lithuanian translation update

This commit is contained in:
David Philippi 2007-08-09 12:33:39 +00:00
parent 86abf94cdf
commit 36b16ecb4e
18 changed files with 1044 additions and 1457 deletions

View file

@ -11,8 +11,8 @@ Version 1.3.6+svn:
stuff when it isn't needed. Otherwise if you aren't root, make
errors out.
* language and i18n:
* updated translations: Danish, Finnish, German, Greek, Japanese, Serbian,
Spanish, Swedish
* updated translations: Danish, Finnish, German, Greek, Japanese, Lithuanian,
Serbian, Spanish, Swedish
* updated DejaVu font to 2.19
* multiplayer:
* new map: Mokena Prairie

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-03 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-29 15:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-03 12:36+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Aš nepasiruošęs mirti..."
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_deaths.cfg:73
msgid "Then my battle against the orcs is lost!"
msgstr ""
msgstr "Tada mano mūšis prieš orkus pralaimėtas!"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_macros.cfg:173
msgid "Door"
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:305
msgid "But why are they attacking me? And what should I do?!?"
msgstr ""
msgstr "Bet kodėl jie mane puola? Ir ką aš turiu daryti?!?"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:309
msgid ""
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:555
msgid "To arms, men!"
msgstr ""
msgstr "Prie ginklų, vyrai!"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:565
msgid ""
@ -774,11 +774,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:663
msgid "We? WE do nothing. You are no longer my apprentice."
msgstr ""
msgstr "Mes? MES nieko nedarome. Tu daugiau nebe mano mokinys."
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:671
msgid "Now give the book to me."
msgstr ""
msgstr "Dabar duok man knygą."
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:675
msgid ""
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:711
msgid "Wait!"
msgstr ""
msgstr "Palauk!"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:715
msgid ""
@ -1011,11 +1011,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:912
msgid "AAAAAAAAAAaaaaaaaiiiiiiiiiggggggggghhhhhh!!!!!!!"
msgstr ""
msgstr "AAAAAAAAAAaaaaaaaiiiiiiiiiggggggggghhhhhh!!!!!!!"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:916
msgid "The cold, it burns!"
msgstr ""
msgstr "Šaltis, jis degina!"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:920
msgid "I need warmth... life... I sense some here!"
@ -1147,36 +1147,36 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1061
msgid "Any zombies out there?"
msgstr ""
msgstr "Ar čia yra zombių?"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1062
msgid "Don't say that!"
msgstr ""
msgstr "Nesakyk to!"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1063
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1065
msgid "What?"
msgstr ""
msgstr "Ko?"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1064
msgid "That!"
msgstr ""
msgstr "To!"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1066
msgid "The 'zed' word. Don't say it!"
msgstr ""
msgstr "„Z“ žodis. Nesakyk jo!"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1067
msgid "Why not?"
msgstr ""
msgstr "Kodėl ne?"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1068
msgid "Because it's ridiculous"
msgstr ""
msgstr "Nes jis juokingas"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1069
msgid "Well... are there any?"
msgstr ""
msgstr "Gerai... ar kažkiek yra?"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1070
msgid "I don't see any. Maybe it's not as bad as all that."
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Halal.cfg:27
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Forever_and_Ever_Amen.cfg:21
msgid "Malin Keshar"
msgstr ""
msgstr "Malin Kešaras"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Halal.cfg:43
msgid "Kreg'a'shar Trr"
@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Halal.cfg:63
msgid "Drogan"
msgstr ""
msgstr "Droganas"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Halal.cfg:99
msgid "Defend the river fort for two nights"
@ -1269,11 +1269,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:68
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Halal.cfg:107
msgid "Death of Malin Keshar"
msgstr ""
msgstr "Malin Kešaro mirtis"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Halal.cfg:111
msgid "Death of Drogan"
msgstr ""
msgstr "Drogano mirtis"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:134
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Halal.cfg:135
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Nugalėkite orkų vadus"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:6
msgid "Orc War"
msgstr ""
msgstr "Orkų karas"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:41
msgid "Borth"
@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:124
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:125
msgid "Gate Guard"
msgstr ""
msgstr "Vartų sargybinis"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:136
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:144
@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:131
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:132
msgid "Guard"
msgstr ""
msgstr "Sargas"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:141
msgid "Lord Karres"
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Raskite knygą"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:121
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:122
msgid "Guardian"
msgstr ""
msgstr "Sargybinis"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:204
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:447
msgid "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ."
msgstr ""
msgstr "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ."
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Forever_and_Ever_Amen.cfg:6
msgid "Forever and Ever, Amen"
@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:24
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-necromancer.cfg:23
msgid "short sword"
msgstr ""
msgstr "trumpas kardas"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/apprentice-mage.cfg:62
msgid "magic blast"
@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/cave-bat.cfg:69
msgid "fangs"
msgstr ""
msgstr "iltys"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:5
msgid "Dark Adept"
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:30
msgid "shadow wave"
msgstr ""
msgstr "šešėlių banga"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-adept.cfg:174
msgid "female^Dark Adept"
@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:4
msgid "Dark Mage"
msgstr ""
msgstr "Tamsos magas"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:20
msgid ""
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "lazda"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:141
msgid "sling"
msgstr ""
msgstr "svaidyklė"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:4
msgid "Ghast"
@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/ghast.cfg:79
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:21
msgid "bite"
msgstr ""
msgstr "įkandimas"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/giant-rat.cfg:4
msgid "Giant Rat"
@ -1745,11 +1745,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/mirror.cfg:55
msgid "reflect"
msgstr ""
msgstr "atspindys"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:4
msgid "Troll Shaman"
msgstr ""
msgstr "Trolis šamanas"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:24
msgid ""
@ -1760,14 +1760,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:30
msgid "fist"
msgstr ""
msgstr "kumštis"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/troll-shaman.cfg:60
msgid "flame blast"
msgstr ""
#~ msgid "impact"
#~ msgstr "smūgis"
#~ msgid "fire"
#~ msgstr "ugnis"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 13:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-02 18:06+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Kalba"
#: src/editor/editor.cpp:462
msgid "Choose your preferred language:"
msgstr ""
msgstr "Pasirinkite pageidaujamą kalbą:"
#: src/editor/editor.cpp:479 src/editor/editor_main.cpp:286
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-03 15:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-07 20:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 10:11+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -88,15 +88,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:55
msgid "Mal-Sakkat"
msgstr ""
msgstr "Mal-Sakkatas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:75
msgid "Mal-Talar"
msgstr ""
msgstr "Mal-Talaras"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:92
msgid "Mal-Uldhar"
msgstr ""
msgstr "Mal-Uldharas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:115
msgid "Resist until Dacyn's return tomorrow night"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:143
msgid "What? What is going on?"
msgstr ""
msgstr "Kas? Kas vyksta?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:147
msgid ""
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:31
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:161
msgid "Mal-Ravanal"
msgstr ""
msgstr "Mal-Ravanalas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:170
msgid ""
@ -244,19 +244,19 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:4
msgid "The Escape Tunnel"
msgstr ""
msgstr "Pabėgimo tunelis"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:33
msgid "Kabak"
msgstr ""
msgstr "Kabakas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:44
msgid "Knutan"
msgstr ""
msgstr "Knutanas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:67
msgid "Mal-Bakral"
msgstr ""
msgstr "Mal-Bakralas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:83
msgid "Reach the end of the tunnel"
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:429
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:304
msgid "Holy Amulet"
msgstr ""
msgstr "Šventas amuletas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:214
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:397
@ -363,11 +363,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:347
msgid "We have reached the end of the tunnel. I see daylight above us!"
msgstr ""
msgstr "Mes pasiekėme tunelio pabaigą. Virš mūsų matau dienos šviesą!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:4
msgid "An Unexpected Appearance"
msgstr ""
msgstr "Netikėtas pasirodymas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:35
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:33
@ -384,11 +384,11 @@ msgstr "Mal-Kallatas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:90
msgid "Defeat either enemy dark sorcerer"
msgstr ""
msgstr "Nugalėkite kurį nors priešo tamsos burtininką"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:111
msgid "We have escaped from those dark tunnels! But where are we now?"
msgstr ""
msgstr "Mes pabėgome iš tų tamsių tunelių! Bet kur dabar mes?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:115
msgid ""
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:119
msgid "Hahaha! We have you surrounded!"
msgstr ""
msgstr "Chachacha! Mes jus apsupome!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:123
msgid ""
@ -410,11 +410,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:127
msgid "No!!! They'll kill me!"
msgstr ""
msgstr "Ne!!! Jie mane užmuš!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:131
msgid "That would be your problem, then."
msgstr ""
msgstr "Tai bus tavo problema, tada."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:135
msgid ""
@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "Elfų sąjunga"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:33
msgid "Volas"
msgstr ""
msgstr "Volas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:47
msgid "Gruga-Har"
msgstr ""
msgstr "Gruga-Haras"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:60
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:46
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "Nugalėkite priešų vadą"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:72
msgid "Death of Volas"
msgstr ""
msgstr "Volaso mirtis"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:90
msgid "Greetings, travelers! Welcome to my realm."
msgstr ""
msgstr "Sveikinimai, keliautojai! Sveiki atvykę į mano karalystę."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:94
msgid ""
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:98
msgid "Certainly."
msgstr ""
msgstr "Žinoma."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:102
msgid ""
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Įsibrovėliai!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:136
msgid "What? Orcs! Where did they come from?"
msgstr ""
msgstr "Kas? Orkai! Iš kur jie atėjo?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:140
msgid ""
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:188
msgid "Nafga"
msgstr ""
msgstr "Nafga"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:162
msgid ""
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:166
msgid "Perfect! Go, into the forest!"
msgstr ""
msgstr "Puiki! Eik į mišką!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:179
msgid ""
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:195
msgid "Hahaha! Nafga will kill the elves!"
msgstr ""
msgstr "Chachacha! Nagfa užmuš elfus!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:206
msgid "No! This is the first time I have failed a mission, and it is my last!"
@ -563,13 +563,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:232
msgid "We have defeated the orcs! Now you can rest, and then leave."
msgstr ""
msgstr "Mes nugalėjome orkus! Dabar gaime pasiilsėti ir tada išvykti."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:236
msgid ""
"We have not the time. This battle has wasted too much of it already. We must "
"leave now."
msgstr ""
"Mes nebeturime laiko. Mūšis ir taip jau sunaudojo jo per daug, Mes privalome "
"išvykti dabar."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:240
msgid "Very well. I will send guides to lead you to your allies."
@ -581,7 +583,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:44
msgid "Mal-Telnarad"
msgstr ""
msgstr "Mal-Telnaradas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:63
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:64
@ -610,7 +612,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:103
msgid "Now I will never get promoted!"
msgstr ""
msgstr "Dabar aš niekada nebebūsiu paaukštintas!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:107
msgid "Come, let us return to Wesnoth and aid the Northern Outpost."
@ -631,15 +633,16 @@ msgstr "Hmm..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:129
msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr ""
msgstr "Aš noriu sunaikinti blogį prieš jam paplintant. Į rytus einame!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:133
msgid "I cannot say if this is a good decision, but I will follow you."
msgstr ""
"Aš negaliu pasakyti, kad tai geras sprendimas, bet aš seksiu pakui tave."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:137
msgid "Noo!!! I can't be promoted if they run away!"
msgstr ""
msgstr "Nee!!! Aš negalėsiu būti paaukštinas, jei jie pabėgs!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:147
msgid ""
@ -671,19 +674,19 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:4
msgid "Mal-Ravanal's Capital"
msgstr ""
msgstr "Mal-Ravanalo sostinė"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:38
msgid "Mal-Marak"
msgstr ""
msgstr "Mal-Marakas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:50
msgid "Mal-Galkar"
msgstr ""
msgstr "Mal-Galkaras"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:62
msgid "Rava-Krodaz"
msgstr ""
msgstr "Rava-Krodazas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:94
msgid "Escape from the capital by killing one of the two dark sorcerers"
@ -712,7 +715,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:149
msgid "Terraent"
msgstr ""
msgstr "Terraentas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:155
msgid ""
@ -722,7 +725,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:159
msgid "Why? Are you the undead's prisoners?"
msgstr ""
msgstr "Kodėl? Ar jūs nemirėlių kaliniai?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
msgid ""
@ -736,6 +739,8 @@ msgid ""
"This sounds dangerous. We will try to free as many of you as possible before "
"we escape from here."
msgstr ""
"Tai skamba pavojingai. Mes pabandysime išlaisvinti tiek daug jūsiškių, kiek "
"tik įmanoma prieš mums iš čia pabėgant."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:171
msgid ""
@ -759,19 +764,19 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:36
msgid "Owaec"
msgstr ""
msgstr "Ovaekas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:58
msgid "Lanar-Skal"
msgstr ""
msgstr "Lanar-Skalas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:94
msgid "Find the outlaw leader in the villages and kill him"
msgstr ""
msgstr "Suraskite kaime nusikaltėlių vadą ir užmuškite jį"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:98
msgid "Defeat the undead leader"
msgstr ""
msgstr "Nugalėkite nemirėlių vadą"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:87
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:131
@ -787,7 +792,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:58
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:94
msgid "Death of Owaec"
msgstr ""
msgstr "Ovaeko mirtis"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:123
msgid "Hail, Gweddry!"
@ -864,18 +869,20 @@ msgstr "Jie čia!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:256
msgid "Shodrano"
msgstr ""
msgstr "Šodrano"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:264
msgid ""
"So, you have found my hiding place. Very well, I guess I will have to kill "
"you!"
msgstr ""
"Taigi tu radai mano slapstymosi vietą. Labai gerai, spėju, kad turėsiu tave "
"užmušti!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:268
msgid ""
"That's the bandit leader! Kill him, and we will have fulfilled our duty!"
msgstr ""
msgstr "Tai banditų vadas! Užmušk jį ir mes įvykdysime savo pareigą!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:276
msgid "No outlaws in this village."
@ -883,11 +890,12 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:295
msgid "You have defeated me! I can terrorize the villagers no more..."
msgstr ""
msgstr "Tu nugalėjai mane! Aš nebegalėsiu terorizuoti kaimiečių..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:304
msgid "We still need to defeat these undead for the villagers to be safe."
msgstr ""
"Mes vis dar turime nugalėti šiuos nemirėlius, kad kaimiečiai būtų saugūs."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:312
msgid ""
@ -925,7 +933,7 @@ msgstr "Du keliai"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:34
msgid "Wak-Rano"
msgstr "Wak-Rano"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/06.Two_Paths.cfg:47
msgid "Mal-Arnai"
@ -997,15 +1005,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:32
msgid "Garnad"
msgstr ""
msgstr "Garnadas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:43
msgid "Draka-Kura"
msgstr ""
msgstr "Draka-Kuras"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:54
msgid "Grug"
msgstr ""
msgstr "Grugas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:75
msgid "Get Gweddry and Owaec across the river"
@ -1093,7 +1101,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:32
msgid "Mal-un-Karad"
msgstr ""
msgstr "Mal-un-Karadas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b.Undead_Crossing.cfg:74
msgid ""
@ -1132,7 +1140,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:4
msgid "Training the Ogres"
msgstr ""
msgstr "Žmogėdrų treniravimas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:148
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09.Training_the_Ogres.cfg:52
@ -1183,15 +1191,15 @@ msgstr "Ksenofobija"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:33
msgid "Pelathsil"
msgstr ""
msgstr "Pelathsilis"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:48
msgid "Prok-Bak"
msgstr ""
msgstr "Prok-Bakas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:66
msgid "Elandin"
msgstr ""
msgstr "Elandinas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:82
msgid "Defeat all enemy leaders"
@ -1209,7 +1217,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:121
msgid "Why should we help you? You're not a dwarf!"
msgstr ""
msgstr "Kodėl mes turime tau padėti? Tu nesi dvorfas!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:125
msgid ""
@ -1266,11 +1274,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:190
msgid "I die? Orcs rule all!"
msgstr ""
msgstr "Aš mirštu? Orkai viską valdys!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:211
msgid "It seems these humans are more powerful than I thought. Ugh."
msgstr ""
msgstr "Atrodo, kad šie žmonės galingesni, negu aš galvojau. Ugh."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:232
msgid "Cursed dwarves! Perhaps we should have allied with the humans..."
