера)
.br
Пример: \fBversions_accepted="*"\fP прихвата било коју ниску верзије.
.TP
\fBuser_handler\fP
Име руковаоца корисницима. Тренутно доступни су \fBforum\fP (сервер се повезује
са пхпББ базом података форума) и \fBsample\fP (примјерна изведба сучеља
руковаоца корисницима, луди сте ако ово употребите негде
заозбиљно). Подразумијевана вриједност је \fBforum\fP. Такође морате додати
одјељак \fB[user_handler]\fP, в. испод.
.
.SS "Глобалне ознаке:"
.
.P
\fB[redirect]\fP ознака за навођење сервера на који се преусмјеравају неке
верзије клијента
.RS
.TP
\fBhost\fP
адреса сервера на који се преусмјерава
.TP
\fBport\fP
порт на који се повезује
.TP
\fBversion\fP
запетама раздвојен списак верзија које се преусмјеравају. Понаша се исто као
и \fBversions_accepted\fP у погледу џокера
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP ознака за одређивање згодних кључних ријечи за привремене
забране.
.RS
.TP
\fBname\fP
Име које упућује на трајање забране.
.TP
\fBtime\fP
Трајање. Формат је %d[%s[%d%s[...]]] гдје s из %s означава секунде, m
минуте, h сате, D дане, M месеце, Y године, а d је број. Ако није дат
модификатор, претпостављају се минути (m). Пример: \fBtime="1D12h30m"\fP значи
забрану у трајању од једног дана, 12 сати и 30 минута.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP ознака која говори серверу да се понаша као посредник и
просљеђује захтјеве повезаних клијената на одређени сервер. Прихвата исте
кључеве као и \fB[redirect]\fP
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP подешава руковалац корисницима. Доступност кључева зависи
од тога који је руковалац постављен кључем \fBuser_handler\fP. Ако у постави
нема одијељка \fB[user_handler]\fP, сервер неће пружати услугу регистровања
надимака.
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
(за user_handler=forum) име домаћина сервера базе података
.TP
\fBdb_name\fP
(за user_handler=forum) име базе података
.TP
\fBdb_user\fP
(за user_handler=forum) име корисника под којим се пријављује у базу
података
.TP
\fBdb_password\fP
(за user_handler=forum) лозинка задатог корисника
.TP
\fBdb_users_table\fP
(за user_handler=forum) име табеле у којој пхпББ форуми уписују податке о
корисницима. Највјероватније ће то бити <prefiks\-tabele>_users
(нпр. phpbb3_users).
.TP
\fBdb_extra_table\fP
(за user_handler=forum) име табеле у коју wesnothd уписује своје податке о
корисницима. Ову табелу мораћете ручно да направите, нпр.: \fBCREATE TABLE
<ime\-tabele>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT
UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT
0);\fP
.TP
\fBuser_expiration\fP
(за user_handler=sample) вријеме по којем регистровани надимак истиче (у
данима).
.RE
.P
\fB[mail]\fP подешава СМТП сервер кроз који руковалац корисницима шаље
пошту. Тренутно само за примерни руковалац.
.RS
.TP
\fBserver\fP
Име домаћина удаљеног сервера
.TP
\fBusername\fP
Корисничко име за пријављивање на поштански сервер.
.TP
\fBpassword\fP
Корисникова лозинка.
.TP
\fBfrom_address\fP
Адреса за одговоре на вашу пошту.
.TP
\fBmail_port\fP
Порт на којем слуша поштански сервер. Подразумијевано 25.
.
.SH АУТОР
.
Написао Дејвид Вајт (David White) <davidnwhite@verizon.net>. Уредили
Нилс Кнојпер (Nils Kneuper) <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net>, Soliton <soliton.de@gmail.com> и Томас
Баумхауер (Thomas Baumhauer) <thomas.baumhauer@gmail.com>. Ову
упутну страницу првобитно је написао Сирил Бутор (Cyril Bouthors)
<cyril@bouthors.org>.
.br
Посјетите званичну домаћу страницу: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "АУТОРСКА ПРАВА"
.
Ауторска права \(co 2003\-2009 Дејвид Вајт (David White)
<davidnwhite@verizon.net>.
.br
Ово је слободан софтвер; лиценциран је под условима ОЈЛ верзије 2 (GPLv2),
коју издаје Задужбина за слободни софтвер. Нема БИЛО КАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак ни
за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРИЈЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.
.
.SH "ПОГЛЕДАТИ ЈОШ"
.
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnoth_editor\fP(6)

