revert 2008-04-05T19:06:36Z!david@torangan.de as requested by Tigge

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2008-04-05 19:21:15 +00:00
parent f5b4100fcd
commit 3b39584dff
7 changed files with 840 additions and 185 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-05 11:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-03 10:29+0100\n"
"Last-Translator: Gustav Tiger <admin@tigge.org>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2208,6 +2208,7 @@ msgstr ""
#. [message]: description=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:574
#, fuzzy
msgid ""
"Well, if you don't mind me saying - that certainly isn't the state of "
"affairs now. Knalga lies in ruins, orcs ravish the surface, and these dark "
@ -2220,7 +2221,7 @@ msgstr ""
"ligger i ruiner, orcher rycker fram på ytan och dessa mörka och onda "
"varelser hemsöker de underjordiska passagerna. Under tiden sägs Wesnoth "
"styras av den elaka och grymma drottningen Asheviere, medan dess rättmäktiga "
"arvinge för länge sedan måste ha gått under i sitt fåfänga sökande efter "
"arvinge för länge sedan måste ha gått under i dess fåfänga sökande efter "
"eldens spira."
#. [message]: description=Abhai
@ -6543,6 +6544,7 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:100
#, fuzzy
msgid ""
"Well, that certainly isn't the state of affairs now. Knalga lies in ruins, "
"orcs ravish the surface, and dark and evil creatures haunt the underground "
@ -6554,7 +6556,7 @@ msgstr ""
"rycker fram på ytan och mörka och elaka varelser hemsöker de underjordiska "
"passagerna. Under tiden så sägs Wesnoth styras av den elaka och grymma "
"drottningen Ashevire, medan deras rättmäktige tronarvinge sedan länge måste "
"ha förgått i sin fåfänga strävan att hitta eldens spira."
"ha förgått i hans strävan att hitta eldens spira."
#. [part]
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:105
@ -9102,12 +9104,13 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:69
#, fuzzy
msgid ""
"At Hidel's call Tallin approached and knelt beside Hidel, bowing his head in "
"respect."
msgstr ""
"När Hidels kallade på honom närmade sig Tallin och knäböjde vid Hidels sida, "
"och böjde ned sitt huvud av respekt."
"Vid Hidels kallelse närmade sig Tallin och knäböjde vid Hidels sida, "
"böjandes sitt huvud av respekt."
#. [part]
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:73

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 14:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-05 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Gustav Tiger <admin@tigge.org>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -223,6 +223,7 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:111
#, fuzzy
msgid ""
"In the thirteenth year of Howgarth III - the successor of Rahul I - tension "
"began to rise between orcish tribes and the northern humans. Famine led "
@ -233,9 +234,7 @@ msgstr ""
"Under Rahul I:s efterträdare Howgarth III:s trettonde år vid makten började "
"spänningar mellan orchernas stammar och människorna i norr att byggas upp. "
"Hungersnöd drev människorna att bosätta sig i orchernas marker, och orcherna "
"tvingades upp i de öde kullarna. De få orchstammarna som fortfarande var en "
"del av alliansen kände sig pressade och antingen lämnade alliansens "
"territorium eller revolterade och krossades."
"tvingades upp i de öde kullarna."
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:116
@ -2429,14 +2428,14 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:207
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:176
msgid "Thelarion"
msgstr "Thelarion"
msgstr ""
#. [side]: type=Dwarvish Steelclad, description=Darstang
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:142
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:227
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:79
msgid "Darstang"
msgstr "Darstang"
msgstr ""
#. [unit]: type=Orcish Slayer, description=Plonk
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:268
@ -2655,12 +2654,12 @@ msgstr "Plouf"
#. [event]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:238
msgid "Telamir"
msgstr "Telamir"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:239
msgid "Angthur"
msgstr "Angthur"
msgstr ""
#. [message]: role=cannonfodder
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_Of_Armies.cfg:247
@ -3084,12 +3083,12 @@ msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:182
msgid "Pelondras"
msgstr "Pelondras"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:183
msgid "Trithalsul"
msgstr "Trithalsul"
msgstr ""
#. [message]: description=Darstang
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:187
@ -3185,7 +3184,7 @@ msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:149
msgid "Valan"
msgstr "Valan"
msgstr ""
#. [message]: description=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:232
@ -4459,12 +4458,12 @@ msgstr "Piratgaljon"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:380
msgid "The green earth will curse you for this...."
msgstr "Den gröna jorden kommer förbanna dig för detta..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:392
msgid "Curse you, foul orc!"
msgstr "Din förbannade hemska orch!"
msgstr ""
#~ msgid "Mkel"
#~ msgstr "Mkel"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 14:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-05 11:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Gustav Tiger <admin@tigge.org>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
#. [campaign]
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:12
msgid "A Tale Of Two Brothers"
msgstr "Sagan om två bröder"
msgstr "Sagan om Två Bröder"
#. [campaign]
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:13