@ -1298,11 +1306,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:35
msgid "Darg"
msgstr ""
msgstr "Dargas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:50
msgid "Kraagak"
msgstr ""
msgstr "Kraagakas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:71
msgid "Defeat the trolls and gryphons"
@ -1353,7 +1361,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:149
msgid "You find 100 gold in the fortress!"
msgstr "Miške radote 100 aukso!"
msgstr "Tvirtovėje radote 100 aukso!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:167
msgid "We have done it! The island is ours. Our journey is complete."
@ -1361,7 +1369,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:178
msgid "Groog"
msgstr ""
msgstr "Grūgas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:209
msgid "Be not going too fast. You gonna come wid us."
@ -1369,7 +1377,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:4
msgid "Captured"
msgstr ""
msgstr "Sučiupti"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:21
msgid ""
@ -1410,7 +1418,7 @@ msgstr "Karalius Dra-Nakas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:181
msgid "Escape through the south-west tunnel"
msgstr ""
msgstr "Pabėkite per pietvakarinį tunelį"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:260
msgid ""
@ -1441,7 +1449,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:320
msgid "Well, where are the prisoners?"
msgstr ""
msgstr "Na, kur yra kaliniai?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:324
msgid "Right here, boss."
@ -1449,7 +1457,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:328
msgid "Well, where's their leader? I don't see him."
msgstr ""
msgstr "Gerai, kur jų vadas? Aš jo nematau."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:332
msgid "Uh... (whispers).. I dunno. He escaped, I think."
@ -1466,7 +1474,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:353
msgid "Kill them."
msgstr ""
msgstr "Užmuškite juos."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:392
msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!"
@ -1478,7 +1486,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:472
msgid "I see the exit to the tunnel! Onward!"
msgstr ""
msgstr "Aš matau išėjimą iš tunelio! Pirmyn!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:476
msgid ""
@ -1496,7 +1504,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:4
msgid "Evacuation"
msgstr ""
msgstr "Evakuacija"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:22
msgid ""
@ -1507,19 +1515,19 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:39
msgid "Varrak-Klar"
msgstr ""
msgstr "Varrak-Klaras"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:52
msgid "Unhk"
msgstr ""
msgstr "Unhkas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:65
msgid "Ran-Lar"
msgstr ""
msgstr "Ran-Laras"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:99
msgid "Destroy the bridge OR defeat all enemies"
msgstr ""
msgstr "Sunaikinkite tiltą ARBA nugalėkite visus priešus"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:103
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:106
@ -1548,7 +1556,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:182
msgid "Why would we want to do that?!?"
msgstr ""
msgstr "Kodėl mes tai norėsime padaryti?!?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:186
msgid ""
@ -1592,7 +1600,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:254
msgid "BOOM!!!"
msgstr ""
msgstr "BUM!!!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:273
msgid ""
@ -1627,7 +1635,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:317
msgid "So what do you propose?"
msgstr ""
msgstr "Taigi ką tu siūlai?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:321
msgid ""
@ -1682,7 +1690,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:4
msgid "The Drowned Plains"
msgstr ""
msgstr "Užlietos lygumos"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:116
msgid "Khrakrahs"
@ -1690,17 +1698,17 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:145
msgid "There are still humans in this village! They can help us."
msgstr ""
msgstr "Šiame kaime vis dar yra žmonių! Jie gali mums padėti."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:152
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:159
msgid "Villager"
msgstr ""
msgstr "Kaimietis"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:175
msgid ""
"The undead have killed all the villagers here, but they left their valuables."
msgstr ""
msgstr "Nemirėliai čia nužudė visus kaimečius, bet jie paliko jų brangenybes."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:208
msgid "Defeat Khrakrahs, the Skeletal Dragon"
@ -1747,7 +1755,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:354
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
msgstr ""
msgstr "Nemirėliai, nemirėliai prisikelia iš žemės!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:370
msgid ""
@ -1762,15 +1770,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:46
msgid "Mal-un-Darak"
msgstr ""
msgstr "Mal-un-Darakas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:60
msgid "Mal-un-Zanrad"
msgstr ""
msgstr "Mal-un-Zanradas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:74
msgid "Mal-un-Xadrux"
msgstr ""
msgstr "Mal-un-Zadruksas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/19_Epilog.cfg:46
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:65
@ -1865,7 +1873,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/19_Epilog.cfg:57
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:76
msgid "Kaldor"
msgstr ""
msgstr "Kaldoras"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:95
msgid ""
@ -1876,7 +1884,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:99
msgid "So what should we do now?"
msgstr ""
msgstr "Taigi ką mes dabar darysime?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:103
msgid ""
@ -1940,7 +1948,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:151
msgid "Well, that will have to be the end of our council. Let us fight!"
msgstr ""
msgstr "Gerai, tai turės būti mūsų tarybos pabaiga. Kaukimės!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:4
msgid "Weldyn under Attack"
@ -1948,27 +1956,27 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:47
msgid "Halrad"
msgstr ""
msgstr "Halradas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:61
msgid "Halric"
msgstr ""
msgstr "Halrikas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:75
msgid "Halrod"
msgstr ""
msgstr "Halrodas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:90
msgid "Mal-Grekulak"
msgstr ""
msgstr "Mal-Grekulakas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:105
msgid "Mal-Xakralan"
msgstr ""
msgstr "Mal-Zakralanas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:120
msgid "Mal-Uknalu"
msgstr ""
msgstr "Mal-Uknalus"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:196
msgid ""
@ -2000,19 +2008,20 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:255
msgid "Look, the sun has risen, and the undead are retreating."
msgstr ""
msgstr "Žiūrėkite, saulė patekėjo ir nemirėiai atsitraukia."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:267
msgid "Messenger of Doom"
msgstr ""
msgstr "Lemties pasiuntinys"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:273
msgid "I come bearing a message from my leader."
msgstr ""
msgstr "Aš atvykau nešdamas pranešimą nuo savo vado."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:277
msgid "Very well, you may read it. It might tell us something useful."
msgstr ""
"Labai gerai, tu gali jį perskaituti. Jis gali pasakyti mums ką nors naudingo."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:281
msgid ""
@ -2031,7 +2040,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"What is the point of this message? Does it consist of anything more than "
"insults?"
msgstr ""
msgstr "Koks šio pranešimo tikslas? Ar joje yra ko nors daugiau nei įžeidimųx"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:289
msgid ""
@ -2090,7 +2099,7 @@ msgstr "Dvikova"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:119
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:46
msgid "Defeat Mal-Ravanal"
msgstr ""
msgstr "Nugalėkite Mal-Ravanalą"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:61
msgid ""
@ -2118,18 +2127,20 @@ msgid ""
"Stop talking and fight! The rules do not stop me from bringing up warriors "
"that were already here."
msgstr ""
"Nustok kalbėjęs ir kaukis! Taisyklės nedraudžia man atsivesti karių, kurie "
"jau čia buvo."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:138
msgid "I... lose?..."
msgstr ""
msgstr "Aš... pralaimėjau?..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:151
msgid "And more!"
msgstr ""
msgstr "Ir daugiau!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:4
msgid "Weldyn Besieged"
msgstr "Weldynas apsuptas"
msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:32
msgid "Mal-Akranbral"
@ -2145,7 +2156,7 @@ msgstr "Mal-Larakanas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:81
msgid "Mal-Xaskanat"
msgstr "Mal-Xaskanatas"
msgstr "Mal-Zaskanatas"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:93
msgid "Mal-Katklagad"
@ -2170,15 +2181,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:158
msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..."
msgstr ""
msgstr "Atsiminkite, mes turime užmušti Mal-Ravanalą. Jis kažkur čia..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:170
msgid "How did you know...?"
msgstr ""
msgstr "Kaip tu žinojai...?"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:188
msgid "Kill the king!"
msgstr ""
msgstr "Nužudykite karalių!"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:192
msgid "They killed Konrad... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has fallen."
@ -2331,19 +2342,19 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:9
msgid "No! I... die..."
msgstr ""
msgstr "Ne! Aš... mirštu..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:23
msgid "We are doomed..."
msgstr ""
msgstr "Mes pasmerkti..."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:37
msgid "I... must... argh."
msgstr ""
msgstr "Aš... privalau... argh."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:51
msgid "Grarrgg...."
msgstr ""
msgstr "Grarrgg...."
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:62
msgid "Wha'? Yah fail'd to give me protecshun..."
@ -2409,6 +2420,3 @@ msgid ""
"one day, Gweddry and his men were roused by the startled cries of the night "
"watchmen..."
msgstr ""
#~ msgid "impact"
#~ msgstr "smūgis"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-httt--lt-trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-03 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-07 21:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 10:14+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -169,15 +169,15 @@ msgstr "Delfadoras"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:137
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:78
msgid "Urug-Telfar"
msgstr "Urug-Telfar"
msgstr "Urug-Telfaras"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:156
msgid "Knafa-Tan"
msgstr "Knafa-Tan"
msgstr "Knafa-Tanas"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:174
msgid "Maga-Knafa"
msgstr "Maga-Knafa"
msgstr "Maga-Knafas"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:193
msgid "Galdrad"
@ -282,6 +282,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:310
msgid "Good luck, Konrad! Don't worry about us, we will fight as best we can!"
msgstr ""
"Sėkmės, Konradai! Nesijaudink dėl mūsų, mes kausimės taip gerai, kaip galime!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:325
msgid "I... I don't think I can make it anymore."
@ -305,7 +306,7 @@ msgstr "Nemirk, Delfadorai! Prašau, tu turi likti gyvas!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:355
msgid "Ugh"
msgstr ""
msgstr "Ugh"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:366
msgid ""
@ -342,7 +343,7 @@ msgstr "O ne! Jie naikina mūsų namus!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:460
msgid "There can be no looking back. We must go quickly!"
msgstr ""
msgstr "Negali būti žiūrėjimo atgal. Mes turime greitai eiti!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:4
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:49
@ -360,11 +361,11 @@ msgstr "Nugalėkite priešų vadą (Premija)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:39
msgid "Death of Sir Kaylan"
msgstr ""
msgstr "Sero Kajlano mirtis"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:70
msgid "Sir Kaylan"
msgstr ""
msgstr "Seras Kajlanas"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:91
msgid "Mokolo Qimur"
@ -718,20 +719,20 @@ msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus (Premija)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:58
msgid "Dwaba-Kukai"
msgstr "Dwaba-Kukai"
msgstr "Dvaba-Kukai"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:73
msgid "Managa'Gwin"
msgstr "Managa'Gwin"
msgstr "Managa'Gwinas"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:123
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:259
msgid "Bugg"
msgstr "Bugg"
msgstr "Buggas"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:139
msgid "Xnamas"
msgstr "Xnamas"
msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:155
msgid "Inalai"
@ -813,7 +814,7 @@ msgstr "Mabooa"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:396
msgid "Earooa"
msgstr "Earooa"
msgstr "Earūa"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:409
msgid "Nethuns"
@ -821,7 +822,7 @@ msgstr "Nethuns"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:423
msgid "Gwoama"
msgstr "Gwoama"
msgstr "Gvoama"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:433
msgid "Now that we are free, together we can defeat our oppressors!"
@ -837,15 +838,15 @@ msgstr "Kwaboo"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:480
msgid "Freedom! Now where are those orcs? Let me at 'em!"
msgstr ""
msgstr "Laisvė! Kur dabar tie orkai? Leiskite mane prie jų!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:501
msgid "Gwimli"
msgstr "Gwimli"
msgstr "Gvimli"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:514
msgid "Jarla"
msgstr "Jarla"
msgstr "arla"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:529
msgid "Gwarloa"
@ -867,15 +868,15 @@ msgstr "Apalala"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:586
msgid "Oceania"
msgstr "Oceania"
msgstr "Okeanija"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:600
msgid "Elcmar"
msgstr "Elcmar"
msgstr "Elkmaras"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:613
msgid "Aigaion"
msgstr "Aigaion"
msgstr "Aigaionas"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:627
msgid "Tini"
@ -983,7 +984,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:746
msgid "Safe journey to you, Konrad. Until we meet again!"
msgstr ""
msgstr "Saugios kelionės tau, Konradai. Iki kito mūsų susitikimo!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:759
msgid ""
@ -1452,7 +1453,7 @@ msgstr "Darglenas"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:402
msgid "Let's expel these invaders! Today, the city is ours again!"
msgstr ""
msgstr "Išmeskime šiuos įsibrovėlius! Šiandien miestas vėl mūsų!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:435
msgid ""
@ -1479,7 +1480,7 @@ msgstr "Pagaliau mes perėmėme miestą! Pailsėkime čia, draugai."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:513
msgid "Victory! The thieves of Elensefar will be in your service, my lord"
msgstr ""
msgstr "Pergalė! Elensefaro vagys bus jūsų paslaugoms, mano valdove"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:518
msgid "The party rested for three days, after which an old friend returned."
@ -1907,11 +1908,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:211
msgid "Who are these who approach? Let us kill them all!"
msgstr ""
msgstr "Kas yra tie, kurie artinasi? Nužudykime juos visus!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:215
msgid "To arms, men! The undead hordes approach!"
msgstr ""
msgstr "Prie ginklų, vyrai! Artėja nemirėlių ordos!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:220
msgid ""
@ -1948,7 +1949,7 @@ msgstr "Haldar"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:277
msgid "I have come once again to aid you, friends!"
msgstr ""
msgstr "Aš atėjau dar kartą padėti jums, draugai!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:281
msgid "White magi? Come to help us? But what are they doing here?"
@ -1970,11 +1971,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:300
msgid "Indeed not! I feel we have survived this battle."
msgstr ""
msgstr "Iš tiesų nebeturi. Aš jaučiu, kad mes išgyvenome šį mūšį."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:304
msgid "Whew! That was a difficult battle, but they are retreating at last!"
msgstr ""
msgstr "Uf! Tai buvo sudėtingas mūšis, bet pagaliau jie traukiasi!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:327
msgid "Yes! We have fought them off!"
@ -2096,7 +2097,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:130
msgid "Well, let's start climbing the mountain!"
msgstr "Gerai, pradėkime kopti į kalną!"
msgstr "Na, pradėkime kopti į kalną!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:146
msgid "Here are the mother Gryphon's eggs!"
@ -2212,7 +2213,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:77
msgid "Gaga-Breuk"
msgstr ""
msgstr "Gaga-Breukas"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:174
msgid ""
@ -2265,7 +2266,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:210
msgid "That foolish boy killed himself."
msgstr ""
msgstr "Tas kvailas berniūkštis pats save užmušė."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:214
msgid "What do you mean?"