View file

@ -0,0 +1,219 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTH 6 2009 wesnoth "Boj za Vesnot"
.
.SH IME
wesnoth \-\- "Boj za Vesnot", fantazijska strategija na poteze
.
.SH PREGLED
.
\fBwesnoth\fP [\fIOPCIJE\fP] [\fIPUTANJA_DO_PODATAKA\fP]
.
.SH OPIS
.
"Boj za \fBVesnot\fP" je fantazijska strateška igra na poteze.
Porazite sve neprijateljske vođe dobro izabranom vojnom družinom, starajući
se usput o izvorima zlata i selima. Svaka jedinica ima svoje vrline i mane;
da biste pobijedili, rasporedite snage tako da se istaknu preimućstva,
pritom spriječivši protivnika da učini to isto. Kako jedinice postaju
iskusnije, dobijaju nove sposobnosti i postaju snažnije. Igrajte na svom
maternjem jeziku iskušavajući vještine protiv pametnog računarskog
protivnika, ili se pridružite Vesnotovoj velikoj zajednici igrača na
vezi. Pravite sopstvene posebne jedinice, scenarije, pohode, i podijelite ih
sa drugim igračima.
.
.SH OPCIJE
.
.TP
\fB\-\-bpp\fP\fI\ broj\fP
postavlja vrijednost BitsPerPixel. Primer: \fB\-\-bpp 32\fP
.TP
\fB\-c, \-\-campaign\fP
skače direktno na meni za izbor pohoda.
.TP
\fB\-\-config\-dir\fP\fI\ ime\fP
zadaje postavni direktorijum \fIime\fP, pod $HOME ili "Moji dokumenti\eMoje
igre" na Windowsu.
.TP
\fB\-\-config\-path\fP
ispisuje putanju korisničkog postavnog direktorijuma i izlazi.
.TP
\fB\-d, \-\-debug\fP
uključuje dopunske opcije komandnog režima tokom igre (više detalja
potražite na viki stranici http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode).
.TP
\fB\-e, \-\-editor \ datoteka\fP
direktno pokreće uređivač mapa u igri. Ako je zadata \fIdatoteka\fP, istovjetno
sa \fB\-e \-\-load\fP.
.TP
\fB\-\-fps\fP
prikazuje broj kadrova po sekundi dok teče igra, u uglu ekrana.
.TP
\fB\-f, \-\-fullscreen\fP
pokreće igru preko cijelog ekrana.
.TP
\fB\-\-gunzip\fP\fI\ uldat.gz\fP
raspakuje datoteku, koja treba da je u formatu GZIP, i skladišti je bez
nastavka .gz. \fIuldat.gz\fP će biti uklonjena.
.TP
\fB\-\-gzip\fP\fI\ uldat\fP
pakuje datoteku u format GZIP, skladišti je kao \fIuldat\fP.gz i uklanja
\fIuldat\fP.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
prikazuje sažetak opcija komandne linije na standarnom izlazu.
.TP
\fB\-l,\ \-\-load\fP\fI\ datoteka\fP
učitava poziciju \fIdatoteka\fP iz standardnog direktorijuma sačuvanih
pozicija. Ako je zadata i opcija \fB\-e\fP ili \fB\-\-editor\fP, pokreće se uređivač
sa otvorenom mapom iz te datoteke. Ako je \fIdatoteka\fP u stvari direktorijum,
uređivač će na njemu otvoriti dijalog za učitavanje mape.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fInivo\fP\fB=\fP\fIdomen1\fP\fB,\fP\fIdomen2\fP\fB,\fP\fI...\fP
postavlja nivo ozbiljnosti domena bilježenja. \fBall\fP se može upotrijebiti za
poklapanje svih domena, a dostupni su: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
\fBdebug\fP. Podrazumijevano se koristi \fBerror\fP.
.TP
\fB\-\-logdomains\fP
ispisuje sve domene bilježenja i izlazi.
.TP
\fB\-\-max\-fps\fP
broj kadrova po sekundi koje igra može da prikaže, trebalo bi da bude između
1 i 1000, a podrazumijevano je \fB50\fP.
.TP
\fB\-m, \-\-multiplayer\fP
pokreće višeigračku partiju. Uz ovu opciju mogu biti upotrijebljene još
neke, navedene ispod (samo one mogu pratiti \fB\-\-multiplayer\fP).
.TP
\fB\-\-no\-delay\fP
pokreće igru bez ikakvih zastoja, za probu grafičkih performansi. Ovo je
automatski uključeno ako se zada \fB\-\-nogui\fP.
.TP
\fB\-\-nocache\fP
isključuje ostavu za podatke igre.
.TP
\fB\-\-nomusic\fP
pokreće igru bez muzike.
.TP
\fB\-\-nosound\fP
pokreće igru bez zvuka i muzike.
.TP
\fB\-\-path\fP
ispisuje ime direktorijuma sa podacima igre i izlazi.
.TP
\fB\-r\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP\fB,\ \-\-resolution\ \fP\fIX\fP\fBx\fP\fIY\fP
postavlja rezoluciju ekrana. Primjer: \fB\-r 800x600\fP
.TP
\fB\-\-smallgui\fP
omogućava niže rezolucije ekrana, do 800×480, uz izmenu veličine nekoliko
elemenata sučelja.
.TP
\fB\-s,\ \-\-server\ [domaćin]\fP
povezuje se sa domaćinom ako je zadat, ili sa prvim serverom u
postavkama. Na primer: \fB\-\-server server.wesnoth.org\fP
.TP
\fB\-t, \-\-test\fP
pokreće igru sa malim probnim scenariom.
.TP
\fB\-\-validcache\fP
pretpostavlja da je keš ažuran (opasno).
.TP
\fB\-v, \-\-version\fP
prikazuje broj verzije i izlazi.
.TP
\fB\-w, \-\-windowed\fP
pokreće igru unutar prozora.
.TP
\fB\-\-with\-replay\fP
pušta snimak partije učitane opcijom \fB\-\-load\fP.
.
.SH "Opcije uz \-\-multiplayer"
.
Opcije posebne po strani u višeigračkom režimu označene su sa \fIbroj\fP, gdje
\fIbroj\fP treba zamijeniti brojem strane. To je obično 1 ili 2, ali zavisi od
broja igrača dozvoljenih za izabrani scenario.
.TP
\fB\-\-ai_config\fP\fIbroj\fP\fB=\fP\fIvrednost\fP
bira postavnu datoteku koja se učitava za VI upravljača ove strane.
.TP
\fB\-\-algorithm\fP\fIbroj\fP\fB=\fP\fIvrednost\fP
bira nestandardni algoritam za VI upravljanje zadatom stranom. Moguće
vrijednosti: \fBidle_ai\fP i \fBsample_ai\fP.
.TP
\fB\-\-controller\fP\fIbroj\fP\fB=\fP\fIvrednost\fP
bira upravljača za zadatu stranu. Moguće vrijednosti su: \fBhuman\fP (čovek) i
\fBai\fP (VI).
.TP
\fB\-\-era=\fP\fIvrijednost\fP
upotrijebite ovo za igranje u izabranoj epohi umjesto podrazumijevane
(\fBDefault\fP). Epoha se bira ključem; moguće vrijednosti opisane su u
datoteci \fBdata/multiplayer/eras.cfg\fP
.TP
\fB\-\-exit\-at\-end\fP
izlazi pošto se scenario okonča, bez prikazivanja prozora o pobjedi/porazu
na koji bi korisnik morao da odgovori. Ovo se takođe koristi za skriptovanje
proba performansi.
.TP
\fB\-\-nogui\fP
pokreće igru bez grafičkog sučelja. Mora se javiti prije \fB\-\-multiplayer\fP da
bi imalo željeni efekat.
.TP
\fB\-\-parm\fP\fIbroj\fP\fB=\fP\fIime\fP\fB:\fP\fIvrijednost\fP
postavlja dodatne parametre za ovu stranu, koji zavise od opcija
upotrijebljenih uz \fB\-\-controller\fP i \fB\-\-algorithm\fP. Obično korisno onima
koji projektuju nove VI (još uvijek nije sasvim dokumentovano)
.TP
\fB\-\-scenario=\fP\fIvrednost\fP
bira višeigrački scenario po ključu. Podrazumijevan je
\fBmultiplayer_The_Freelands\fP.
.TP
\fB\-\-side\fP\fIbroj\fP\fB=\fP\fIvrednost\fP
bira frakciju iz tekuće epohe za zadatu stranu. Frakcija se bira ključem;
moguće vrednosti opisane su u datoteci data/multiplayer.cfg
.TP
\fB\-\-turns=\fP\fIvrijednost\fP
postavlja broj poteza za izabrani scenario. Podrazumijevano je \fB50\fP.
.
.SH AUTOR
.
Napisao Dejvid Vajt (David White) <davidnwhite@verizon.net>.
.br
Uredili Nils Knojper (Nils Kneuper) <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net> i Soliton <soliton.de@gmail.com>.
.br
Ovu uputnu stranicu prvobitno je napisao Siril Butor (Cyril Bouthors)
<cyril@bouthors.org>.
.br
Posjetite zvaničnu domaću stranicu: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "AUTORSKA PRAVA"
.
Autorska prava \(co 2003\-2009 Dejvid Vajt (David White)
<davidnwhite@verizon.net>.
.br
Ovo je slobodan softver; licenciran je pod uslovima OJL verzije 2 (GPLv2),
koju izdaje Zadužbina za slobodni softver. Nema BILO KAKVE GARANCIJE; čak ni
za KOMERCIJALNU VRIJEDNOST ili ISPUNJAVANJE ODREĐENE POTREBE.
.
.SH "POGLEDATI JOŠ"
.
\fBwesnoth_editor\fP(6), \fBwesnothd\fP(6)