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.12+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 16:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-05 11:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 11:38+0100\n"
"Last-Translator: Gustav Tiger <admin@tigge.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr ""
#. [unit]: race=dwarf
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Dragonguard.cfg:4
msgid "Dwarvish Masked Dragonguard"
msgstr "Maskerad drakvakt"
msgstr ""
#. [unit]: race=dwarf
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Dragonguard.cfg:21
@ -2235,30 +2235,24 @@ msgid ""
"Dwarven citadels are both renowned and feared; weapons that have broken the "
"mightiest of warriors in a single blow."
msgstr ""
"Det är oklart varför drakvakterna heter som de gör, men vissa spekulerar i "
"att det åsyftar deras vapen, dessa märkliga stavar som sprutar eld och död. "
"Andra tror att det kommer sig av att dessa vapen skulle kunna hota även "
"riktiga drakar, om det skulle dyka upp i den kända världen igen. Hur det än "
"är med den saken, så är det dessa vapen som har gjort dvärgarnas "
"citadellvakter både vitt kända och fruktade; dessa vapen som i ett slag har "
"kunnat krossa även de mäktigaste krigare."
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Dragonguard.cfg:27
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderguard.cfg:27
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderer.cfg:43
msgid "dagger"
msgstr "dolk"
msgstr ""
#. [attack]: type=pierce
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Dragonguard.cfg:36
msgid "dragonstaff"
msgstr "drakstav"
msgstr ""
#. [unit]: race=dwarf
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Fighter.cfg:5
#, fuzzy
msgid "Dwarvish Masked Fighter"
msgstr "Maskerad dvärgkrigare"
msgstr "Dvärgläromästare"
#. [unit]: race=dwarf
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Fighter.cfg:21
@ -2268,15 +2262,11 @@ msgid ""
"terrain or underground. Though not swift, their power and endurance more "
"than compensate."
msgstr ""
"Dvärgkrigare bär mäktiga krigsyxor och hammare, vilket gör dem till en "
"fruktad fienden i närstrid. De är allra bäst under jorden eller i bergig "
"terräng. Även om de inte är snabba så kompenseras det mer än väl av deras "
"kraft och uthållighet."
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Fighter.cfg:36
msgid "axe"
msgstr "yxa"
msgstr ""
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Steelclad.cfg:39
@ -2284,12 +2274,13 @@ msgstr "yxa"
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Fighter.cfg:44
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Rune_Lord.cfg:30
msgid "hammer"
msgstr "hammare"
msgstr ""
#. [unit]: race=dwarf
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Lord.cfg:4
#, fuzzy
msgid "Dwarvish Masked Lord"
msgstr "Maskerad dvärgakung"
msgstr "Dvärgläromästare"
#. [unit]: race=dwarf
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Lord.cfg:20
@ -2299,26 +2290,22 @@ msgid ""
"target with a thrown hand axe at several paces. Though slow on their feet, "
"these dwarves are a testament to the prowess of their kin."
msgstr ""
"Klädda i skinande rustningar ser dessa dvärgar ut som bergsalarnas kungar. "
"De använder yxa och stridshammare med mästerlighet och de kan träffa en "
"fiende med sin kastyxa på flera stegs håll. Även om de inte är så kvicka "
"utgör de levande bevis för sitt släktes framsteg."
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Steelclad.cfg:30
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Lord.cfg:30
msgid "battle axe"
msgstr "stridsyxa"
msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Lord.cfg:47
msgid "hatchet"
msgstr "kastyxa"
msgstr ""
#. [unit]: race=dwarf
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Steelclad.cfg:4
msgid "Dwarvish Masked Steelclad"
msgstr "Maskerad järnnäve"
msgstr ""
#. [unit]: race=dwarf
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Steelclad.cfg:20
@ -2326,13 +2313,11 @@ msgid ""
"The more experienced Dwarvish fighters wear heavy chain mail and plate "
"armor, for which they are rightly famous."
msgstr ""
"Dvärgarnas järnnävar bär tunga ringbrynjor och stålrustningar. Detta har "
"rättmätigt gjort dem till berömda och fruktade vida omkring."
#. [unit]: race=dwarf
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderer.cfg:4
msgid "Dwarvish Masked Thunderer"
msgstr "Maskerad tordönskrigare"
msgstr ""