@ -2331,7 +2332,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:264
msgid "Not her again! Quickly! We must hurry!"
msgstr ""
msgstr "Tik ne ji vėl! Greičiau! Mes turime paskubėti!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:304
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:323
@ -2550,7 +2551,7 @@ msgstr "Karališkasis sargybinis"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:169
msgid "At last, this is the entrance to the Dwarven Kingdoms."
msgstr ""
msgstr "Pagaliau, tai įėjimas į Dvorfų karalystes."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:173
msgid "All I can see are ruins and poor villages."
@ -2561,6 +2562,8 @@ msgid ""
"The poor villagers that once lived here and traded with the dwarves are now "
"held in slavery by the orcs."
msgstr ""
"Vargšai kaimiečiai, kurie kažkada čia gyveno ir prekiavo su dvorfais, dabar "
"laikomi orkų vergijoje."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:181
msgid "Slaves to the evil orcs? We must liberate them!"
@ -2602,7 +2605,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:222
msgid "He must be hiding in one of those villages."
msgstr ""
msgstr "Jis turėtų slėptis viename iš šių kaimų."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:250
msgid ""
@ -2638,7 +2641,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:352
msgid "The same as always, Uncle!"
msgstr ""
msgstr "Taip pat kaip visada, dėde!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:356
msgid "That bad, huh?"
@ -2646,7 +2649,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:388
msgid "Uncle Somf"
msgstr ""
msgstr "Dėdė Somfas"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:412
msgid "$outlaw_name|! How have you been? I haven't seen you in years."
@ -2758,7 +2761,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:670
msgid "Ruarrrrr!!!"
msgstr ""
msgstr "Ruarrrrr!!!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:674
msgid "A monster was hiding in that lake!"
@ -2856,7 +2859,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:359
msgid "Well, we... we..."
msgstr "Gerai, mes... mes..."
msgstr "Na, mes... mes..."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:364
msgid ""
@ -2947,7 +2950,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:459
msgid "Then to the eastern tunnels we shall go!"
msgstr ""
msgstr "Tada į rytinius tunelius mes eisime!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:524
msgid "Gryphon Tender"
@ -3003,7 +3006,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:663
msgid "You can now recruit fearsome Gryphon Riders!"
msgstr ""
msgstr "Jūs dabar galite samdyti bebaimius grifų raitelius!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:668
msgid ""
@ -3067,7 +3070,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:159
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:246
msgid "Ulfdain"
msgstr ""
msgstr "Ulfdainas"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:175
msgid "What's this, more trolls? Aye, come to papa, little whelps."
@ -3624,7 +3627,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:231
msgid "But which way, Kalenz?"
msgstr "Bet kuriuo keliu, Kalenzai?"
msgstr "Bet kurį kelią, Kalenzai?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:235
msgid ""
@ -4212,7 +4215,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:105
msgid "We are indeed honored."
msgstr "Mes iš tikrųjų pagerbti."
msgstr "Mes iš tiesų pagerbti."
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:109
msgid ""
@ -4610,23 +4613,23 @@ msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus (Premija)"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:202
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:70
msgid "Sir Alric"
msgstr ""
msgstr "Seras Alrikas"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:193
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:96
msgid "Sir Ruga"
msgstr ""
msgstr "Seras Ruga"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:184
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:122
msgid "Sir Daryn"
msgstr ""
msgstr "Seras Darynas"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:175
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:148
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:465
msgid "Lord Bayar"
msgstr ""
msgstr "Lordas Bajaras"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:173
msgid "Clan Member Defeated"
@ -5299,7 +5302,7 @@ msgstr "Princesė"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sea_Orc.cfg:4
msgid "Sea Orc"
msgstr ""
msgstr "Jūros orkas"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sea_Orc.cfg:17
msgid ""
@ -5312,11 +5315,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sleeping_Gryphon.cfg:4
msgid "Sleeping Gryphon"
msgstr ""
msgstr "Miegantis grifas"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sleeping_Gryphon.cfg:17
msgid "Shhhh! The Gryphon is sleeping! You'd better not wake it up!"
msgstr ""
msgstr "Šššš! Grifas miega! Geriau jo nepažadink!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sleeping_Gryphon.cfg:35
msgid "claws"
@ -5572,13 +5575,3 @@ msgid ""
"the protection of the Elves, watching sadly as Asheviere's reign of terror "
"over the land began..."
msgstr ""
#~ msgid "fire"
#~ msgstr "ugnis"
#~ msgid "impact"
#~ msgstr "smūgis"
#, fuzzy
#~ msgid "arcane"
#~ msgstr "Dakajanas"

View file

@ -1,10 +1,13 @@
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007.
# Translators:
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 01:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-13 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 10:40+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,20 +25,20 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:15
msgid "(Easy)"
msgstr ""
msgstr "(Lengva)"
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:15
msgid "(Difficult)"
msgstr ""
msgstr "(Sudėtinga)"
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:15
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:15
msgid "Peasant"
msgstr ""
msgstr "Valstietis"
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:15
msgid "(Normal)"
msgstr ""
msgstr "(Normalu)"
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:15
msgid "Fugitive"
@ -53,7 +56,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:23
msgid "Author"
msgstr ""
msgstr "Autorius"
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:29
msgid "Prose-doctoring and preparation for mainline"
@ -65,7 +68,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:41
msgid "Translators"
msgstr ""
msgstr "Vertimai"
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:48
msgid "Map art"
@ -161,7 +164,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:90
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:102
msgid "Turns run out"
msgstr ""
msgstr "Pasibaigia ėjimai"
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:132
msgid "Gatrakh"
@ -452,7 +455,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:129
msgid "Defeat both enemy leaders"
msgstr ""
msgstr "Nugalėkite abu priešų vadus"
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:141
msgid "Death of Relnan"
@ -1754,7 +1757,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Liberty/units/Death_Squire.cfg:30
msgid "sword"
msgstr ""
msgstr "kardas"
#: data/campaigns/Liberty/units/Rogue_Mage.cfg:5
msgid "Rogue Mage"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 01:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 13:19+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-09 15:16+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,9 +17,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: data/core/terrain.cfg:12
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Ne"
msgstr "Nieko"
#: data/core/terrain.cfg:19
msgid "Shroud"
@ -62,7 +61,7 @@ msgstr "Dvorfų pilis"
#: data/core/terrain.cfg:190
msgid "Ruin"
msgstr "Tvirtovė"
msgstr "Griuvėsiai"
#: data/core/terrain.cfg:201
msgid "Sunken Ruin"
@ -98,7 +97,7 @@ msgstr "Paskendusi tvirtovė"
#: data/core/terrain.cfg:310
msgid "Swamp keep"
msgstr "Pelkių tvirtovė"
msgstr ""
#: data/core/terrain.cfg:336
msgid "Crater"
@ -122,11 +121,11 @@ msgstr "Oazė"
#: data/core/terrain.cfg:389
msgid "Snow Forest"
msgstr "Sniego miškas"
msgstr "Apsnigtas miškas"
#: data/core/terrain.cfg:399
msgid "Great Tree"
msgstr ""
msgstr "Didysis medis"
#: data/core/terrain.cfg:408
msgid "Forest"
@ -137,9 +136,8 @@ msgid "Tropical Forest"
msgstr "Tropinis miškas"
#: data/core/terrain.cfg:429 data/core/terrain.cfg:437
#, fuzzy
msgid "Grassland"
msgstr "Sala"
msgstr ""
#: data/core/terrain.cfg:446
msgid "Savanna"
@ -147,7 +145,7 @@ msgstr "Savana"
#: data/core/terrain.cfg:459
msgid "Snow Hills"
msgstr "Sniego kalvos"
msgstr "Apsnigtos kalvos"
#: data/core/terrain.cfg:469
msgid "Dunes"
@ -163,7 +161,7 @@ msgstr "Kalnai"
#: data/core/terrain.cfg:512
msgid "Chasm"
msgstr "Bedugnė"
msgstr ""
#: data/core/terrain.cfg:520
msgid "Lava"
@ -234,11 +232,11 @@ msgstr ""
#: data/core/terrain.cfg:876
msgid "Impassable Mountains"
msgstr ""
msgstr "Nepereinami kalnai"
#: data/core/terrain.cfg:885
msgid "Impassable Desert Mountains"
msgstr ""
msgstr "Nepraeinami dykumos kalnai"
#: data/core/terrain.cfg:894
msgid "Cave Wall"
@ -325,7 +323,7 @@ msgstr "Rodyti tinklelį"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:294 src/game_preferences_display.cpp:156
msgid "Video Mode"
msgstr ""
msgstr "Video režimas"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:297 src/game_preferences_display.cpp:158
msgid "Hotkeys"
@ -377,18 +375,16 @@ msgid "player"
msgstr "žaidėjas"
#: src/game_preferences_display.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Pagreitinta"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:136
msgid "Skip AI Moves"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Save Replays"
msgstr "Išsaugoti kaip"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:139
msgid "Delete Autosaves"
@ -424,7 +420,7 @@ msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:147
msgid "Add As Friend"
msgstr ""
msgstr "Pridėti kaip draugą"
#: src/game_preferences_display.cpp:148
msgid "Add As Ignore"
@ -439,27 +435,24 @@ msgid "Show Floating Labels"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Turn Dialog"
msgstr "Ėjimo skambutis"
msgstr "Ėjimo dialogas"
#: src/game_preferences_display.cpp:152
msgid "Turn Bell"
msgstr "Ėjimo skambutis"
#: src/game_preferences_display.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Show Team Colors"
msgstr "Rodyti priešų ėjimus"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:154
msgid "Show Color Cursors"
msgstr ""
msgstr "Rodyti spalvotu žymeklius"
#: src/game_preferences_display.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "Garso efektai"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:157
msgid "Theme"
@ -486,9 +479,8 @@ msgid "Chat Timestamping"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Advanced Mode"
msgstr "Išsamiau"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:166
msgid "Normal Mode"
@ -496,12 +488,11 @@ msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:167
msgid "User Interface Sounds"
msgstr ""
msgstr "Vartotojo sąsajos garsai"
#: src/game_preferences_display.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Iškirpti"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:171
msgid "Apply"
@ -512,19 +503,16 @@ msgid "Music Volume:"
msgstr "Muzikos garsumas:"
#: src/game_preferences_display.cpp:173
#, fuzzy
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Muzikos garsumas:"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:174
#, fuzzy
msgid "UI Sound Volume:"
msgstr "Muzikos garsumas:"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Bell Volume:"
msgstr "Muzikos garsumas:"
msgstr "Skambučio garsumas:"
#: src/game_preferences_display.cpp:176
msgid "Gamma:"
@ -539,23 +527,20 @@ msgid "Sound effects on/off"
msgstr "Garso efektai įjungti/išjungti"
#: src/game_preferences_display.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Keisti buferio dydį"
msgstr "Keisti garso efektų garsumą"
#: src/game_preferences_display.cpp:208
msgid "Music on/off"
msgstr "Muzika įjungta/išjungta"
#: src/game_preferences_display.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Change the music volume"
msgstr "Keisti kalbą"
msgstr "Keisti muzikos garsumą"
#: src/game_preferences_display.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Change the bell volume"
msgstr "Keisti kalbą"
msgstr "Keisti skambučio garsumą"
#: src/game_preferences_display.cpp:221
msgid "Turn menu and button sounds on/off"
@ -566,9 +551,8 @@ msgid "Change the sound volume for button clicks, etc."
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Change the sample rate"
msgstr "Keisti kalbą"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:236
msgid "User defined sample rate"
@ -596,7 +580,7 @@ msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:267 src/game_preferences_display.cpp:272
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr ""
msgstr "Keisti ekrano šviesumą"
#: src/game_preferences_display.cpp:275
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
@ -608,7 +592,7 @@ msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:293
msgid "Units move and fight speed"
msgstr ""
msgstr "Dalinių judėjimo ir kovos greitis"
#: src/game_preferences_display.cpp:296
msgid "Do not animate AI units moving"
@ -702,11 +686,11 @@ msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:347
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr ""
msgstr "Naudoti spalvotus pelės žymeklius (gali būti lėčiau)"
#: src/game_preferences_display.cpp:350
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr ""
msgstr "Naudoti specialius grafinius efektus (gali būti lėčiau)"
#: src/game_preferences_display.cpp:352
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
@ -718,7 +702,7 @@ msgstr "Greitis: "
#: src/game_preferences_display.cpp:784
msgid "Chat Lines: "
msgstr ""
msgstr "Pokalbio eilutės: "
#: src/game_preferences_display.cpp:880
msgid "yes"
@ -741,9 +725,8 @@ msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Garsas"
#: src/game_preferences_display.cpp:1028
#, fuzzy
msgid "Prefs section^Multiplayer"
msgstr "Vaizdas"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1029
msgid "Advanced section^Advanced"
@ -831,7 +814,7 @@ msgstr "Įkelti žaidimą"
#: src/hotkeys.cpp:68
msgid "Recruit"
msgstr ""
msgstr "Samdyti"
#: src/hotkeys.cpp:69
msgid "Repeat Recruit"
@ -855,7 +838,7 @@ msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:74
msgid "Status Table"
msgstr ""
msgstr "Būsenos lentelė"
#: src/hotkeys.cpp:75
msgid "Mute"
@ -931,15 +914,15 @@ msgstr "Kita pusė"
#: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Full map"
msgstr ""
msgstr "Visas žemėlapis"
#: src/hotkeys.cpp:97
msgid "Each team"
msgstr ""
msgstr "Kiekviena komanda"
#: src/hotkeys.cpp:99
msgid "Team 1"
msgstr ""
msgstr "Komanda 1"
#: src/hotkeys.cpp:100
msgid "Skip animation"
@ -1039,11 +1022,11 @@ msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:127
msgid "Speak to Ally"
msgstr ""
msgstr "Kalbėti draugui"
#: src/hotkeys.cpp:128
msgid "Speak to All"
msgstr ""
msgstr "Kalbėti visiems"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
@ -1059,7 +1042,7 @@ msgstr "Keisti kalbą"
#: src/hotkeys.cpp:133
msgid "Enter user command"
msgstr ""
msgstr "Įveskite vartotojo komandą"
#: src/hotkeys.cpp:134
msgid "Clear messages"
@ -1115,7 +1098,7 @@ msgstr "Keliai tarp pilių"
#: src/mapgen_dialog.cpp:296
msgid "/1000 tiles"
msgstr ""
msgstr "/1000 laukelių"
#: src/mapgen_dialog.cpp:306
msgid "Coastal"
@ -1157,9 +1140,8 @@ msgid "Change Hotkey"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Išsaugoti kaip"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
@ -1167,7 +1149,7 @@ msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr ""
msgstr "Nėra jokių alternatyvių video režimų"
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 01:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-07 20:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 10:42+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Atsitiktinis"
#: data/multiplayer/eras.cfg:12
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Numatyta"
#: data/multiplayer/eras.cfg:25
msgid "Age of Heroes"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Charge.cfg:10
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Blitz.cfg:10
msgid "A duel map for super fast play."
msgstr ""
msgstr "Dvikovos žemėlapis labai greitam žaidimui."