View file

@ -0,0 +1,291 @@
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
.\" (at your option) any later version.
.\"
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
.\"
.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH WESNOTHD 6 2009 wesnothd "Višeigrački mrežni domar \(dqBoja za Vesnot\(dq"
.
.SH IME
.
wesnothd \-\- višeigrački mrežni domar "Boja za \fBVesnot\fP"
.
.SH PREGLED
.
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIputanja\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIport\fP\|] [\|\fB\-t\fP
\fIbroj\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIbroj\fP\|]
.br
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
.
.SH OPIS
.
Upravlja višeigračkim partijama "Boja za Vesnot". Pogledajte
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration za naredbe koje server
prihvata preko klijenta (/query ...) ili fifoa.
.
.SH OPCIJE
.
.TP
\fB\-c\ \fP\fIputanja\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ putanja\fP
kazuje domaru gdje se nalazi postavna datoteka. Za sintaksu pogledajte
odjeljak \fBPOSTAVA SERVERA\fP ispod. Postavu možete ponovo učitati slanjem
SIGHUP serverskom procesu.
.TP
\fB\-d, \-\-daemon\fP
pokreće wesnothd kao domar.
.TP
\fB\-h, \-\-help\fP
govori vam šta čine opcije komandne linije.
.TP
\fB\-\-log\-\fP\fInivo\fP\fB=\fP\fIdomen1\fP\fB,\fP\fIdomen2\fP\fB,\fP\fI...\fP
postavlja nivo ozbiljnosti domena bilježenja. \fBall\fP se može upotrijebiti za
poklapanje svih domena, a dostupni su: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
\fBdebug\fP. Podrazumijevano se koristi \fBerror\fP, osim za domen \fBserver\fP gdje
\fBinfo\fP.
.TP
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
vezuje server za navedeni port. Ako se port ne navede, podrazumijevano se
koristi \fB15000\fP.
.TP
\fB\-t\ \fP\fIbroj\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ broj\fP
postavlja najveći broj radnih niti na čekanju za mrežni U/I (podrazumevano:
\fB5\fP,\ najviše:\ \fB30\fP).
.TP
\fB\-T\ \fP\fIbroj\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ broj\fP
postavlja najveći broj radnih niti koje mogu biti stvorene; ako se zada
\fB0\fP, nema ograničenja (podrazumijevano: \fB0\fP).
.TP
\fB\-V, \-\-version\fP
prikazuje broj verzije i izlazi.
.TP
\fB\-v, \-\-verbose\fP
uključuje ispravljačko bilježenje.
.
.SH "POSTAVA SERVERA"
.
.SS "Opšta sintaksa je:"
.
.P
[\fIoznaka\fP]
.IP
\fIključ\fP="\fIvrijednost\fP"
.IP
\fIključ\fP="\fIvrijednost\fP,\fIvrijednost\fP,..."
.P
[/\fIoznaka\fP]
.
.SS "Globalni ključevi:"
.
.TP
\fBallow_remote_shutdown\fP
ako se zada \fBno\fP (podrazumijevano), zahtjevi za gašenje i ponovno
pokretanje se ignorišu osim ako stižu iz fifoa. Zadajte \fByes\fP da dozvolite
udaljeno gašenje na /query administratora.
.TP
\fBban_save_file\fP
Puna ili relativna putanja do (gzipovane) datoteke koju server može da čita
i piše. Zabrane će biti zapisivane u nju, i čitane po narednom pokretanju
servera.
.TP
\fBcompress_stored_rooms\fP
određuje da li fajl soba treba čitati i pisati u kompresovanom
obliku. Podrazumijevano \fByes\fP.
.TP
\fBconnections_allowed\fP
broj dozvoljenih veza sa iste IP adrese, \fB0\fP znači bezbroj (podrazumijevno:
\fB5\fP)
.TP
\fBdisallow_names\fP
imena/nadimci koje server ne prihvata. Prihvataju se \fB*\fP i \fB?\fP kao džokeri
(pogledajte \fBglob\fP(7) za više detalja). Podrazumijevane vrijednosti, koje
se koriste ako se ništa ne zada, su:
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
.TP
\fBfifo_path\fP
putanja do fifoa iz kojeg server može da čita naredbe (iste kao /query
\&... iz igre). Ako nije zadata, spada na ugrađenu (podrazumijevano:
\fB/var/run/socket/wesnothd/socket\fP).
.TP
\fBmax_messages\fP
broj dozvoljenih poruka za vrijeme \fBmessages_time_period\fP (podrazumijevano:
\fB4\fP)
.TP
\fBmessages_time_period\fP
vremenski period u sekundama koji se razmatra za otkrivanje poplave poruka
(podrazumijevano: \fB10\fP sekundi)
.TP
\fBmotd\fP
poruka dana
.TP
\fBnew_room_policy\fP
određuje ko može da stvara nove sobe na serveru. Moguće vrijednosti su
\fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP i \fBnobody\fP, dajući dozvolu, redom,
svima, registrovanim korisnicima, administratorima i nikome. Podrazumijevana
vrijednost je \fBeveryone\fP.
.TP
\fBpasswd\fP
lozinka za sticanje administratorskih ovlašćenja (putem \fB/query admin
\fP\fIlozinka\fP).
.TP
\fBreplay_save_path\fP
Direktorijum gdje server smiješta snimke partija (ne zaboravite prateće
/!). Podrazumijevano je \*(rq (prazno), što znači direktorijum u kojem je
wesnothd pokrenut.
.TP
\fBrestart_command\fP
Naredba kojom server pokreće novi serverski proces pri naredbi
\fBrestart\fP. (Može se izdati samo preko fifoa. Vidi postavku
\fBallow_remote_shutdown\fP.)
.TP
\fBroom_save_file\fP
putanja do fajla gdje se skladište podaci sobe. Ovaj fajl čita server pri
pokretanju, i kasnije upisuje. Ako je prazno ili nije zadato, sobe se ne
učitavaju niti upisuju.
.TP
\fBsave_replays\fP
Određuje da li server automatski upisuje snimke partija (podrazumijevno:
\fBfalse\fP).
.TP
\fBversions_accepted\fP
Zapetama razdvojen spisak niski verzija koje server prihvata. Prihvataju se
\fB*\fP i \fB?\fP kao džokeri (podrazumijevana je verzija klijenta koja odgovara
verziji servera)
.br
Primer: \fBversions_accepted="*"\fP prihvata bilo koju nisku verzije.
.TP
\fBuser_handler\fP
Ime rukovaoca korisnicima. Trenutno dostupni su \fBforum\fP (server se povezuje
sa phpBB bazom podataka foruma) i \fBsample\fP (primjerna izvedba sučelja
rukovaoca korisnicima, ludi ste ako ovo upotrebite negde
zaozbiljno). Podrazumijevana vrijednost je \fBforum\fP. Takođe morate dodati
odjeljak \fB[user_handler]\fP, v. ispod.
.
.SS "Globalne oznake:"
.
.P
\fB[redirect]\fP oznaka za navođenje servera na koji se preusmjeravaju neke
verzije klijenta
.RS
.TP
\fBhost\fP
adresa servera na koji se preusmjerava
.TP
\fBport\fP
port na koji se povezuje
.TP
\fBversion\fP
zapetama razdvojen spisak verzija koje se preusmjeravaju. Ponaša se isto kao
i \fBversions_accepted\fP u pogledu džokera
.RE
.P
\fB[ban_time]\fP oznaka za određivanje zgodnih ključnih riječi za privremene
zabrane.
.RS
.TP
\fBname\fP
Ime koje upućuje na trajanje zabrane.
.TP
\fBtime\fP
Trajanje. Format je %d[%s[%d%s[...]]] gdje s iz %s označava sekunde, m
minute, h sate, D dane, M mesece, Y godine, a d je broj. Ako nije dat
modifikator, pretpostavljaju se minuti (m). Primer: \fBtime="1D12h30m"\fP znači
zabranu u trajanju od jednog dana, 12 sati i 30 minuta.
.RE
.P
\fB[proxy]\fP oznaka koja govori serveru da se ponaša kao posrednik i
prosljeđuje zahtjeve povezanih klijenata na određeni server. Prihvata iste
ključeve kao i \fB[redirect]\fP
.RE
.P
\fB[user_handler]\fP podešava rukovalac korisnicima. Dostupnost ključeva zavisi
od toga koji je rukovalac postavljen ključem \fBuser_handler\fP. Ako u postavi
nema odijeljka \fB[user_handler]\fP, server neće pružati uslugu registrovanja
nadimaka.
.RS
.TP
\fBdb_host\fP
(za user_handler=forum) ime domaćina servera baze podataka
.TP
\fBdb_name\fP
(za user_handler=forum) ime baze podataka
.TP
\fBdb_user\fP
(za user_handler=forum) ime korisnika pod kojim se prijavljuje u bazu
podataka
.TP
\fBdb_password\fP
(za user_handler=forum) lozinka zadatog korisnika
.TP
\fBdb_users_table\fP
(za user_handler=forum) ime tabele u kojoj phpBB forumi upisuju podatke o
korisnicima. Najvjerovatnije će to biti <prefiks\-tabele>_users
(npr. phpbb3_users).
.TP
\fBdb_extra_table\fP
(za user_handler=forum) ime tabele u koju wesnothd upisuje svoje podatke o
korisnicima. Ovu tabelu moraćete ručno da napravite, npr.: \fBCREATE TABLE
<ime\-tabele>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, user_lastvisit INT
UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) NOT NULL DEFAULT
0);\fP
.TP
\fBuser_expiration\fP
(za user_handler=sample) vrijeme po kojem registrovani nadimak ističe (u
danima).
.RE
.P
\fB[mail]\fP podešava SMTP server kroz koji rukovalac korisnicima šalje
poštu. Trenutno samo za primerni rukovalac.
.RS
.TP
\fBserver\fP
Ime domaćina udaljenog servera
.TP
\fBusername\fP
Korisničko ime za prijavljivanje na poštanski server.
.TP
\fBpassword\fP
Korisnikova lozinka.
.TP
\fBfrom_address\fP
Adresa za odgovore na vašu poštu.
.TP
\fBmail_port\fP
Port na kojem sluša poštanski server. Podrazumijevano 25.
.
.SH AUTOR
.
Napisao Dejvid Vajt (David White) <davidnwhite@verizon.net>. Uredili
Nils Knojper (Nils Kneuper) <crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott
<ott@gaon.net>, Soliton <soliton.de@gmail.com> i Tomas
Baumhauer (Thomas Baumhauer) <thomas.baumhauer@gmail.com>. Ovu
uputnu stranicu prvobitno je napisao Siril Butor (Cyril Bouthors)
<cyril@bouthors.org>.
.br
Posjetite zvaničnu domaću stranicu: http://www.wesnoth.org/
.
.SH "AUTORSKA PRAVA"
.
Autorska prava \(co 2003\-2009 Dejvid Vajt (David White)
<davidnwhite@verizon.net>.
.br
Ovo je slobodan softver; licenciran je pod uslovima OJL verzije 2 (GPLv2),
koju izdaje Zadužbina za slobodni softver. Nema BILO KAKVE GARANCIJE; čak ni
za KOMERCIJALNU VRIJEDNOST ili ISPUNJAVANJE ODREĐENE POTREBE.
.
.SH "POGLEDATI JOŠ"
.
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnoth_editor\fP(6)

