updated Russian translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2009-04-22 13:24:39 +00:00
parent 122d7d2230
commit 3fc08ec56c
5 changed files with 356 additions and 192 deletions

View file

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-ei.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-10 19:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 20:04+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-21 21:02+0400\n"
"Last-Translator: Fedor Khod'kov <fedor76@istra.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3434,7 +3434,7 @@ msgid ""
"fleeing orcs as we can."
msgstr ""
"И даже сейчас надо послать наши войска, чтобы догнать и истребить как можно "
"больше отступающих орков.<"
"больше отступающих орков."
#. [message]: speaker=Konrad II
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/19_Epilog.cfg:126

View file

@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-httt.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-16 23:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-21 21:01+0400\n"
"Last-Translator: Fedor Khod'kov <fedor76@istra.ru>\n"
"Language-Team:\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -5644,10 +5644,10 @@ msgid ""
"giant cloud of dust bellows out as the remnants of the Lich's once-mortal "
"skin and centuries of grime and gristle are dislodged for the last time."
msgstr ""
"Вы нанесли решающий удар, и Лич пал, сотрясая окрестности, словно небольшим "
"взрывом. Последний Мёртвый Рыцарь повалился наземь, не издав ни звука. Над "
"Вы нанесли решающий удар, и лич пал, сотрясая окрестности, словно небольшим "
"взрывом. Последний мёртвый рыцарь повалился наземь, не издав ни звука. Над "
"землёй взвилось гигантское облако пыли, унося с собой остатки того, что было "
"кожей Лича при его жизни и грязь, что въелась в его кости за многие века.<"
"кожей лича при его жизни и грязь, что въелась в его кости за многие века."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:312

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 20:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-21 21:01+0400\n"
"Last-Translator: Fedor Khod'kov <fedor76@istra.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -685,7 +685,6 @@ msgstr "Кажется, мы опоздали. Ящеры захватили с
#. [message]: id=Huraldur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:137
#, fuzzy
msgid "And I see the remains of the garrison has been taken prisoner."
msgstr "...и бросили в тюрьму её последних защитников."
@ -4538,6 +4537,10 @@ msgstr "Вы получаете $amount_gold золотых монет"
#~ msgid "aged"
#~ msgstr "пожилой"
#, fuzzy
#~ msgid "Move Kalenz to the signpost"
#~ msgstr "Каленз добрался до знака"
#~ msgid "Reach the signpost"
#~ msgstr "Достигнуть дорожного знака"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru-trow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 18:33+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-21 21:01+0400\n"
"Last-Translator: Fedor Khod'kov <fedor76@istra.ru>\n"
"Language-Team:\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -7300,7 +7300,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Неделю плыли они строго на восток, и наконец услышали крики чаек и "
"почувствовали близость земли. Большой Континент вырисовался перед ними в "
"синеве летних морей.<"
"синеве летних морей."
#~ msgid "Onward to victory!"
#~ msgstr "Вперед, к победе!"