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Blue_Water_Province.cfg:5
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Loris_River.cfg:8
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Xanthe_Chaos.cfg:29
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Xanthe_Chaos.cfg:39
msgid "teamname^North"
msgstr ""
msgstr "Šiaurės"
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sablestone_Delta.cfg:30
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:59
@ -155,11 +155,11 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Xanthe_Chaos.cfg:19
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Xanthe_Chaos.cfg:49
msgid "teamname^South"
msgstr ""
msgstr "Pietų"
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:31
msgid "2p - Caves of the Basilisk"
msgstr ""
msgstr "2ž - Basilisko urvai"
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:33
msgid ""
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Meteor_Lake.cfg:4
msgid "2p - Meteor Lake"
msgstr ""
msgstr "2ž - Meteoro ežeras"
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Meteor_Lake.cfg:5
msgid ""
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:166
msgid "Turn 2: Loyalists"
msgstr ""
msgstr "Ėjimas 2: Lojalistai"
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:167
msgid "Turn 5: Knalgans"
@ -855,11 +855,11 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:168
msgid "Turn 8: Rebels"
msgstr ""
msgstr "Ėjimas 8: Sukilėliai"
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:169
msgid "Turn 11: Northerners"
msgstr ""
msgstr "Ėjimas 11: Šiauriečiai"
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:170
msgid "Turn 14: Drakes"
@ -867,11 +867,11 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:171
msgid "Turn 17: Undead"
msgstr ""
msgstr "Ėjimas 17: Nemirėliai"
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:172
msgid "Tower of Doom"
msgstr ""
msgstr "Lemties bokštas"
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:303
msgid "6p - Team Survival"
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Išgyvenkite visas priešų atakas"
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:315
msgid "Death of your team leaders."
msgstr ""
msgstr "Jūsų komandos vadų mirtis."
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:337
msgid ""
@ -961,17 +961,15 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:37
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:57
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:87
#, fuzzy
msgid "teamname^east"
msgstr "Vakarų"
msgstr "rytų"
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:27
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:47
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:67
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:77
#, fuzzy
msgid "teamname^west"
msgstr "Vakarų"
msgstr "vakarų"
#: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:4
msgid "8p - Morituri"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 01:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-07 20:19+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 10:43+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -197,9 +197,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:77
#, fuzzy
msgid "Tallin"
msgstr "Tallinai! Ne!"
msgstr "Tallinas"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:94
msgid "Al'Tar"
@ -1244,7 +1243,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:675
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2086
msgid "HAHAHAHAHAHAHA!"
msgstr ""
msgstr "CHACHACHACHACHACHACHA!"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:711
msgid "What the! Where did he go?"
@ -1647,11 +1646,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:862
msgid "EEEEEEEEEEEEEEEE!"
msgstr ""
msgstr "EEEEEEEEEEEEEEEE!"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:867
msgid "AHHHHHHHHH!"
msgstr ""
msgstr "AHHHHHHHHH!"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:873
msgid "... wait a second, who are you?"
@ -1886,7 +1885,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1325
msgid "Holy Gods of Light! 500 gold!"
msgstr ""
msgstr "Šventieji Šviesos Dievai! 500 aukso!"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1346
msgid "800 gold! We're rich!!!"
@ -2139,7 +2138,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1799
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1877
msgid "Because he thought I was pretty."
msgstr ""
msgstr "Nes jis galvojo, kad aš graži."
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1804
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1882
@ -2211,11 +2210,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1942
msgid "Probably another one of Malifor's experiments."
msgstr ""
msgstr "Matyt dar vienas iš Maliforo eksperimentų."
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1947
msgid "I don't know, see if it talks."
msgstr ""
msgstr "Aš nežinai, pažiūrėkime ar jis kalba."
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1952
msgid "Hey, big guy. We aren't gonna hurt you. We wanna be your friends."
@ -2223,7 +2222,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1957
msgid ".....not..... going..... to...... hurt.... me?"
msgstr ""
msgstr ".....nesiruošiate..... sužeisti.... manęs?"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:1962
msgid "Hey, it talks!"
@ -2277,11 +2276,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2042
msgid "HAHAHAHAHA, FOOLS, YOU THINK YOU CAN KILL ME?"
msgstr ""
msgstr "CHACHACHACHACHA, KVAILIAI, MANOTE, KAD GALITE MANE UŽMUŠTI?"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2091
msgid "What the...!"
msgstr ""
msgstr "Kas per...!"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2096
msgid "How can it be?! Our axes and hammers are failing."
@ -2361,7 +2360,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2278
msgid "HAHAHAHAHA, I CAN NEVER BE DESTROYED!"
msgstr ""
msgstr "CHACHACHACHACHA, AŠ NIEKADA NEGALIU BŪTI SUNAIKINTAS!"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2283
msgid "Oh yes you will! But... how?"
@ -2441,7 +2440,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2495
msgid "So, where to now, Tallin?"
msgstr ""
msgstr "Taigi, kur dabar, Tallinai?"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2500
msgid ""
@ -2531,11 +2530,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2931
msgid "Hsssssssss"
msgstr ""
msgstr "Hsssssssss"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2936
msgid "This doesn't look good."
msgstr ""
msgstr "Tai neatrodo gerai."
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2942
msgid "Great Chamber my foot! This is a Death Chamber!"
@ -2656,7 +2655,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:3350
msgid "Yeah, open those doors!"
msgstr ""
msgstr "Taip, atidarykime šias duris!"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:3510
msgid "Hey, check this out, it looks like some sort of lever."
@ -2743,7 +2742,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05b_Compelled.cfg:40
msgid "Kill the Troll Leaders"
msgstr ""
msgstr "Užmuškite trolių vadus"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05b_Compelled.cfg:185
msgid "Franik"
@ -3017,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:454
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:464
msgid "Yeah?"
msgstr ""
msgstr "Taip?"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:459
msgid "And remember those wolves on the way to the mines?"
@ -3047,7 +3046,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:489
msgid "FOR DWARVEN DOORS!"
msgstr ""
msgstr "UŽ DVORFŲ DURIS!"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:494
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:670
@ -4099,7 +4098,7 @@ msgstr "Pagaliau, Aš laisvas..."
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07b_Protecting_the_Master.cfg:381
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07b_Protecting_the_Master.cfg:588
msgid " *BOOM!*"
msgstr ""
msgstr " *BUM!*"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07b_Protecting_the_Master.cfg:427
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07b_Protecting_the_Master.cfg:634
@ -4387,7 +4386,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:201
msgid "Rescue the Princess"
msgstr ""
msgstr "Išgelbėkite Princesę"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_Eastern_Flank.cfg:487
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_Eastern_Flank.cfg:508
@ -4404,7 +4403,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:789
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:814
msgid "Death of Ro'Arthian"
msgstr ""
msgstr "Ro'Arthian mirtis"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_Eastern_Flank.cfg:491
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_Eastern_Flank.cfg:512
@ -4421,7 +4420,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:793
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:818
msgid "Death of Ro'Sothian"
msgstr ""
msgstr "Ro'Sothiano mirtis"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:383
msgid ""
@ -4452,7 +4451,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:409
msgid "INTRUDERS! KILL THEM!!!"
msgstr ""
msgstr "ĮSIBROVĖLIAI! UŽMUŠKITE JUOS!!!"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:431
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:333
@ -4473,7 +4472,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:449
msgid "Lead; I will follow."
msgstr ""
msgstr "Vesk; aš seksiu."
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08a_Elvish_Princess.cfg:467
msgid ""
@ -5319,9 +5318,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:133
#, fuzzy
msgid "Hello, Tallin"
msgstr "Tallino mirtis"
msgstr "Sveikas, Tallinai"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:138
msgid " $betrayed_friend.user_description, you?"
@ -7715,3 +7713,12 @@ msgid ""
"their person will gain increased strength and stamina and quickly be cured "
"of any poison or wounds."
msgstr ""
#~ msgid "Finally!"
#~ msgstr "Pagaliau!"
#~ msgid "At last!"
#~ msgstr "Pagaliau!"
#~ msgid "No, there has to be a way!"
#~ msgstr "Ne, turi būti koks nors būdas!"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-03 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-07 17:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 10:45+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "(Sudėtinga)"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:14
msgid "Lord"
msgstr ""
msgstr "Valdovas"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:24
msgid ""
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:264
msgid "Alanin"
msgstr ""
msgstr "Alaninas"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:270
msgid "Thats right. I'll be coming over along with the silver."
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:3
msgid "Closing the Gates"
msgstr ""
msgstr "Vartų uždarymas"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:33
msgid "Glindur"
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:3
msgid "In the Dwarven City"
msgstr ""
msgstr "Dvorfų mieste"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:30
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:155
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:119
msgid "The elves might want our gold."
msgstr ""
msgstr "Elfai gali norėti mūsų aukso."
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:123
msgid "Good one, Let them try to take it! Ha!"
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:357
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:515
msgid "Death of Alanin"
msgstr ""
msgstr "Alanino mirtis"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:159
msgid ""
@ -2434,11 +2434,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:84
msgid "Guard Captain"
msgstr ""
msgstr "Sargybos kapitonas"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:101
msgid "Gatekeeper"
msgstr ""
msgstr "Vartų sargas"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:117
msgid "Halt! What is your business in Weldyn, capital of Wesnoth?"
@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Haldric_II.cfg:21
msgid "sword"
msgstr ""
msgstr "kardas"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Wolf.cfg:4
msgid "Wolf"
@ -2700,11 +2700,11 @@ msgstr "Vilkas"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Wolf.cfg:21
msgid "bite"
msgstr ""
msgstr "įkandimas"
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Wolf.cfg:55
msgid "claws"
msgstr ""
msgstr "nagai"
#~ msgid "impact"
#~ msgstr "smūgis"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 01:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-07 20:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 06:51+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:7
msgid "Son of the Black-Eye"
msgstr ""
msgstr "Juodosios-Akies sūnus"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:12
msgid "Grunt"
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:244
msgid "If they want war, then they shall get war!"
msgstr ""
msgstr "Jei jie nori karo, tai jie gaus karą!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_Of_Peace.cfg:249
msgid ""
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:4
msgid "The Human Army"
msgstr ""
msgstr "Žmonių armija"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:24
msgid "Defeat Lanbec'h"
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:97
msgid "The battle begun."
msgstr ""
msgstr "Mūšis prasidėjo"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:107
msgid ""
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:156
msgid " $stored_helper.user_description|!"
msgstr ""
msgstr " $stored_helper.user_description|!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:161
msgid "Yeah Chief?"
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:219
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:85
msgid "Grüü"
msgstr ""
msgstr "Grüü"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Towards_Mountains_of_Haag.cfg:227
msgid "Toughkon"
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:35
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:133
msgid "Death of a Shaman"
msgstr ""
msgstr "Šamano mirtis"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:64
msgid "Etheliel"
@ -772,11 +772,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:432
msgid "KILL HIM!!!"
msgstr ""
msgstr "UŽMUŠK JĮ!!!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:455
msgid "Hahahahaha! If you can!"
msgstr ""
msgstr "Chachachachacha! Jei tu gali!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:490
msgid "Blast it, he got away."
@ -805,11 +805,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:519
msgid "Which plan?"
msgstr ""
msgstr "Kurį planą?"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:524
msgid "We go and we kill all of them. What do you think?"
msgstr ""
msgstr "Mes eisime ir užmušime juos visus. Ką jus manote?"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:528
msgid "..."
@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:551
msgid "Jetto"
msgstr ""
msgstr "Džetto"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:568
msgid ""
@ -863,11 +863,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:626
msgid "No problem! It was fun, wasn't it, Grüü?"
msgstr ""
msgstr "Jokios problemos! Tai buvo linksma, ar ne, Grüü?"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:631
msgid "Hahaha! Yeah!"
msgstr ""
msgstr "Chachacha! Taip!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:636
msgid ""
@ -876,7 +876,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:641
msgid "Why? What's wrong?"
msgstr ""
msgstr "Kodėl? Kas blogai?"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:646
msgid ""
@ -910,11 +910,11 @@ msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:159
msgid "Na-Mana"
msgstr ""
msgstr "Na-Mana"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:186
msgid "Ma-Rana"
msgstr ""
msgstr "Ma-Rana"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:201
msgid ""
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:326
msgid "But..."
msgstr ""
msgstr "Bet..."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:331
msgid ""
@ -1015,23 +1015,23 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:393
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:410
msgid "The day is coming, these night creatures will soon return to the pit."
msgstr ""
msgstr "Diena aušta, šios nakties būtybės tuoj grįš į duobę."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:380
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:397
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:414
msgid "Grüü, are you forgeting we are also night creatures?"
msgstr ""
msgstr "Grüü, ar tu pamiršti, kad mes taip pat nakties būtybės?"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:384
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:401
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:418
msgid "Err... well..."
msgstr ""
msgstr "Err... taip..."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:26
msgid "Black Flag"
msgstr ""
msgstr "Juodoji vėliava"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:45
msgid "Defeat Slowhand and Harman"
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:208
msgid "Transport"
msgstr ""
msgstr "Transportas"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:216
msgid "Landing Galleon"
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:286
msgid "Are the shamans safe?"
msgstr ""
msgstr "Ar šamanai saugūs?"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:291
msgid ""
@ -1185,16 +1185,16 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:4
msgid "The Desert of Death"
msgstr ""
msgstr "Mirties dykuma"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:24
msgid "Reach the Oasis"
msgstr ""
msgstr "Pasiekite oazę"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:40
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:360
msgid "Time Runs Out"
msgstr ""
msgstr "Pasibaigia ėjimai"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:68
msgid "Ar Dant"
@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:231
msgid "Yeah, I am really hungry."
msgstr ""
msgstr "Taip, aš tikrai alkanas."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:236
msgid "That is not what I meant!"
@ -1311,11 +1311,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:291
msgid "Hmmm, it seems that scorpions are poisonous."
msgstr ""
msgstr "Hmmm, atrodo, kad skorpionai yra nuodingi."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:296
msgid "But what about Grüü?"
msgstr ""
msgstr "Bet kas dėl Grüü?"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:301
msgid ""
@ -1358,11 +1358,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:371
msgid "...food..."
msgstr ""
msgstr "...maistas..."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:376
msgid "....water...."
msgstr ""
msgstr "....vanduo...."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:381
msgid "...Come... on .... people.... we have .... to .... keep.... going...."
@ -1374,11 +1374,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:4
msgid "Silent Forest"
msgstr ""
msgstr "Tylusis miškas"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:24
msgid "Defeat the elves"
msgstr ""
msgstr "Nugalėkite elfus"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:94
msgid "Lucile"
@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:239
msgid "Some time later..."
msgstr ""
msgstr "Kada nors vėliau..."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:245
msgid "So you elves have set up an enclave here have you. Why is that?"
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:270
msgid "Yes, that is correct."
msgstr ""
msgstr "Taip, tai teisinga."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:275
msgid ""
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:58
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:169
msgid "Shan Taum"
msgstr ""
msgstr "Šan Taumas"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:73
msgid ""
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:108
msgid "Why?"
msgstr ""
msgstr "Kodėl?"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:112
msgid ""
@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:170
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:242
msgid "Really? But my people..."
msgstr ""
msgstr "Tikrai? Bet mano žmonės..."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:174
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_The_Smug.cfg:246
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:96
msgid "Saving Inarix"
msgstr ""
msgstr "Inariks išgelbėjimas"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:115
msgid ""
@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:511
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_Dwarvish_Stand.cfg:23
msgid "Defeat All Enemy Leaders."
msgstr ""
msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/12_Giving_Some_Back.cfg:60
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:61
@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:287
msgid "Yeah, sure."
msgstr ""
msgstr "Taip žinoma."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:292
msgid "Whatever."
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:420
msgid "We made it."
msgstr ""
msgstr "Mes tai padarėme."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:425
msgid "Good, but where is Grüü?"
@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:500
msgid "Sounds simple enough."
msgstr ""
msgstr "Skamba pakankamai paprastai."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:538
msgid "Miserable elf, we want some answers!"
@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:548
msgid "SPEAK!"
msgstr ""
msgstr "KALBĖK!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:553
msgid "....well, what do you want to know?"