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View file

@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-anl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 01:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-22 15:03+0100\n"
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
"X-Wrapping: fine\n"

View file

@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-anl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 01:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-22 15:03+0100\n"
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
"X-Wrapping: fine\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 21:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -8,17 +8,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-aoi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 01:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 01:38+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
"X-Wrapping: fine\n"

View file

@ -8,17 +8,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-aoi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 01:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 01:38+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
"X-Wrapping: fine\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 21:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -11,47 +11,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -11,47 +11,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -11,47 +11,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 10:35+0100\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Catalan <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr "Descens a les tenebres"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr "DalT"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(Normal)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr "Neòfit"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr "(Desafiament)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr "Evocador"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(Difícil)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr "Invocador"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"(Nivell expert, 11 escenaris. No traduïda.)\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-05 20:18+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -11,47 +11,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-17 19:41+0100\n"
"Last-Translator: VladimírSlávik <slavik.vladimir@nospam@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
@ -26,47 +26,47 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: D:\\Dev\\wesnoth-trunk\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr "Pád do Temnoty"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr "PdT"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(normální)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr "Akolyta"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr "(nelehká)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr "Vyvolávač"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(náročná)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr "Vzývač"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr "(Obtížnost: pokročilý hráč, 11 scénářů)\n"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Kresby a grafika"
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr "Pád Do Temnoty"
@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr "kousnutí"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battel for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-22 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -17,49 +17,49 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr "Nedstigning i mørket"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr "NIM"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(Normal)"
# En neophyte skulle være en person som netop er konverteret til en tro.
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr "Nyomvendt"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr "(Udfordrende)"
# Evoker = to call up; cause to appear; summon: to evoke a spirit from the dead.
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr "Fremmaner"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(Svær)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr "Hidkalder"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"(Ekspertniveau, 11 scenarier.)\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr "Nedstigning i mørket"
@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr "bid"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-16 17:57+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de <>\n"
@ -15,47 +15,47 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr "Die dunklen Künste"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr "DID"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(Normal)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr "Adept"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr "(Herausfordernd)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr "Magier"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(Schwierig)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr "Lich"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr "(Einstufung: Mittel, 11 Szenarien)\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Grafik"
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr "Steigt hinab in die Dunkelheit"
@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr "Biss"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-04 19:43+0200\n"
"Last-Translator: θεμης <themiskiller@vivodinet.gr>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -12,47 +12,47 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr "Κάθοδος Στο Σκοτάδι"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr "ΚΣΣ"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(κανονικό)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr "Νεοδίδακτος"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr "(προκλητικό)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr "Προκαλεστής"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(δύσκολο)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr "Καλεστής"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr "(Ενδιάμεσο επίπεδο, 11 σενάρια.)\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Καλλιτεχνική δημιουργία και Σχεδιασμό
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr "Πτώση στο σκοτάδι"
@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr "δάγκωμα"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.7.6+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-07 15:42+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -18,47 +18,47 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-26 22:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-02 10:12-0500\n"
"Last-Translator: Eric S. Raymond <esr@thyrsus.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -12,47 +12,47 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr "Descent Into Darkness"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr "DID"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(Normal)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr "Neophyte"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr "(Challenging)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr "Evoker"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(Difficult)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr "Summoner"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Artwork and Graphics Design"
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr "Descent into Darkness"
@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr "bite"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -12,47 +12,47 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-15 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Diego J. <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -22,47 +22,47 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr "Descenso a la Oscuridad"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr "DalO"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(Normal)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr "Novato"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr "(Desafiante)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr "Invocador"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(Difícil)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr "Conjurador"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"(Nivel intermedio, 11 escenarios.)\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr "(Nivel intermedio, 11 escenarios.)\n"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Diseño de arte y gráficos"
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr "Descenso a la Oscuridad"
@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr "mordisco"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-25 14:31+0300\n"
"Last-Translator: Kaido Kikkas <kakk@kakupesa.net>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -12,47 +12,47 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr "Alla pimedusse"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr "AP"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(Harilik)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr "Jünger"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr "(Keeruline)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr "Lausuja"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(Raske)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr "Manaja"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr "(Keskmine tase, 11 stsenaariumi.)\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Graafika ja disain"
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr "Alla pimedusse"
@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr "hammustus"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -11,47 +11,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 16:23+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Nikkilä <miccoh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
@ -12,47 +12,47 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr "Laskeutuminen pimeyteen"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr "Lp"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(normaali)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr "Käännynnäinen"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr "(haastava)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr "Manaaja"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(vaikea)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr "Kutsuja"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr "(asiantuntijatasoa, 11 skenaariota)\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Taidetyö ja graafinen suunnittelu"
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr "Laskeutuminen pimeyteen"
@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr "purema"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 17:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-09 23:00+0100\n"
"Last-Translator: David Pradier <dayATsupertrollPTorg>\n"
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
@ -17,48 +17,48 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr "Descente dans les ténèbres"
# Abbréviation : Descente dans les Ténèbres
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr "DT"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(Normal)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr "Apprenti"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr "(Stimulant)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr "Invocateur"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(Difficile)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr "Thaumaturge"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr "(Niveau moyen, 11 scénarios.)\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Illustrations et graphismes"
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr "Descente dans les ténèbres"
@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr "morsure"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -11,47 +11,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl_ES\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-08 15:58+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -20,47 +20,47 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr "Descenso á Escuridade"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr "DAE"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(Normal)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr "Neófito"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr "(Esixente)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr "Evocador"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(Difícil)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr "Convocador"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"(Nivel experto, 11 escenarios.)\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Traballo artístico e deseño gráfico"
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr "Descenso á Escuridade"
@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr "mordedura"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -12,47 +12,47 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 10:56+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -13,47 +13,47 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-did\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-22 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <wesnoth-hungtrans@gna.org>\n"
@ -23,47 +23,47 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr "Alászállás a sötétségbe"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr "AAS"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(Normál)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr "Tanonc"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr "(Kihívást jelentő)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr "Szellemidéző"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(Nehéz)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr "Holtidéző"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr "(Közepes szint, 11 pálya)\n"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Illusztrációk és grafikai arculat"
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr "Alászállás a sötétségbe"
@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr "harapás"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -11,47 +11,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-26 12:40-0000\n"
"Last-Translator: Gabríel A. Pétursson <gabrielp@simnet.is>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -14,47 +14,47 @@ msgstr ""
"n % 100 != 81 && n % 100 != 91);\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(Venjulegt)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr "(Erfitt)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(Flókið)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr "bit"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 15:36+0300\n"