#. [unit]: race=dwarf
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderer.cfg:21
@ -2343,22 +2328,17 @@ msgid ""
"The deafening noise of these 'thundersticks' is terrifying to behold, and is "
"made moreso by the secrecy which dwarves hold about their workings."
msgstr ""
"När wesnotherna stötte på dvärgar första gången blev de förundrade över "
"styrkan hos deras tordönstrupper, som kunde slunga död mot fiender på långt "
"håll med hjälp av de besynnerliga stavar som de bar med sig. Det "
"öronbedövande mullret från dess 'tordönsstavar' är skrämmande att uppleva, "
"inte minst för det hemlighetsmakeri som dessa omgärdas med."
#. [attack]: type=pierce
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderguard.cfg:36
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderer.cfg:52
msgid "thunderstick"
msgstr "åskstav"
msgstr ""
#. [unit]: race=dwarf
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderguard.cfg:4
msgid "Dwarvish Masked Thunderguard"
msgstr "Maskerad tordönsvakt"
msgstr ""
#. [unit]: race=dwarf
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Thunderguard.cfg:22
@ -2374,22 +2354,12 @@ msgid ""
"Though a single shot from these 'thundersticks' can take several minutes to "
"prepare, the results are seen by the Dwarves as being well worth the wait."
msgstr ""
"Dvärgarnas tordönsvakter är beryktade för deras egendomliga vapen, dessa "
"märkliga stavar av trä och järn som ger ifrån sig mäktiga oljud i sin ilska. "
"Mekanismerna bakom dessa vapen är ett mysterium, en hemlighet som går i "
"graven med de av Knalgas dvärgar som använder, och som även tros smida, "
"dessa stavar. Det enda man känner till kommer från rapporter som berättar "
"att dvärgarna har setts hälla ett underligt svart pulver i mynningen på sina "
"vapen, vilket av vissa sägs vara föda åt monstret som är inspärrat däri.\n"
"\n"
"Även om ett enda skott från dessa 'tordönsstavar' kan ta flera minuter att "
"förbereda anses detta av dvärgarna vara värt sin väntan med tanke på "
"resultaten."
#. [unit]: race=dwarf
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Rune_Lord.cfg:6
#, fuzzy
msgid "Dwarvish Runemaster"
msgstr "Dvärgrunmästare"
msgstr "Dvärgläromästare"
#. [unit]: race=dwarf
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Rune_Lord.cfg:25
@ -2401,16 +2371,11 @@ msgid ""
"their runes cause the physical blows of their enemies to deal less damage "
"than would be expected."
msgstr ""
"Utöver de med nästan övernaturlig färdighet är den hösta graden en "
"runhantverkare kan stiga till är dvärgrunmästare. De slår slag nästan lika "
"kraftfulla som de bästa krigare, och skulle vara inge rädsla utan sin konst, "
"men med den är den också nästan helt oövervinnliga eftersom deras runor får "
"deras fienders slag att göra mindre skada än vad som kunde väntas."
#. [attack]: type=cold
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Rune_Lord.cfg:80
msgid "chill tempest"
msgstr "köldstorm"
msgstr ""
#. [unit]: race=dwarf
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Witness.cfg:10
@ -2490,8 +2455,6 @@ msgid ""
"Aaarrgh! Though I die, the flame of righteousness shall send you down to "
"darkness!"
msgstr ""
"Aaarrgh! Även om jag dör så kommer den rättfärdiga flamman att skicka dig "
"ner till mörkret!"
#. [message]: description={DESCRIPTION}
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:301

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 14:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-05 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 17:49+0100\n"
"Last-Translator: Gustav Tiger <admin@tigge.org>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:4
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:10
msgid "The Rise of Wesnoth"
msgstr "Wesnoths uppgång"
msgstr "Wesnoths Uppgång"
#. [campaign]
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:11

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 14:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-05 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Gustav Tiger <admin@tigge.org>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -673,8 +673,9 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:202
#, fuzzy
msgid "Take the Citadel at Westin by the end of the ninth turn."
msgstr "Inta citadellet i Westin innan nioende dragets slut."
msgstr "Inta citadellet i Westin innan tio drag passerat."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:241