@ -2383,11 +2383,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:593
msgid "They're.... the humans killed them."
msgstr ""
msgstr "Jie yra... žmonės juos užmušė."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:598
msgid "You lie!"
msgstr ""
msgstr "Tu meluoji!"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:603
msgid "I do not. Their bodies are frozen in the lake just over there."
@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:618
msgid "A few minutes later..."
msgstr ""
msgstr "Po kelių minučių..."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:624
msgid "Chief! It's true, the shamans have been murdered!"
@ -2426,11 +2426,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:4
msgid "Civil War"
msgstr ""
msgstr "Civilinis karas"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:27
msgid "Defeat all rebel leaders and..."
msgstr ""
msgstr "Nugalėkite visus sukilėlių vadus ir..."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:31
msgid "Move Kapou'e to the end of the signpost at the southwest"
@ -2438,15 +2438,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:70
msgid "Braga"
msgstr ""
msgstr "Braga"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:81
msgid "Meato"
msgstr ""
msgstr "Meato"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:92
msgid "Ragvan"
msgstr ""
msgstr "Ragvanas"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:102
msgid ""
@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:176
msgid "Good morning Shan Taum."
msgstr ""
msgstr "Labas rytas, Šan Taumai."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:181
msgid "What... Kapou'e! What on earth are you doing here."
@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:192
msgid "........"
msgstr ""
msgstr "........"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_Coward.cfg:197
msgid ""
@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:82
msgid "The Human Attack"
msgstr ""
msgstr "Žmonių ataka"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:105
msgid "Hold off the Humans"
@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:684
msgid "We have arrived, my lord."
msgstr ""
msgstr "Atvykome, mano valdove."
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_Human_Horde.cfg:693
msgid "Ahhh, perfect, more reinforcements."
@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:4
msgid "Northern Alliance"
msgstr ""
msgstr "Šiaurinė sąjunga"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:27
msgid "Kill Shan Taum and Earl Lanbec'h"
@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/19_Epilogue.cfg:4
msgid "Epiloge"
msgstr ""
msgstr "Epilogas"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/19_Epilogue.cfg:94
msgid ""
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/utils/deaths.cfg:92
msgid "Oh no, I am defeated."
msgstr ""
msgstr "O ne, aš nugalėtas"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/utils/deaths.cfg:104
msgid "Ahhh!"
@ -3050,17 +3050,17 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Old_Orcish_Shaman.cfg:27
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Novice_Orcish_Shaman.cfg:26
msgid "staff"
msgstr ""
msgstr "lazda"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Orcish_Shaman.cfg:65
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Old_Orcish_Shaman.cfg:66
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Novice_Orcish_Shaman.cfg:65
msgid "curse"
msgstr ""
msgstr "prakeikimas"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Old_Orcish_Shaman.cfg:4
msgid "Old Orcish Shaman"
msgstr ""
msgstr "Senas orkų šamanas"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Old_Orcish_Shaman.cfg:22
msgid ""
@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Orcish_Shaman.cfg:4
msgid "Orcish Shaman"
msgstr ""
msgstr "Orkų šamanas"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Orcish_Shaman.cfg:21
msgid ""
@ -3099,4 +3099,10 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/units/Watch_Tower.cfg:39
msgid "ballista"
msgstr ""
msgstr "balista"
#~ msgid "Death of Inarix"
#~ msgstr "Inariks mirtis"
#~ msgid "impact"
#~ msgstr "smūgis"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-24 23:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-07 20:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-24 22:07+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Arne"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:73
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:623
msgid "Bjarn"
msgstr "Bjarnas"
msgstr "Barnas"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:86
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:98
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:289
msgid "Argh!"
msgstr ""
msgstr "Argh!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:293
msgid "Good work, men. Now, where is Bjarn?"
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:116
msgid "Nil-Galion"
msgstr ""
msgstr "Nil-Galionas"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:205
msgid ""
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:218
msgid "You there! Halt and explain yourself."
msgstr ""
msgstr "Tu ten! Stok ir pasiaiškink."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:222
msgid "We're chasing after some men who kidnapped my brother!"
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Ačiū tau. Palikite jį, vyrai, mes jojame į rytus."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:355
msgid "Brena"
msgstr "Brena"
msgstr "Brenas"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:367
msgid ""
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:456
msgid "Hurry to the north and stop the kidnappers"
msgstr ""
msgstr "Skubėkite į šiaurę ir sustabdykite pagrobėjus"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:6
msgid "Irongate"
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Sargybinis"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:142
msgid "Knago-Brek"
msgstr ""
msgstr "Knago-Brekas"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:152
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:161
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Pilies sargybinis"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:194
msgid "Rescue Bjarn"
msgstr "Išvaduokite Bjarną"
msgstr "Išvaduokite Barną"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:269
msgid ""
@ -462,6 +462,8 @@ msgid ""
"Haha! We not kill people for long time. Weapon wants blood. We now kill "
"humans!!"
msgstr ""
"Chacha! Mes ilgą laiką neužmušinėjome žmonių. Ginklas nori kraujo. Mes dabar "
"užmušime žmones!!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:333
msgid ""
@ -546,7 +548,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:587
msgid "Look what I have found in here! I can count a hundred pieces of gold."
msgstr ""
msgstr "Žiūrėkite, ką aš čia radau! Galiu suskaičiuoti šimą aukso gabalų."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:600
msgid "Look what I have found in here! I can count fifty pieces of gold."
@ -555,7 +557,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:666
msgid "I found Bjarn. He is in this cell."
msgstr "Aš radau Bjarną. Jis šioje vienutėje."
msgstr "Aš radau Barną. Jis šioje vienutėje."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:676
msgid "Good to see you, Arne. Please help me get out of this dungeon."
@ -601,7 +603,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:781
msgid "Argh!!!"
msgstr ""
msgstr "Argh!!!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:4
msgid "Return to the Village"
@ -614,7 +616,7 @@ msgstr "Išsiaiškinkite, kas vyksta kaime"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:59
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:206
msgid "Death of Bjarn"
msgstr "Bjarno mirtis"
msgstr "Barno mirtis"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:98
msgid "Tairach"
@ -634,7 +636,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"No. They are fleeing from something. We have to find out what is happening "
"over here!"
msgstr ""
msgstr "Ne. Jie nuo kažko bėga. Mes turime išsiaiškinti, kas ten vyksta!"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:162
msgid "I think your village is protected well, though."
@ -678,7 +680,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:220
msgid "Finally the orc is killed. Now you can go back to your village."
msgstr "Pagaliau orkas nugalėtas. Dabar tu gali grįžti į savo kaimą."
msgstr "Pagaliau orkas užmuštas. Dabar tu gali grįžti į savo kaimą."
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:224
msgid ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-03 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 23:45+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 11:46+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:4
msgid "A Summer of Storms"
msgstr ""
msgstr "Audrų vasara"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:34
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:45
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:136
msgid ""
"Don't forget about some of the more isolated villages, we'll need the gold!"
msgstr ""
msgstr "Neužmiršk apie kai kuriuos labiau izoliuotus kaimus, mums reiks aukso!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:144
msgid "Make haste, son! We must win before the summer crop is in ruin."
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Tan-Erangas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:120
msgid "Eldaric's Guard"
msgstr ""
msgstr "Eldariko sargybinis"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:137
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:139
@ -365,11 +365,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:293
msgid "Let there be peace between us, our survival depends on it."
msgstr ""
msgstr "Tegul tarp mūsų būna taika, nuo to priklauso mūsų išgyvenimas."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:318
msgid "So what shall I call you?"
msgstr ""
msgstr "Taigi kaip aš turiu tave vadinti?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:322
msgid "The Lady Outlaw will do."
@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "Kas čia eina?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:173
msgid "Burin the Lost"
msgstr ""
msgstr "Burinas Prarastasis"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:188
msgid "Burin, Burin the Lost. Who be ye?"
msgstr ""
msgstr "Burinas, Burinas Prarastasis. Kas būti tu?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:193
msgid ""
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:207
msgid "Wait, I think I hear something... To arms!"
msgstr ""
msgstr "Palaukite, manau, kad kažką girdžiu... Prie ginklų!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:251
msgid "Careful, you don't know what's lurking in there!"
@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:280
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:282
msgid "Rider"
msgstr ""
msgstr "Raitelis"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:300
msgid "Vrogar"
@ -923,11 +923,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:326
msgid "Better him than me! Reserves!"
msgstr ""
msgstr "Geriau jis nei aš! Rezervai!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:347
msgid "Holgar was a fool! Reserves!"
msgstr ""
msgstr "Holgaras buvo kvailys! Rezervai!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04b_The_Midlands.cfg:373
msgid "Sir Ladoc"
@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:286
msgid "Stupid stinking trees, we'll show you!"
msgstr ""
msgstr "Kvaili smirdantys medžiai, mes jums parodysime!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:294
msgid "Chop 'em down. It's cool in these woods, I think we need a fire!"
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:4
msgid "Temple in the Deep"
msgstr ""
msgstr "Šventykla gilumoje"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:44
msgid "Lich-Lord Lenvan"
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:162
msgid "Let's send these monsters to their final rest."
msgstr ""
msgstr "Nusiųskime šiuos monstrus į jų paskutinį poilsį."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:173
msgid "All my days are ended."
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:243
msgid "I don't like the look of that pool at all."
msgstr ""
msgstr "Man visiškai nepatinka šio tvenkinio išvaizda."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:256
msgid "It looks scary, but it's good for you."
@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:226
msgid "Heroic: As above and kill all enemy leaders"
msgstr ""
msgstr "Herojiška: kaip aukščiau ir nužudykite visus priešų vadus"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:248
msgid ""
@ -2032,8 +2032,9 @@ msgid "Afraid you'll find out you're not of the line of Kings?"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:443
#, fuzzy
msgid "This sounds like a job for Prince Haldric, hopefully."
msgstr ""
msgstr "Tikiuosi tai skamba kaip užduotis Princui Haldrikui."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:456
msgid "The Lich-Lord is already free."
@ -2065,11 +2066,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:580
msgid "Rarlg"
msgstr ""
msgstr "Rarlgas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:584
msgid "Rarlg - argh, a raul-rarlg!"
msgstr ""
msgstr "Rarlg - argh, a raul-rarlg!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:588
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:592
@ -2083,7 +2084,7 @@ msgstr "Ir jis atsivedė draugą."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:607
msgid "Raul-Rarlg"
msgstr ""
msgstr "Raul-Rarlgas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:618
msgid "So close. So close."
@ -2123,7 +2124,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:134
msgid "Heroic: As above and defeat all enemy leaders"
msgstr ""
msgstr "Herojiška: kaip aukščiau ir nugalėkite visus priešų vadus"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/10_Sewer.cfg:156
msgid ""
@ -2449,7 +2450,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:287
msgid "I think I've figured something out. Look."
msgstr ""
msgstr "Aš manau, kad kai ką išsiaiškinau. Žiūrėkite."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/12_A_Final_Spring.cfg:299
msgid ""
@ -2683,15 +2684,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:61
msgid "Kegrid"
msgstr ""
msgstr "Kegridas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:84
msgid "Gerrick"
msgstr ""
msgstr "Gerrikas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:109
msgid "Merkush"
msgstr ""
msgstr "Merkušas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:212
msgid ""
@ -2772,7 +2773,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:385
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:479
msgid "Neep! Neep!"
msgstr ""
msgstr "Nyp! Nyp!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:322
msgid ""
@ -2786,12 +2787,12 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:45
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1010
msgid "Abraxas"
msgstr ""
msgstr "Abraksas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:68
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1021
msgid "Xamalia"
msgstr ""
msgstr "Zamalia"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:91
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:256
@ -2799,7 +2800,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:261
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:264
msgid "Gaxmail"
msgstr ""
msgstr "Gaksmail"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:178
msgid ""
@ -3101,7 +3102,7 @@ msgstr "Hmm, tu jau išvalei paplūdimį."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:225
msgid "Let's clear out that Troll Hole!"
msgstr ""
msgstr "Išvalykime šią trolių skylę!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:230
msgid "So what exactly is a Troll?"
@ -3125,7 +3126,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:288
msgid "In the name of peace between our peoples:"
msgstr ""
msgstr "Taikos tarp mūsų tautų vardu:"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:305
msgid ""
@ -3274,7 +3275,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:559
msgid "Ahh, my young prince, you're not as soft as I thought."
msgstr ""
msgstr "Ach, mano jaunasis prince, tu ne toks minkštas, kaip aš galvojau."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:586
msgid "You were successful, Prince Haldric. I knew you could do it."
@ -3348,15 +3349,15 @@ msgstr "Drakonas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:51
msgid "Irix"
msgstr ""
msgstr "Iriks"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:81
msgid "Vriss"
msgstr ""
msgstr "Vriss"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:111
msgid "Axiz"
msgstr ""
msgstr "Aksiz"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:142
msgid "Satras"
@ -3379,7 +3380,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:248
msgid "Flies, flies, everywhere! Ack!"
msgstr ""
msgstr "Musės, musės visur! Ak!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:253
msgid "'Prince Haldric the Dragonbane' sounds rather nice."
@ -3387,7 +3388,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:258
msgid "We'll see..."
msgstr ""
msgstr "Pažiūrėsime..."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:266
msgid ""
@ -3463,11 +3464,11 @@ msgstr "Driežų paplūdimys"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:486
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:50
msgid "Tirasch"
msgstr ""
msgstr "Tirasch"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:73
msgid "Ssirk"
msgstr ""
msgstr "Ssirk"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:144
msgid ""
@ -3498,12 +3499,12 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:196
msgid "Ick! When you kill them they divide."
msgstr ""
msgstr "Ik! Kai tu užmuši juos, jie pasidalija."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1032
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:245
msgid "Riaa"
msgstr ""
msgstr "Riaa"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:249
msgid "We must protect the saurians. We need the metal!"
@ -3513,23 +3514,23 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1031
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:252
msgid "Liabra"
msgstr ""
msgstr "Liabra"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1022
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:253
msgid "Brissal"
msgstr ""
msgstr "Brissal"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1033
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:262
msgid "Griama"
msgstr ""
msgstr "Griama"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1025
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1030
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:263
msgid "Saxiala"
msgstr ""
msgstr "Saksiala"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:272
msgid "We've cleared the beach. Let's return to the elves."
@ -3537,23 +3538,23 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:4
msgid "Troll Hole"
msgstr ""
msgstr "Trolių skylė"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:49
msgid "Erart"
msgstr ""
msgstr "Erartas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:72
msgid "Raol"
msgstr ""
msgstr "Raolis"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:95
msgid "Rilg"
msgstr ""
msgstr "Rilgas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:118
msgid "Gulg"
msgstr ""
msgstr "Gulgas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:178
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:182
@ -3564,7 +3565,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:226
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:230
msgid "Fang"
msgstr ""
msgstr "Fangas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:275
msgid ""
@ -3623,7 +3624,7 @@ msgstr "Ji... Ji nuostabi."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:154
msgid "Midnight Queen"
msgstr ""
msgstr "Vidurnakčio Karalienė"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:166
msgid "You will be made to serve... Come admire me. Feel my love."
@ -3635,7 +3636,7 @@ msgstr "Ji tokia..."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:174
msgid "Haldric, think with your brain!"
msgstr ""
msgstr "Haldrikai, galvok savo smegenimis!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:178
msgid "Get her before she can cause too much trouble!"