"Last-Translator: Antonio Rosella <arosella@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr "Discesa nell'oscurità"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr "DID"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(Normale)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr "Neofita"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr "(Impegnativo)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr "Evocatore"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(Difficile)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr "Invocatore"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr "(Livello intermedio, 11 scenari)\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Progettazione grafica e lavoro artistico"
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr "Discesa nell'oscurità"
@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr "morso"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:25+0900\n"
"Last-Translator: IWAI, Masaharu <iwaim.sub@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -16,47 +16,47 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr "暗黒への堕落"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr "DID"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(普通)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr "初心者"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr "(挑戦的)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr "エボーカー"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(難しい)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr "サモナー"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr "中級者レベル、11個のシナリオ\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "アートワークとグラフィックスデザイン"
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr "暗黒への堕落"
@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr "噛みつき"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -12,47 +12,47 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-13 21:31-0500\n"
"Last-Translator: Michael Babich (Aethaeryn) <michaelbabich7@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -21,47 +21,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr "Decursus In Caecitatem"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr "DC"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(Normativus)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr "(Provocatio)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(Difficilis)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr "(Ordo intermedius, 11 scaenarii.)\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr "Nusileidimas į tamsą"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr "NįT"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(Normalu)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr "Pameistrys"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr "(Iššaukiantis)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr "Prikėlėjas"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(Sudėtingas)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr "Valdovas"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr "(Vidutinis lygis, 11 scenarijų.)\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Grafikos kūrimas"
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr "Nusileidimas į tamsą"
@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr "įkandimas"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -13,47 +13,47 @@ msgstr ""
"2);\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -11,47 +11,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.9+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-02 07:59+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -11,47 +11,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -12,47 +12,47 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 19:15+0100\n"
"Last-Translator: IJsbrand Oudshoorn <oudshoorn@eitri.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <AI0867@gmail.com>\n"
@ -16,47 +16,47 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr "Afdaling naar de Duisternis"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr "AND"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(Normaal)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr "Neophyte"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr "(Uitdagend)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr "Evoker"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(Moeilijk)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr "Summoner"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr "(Gemiddeld niveau, 11 scenario's.)\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Artwork en Graphics Ontwerp"
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr "Afdaling naar de Duisternis"
@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr "beet"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:14+0100\n"
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -14,47 +14,47 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: /usr/local/share/wesnoth\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr "Zejście w Mrok"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr "ZwM"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(Normalny)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr "Neofita"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr "(Wymagający)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr "Przywoływacz"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(Trudny)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr "Przywoływacz"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr "(Poziom średni, 11 scenariuszy)\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Grafika i projektowanie graficzne"
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr "Zejście w Mrok"
@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr "ugryzienie"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -12,47 +12,47 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 17:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 16:06-0300\n"
"Last-Translator: Gatts_Berserk <gatts_games@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Gatts_Berserk <gatts_games@hotmail.com>\n"
@ -14,47 +14,47 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr "Decadência Para a Escuridão"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr "DPaE"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(Normal)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr "Neófito"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr "(Desafio)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr "Conjurador"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(Desafiador)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr "Invocador"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr "(Nível Intermediário, 11 cenários.)\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Artwork and Graphics Design"
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr "Decadência para a Escuridão"
@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Robert Millan <rmh@aybabtu.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -11,47 +11,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -13,47 +13,47 @@ msgstr ""
"20)) ? 1 : 2;\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 17:40+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Tikhonov <tiacorpo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <bugs.wesnoth.org>\n"
@ -18,47 +18,47 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr "Падение во тьму"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr "ПвТ"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(Нормальный)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr "Неофит"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr "(Сложный)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr "Адепт"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(Очень сложный)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr "Некромант"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr "(Cредний уровень, 11 сценариев)\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Оформление и графика"
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr "Падение во тьму"
@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr "укус"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-09 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Stanislav Hoferek <shoferek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -12,47 +12,47 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr "Pád do Temnoty"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr "PdT"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(Normálna)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr "Akolyta"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr "(Výzva)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr "Vyvolávač"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(Ťažká)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr "Nekromant"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr "(Stredná náročnosť, 11 máp)\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Grafika kampane"
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr "Pád do Temnoty"
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr "uhryznutie"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -13,47 +13,47 @@ msgstr ""
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-did\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-27 12:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Simulacrum\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -16,47 +16,47 @@ msgstr ""
"X-Wrapping: fine\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -2,61 +2,61 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-did\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 01:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 01:03+0100\n"
"Last-Translator: Simulacrum\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
"X-Wrapping: fine\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -2,61 +2,61 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-did\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 01:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 01:03+0100\n"
"Last-Translator: Simulacrum\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
"X-Wrapping: fine\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-did\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-27 12:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Simulacrum\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -16,47 +16,47 @@ msgstr ""
"X-Wrapping: fine\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-11 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
"DOT com>\n"
@ -15,47 +15,47 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr "Mörkret Faller"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr "DID"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(Normalsvårt)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr "Nyomvänd"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr "(Utmanande)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr "Väckare"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(Svårt)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr "Kallare"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"(Expertnivå, 11 scenarier)\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr "Mörkret faller"
@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr "bett"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -11,47 +11,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-did\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-20 20:11+0200\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <wesnoth-tr@googlegroups.com>\n"
@ -19,47 +19,47 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr "Karanlığa Dalış"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr "KD"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(Normal)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr "Acemi"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr "(Tecrübeli)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr "Kanaatkar"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(Zor)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr "Bağnaz"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"(Orta düzey, 11 senaryo.)\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Sanatsal ve Çizgesel Tasarım"
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr "Karanlığa Dalış"
@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr "ısırma"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.7+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -18,47 +18,47 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 21:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,47 +17,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
"orcish incursion.\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr ""
@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-27 23:00-0500\n"
"Last-Translator: sylecn <sylecn@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -11,47 +11,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr "堕入黑暗"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr "DID"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(正常)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr "信徒"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr "(挑战)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr "召魂师"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(困难)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr "召唤者"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"(中级难度11幕。)\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "美术和图像设计"
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr "堕入黑暗"
@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr "咬"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.19+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-09 18:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-15 22:55+0800\n"
"Last-Translator: 楊綮銘 <steven2880@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -11,47 +11,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:11
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
msgid "Descent Into Darkness"
msgstr "墮入黑暗"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:13
msgid "DID"
msgstr "墜"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "(Normal)"
msgstr "(正常)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Neophyte"
msgstr "邪教徒"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "(Challenging)"
msgstr "(挑戰)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Evoker"
msgstr "召魂師"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(困難)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19
msgid "Summoner"
msgstr "召喚者"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Learn the dark arts of necromancy in order to save your people from an "
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"專家等級11個任務\n"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:22
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:23
msgid "(Intermediate level, 11 scenarios.)\n"
msgstr ""
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "美工製作"
#. [scenario]: id=Descent_into_Darkness, id=Mal Keshar
#. [editor_group]: id=did
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:75
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:6
msgid "Descent into Darkness"
msgstr "墮入黑暗"
@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:39
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:23
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:37
msgid "bite"
msgstr "咬"

View file

@ -5,16 +5,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-dm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-27 12:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 09:55+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
"X-Wrapping: fine\n"

View file

@ -5,16 +5,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-dm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 01:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 01:03+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
"X-Wrapping: fine\n"

View file

@ -5,16 +5,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-dm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 01:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 01:03+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
"X-Wrapping: fine\n"

View file

@ -5,16 +5,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-dm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-27 12:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-11 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
"X-Wrapping: fine\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 21:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -8,17 +8,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 01:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-22 13:52+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
"X-Wrapping: fine\n"

View file

@ -8,17 +8,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 01:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-22 13:52+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: wesnoth, wesnoth/noent\n"
"X-Wrapping: fine\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 21:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-17 17:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:00+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:113
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:89
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:141
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:133
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:160
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Beweeg Gweddry na die valdeur"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:117
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:93
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:145
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:181
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:159
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:139
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:137
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:164
@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:260
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:291
msgid "Hmm..."
msgstr "Hmm..."
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Verslaan die leier van die wandelende dooies"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:121
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:97
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:143
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:141
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:168
@ -2383,24 +2383,24 @@ msgid "Ran-Lar"
msgstr "Ran-Lar"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:173
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:151
msgid "Destroy the bridge OR defeat all enemies"
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:166
msgid ""
"Note: every unit not on the south side of the river when the bridge is "
"destroyed will be lost (including non-recalled units)"
msgstr ""
#. [unit]: id=Engineer, type=Red Mage
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:198
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:176
msgid "Engineer"
msgstr "Ingenieur"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:188
#, fuzzy
msgid ""
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"vir julle - wat de...?!? Wie is jy?"
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:215
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:193
msgid ""
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
@ -2419,12 +2419,12 @@ msgstr ""
"wil hê ek moet daai brug daar annerkant opblaas hê?"
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:219
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:197
msgid "Why would we want to do that?!?"
msgstr "Hoekom sal ons dit wil doen?!?"
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:201
#, fuzzy
msgid ""
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
@ -2434,12 +2434,12 @@ msgstr ""
"nie oorkom nie. Dit sal djou help ontsnap."
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:227
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:205
msgid "I see... I think it is a good idea to hire him. How much?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:231
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:209
#, fuzzy
msgid ""
"I aint charging gold - I wants protecshun! Everywhere I go, I see orcs, "
@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr ""
"vir my veilig is nie!"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:235
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:213
msgid ""
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
"get across this river. Now let's go!"
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr ""
"nie help totdat ons oorkant die rivier is nie. Kom laat ons gaan!"
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:239
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:217
#, fuzzy
msgid ""
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
@ -2470,27 +2470,27 @@ msgstr ""
"my toels is."
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:256
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:234
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
msgstr "So kan ek die brug maar opblaas Kapitein?"
#. [option]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:262
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:240
msgid "Yes, blow it up."
msgstr "Ja, blaas dit op."
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:266
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:244
msgid "Alright! Blast'n time!"
msgstr "Goed so! Tyd om iets in sy maai te blaas!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:279
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:257
msgid "BOOM!!!"
msgstr "Boem!!!"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:304
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:282
#, fuzzy
msgid ""
"Good, we have escaped from these orcs. But where will we go? There are "
@ -2498,30 +2498,30 @@ msgid ""
msgstr "Ons het uit daardie donker tonnels ontsnap! Maar waar is ons nou?"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:286
msgid ""
"It is not safe here, but we cannot go back north. The orcs are a more "
"immediate threat."
msgstr ""
#. [option]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:318
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:296
msgid "No, wait until later."
msgstr "Nee, wag tot later."
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:322
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:300
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
msgstr "Nee? Olraait dan, ons sal dan vi later wag?"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:335
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:313
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
msgstr ""
"Ons het nie betyds die brug laat val nie! Die orke gaan ons almal vrekmaak!"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:343
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:321
#, fuzzy
msgid ""
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
@ -2533,12 +2533,12 @@ msgstr ""
"ver wes nie."
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:357
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:335
msgid "So what do you propose?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:361
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:339
msgid ""
"We cannot go north, for that is where orcs are... we cannot go east, for "
"that is where the undead come from... we cannot go west, for the ocean lies "
@ -2547,19 +2547,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:365
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:343
msgid ""
"We could go south, and return to Wesnoth... but I do not know what that "
"would accomplish."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:369
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:347
msgid "It would accomplish nothing! The undead will kill us all!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:373
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:351
msgid ""
"Have you not heard what Dacyn said? Either the orcs or undead will kill us "
"no matter what we do. Our only hope was to isolate ourselves on the Isle of "
@ -2568,7 +2568,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:377
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:355
msgid ""
"There is still some hope left. If we return to Wesnoth, we may be able to "
"aid the king in defeating these invaders. We saw them attack us. And, I "
@ -2576,21 +2576,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:381
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:359
msgid ""
"Very well. If returning to Wesnoth has any chance of success, it is our best "
"option. We will go south."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:385
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:363
msgid ""
"I do not like this. But it appears we will die no matter our course of "
"action."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:389
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:367
msgid ""
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
"c'n stop runnin'..."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.5.0+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-17 17:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-20 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:113
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:89
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:141
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:133
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:160
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:117
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:93
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:145
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:181
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:159
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:139
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:137
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:164
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:260
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:291
msgid "Hmm..."
msgstr ""
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:121
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:97
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:143
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:141
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:168
@ -2102,69 +2102,69 @@ msgid "Ran-Lar"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:173
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:151
msgid "Destroy the bridge OR defeat all enemies"
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:166
msgid ""
"Note: every unit not on the south side of the river when the bridge is "
"destroyed will be lost (including non-recalled units)"
msgstr ""
#. [unit]: id=Engineer, type=Red Mage
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:198
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:176
msgid "Engineer"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:188
msgid ""
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
"Run for your - what the...!? Who are you?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:215
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:193
msgid ""
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:219
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:197
msgid "Why would we want to do that?!?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:201
msgid ""
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
"can't get across. It'll help you to escape."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:227
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:205
msgid "I see... I think it is a good idea to hire him. How much?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:231
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:209
msgid ""
"I aint charging gold - I wants protecshun! Everywhere I go, I see orcs, "
"undead. 'T'aint safe 'round 'ere!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:235
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:213
msgid ""
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
"get across this river. Now let's go!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:239
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:217
msgid ""
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
"my eq'pment is. But ev'ryone not ov'r theah on that side when it blows w'll "
@ -2172,56 +2172,56 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:256
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:234
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
msgstr ""
#. [option]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:262
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:240
msgid "Yes, blow it up."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:266
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:244
msgid "Alright! Blast'n time!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:279
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:257
msgid "BOOM!!!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:304
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:282
msgid ""
"Good, we have escaped from these orcs. But where will we go? There are "
"undead in Wesnoth."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:286
msgid ""
"It is not safe here, but we cannot go back north. The orcs are a more "
"immediate threat."
msgstr ""
#. [option]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:318
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:296
msgid "No, wait until later."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:322
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:300
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:335
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:313
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:343
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:321
msgid ""
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
"leave the northlands. More orcs will come. But where will we go? There are "
@ -2229,12 +2229,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:357
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:335
msgid "So what do you propose?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:361
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:339
msgid ""
"We cannot go north, for that is where orcs are... we cannot go east, for "
"that is where the undead come from... we cannot go west, for the ocean lies "
@ -2243,19 +2243,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:365
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:343
msgid ""
"We could go south, and return to Wesnoth... but I do not know what that "
"would accomplish."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:369
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:347
msgid "It would accomplish nothing! The undead will kill us all!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:373
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:351
msgid ""
"Have you not heard what Dacyn said? Either the orcs or undead will kill us "
"no matter what we do. Our only hope was to isolate ourselves on the Isle of "
@ -2264,7 +2264,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:377
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:355
msgid ""
"There is still some hope left. If we return to Wesnoth, we may be able to "
"aid the king in defeating these invaders. We saw them attack us. And, I "
@ -2272,21 +2272,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:381
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:359
msgid ""
"Very well. If returning to Wesnoth has any chance of success, it is our best "
"option. We will go south."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:385
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:363
msgid ""
"I do not like this. But it appears we will die no matter our course of "
"action."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:389
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:367
msgid ""
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
"c'n stop runnin'..."