@ -3644,11 +3645,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:183
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:461
msgid "Defeat the Vampire Queen"
msgstr ""
msgstr "Nugalėkite vampyrų karalienę"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:217
msgid "The temple is quite empty."
msgstr ""
msgstr "Šventykla pakankamai tuščia."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17d_Cursed_Isle.cfg:336
msgid ""
@ -3829,7 +3830,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:253
msgid "Haldric! What! Why?"
msgstr ""
msgstr "Haldrikai! Kas! Kodėl?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:257
msgid "Just do it."
@ -3889,12 +3890,16 @@ msgid ""
"Never trust the living to do the job of the undead. Prepare to meet the "
"inevitable!"
msgstr ""
"Niekada nepatikėk gyvam atlikti nemirėlio užduoties. Pasiruoškite sutikti "
"neišvengiama!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:384
msgid ""
"The only job of the dead is to remain dead. Prepare to be reunited with the "
"ground."
msgstr ""
"Vienintelė mirusiojo užduotis yra likti mirusiu. Pasiruoškite būti suvienyti "
"su žeme."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/19_The_Vanguard.cfg:407
msgid "We must block the human advance!"
@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:51
msgid "General Heravan"
msgstr ""
msgstr "Generolas Heravanas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:86
msgid "Tan-Halg"
@ -3984,7 +3989,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:258
msgid "...And raise your dead to serve us forever!"
msgstr ""
msgstr "... Ir prikelsime jūsų mirusius tarnauti mums amžinai!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:288
msgid ""
@ -4039,7 +4044,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:433
msgid "Haldric, what's going on? What's the plan?"
msgstr ""
msgstr "Haldrikai, kas vyksta? Koks yra planas?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:437
msgid "We're going to confront Jevyan and destroy him."
@ -4073,31 +4078,31 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:484
msgid "Flixta"
msgstr ""
msgstr "Flixta"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:485
msgid "Bzz'Kza"
msgstr ""
msgstr "Bzz'Kza"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:488
msgid "Kersezz"
msgstr ""
msgstr "Kersezz"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:489
msgid "Tarex"
msgstr ""
msgstr "Tareks"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:493
msgid "Zzalkz"
msgstr ""
msgstr "Zzalkz"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:494
msgid "Amprixta"
msgstr ""
msgstr "Ampriksta"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:495
msgid "Anexir"
msgstr ""
msgstr "Aneksir"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:499
msgid ""
@ -4266,7 +4271,7 @@ msgstr "Tan-Vragišas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:114
msgid "Ut'Tan-Grorag"
msgstr ""
msgstr "Ut'Tan-Groragas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:148
msgid "Tan-Erinak"
@ -4286,7 +4291,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:285
msgid "Defeat all enemy leaders except for one"
msgstr ""
msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus išskyrus vieną"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:297
msgid "Death of Commander Aethyr by somebody other than Jevyan"
@ -4330,6 +4335,7 @@ msgid ""
"No! I don't believe it. Only a fool would give away an artifact of such "
"power."
msgstr ""
"Ne! Aš tuo netikiu. Tik kvailys galėjo atiduoti tokios galios artifaktą."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:340
msgid "A fool, or a desperate band of refugees!"
@ -4337,7 +4343,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:344
msgid "No. It can't be!"
msgstr ""
msgstr "Ne. To negali būti!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:348
msgid ""
@ -4392,7 +4398,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:404
msgid "He's raising our dead! Be careful!"
msgstr ""
msgstr "Jis prikėlinėja mūsų mirusius! Būk atsargus!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:427
msgid ""
@ -4471,11 +4477,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:593
msgid "What have we done?"
msgstr ""
msgstr "Ką mes padarėme?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:668
msgid "My love, my family, I'll be there soo-"
msgstr ""
msgstr "Mano meile, mano šeima, aš tuoj ten būsi-"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:673
msgid ""
@ -4500,6 +4506,8 @@ msgid ""
"No. Why? You fools, you gave the Ruby of Fire to the elves. But that won't "
"save you from me. I will destroy you, then I will deal with the elves."
msgstr ""
"Ne. Kodėl? Jūs, kvailiai, atidavėte elfams Ugnies rubiną. Bet tai jūsų nuo "
"manęs neišgelbės. Aš jus sunaikinsiu ir tada susitvarkysiu su elfais."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:708
msgid "We'll see about that. For the honor of Commander Aethyr, forward!"
@ -4539,11 +4547,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:830
msgid "Ack. One of those monsters is destroying the bridge."
msgstr ""
msgstr "Ak. Vienas iš šių monstrų naikina tiltą."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:884
msgid "Inky"
msgstr ""
msgstr "Inky"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:897
msgid "The bridge!"
@ -4551,7 +4559,7 @@ msgstr "Tiltas!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:951
msgid "Beaky"
msgstr ""
msgstr "Beaky"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:964
msgid "Our advance is thwarted, that monster has destroyed the bridge!"
@ -4569,7 +4577,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1074
msgid "Rise, rise from the ground!"
msgstr ""
msgstr "Kelkitės, kelkitės iš žemės!"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1107
msgid "Neep! SPLAT!"
@ -4635,11 +4643,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:188
msgid "Lord, I shall guard your secret until the day of my death."
msgstr ""
msgstr "Valdove, aš saugosiu jūsų paslaptį iki savo mirties dienos."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:192
msgid "I will take it with me to my grave."
msgstr ""
msgstr "Aš pasiimsiu ją kartu į savo kapą."
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:196
msgid ""
@ -4675,7 +4683,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:223
msgid "What? Why would you doubt me?"
msgstr ""
msgstr "Kas? Kodėl tu manimi abejoji?"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:227
msgid ""
@ -4879,7 +4887,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Outlaw_Princess.cfg:92
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Outlaw_Queen.cfg:95
msgid "staff"
msgstr ""
msgstr "lazda"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Outlaw_Princess.cfg:141
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Outlaw_Queen.cfg:144
@ -4902,7 +4910,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:4
msgid "female^Vampire Lady"
msgstr ""
msgstr "Vampyrų ledi"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Vampire_Lady.cfg:19
msgid ""
@ -5080,7 +5088,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-macros.cfg:118
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-macros.cfg:133
msgid "A Former Friend"
msgstr ""
msgstr "Buvęs draugas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/utils/trow-nlmsg.cfg:12
msgid "I still think I should be called 'Dragonbane'."
@ -5179,5 +5187,11 @@ msgid ""
"left of that foothold by now."
msgstr ""
#~ msgid "Fugitive"
#~ msgstr "Bėglys"
#~ msgid "impact"
#~ msgstr "smūgis"
#~ msgid "female^Fugitive"
#~ msgstr "Bėglė"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-03 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-07 20:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-01 20:04+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Civilis"
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:21
msgid "Recruit"
msgstr ""
msgstr "Samdinys"
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:21
msgid "(Easy)"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Deoranas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:66
msgid "Urza Mathin"
msgstr ""
msgstr "Urza Matinas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:102
msgid "The River Fort"
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:168
msgid "Moreth"
msgstr ""
msgstr "Moretas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:171
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:242
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:281
msgid "Defeat Urza Mathin"
msgstr ""
msgstr "Nugalėkite Urza Mathiną"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:216
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:154
@ -307,24 +307,24 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:430
msgid "Myssh"
msgstr ""
msgstr "Mysš"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:431
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:288
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
msgid "intelligent"
msgstr ""
msgstr "protingas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:450
msgid "Ylla"
msgstr ""
msgstr "Ylla"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:451
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:500
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:165
msgid "quick"
msgstr ""
msgstr "greitas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:461
msgid ""
@ -348,11 +348,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:498
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:535
msgid "Aleron"
msgstr ""
msgstr "Aleronas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:509
msgid "Who goes there! Come out of the house now!"
msgstr ""
msgstr "Kas ten eina! Tuojau pat išeikite iš namo!"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:513
msgid ""
@ -371,6 +371,8 @@ msgid ""
"Let us punish these bandits for their crimes and murders! My wounds are "
"healed and I am ready for battle!"
msgstr ""
"Nubauskime šiuos banditus už jų nusikaltimus ir žmogžudystes! Mano žaizdos "
"išgydytos ir aš pasiruošęs mūšiui!"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:525
msgid ""
@ -405,7 +407,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:567
msgid "Glasar"
msgstr ""
msgstr "Glasaras"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:573
msgid "This village is ours to plunder! Begone or I will kill you all!"
@ -463,7 +465,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:5
msgid "Proven By The Sword"
msgstr ""
msgstr "Įrodyta kardu"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:29
msgid "Westin"
@ -471,7 +473,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:70
msgid "Urza Nalmath"
msgstr ""
msgstr "Urza Nalmatas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:106
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:109
@ -481,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:119
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:122
msgid "Criminal"
msgstr ""
msgstr "Nusikaltėlis"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:189
msgid ""
@ -509,7 +511,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:242
msgid "At last the citadel is secured."
msgstr ""
msgstr "Pagaliau citadelė apsaugota."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:246
msgid "Now Deoran, take your post of command at the Citadel of Westin."
@ -557,11 +559,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:318
msgid "Ufes"
msgstr ""
msgstr "Ufesas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:319
msgid "Joran"
msgstr ""
msgstr "Džoranas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:320
msgid "Makees"
@ -579,7 +581,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:331
msgid "Kill Urza Nalmath, the bandit leader."
msgstr ""
msgstr "Užmuškite Urza Nalmatą, banditų vadą."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:280
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:343
@ -600,7 +602,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:422
msgid "We're too late! They're burning the city..."
msgstr ""
msgstr "Mes pavėlavome! Jie degina miestą..."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:427
msgid ""
@ -640,15 +642,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:497
msgid "We will avenge your brother's death!"
msgstr ""
msgstr "Mes atkeršysime už tavo brolio mirtį!"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:501
msgid "They are burning our villages! We must stop them!"
msgstr ""
msgstr "Jie degina mūsų kaimus! Mes turime juos sustabdyti!"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:524
msgid "My brother has died unavenged! What have we done!?"
msgstr ""
msgstr "Mano brolis numirė neatkeršytas! Ką mes padarėme!?"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:529
msgid "Commander, how can a bandit have summoned undead?"
@ -696,7 +698,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:61
msgid "Urza Fastik"
msgstr ""
msgstr "Urza Fastikas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:119
msgid "Deoran and his men came to the border of the elvish woods..."
@ -745,11 +747,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:191
msgid "Jarek"
msgstr ""
msgstr "Džarekas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:194
msgid "strong,"
msgstr ""
msgstr "stiprus,"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:204
msgid ""
@ -789,11 +791,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:257
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:258
msgid "Ethiliel's Guard"
msgstr ""
msgstr "Etilielės sargybinis"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:271
msgid "Ethiliel"
msgstr ""
msgstr "Etilielė"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:284
msgid "Halt! Who has entered our citadel without leave?"
@ -859,11 +861,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:69
msgid "Mal A'kai"
msgstr ""
msgstr "Mal A'kai"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:104
msgid "Jera Ilras"
msgstr ""
msgstr "Džera Ilras"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:157
msgid ""
@ -934,7 +936,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:567
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Vengeance.cfg:254
msgid "Death of Ethiliel"
msgstr ""
msgstr "Etilielės mirtis"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:244
msgid ""
@ -970,15 +972,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:281
msgid "You have a bodyguard?!"
msgstr ""
msgstr "Tu turi asmens sargybinį?!"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:286
msgid "You have a bodyguard?!!"
msgstr ""
msgstr "Tu turi asmens sargybinį?!!"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:339
msgid "Elvish Bodyguard"
msgstr ""
msgstr "Elfų asmens sargybinis"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:362
msgid ""
@ -1006,7 +1008,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:482
msgid "Mebrin! Are you there? We have come to seek your aid!"
msgstr ""
msgstr "Mebrinai! Ar tu ten? Mes atėjome ieškodami tavo pagalbos!"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:487
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:498
@ -1016,13 +1018,15 @@ msgstr "..."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:493
msgid "Mebrin! Where are you?!"
msgstr "Mebrinai1 Kur tu?!"
msgstr "Mebrinai! Kur tu?!"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:504
msgid ""
"His home is empty... There are footprints leading away to the south... What "
"can have happened here?"
msgstr ""
"Jo namai tušti... Ten yra pėdsakų, vedančių tolyn į pietus... Kas čia galėjo "
"atsitikti?"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:509
msgid "Maybe whoever summoned these undead knows where he is?"
@ -1053,20 +1057,20 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:5
msgid "Choice in the Fog"
msgstr ""
msgstr "Pasirinkimas rūke"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:66
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:412
msgid "Urza Afalas"
msgstr ""
msgstr "Urza Afalas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:100
msgid "Gruth"
msgstr ""
msgstr "Grutas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:132
msgid "Mal M'brin"
msgstr ""
msgstr "Mal M'brinas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:200
msgid ""
@ -1214,11 +1218,11 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:383
msgid "Hmm...I have to consider this..."
msgstr ""
msgstr "Hmm... Aš turiu tai apsvarstyti..."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:386
msgid "Very well. All men must unite against the undead."
msgstr ""
msgstr "Labai gerai. Visi žmonės privalo susivienyti prieš nemirėlius."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:429
msgid ""
@ -1245,12 +1249,12 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:505
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:551
msgid "Find the source of the undead and destroy it."
msgstr ""
msgstr "Suraskite nemirėlių šaltinį ir sunaikinkite jį."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:517
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:185
msgid "Death of Urza Afalas"
msgstr ""
msgstr "Urza Afalaso mirtis"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:530
msgid ""
@ -1267,12 +1271,14 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:555
msgid "Defeat the last of the bandit leaders."
msgstr ""
msgstr "Nugalėkite paskutinį banditų vadą."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:597
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:203
msgid "Now I pay for my crimes. But how many others will also suffer for them?"
msgstr ""
"Dabar aš sumokėsiu už savo nusikaltimus. Bet kiek daug kitų taip pat kentės "
"dėl jų."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:606
msgid "Fools! That lich will be the death of us all! You have sealed our doom!"
@ -1280,7 +1286,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:625
msgid "Beast of the Lake"
msgstr ""
msgstr "Ežero pabaisa"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:631
msgid "Graar!"
@ -1312,7 +1318,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:676
msgid "More than that I cannot ask."
msgstr ""
msgstr "Daugiau nei tai aš negaliu prašyti."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:687
msgid "I struck him and he disappeared! Can I really have killed the Lich?"
@ -1320,7 +1326,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:691
msgid "We have beaten them both, criminals and undead!"
msgstr ""
msgstr "Mes juos abu nugalėjome, nusikaltėlius ir nemirėlius!"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:696
msgid ""
@ -1369,7 +1375,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:38
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Vengeance.cfg:65
msgid "Ithelden"
msgstr ""
msgstr "Iteldenas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:64
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:65
@ -1398,7 +1404,7 @@ msgstr "Naga"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:81
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:88
msgid "Abdur"
msgstr ""
msgstr "Abduras"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:76
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:82
@ -1408,7 +1414,7 @@ msgstr "Nagų karalienė"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:89
msgid "Kallen"
msgstr ""
msgstr "Kallenas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:178
msgid ""
@ -1431,7 +1437,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:201
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:277
msgid "Death of Ithelden"
msgstr ""
msgstr "Iteldeno mirtis"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:227
msgid ""
@ -1455,7 +1461,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:245
msgid "Hss... elves! Are they friends or enemies? Hss..."
msgstr ""
msgstr "Hss... elfai! Jie draugai ar priešai? Hss..."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:249
msgid "We are weary travelers, seeking our homes. If you but let us pass..."