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-17 17:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 22:53+0300\n"
"Last-Translator: Nikolay Vladimirov <nikolay@vladimiroff.com>\n"
"Language-Team: Български\n"
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Трябва да устойте до завръщането на Дей
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:113
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:89
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:141
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:133
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:160
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Придвижи Гуъдри до вратата в пода."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:117
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:93
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:145
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:181
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:159
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:139
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:137
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:164
@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:260
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:291
msgid "Hmm..."
msgstr "Хмм"
@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Победете немъртвия водач"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:121
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:97
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:143
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:141
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:168
@ -2399,24 +2399,24 @@ msgid "Ran-Lar"
msgstr "Ран-Лар"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:173
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:151
msgid "Destroy the bridge OR defeat all enemies"
msgstr "Унищожи моста ИЛИ победи всички врагове"
#. [objectives]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:166
msgid ""
"Note: every unit not on the south side of the river when the bridge is "
"destroyed will be lost (including non-recalled units)"
msgstr ""
#. [unit]: id=Engineer, type=Red Mage
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:198
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:176
msgid "Engineer"
msgstr "Инженер"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:188
#, fuzzy
msgid ""
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr ""
"бързо. Спасявайте си.... Какво по ...?!?! Кой си ти?"
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:215
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:193
msgid ""
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
@ -2435,12 +2435,12 @@ msgstr ""
"иска аз гръмне тоя мост ей там."
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:219
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:197
msgid "Why would we want to do that?!?"
msgstr "Защо ще искаме да направим това?!?"
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:201
msgid ""
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
"can't get across. It'll help you to escape."
@ -2449,12 +2449,12 @@ msgstr ""
"преминат. Ще помогне да избягате."
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:227
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:205
msgid "I see... I think it is a good idea to hire him. How much?"
msgstr "Разбирам. Мисля, че е добра идея да го наемем. Колко ?"
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:231
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:209
msgid ""
"I aint charging gold - I wants protecshun! Everywhere I go, I see orcs, "
"undead. 'T'aint safe 'round 'ere!"
@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr ""
"Не е сиурну тука."
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:235
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:213
msgid ""
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
"get across this river. Now let's go!"
@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"прекосим реката. Да тръгваме!"
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:239
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:217
#, fuzzy
msgid ""
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
@ -2482,27 +2482,27 @@ msgstr ""
"Дадено. Моа го гръмна, щом отида до оня знак, ей там. Там е об'рудването ми."
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:256
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:234
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
msgstr "Е, иск'ш ли гръмна моста, Шефе? "
#. [option]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:262
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:240
msgid "Yes, blow it up."
msgstr "Да, взриви го."
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:266
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:244
msgid "Alright! Blast'n time!"
msgstr "Дооре! Време за гърмене!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:279
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:257
msgid "BOOM!!!"
msgstr "БУУМ!!!"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:304
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:282
msgid ""
"Good, we have escaped from these orcs. But where will we go? There are "
"undead in Wesnoth."
@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr ""
"Добре, избягахме от тези орки. Но къде ще отидем? Има немъртви в Уеснот."
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:286
msgid ""
"It is not safe here, but we cannot go back north. The orcs are a more "
"immediate threat."
@ -2519,22 +2519,22 @@ msgstr ""
"непосредствена заплаха."
#. [option]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:318
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:296
msgid "No, wait until later."
msgstr "Не, почакай до по-късно."
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:322
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:300
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
msgstr "Нъъ? Дооре тогава, ш чакам, ъх?"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:335
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:313
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
msgstr "Не разрушихме моста на време. Орките ще ни убият."
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:343
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:321
msgid ""
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
"leave the northlands. More orcs will come. But where will we go? There are "
@ -2545,12 +2545,12 @@ msgstr ""
"немъртви."
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:357
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:335
msgid "So what do you propose?"
msgstr "Какво предлагаш?"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:361
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:339
msgid ""
"We cannot go north, for that is where orcs are... we cannot go east, for "
"that is where the undead come from... we cannot go west, for the ocean lies "
@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr ""
"немъртвите ще ни намерят."
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:365
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:343
msgid ""
"We could go south, and return to Wesnoth... but I do not know what that "
"would accomplish."
@ -2572,12 +2572,12 @@ msgstr ""
"това."
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:369
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:347
msgid "It would accomplish nothing! The undead will kill us all!"
msgstr "Никак няма да ни помогне! Немъртвите ще ни избият!"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:373
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:351
#, fuzzy
msgid ""
"Have you not heard what Dacyn said? Either the orcs or undead will kill us "
@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr ""
"надежда..."
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:377
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:355
msgid ""
"There is still some hope left. If we return to Wesnoth, we may be able to "
"aid the king in defeating these invaders. We saw them attack us. And, I "
@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr ""
"съвет на кралят. Може би знам слабостта на немъртвите."
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:381
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:359
msgid ""
"Very well. If returning to Wesnoth has any chance of success, it is our best "
"option. We will go south."
@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr ""
"ни вариант. Ще отидем на юг."
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:385
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:363
msgid ""
"I do not like this. But it appears we will die no matter our course of "
"action."
@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr ""
"Това не ми харесва. Но изглежда, че ще умрем, без значение какво предприемем."
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:389
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:367
msgid ""
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
"c'n stop runnin'..."

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-17 17:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 18:23+0200\n"
"Last-Translator: Marc Orcau <budalokko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Resisteix fins la tornada de Dacyn, d'aquí a dos dies."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:113
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:89
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:141
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:133
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:160
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Mou Gweddry fins a la trapa"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:117
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:93
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:145
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:181
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:159
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:139
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:137
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:164
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:260
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:291
msgid "Hmm..."
msgstr "Hmm..."
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Derrota el líder no mort"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:121
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:97
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:143
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:141
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:168
@ -2407,12 +2407,12 @@ msgid "Ran-Lar"
msgstr "Ran-Lar"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:173
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:151
msgid "Destroy the bridge OR defeat all enemies"
msgstr "Destrueix el pont O elimina a tots els enemics."
#. [objectives]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:166
#, fuzzy
msgid ""
"Note: every unit not on the south side of the river when the bridge is "
@ -2422,12 +2422,12 @@ msgstr ""
"destruït es perdrà."
#. [unit]: id=Engineer, type=Red Mage
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:198
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:176
msgid "Engineer"
msgstr "Enginyer"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:188
#, fuzzy
msgid ""
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr ""
"possible! Correu per les vostres... què dimonis?!? Qui ets tu?"
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:215
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:193
msgid ""
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
@ -2446,12 +2446,12 @@ msgstr ""
"miques el pont."
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:219
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:197
msgid "Why would we want to do that?!?"
msgstr "Per què hauríem de voler-ho fer això?!?"
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:201
msgid ""
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
"can't get across. It'll help you to escape."
@ -2460,12 +2460,12 @@ msgstr ""
"creuar. Us ajudarà a escapar."
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:227
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:205
msgid "I see... I think it is a good idea to hire him. How much?"
msgstr "Ja veig... És una bona idea contractar-lo. Quant?"
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:231
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:209
msgid ""
"I aint charging gold - I wants protecshun! Everywhere I go, I see orcs, "
"undead. 'T'aint safe 'round 'ere!"
@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr ""
"hi ha cap lloc segur on anar."
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:235
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:213
msgid ""
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
"get across this river. Now let's go!"
@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr ""
"Anem!"
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:239
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:217
msgid ""
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
"my eq'pment is. But ev'ryone not ov'r theah on that side when it blows w'll "
@ -2494,27 +2494,27 @@ msgstr ""
"el mataran els orcs!"
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:256
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:234
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
msgstr "Però, voleu destruir el pont ja, capità?"
#. [option]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:262
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:240
msgid "Yes, blow it up."
msgstr "Sí, destrueix-lo."
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:266
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:244
msgid "Alright! Blast'n time!"
msgstr "Correcte! Ha arribat l'hora de la destrucció!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:279
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:257
msgid "BOOM!!!"
msgstr "BOOM!!!"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:304
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:282
msgid ""
"Good, we have escaped from these orcs. But where will we go? There are "
"undead in Wesnoth."
@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr ""
"morts."
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:286
msgid ""
"It is not safe here, but we cannot go back north. The orcs are a more "
"immediate threat."
@ -2532,22 +2532,22 @@ msgstr ""
"amenaça molt més immediata."
#. [option]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:318
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:296
msgid "No, wait until later."
msgstr "No, espera fins després."
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:322
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:300
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
msgstr "Eh? Aleshores, descansem una mica?"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:335
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:313
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
msgstr "No hem destruït el pont a temps! Els orcs ens mataran a tots!"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:343
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:321
msgid ""
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
"leave the northlands. More orcs will come. But where will we go? There are "
@ -2557,12 +2557,12 @@ msgstr ""
"Vindran més orcs. Cap on anem? Wesnoth és ple de no morts."
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:357
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:335
msgid "So what do you propose?"
msgstr "Aleshores què proposeu? "
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:361
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:339
msgid ""
"We cannot go north, for that is where orcs are... we cannot go east, for "
"that is where the undead come from... we cannot go west, for the ocean lies "
@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr ""
"més, però encara seríem a Wesnoth, i els no morts ens trobarien."
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:365
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:343
msgid ""
"We could go south, and return to Wesnoth... but I do not know what that "
"would accomplish."
@ -2584,12 +2584,12 @@ msgstr ""
"amb això."
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:369
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:347
msgid "It would accomplish nothing! The undead will kill us all!"
msgstr "No aconseguiríem res! Els no morts ens matarien a tots."
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:373
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:351
#, fuzzy
msgid ""
"Have you not heard what Dacyn said? Either the orcs or undead will kill us "
@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr ""
"possibilitat..."
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:377
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:355
msgid ""
"There is still some hope left. If we return to Wesnoth, we may be able to "
"aid the king in defeating these invaders. We saw them attack us. And, I "
@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr ""
"no morts."
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:381
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:359
msgid ""
"Very well. If returning to Wesnoth has any chance of success, it is our best "
"option. We will go south."
@ -2625,14 +2625,14 @@ msgstr ""
"millor que podem fer. Anirem cap al sud."
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:385
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:363
msgid ""
"I do not like this. But it appears we will die no matter our course of "
"action."
msgstr "Això no m'agrada. Però sembla que morirem fem el que fem."
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:389
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:367
msgid ""
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
"c'n stop runnin'..."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-17 17:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-11 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:113
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:89
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:141
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:135
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:133
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:160
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:117
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:93
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:145
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:181
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:159
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:139
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:137
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:164
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:161
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:260
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:238
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:291
msgid "Hmm..."
msgstr ""
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:121
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:97
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:149
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:185
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:143
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:141
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:168
@ -2102,69 +2102,69 @@ msgid "Ran-Lar"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:173
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:151
msgid "Destroy the bridge OR defeat all enemies"
msgstr ""
#. [objectives]
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:188
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:166
msgid ""
"Note: every unit not on the south side of the river when the bridge is "
"destroyed will be lost (including non-recalled units)"
msgstr ""
#. [unit]: id=Engineer, type=Red Mage
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:198
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:176
msgid "Engineer"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:210
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:188
msgid ""
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
"Run for your - what the...!? Who are you?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:215
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:193
msgid ""
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:219
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:197
msgid "Why would we want to do that?!?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:223
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:201
msgid ""
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
"can't get across. It'll help you to escape."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:227
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:205
msgid "I see... I think it is a good idea to hire him. How much?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:231
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:209
msgid ""
"I aint charging gold - I wants protecshun! Everywhere I go, I see orcs, "
"undead. 'T'aint safe 'round 'ere!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:235
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:213
msgid ""
"Very well, we'll protect you from the undead. But we can't help you until we "
"get across this river. Now let's go!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:239
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:217
msgid ""
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
"my eq'pment is. But ev'ryone not ov'r theah on that side when it blows w'll "
@ -2172,56 +2172,56 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:256
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:234
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
msgstr ""
#. [option]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:262
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:240
msgid "Yes, blow it up."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:266
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:244
msgid "Alright! Blast'n time!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:279
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:257
msgid "BOOM!!!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:304
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:282
msgid ""
"Good, we have escaped from these orcs. But where will we go? There are "
"undead in Wesnoth."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:308
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:286
msgid ""
"It is not safe here, but we cannot go back north. The orcs are a more "
"immediate threat."
msgstr ""
#. [option]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:318
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:296
msgid "No, wait until later."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:322
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:300
msgid "Neh? Alright then, we'll wait fa' later, eh?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:335
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:313
msgid "We have not thrown down the bridge in time! The orcs will kill us all!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:343
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:321
msgid ""
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
"leave the northlands. More orcs will come. But where will we go? There are "
@ -2229,12 +2229,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:357
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:335
msgid "So what do you propose?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:361
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:339
msgid ""
"We cannot go north, for that is where orcs are... we cannot go east, for "
"that is where the undead come from... we cannot go west, for the ocean lies "
@ -2243,19 +2243,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:365
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:343
msgid ""
"We could go south, and return to Wesnoth... but I do not know what that "
"would accomplish."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:369
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:347
msgid "It would accomplish nothing! The undead will kill us all!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:373
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:351
msgid ""
"Have you not heard what Dacyn said? Either the orcs or undead will kill us "
"no matter what we do. Our only hope was to isolate ourselves on the Isle of "
@ -2264,7 +2264,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:377
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:355
msgid ""
"There is still some hope left. If we return to Wesnoth, we may be able to "
"aid the king in defeating these invaders. We saw them attack us. And, I "
@ -2272,21 +2272,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:381
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:359
msgid ""
"Very well. If returning to Wesnoth has any chance of success, it is our best "
"option. We will go south."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:385
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:363
msgid ""
"I do not like this. But it appears we will die no matter our course of "
"action."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:389
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:367
msgid ""
"I'll be followin' yah from now on. Hope yah can get to Weld'n an' all so I "
"c'n stop runnin'..."

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more