@ -1483,7 +1489,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:309
msgid "Ho! Me see elves. Elves tasty? Me take elves to eat."
msgstr ""
msgstr "Cho! Man mato elfus. Elfai skanūs? Man valgysiu elfus."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:313
msgid "Err, Mr. Ogre, we are not very tasty."
@ -1491,15 +1497,15 @@ msgstr "Ėė, pone žmogėdra, mes nelabai skanūs."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:317
msgid "Oh. Me only want tasty food. Go away."
msgstr ""
msgstr "O. Man nori tik skanus maistas. Eikite šalin."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:325
msgid "Wait! Me not believe you. Me eat you!"
msgstr ""
msgstr "Palaukite! Man netiki jumis. Man suvalgis jus!"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:336
msgid "Bad food! It hurt me. Arrrrggghhhh!!"
msgstr ""
msgstr "Blogas maistas! Jis sužeidė mane. Arrrrggghhhh!!"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:348
msgid ""
@ -1619,15 +1625,15 @@ msgstr "Dar truputėlį toliau!"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:331
msgid "Hurry! There are bandits in these woods!"
msgstr ""
msgstr "Paskubėkime! Šiuose miškuose yra banditų!"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:335
msgid "Why should that worry us?! Aren't you their leader?"
msgstr ""
msgstr "Kodėl mums tai turėtų rupėti?! Ar ne tu jų vadas?"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:339
msgid "We're bandits, after all. Not all of them are loyal to me."
msgstr ""
msgstr "Mes vis tik banditai. Ne visi jie man ištikimi."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:358
msgid "The river is just ahead!"
@ -1645,7 +1651,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:406
msgid "Jesa"
msgstr ""
msgstr "Džesa"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:407
msgid "Plinth"
@ -1681,16 +1687,16 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:5
msgid "Into The Depths"
msgstr ""
msgstr "Į gilumas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:63
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:58
msgid "Mal M'Brin"
msgstr ""
msgstr "Mal M'Brinas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:96
msgid "Grée"
msgstr ""
msgstr "Grée"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:142
msgid ""
@ -1774,7 +1780,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:343
msgid "What should we offer them for their help?"
msgstr ""
msgstr "Ką mes jiems pasiūlysime už jų pagalbą?"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:347
msgid "We will give you 50 gold pieces once the undead are defeated."
@ -1868,7 +1874,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:554
msgid "Here is your reward. Now we will leave your caves in peace."
msgstr ""
msgstr "Štai jūsų atlygis. Dabar mes taikiai paliksime jūsų urvus."
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:558
msgid "I suppose we will not kill you, but do not try your luck again!"
@ -1885,7 +1891,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:83
msgid "Mal Tera"
msgstr ""
msgstr "Mal Tera"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:129
msgid "Sgt. Finde"
@ -1893,15 +1899,15 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:130
msgid "Maelvas"
msgstr ""
msgstr "Maelvas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:131
msgid "Orome"
msgstr ""
msgstr "Orome"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:132
msgid "Mitche"
msgstr ""
msgstr "Mitče"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:136
msgid "Lt. Illan"
@ -1909,7 +1915,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:137
msgid "Rheban"
msgstr ""
msgstr "Rhebanas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:138
msgid "Jul"
@ -1921,24 +1927,24 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:143
msgid "Findlas"
msgstr ""
msgstr "Findlas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:144
msgid "Chumet"
msgstr ""
msgstr "Chumetas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:145
msgid "Neras"
msgstr ""
msgstr "Neras"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:146
msgid "Eera"
msgstr ""
msgstr "Eera"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:150
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:151
msgid "Death Guard"
msgstr ""
msgstr "Mirties sargybinis"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:166
msgid ""
@ -2021,7 +2027,7 @@ msgstr "Kerštas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Vengeance.cfg:55
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Vengeance.cfg:56
msgid "Westin Guard"
msgstr ""
msgstr "Westino sargybinis"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Vengeance.cfg:147
msgid ""
@ -2058,7 +2064,7 @@ msgstr "Vargšas fermeris"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Vengeance.cfg:192
msgid "You must pay for killing Mebrin!"
msgstr ""
msgstr "Tu privalai sumokėti už Mebrino nužudymą!"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Vengeance.cfg:196
msgid "I am just a farmer! What did I do?!"
@ -2074,7 +2080,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Vengeance.cfg:221
msgid "He just killed that innocent farmer! We must stop him!"
msgstr ""
msgstr "Jis tik ką nužudė tą nekaltą fermerį! Mes turime jį sustabdyti!"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Vengeance.cfg:225
msgid ""
@ -2134,7 +2140,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:60
msgid "Mal Feras"
msgstr ""
msgstr "Mal Feras"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:168
@ -2284,7 +2290,7 @@ msgstr "skydas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Invisible.cfg:4
msgid "Invisible"
msgstr ""
msgstr "Nematomas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_deaths.cfg:13
msgid "I have failed my kingdom and duty..."
@ -2570,3 +2576,9 @@ msgstr "ištikimas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:195
msgid "female^loyal"
msgstr "ištikima"
#~ msgid "impact"
#~ msgstr "smūgis"
#~ msgid "dummy"
#~ msgstr "netikra"

View file

@ -1,18 +1,18 @@
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007.
# Translators:
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007.
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Project-Id-Version: wesnoth-tutorial--lt-trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-03 15:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 18:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 15:46+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:324
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
msgstr ""
msgstr "Tyliai! Aš tau iškviesiu priešą..."
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:364
msgid "... this quintain!"
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:683
msgid "End your turn, then attack again."
msgstr ""
msgstr "Baikite savo ėjimą, tada vėl pulkite."
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
msgid "Left click on the Quintain to attack it."
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Galdradas"
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:295
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:334
msgid "Defeat the Orc Leader"
msgstr ""
msgstr "Nugalėkite orkų vadą"
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:299
msgid "Death of Konrad"
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:539
msgid "No! I said recruit an Elvish SHAMAN! Now try again..."
msgstr ""
msgstr "Ne! Aš sakiau pasamdyti elfų ŠAMANĘ! Dabar bandyk dar kartą..."
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:545
msgid ""
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:594
msgid "Shaman"
msgstr ""
msgstr "Šamanė"
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:595
msgid "Recruit an Elvish Shaman to your north"
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:851
msgid "You've learned well, Konrad! "
msgstr ""
msgstr "Tu gerai išmokai, Konradai! "
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:852
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:854
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:853
msgid "You've learned well, Li'sar! "
msgstr ""
msgstr "Tu gerai išmokai, Li'sar! "
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:855
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:975
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:4
msgid "Elder Mage"
msgstr ""
msgstr "Senasis magas"
#: data/campaigns/tutorial/units/Elder_Mage.cfg:23
msgid ""

View file

@ -6,20 +6,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 01:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 22:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 10:14+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: data/core/units/boats/Boat.cfg:4
#, fuzzy
msgid "Boat"
msgstr "Banditas"
msgstr ""
#: data/core/units/boats/Boat.cfg:18
msgid ""
@ -29,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/boats/Galleon.cfg:6
msgid "Galleon"
msgstr ""
msgstr "Galionas"
#: data/core/units/boats/Galleon.cfg:21
msgid "Galleons are blue-water ships built for trade and transport."
@ -37,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/boats/Pirate_Galleon.cfg:4
msgid "Pirate Galleon"
msgstr ""
msgstr "Piratų galionas"
#: data/core/units/boats/Pirate_Galleon.cfg:18
msgid ""
@ -53,7 +52,7 @@ msgstr "balista"
#: data/core/units/boats/Transport_Galleon.cfg:4
msgid "Transport Galleon"
msgstr ""
msgstr "Transporto galionas"
#: data/core/units/boats/Transport_Galleon.cfg:18
msgid ""
@ -214,7 +213,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/goblins/Impaler.cfg:206
#: data/core/units/undead/Skele_Chocobone.cfg:27
msgid "spear"
msgstr ""
msgstr "ietis"
#: data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:4
msgid "Drake Enforcer"
@ -326,7 +325,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/drakes/Glider.cfg:77
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:94 data/core/units/drakes/Sky.cfg:93
msgid "slam"
msgstr ""
msgstr "trankymas"
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:4
msgid "Hurricane Drake"
@ -390,7 +389,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Loyalist_Halberdier.cfg:31
#: data/core/units/humans/Loyalist_Halberdier.cfg:216
msgid "halberd"
msgstr ""
msgstr "alebarda"
#: data/core/units/drakes/Warden.cfg:4
msgid "Drake Warden"
@ -465,7 +464,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/undead/Skele_Banebow.cfg:32
#: data/core/units/undead/Skele_Bone_Shooter.cfg:31
msgid "dagger"
msgstr ""
msgstr "durklas"
#: data/core/units/dwarves/Dragonguard.cfg:64
msgid "dragonstaff"
@ -473,7 +472,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/dwarves/Fighter.cfg:4
msgid "Dwarvish Fighter"
msgstr ""
msgstr "Dvorfų kovotojas"
#: data/core/units/dwarves/Fighter.cfg:20
msgid ""
@ -510,7 +509,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/dwarves/Gryphon_Rider.cfg:4
msgid "Gryphon Rider"
msgstr ""
msgstr "Grifų raitelis"
#: data/core/units/dwarves/Gryphon_Rider.cfg:19
msgid ""
@ -521,7 +520,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/dwarves/Guardsman.cfg:4
msgid "Dwarvish Guardsman"
msgstr ""
msgstr "Dvorfų sargybinis"
#: data/core/units/dwarves/Guardsman.cfg:22
msgid ""
@ -540,11 +539,11 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Loyalist_Javelineer.cfg:85
#: data/core/units/humans/Loyalist_Spearman.cfg:205
msgid "javelin"
msgstr "ietis"
msgstr "svaidomoji ietis"
#: data/core/units/dwarves/Lord.cfg:4
msgid "Dwarvish Lord"
msgstr ""
msgstr "Dvorfų valdovas"
#: data/core/units/dwarves/Lord.cfg:20
msgid ""
@ -578,15 +577,15 @@ msgstr ""
#: data/core/units/dwarves/Runemaster.cfg:24
msgid "runic hammer"
msgstr ""
msgstr "runų kūjis"
#: data/core/units/dwarves/Runemaster.cfg:64
msgid "Lightning bolt"
msgstr ""
msgstr "Žaibas"
#: data/core/units/dwarves/Sentinel.cfg:4
msgid "Dwarvish Sentinel"
msgstr ""
msgstr "Dvorfų sergėtojas"
#: data/core/units/dwarves/Sentinel.cfg:22
msgid ""
@ -601,7 +600,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/dwarves/Stalwart.cfg:4
msgid "Dwarvish Stalwart"
msgstr ""
msgstr "Dvorfų stipruolis"
#: data/core/units/dwarves/Stalwart.cfg:21
msgid ""
@ -801,7 +800,7 @@ msgstr "lazda"
#: data/core/units/elves/Druid.cfg:68 data/core/units/elves/Shyde.cfg:59
msgid "ensnare"
msgstr ""
msgstr "spąstai"
#: data/core/units/elves/Druid.cfg:149 data/core/units/elves/Shyde.cfg:140
msgid "thorns"
@ -809,7 +808,7 @@ msgstr "dygliai"
#: data/core/units/elves/Enchantress.cfg:4
msgid "female^Elvish Enchantress"
msgstr ""
msgstr "Elfė kerėtoja"
#: data/core/units/elves/Enchantress.cfg:20
msgid ""
@ -876,7 +875,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/elves/Marksman.cfg:104
#: data/core/units/elves/Sharpshooter.cfg:98
msgid "longbow"
msgstr ""
msgstr "didelis lankas"
#: data/core/units/elves/Marksman.cfg:168
msgid "female^Elvish Marksman"
@ -936,7 +935,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/elves/Rider.cfg:4
msgid "Elvish Rider"
msgstr ""
msgstr "Elfų raitelis"
#: data/core/units/elves/Rider.cfg:23
msgid ""
@ -1018,7 +1017,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/elves/Sorceress.cfg:4
msgid "female^Elvish Sorceress"
msgstr ""
msgstr "Elfų burtininkė"
#: data/core/units/elves/Sorceress.cfg:22
msgid ""
@ -1049,7 +1048,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/elves/Sylph.cfg:59
msgid "gossamer"
msgstr ""
msgstr "voratinkliai"
#: data/core/units/goblins/Direwolf_Rider.cfg:4
msgid "Direwolf Rider"
@ -1098,7 +1097,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/goblins/Knight.cfg:4
msgid "Goblin Knight"
msgstr ""
msgstr "Goblinų riteris"
#: data/core/units/goblins/Knight.cfg:20
msgid ""
@ -1113,7 +1112,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/goblins/Pillager.cfg:4
msgid "Goblin Pillager"
msgstr ""
msgstr "Goblinas grobikas"
#: data/core/units/goblins/Pillager.cfg:21
msgid ""
@ -1152,7 +1151,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/goblins/Spearman.cfg:4
msgid "Goblin Spearman"
msgstr ""
msgstr "Goblinų ietininkas"
#: data/core/units/goblins/Spearman.cfg:20
msgid ""
@ -1169,7 +1168,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/goblins/Wolf_Rider.cfg:4
msgid "Wolf Rider"
msgstr ""
msgstr "Vilko jojikas"
#: data/core/units/goblins/Wolf_Rider.cfg:36
msgid ""
@ -1188,7 +1187,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Horse_Grand_Knight.cfg:4
msgid "Grand Knight"
msgstr ""
msgstr "Didysis riteris"
#: data/core/units/humans/Horse_Grand_Knight.cfg:20
msgid ""
@ -1214,7 +1213,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Horse_Paladin.cfg:80
#: data/core/units/humans/Horse_Lancer.cfg:26
msgid "lance"
msgstr "ietis"
msgstr ""
#: data/core/units/humans/Horse_Knight.cfg:4
msgid "Knight"
@ -1263,7 +1262,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Horseman.cfg:4
msgid "Horseman"
msgstr ""
msgstr "Raitelis"
#: data/core/units/humans/Horseman.cfg:20
msgid ""
@ -1278,7 +1277,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Loyalist_Bowman.cfg:4
msgid "Bowman"
msgstr ""
msgstr "Lankininkas"
#: data/core/units/humans/Loyalist_Bowman.cfg:21
msgid ""
@ -1334,7 +1333,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Loyalist_Dragoon.cfg:4
msgid "Dragoon"
msgstr ""
msgstr "Dragūnas"
#: data/core/units/humans/Loyalist_Dragoon.cfg:20
msgid ""
@ -1347,7 +1346,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Loyalist_Duelist.cfg:4
msgid "Duelist"
msgstr ""
msgstr "Dvikovininkas"
#: data/core/units/humans/Loyalist_Duelist.cfg:21
msgid ""
@ -1375,7 +1374,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Loyalist_Fencer.cfg:4
msgid "Fencer"
msgstr ""
msgstr "Fechtuotojas"
#: data/core/units/humans/Loyalist_Fencer.cfg:22
msgid ""
@ -1408,7 +1407,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Loyalist_Grand_Marshal.cfg:4
msgid "Grand Marshal"
msgstr ""
msgstr "Didysis maršalas"
#: data/core/units/humans/Loyalist_Grand_Marshal.cfg:27
msgid ""
@ -1422,7 +1421,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Loyalist_Halberdier.cfg:4
msgid "Halberdier"
msgstr ""
msgstr "Alebardistas"
#: data/core/units/humans/Loyalist_Halberdier.cfg:23
msgid ""
@ -1444,7 +1443,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Loyalist_Heavy_Infantryman.cfg:4
msgid "Heavy Infantryman"
msgstr ""
msgstr "Sunkusis pėstininkas"
#: data/core/units/humans/Loyalist_Heavy_Infantryman.cfg:17
msgid ""
@ -1495,7 +1494,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Loyalist_Lieutenant.cfg:4
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
msgstr "Leitenantas"
#: data/core/units/humans/Loyalist_Lieutenant.cfg:26
msgid ""
@ -1520,7 +1519,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_Bowman.cfg:4
msgid "Master Bowman"
msgstr ""
msgstr "Meistras lankininkas"
#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_Bowman.cfg:20
msgid ""
@ -1577,7 +1576,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Loyalist_Royal_Guard.cfg:4
msgid "Royal Guard"
msgstr ""
msgstr "Karališkasis sargybinis"
#: data/core/units/humans/Loyalist_Royal_Guard.cfg:19
msgid ""
@ -1593,7 +1592,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Loyalist_Sergeant.cfg:4
msgid "Sergeant"
msgstr ""
msgstr "Seržantas"
#: data/core/units/humans/Loyalist_Sergeant.cfg:25
msgid ""
@ -1625,7 +1624,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Loyalist_Spearman.cfg:4
msgid "Spearman"
msgstr "Ietininkas"
msgstr ""
#: data/core/units/humans/Loyalist_Spearman.cfg:21
msgid ""
@ -1692,7 +1691,7 @@ msgstr "Magė"
#: data/core/units/humans/Mage_Arch.cfg:4
msgid "Arch Mage"
msgstr ""
msgstr "Arkimagas"
#: data/core/units/humans/Mage_Arch.cfg:22
msgid ""
@ -1716,11 +1715,11 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Mage_Arch.cfg:79
#: data/core/units/humans/Mage_Red.cfg:101
msgid "fireball"
msgstr ""
msgstr "ugnies kamuolys"
#: data/core/units/humans/Mage_Arch.cfg:119
msgid "female^Arch Mage"
msgstr ""
msgstr "Arkimagė"
#: data/core/units/humans/Mage_Great.cfg:4
msgid "Great Mage"
@ -1837,7 +1836,7 @@ msgstr "Baltoji magė"
#: data/core/units/humans/Mage_of_Light.cfg:4
msgid "Mage of Light"
msgstr ""
msgstr "Šviesos magas"
#: data/core/units/humans/Mage_of_Light.cfg:24
msgid ""
@ -1854,11 +1853,11 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Mage_of_Light.cfg:234
msgid "female^Mage of Light"
msgstr ""
msgstr "Šviesos magė"
#: data/core/units/humans/Outlaw.cfg:4
msgid "Outlaw"
msgstr ""
msgstr "Nusikaltėlis"
#: data/core/units/humans/Outlaw.cfg:19
msgid ""
@ -1876,11 +1875,11 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:78
#: data/core/units/trolls/Rocklobber.cfg:68
msgid "sling"
msgstr ""
msgstr "svaidyklė"
#: data/core/units/humans/Outlaw.cfg:100
msgid "female^Outlaw"
msgstr ""
msgstr "Nusikaltėlė"
#: data/core/units/humans/Outlaw_Assassin.cfg:4
msgid "Assassin"
@ -1921,7 +1920,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Outlaw_Footpad.cfg:4
msgid "Footpad"
msgstr ""
msgstr "Plėšikas"
#: data/core/units/humans/Outlaw_Footpad.cfg:19
msgid ""
@ -1942,7 +1941,7 @@ msgstr "vėzdas"
#: data/core/units/humans/Outlaw_Footpad.cfg:111
msgid "female^Footpad"
msgstr ""
msgstr "Plėšikė"
#: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:5
msgid "Fugitive"
@ -1957,9 +1956,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:126
#, fuzzy
msgid "female^Fugitive"
msgstr "Magė"
msgstr ""
#: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:129
msgid ""
@ -1980,7 +1978,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Outlaw_Poacher.cfg:4
msgid "Poacher"
msgstr ""
msgstr "Brakonierius"
#: data/core/units/humans/Outlaw_Poacher.cfg:22
msgid ""
@ -2007,7 +2005,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Outlaw_Rogue.cfg:4
msgid "Rogue"
msgstr ""
msgstr "Niekšas"
#: data/core/units/humans/Outlaw_Rogue.cfg:21
msgid ""
@ -2023,11 +2021,11 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Outlaw_Rogue.cfg:110
msgid "female^Rogue"
msgstr ""
msgstr "Niekšė"
#: data/core/units/humans/Outlaw_Ruffian.cfg:4
msgid "Ruffian"
msgstr ""
msgstr "Chuliganas"
#: data/core/units/humans/Outlaw_Ruffian.cfg:18
msgid ""
@ -2039,7 +2037,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Outlaw_Thief.cfg:4
msgid "Thief"
msgstr ""
msgstr "Vagis"
#: data/core/units/humans/Outlaw_Thief.cfg:22
msgid ""
@ -2056,7 +2054,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Outlaw_Thief.cfg:219
msgid "female^Thief"
msgstr ""
msgstr "Vagis"
#: data/core/units/humans/Outlaw_Thug.cfg:4
msgid "Thug"
@ -2100,11 +2098,11 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Peasant.cfg:25 data/core/units/humans/Peasant.cfg:69
msgid "pitchfork"
msgstr ""
msgstr "šakės"
#: data/core/units/humans/Woodsman.cfg:4
msgid "Woodsman"
msgstr ""
msgstr "Miškininkas"
#: data/core/units/humans/Woodsman.cfg:19
msgid ""
@ -2115,7 +2113,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/merfolk/Diviner.cfg:4
msgid "female^Mermaid Diviner"
msgstr ""
msgstr "Vandenė pranašautoja"
#: data/core/units/merfolk/Diviner.cfg:26
msgid ""
@ -2131,7 +2129,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/merfolk/Enchantress.cfg:4
msgid "female^Mermaid Enchantress"
msgstr ""
msgstr "Vandenė kerėtoja"
#: data/core/units/merfolk/Enchantress.cfg:21
msgid ""
@ -2149,7 +2147,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/merfolk/Enchantress.cfg:65
#: data/core/units/merfolk/Initiate.cfg:68
msgid "water spray"
msgstr ""
msgstr "vandens purkšlai"
#: data/core/units/merfolk/Entangler.cfg:4
msgid "Merman Entangler"
@ -2168,7 +2166,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/merfolk/Fighter.cfg:4
msgid "Merman Fighter"
msgstr ""
msgstr "Vandenių kovotojas"
#: data/core/units/merfolk/Fighter.cfg:19
msgid ""
@ -2181,7 +2179,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/merfolk/Fighter.cfg:24
#: data/core/units/merfolk/Hoplite.cfg:37
msgid "trident"
msgstr ""
msgstr "trišakis"
#: data/core/units/merfolk/Hoplite.cfg:4
msgid "Merman Hoplite"
@ -2199,7 +2197,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/merfolk/Hunter.cfg:4
msgid "Merman Hunter"
msgstr ""
msgstr "Vandenis medžiotojas"
#: data/core/units/merfolk/Hunter.cfg:19
msgid ""
@ -2257,7 +2255,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/merfolk/Priestess.cfg:4
msgid "female^Mermaid Priestess"
msgstr ""
msgstr "Vandenių žynė"
#: data/core/units/merfolk/Priestess.cfg:24
msgid ""
@ -2296,7 +2294,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/merfolk/Spearman.cfg:4
msgid "Merman Spearman"
msgstr ""
msgstr "Vandenių ietininkas"
#: data/core/units/merfolk/Spearman.cfg:18
msgid ""
@ -2310,7 +2308,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/merfolk/Triton.cfg:4
msgid "Merman Triton"
msgstr ""
msgstr "Vandenių tritonas"
#: data/core/units/merfolk/Triton.cfg:19
msgid ""
@ -2321,7 +2319,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/merfolk/Warrior.cfg:4
msgid "Merman Warrior"
msgstr ""
msgstr "Vandenių karys"
#: data/core/units/merfolk/Warrior.cfg:18
msgid ""
@ -2331,7 +2329,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/monsters/Cave_Spider.cfg:4
msgid "Giant Spider"
msgstr ""
msgstr "Milžiniškas voras"
#: data/core/units/monsters/Cave_Spider.cfg:19
msgid ""
@ -2344,7 +2342,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/monsters/Cave_Spider.cfg:96
msgid "web"
msgstr ""
msgstr "voratinklis"
#: data/core/units/monsters/Cuttle_Fish.cfg:4
msgid "Cuttle Fish"
@ -2367,11 +2365,11 @@ msgstr "čiuptuvas"
#: data/core/units/monsters/Cuttle_Fish.cfg:199
msgid "ink"
msgstr ""
msgstr "rašalas"
#: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:4
msgid "Fire Dragon"
msgstr ""
msgstr "Ugninis drakonas"
#: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:23
msgid ""
@ -2389,11 +2387,11 @@ msgstr ""
#: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:27
msgid "bite"
msgstr ""
msgstr "įkandimas"
#: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:76
msgid "tail"
msgstr ""
msgstr "uodega"
#: data/core/units/monsters/Giant_Mudcrawler.cfg:4
msgid "Giant Mudcrawler"
@ -2412,7 +2410,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/trolls/Whelp.cfg:28
#: data/core/units/undead/Skeleton_Archer.cfg:33
msgid "fist"
msgstr ""
msgstr "kumštis"
#: data/core/units/monsters/Mudcrawler.cfg:46
#: data/core/units/monsters/Giant_Mudcrawler.cfg:86
@ -2421,7 +2419,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/monsters/Giant_Scorpion.cfg:4
msgid "Giant Scorpion"
msgstr ""
msgstr "Milžiniškas skorpionas"
#: data/core/units/monsters/Giant_Scorpion.cfg:21
msgid ""
@ -2433,15 +2431,15 @@ msgstr ""
#: data/core/units/monsters/Giant_Scorpion.cfg:26
msgid "sting"
msgstr ""
msgstr "geluonis"
#: data/core/units/monsters/Giant_Scorpion.cfg:81
msgid "pincers"
msgstr ""
msgstr "žnyplės"
#: data/core/units/monsters/Gryphon.cfg:4
msgid "Gryphon"
msgstr ""
msgstr "Grifas"
#: data/core/units/monsters/Gryphon.cfg:17
msgid ""
@ -2462,7 +2460,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/monsters/Sea_Serpent.cfg:4
msgid "Sea Serpent"
msgstr ""
msgstr "Jūros gyvatė"
#: data/core/units/monsters/Sea_Serpent.cfg:20
msgid ""
@ -2484,11 +2482,11 @@ msgstr ""
#: data/core/units/monsters/Skeletal_Dragon.cfg:30
msgid "jaw"
msgstr ""
msgstr "nasrai"
#: data/core/units/monsters/Tentacle.cfg:4
msgid "Tentacle of the Deep"
msgstr ""
msgstr "Gilumos čiuptuvas"
#: data/core/units/monsters/Tentacle.cfg:23
msgid ""
@ -2500,11 +2498,11 @@ msgstr ""
#: data/core/units/monsters/Wolf.cfg:4
msgid "Wolf"
msgstr ""
msgstr "Vilkas"
#: data/core/units/monsters/Yeti.cfg:4
msgid "Yeti"
msgstr ""
msgstr "Jeti"
#: data/core/units/monsters/Yeti.cfg:17
msgid ""
@ -2613,7 +2611,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/orcs/Archer.cfg:4
msgid "Orcish Archer"
msgstr ""
msgstr "Orkas lankininkas"
#: data/core/units/orcs/Archer.cfg:19
msgid ""
@ -2641,7 +2639,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/orcs/Assassin.cfg:100 data/core/units/orcs/Slayer.cfg:121
msgid "throwing knives"
msgstr ""
msgstr "mėtomi peiliai"
#: data/core/units/orcs/Crossbowman.cfg:4
msgid "Orcish Crossbowman"
@ -2661,7 +2659,7 @@ msgstr "trumpas kardas"
#: data/core/units/orcs/Grunt.cfg:4
msgid "Orcish Grunt"
msgstr ""
msgstr "Orkų pėstininkas"
#: data/core/units/orcs/Grunt.cfg:19
msgid ""
@ -2672,7 +2670,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/orcs/Leader.cfg:4
msgid "Orcish Leader"
msgstr ""
msgstr "Orkų vadas"
#: data/core/units/orcs/Leader.cfg:21
msgid ""
@ -2687,7 +2685,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/orcs/Ruler.cfg:4
msgid "Orcish Ruler"
msgstr ""
msgstr "Orkų valdovas"
#: data/core/units/orcs/Ruler.cfg:20
msgid ""
@ -2739,7 +2737,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/orcs/Sovereign.cfg:4
msgid "Orcish Sovereign"
msgstr ""
msgstr "Orkų valdovas"
#: data/core/units/orcs/Sovereign.cfg:21
msgid ""
@ -2755,7 +2753,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/orcs/Warlord.cfg:4
msgid "Orcish Warlord"
msgstr ""
msgstr "Orkų karo vadas"
#: data/core/units/orcs/Warlord.cfg:19
msgid ""
@ -2766,7 +2764,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/orcs/Warrior.cfg:4
msgid "Orcish Warrior"
msgstr ""
msgstr "Orkų karys"
#: data/core/units/orcs/Warrior.cfg:18
msgid ""
@ -2794,7 +2792,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/saurians/Augur.cfg:4
msgid "Saurian Augur"
msgstr ""
msgstr "Roplių augūras"
#: data/core/units/saurians/Augur.cfg:23
msgid ""
@ -2828,7 +2826,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/saurians/Oracle.cfg:4
msgid "Saurian Oracle"
msgstr ""
msgstr "Roplių orakulas"
#: data/core/units/saurians/Oracle.cfg:23
msgid ""
@ -2862,7 +2860,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/saurians/Soothsayer.cfg:4
msgid "Saurian Soothsayer"
msgstr ""
msgstr "Roplių žynys"
#: data/core/units/saurians/Soothsayer.cfg:23
msgid ""
@ -2891,7 +2889,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/trolls/Hero.cfg:4
msgid "Troll Hero"
msgstr "Trolis herojus"
msgstr "Trolių herojus"
#: data/core/units/trolls/Hero.cfg:20
msgid ""
@ -2936,7 +2934,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/trolls/Warrior.cfg:4
msgid "Troll Warrior"
msgstr "Trolis karys"
msgstr "Trolių karys"
#: data/core/units/trolls/Warrior.cfg:22
msgid ""
@ -2954,7 +2952,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/trolls/Whelp.cfg:4
msgid "Troll Whelp"
msgstr ""
msgstr "Trolių jauniklis"
#: data/core/units/trolls/Whelp.cfg:21
msgid ""
@ -2969,7 +2967,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/undead/Bat_Blood.cfg:4
msgid "Blood Bat"
msgstr ""
msgstr "Kraujo šikšnosparnis"
#: data/core/units/undead/Bat_Blood.cfg:20
msgid ""
@ -3051,7 +3049,7 @@ msgstr "prisilietimas"
#: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:5
msgid "Walking Corpse"
msgstr ""
msgstr "Vaikščiojantis lavonas"
#: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:23
msgid ""
@ -3101,7 +3099,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Adept.cfg:32
msgid "shadow wave"
msgstr ""
msgstr "šešėlių banga"
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Adept.cfg:186
msgid "female^Dark Adept"
@ -3109,7 +3107,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:4
msgid "Dark Sorcerer"
msgstr ""
msgstr "Tamsos burtininkas"
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:21
msgid ""
@ -3170,12 +3168,11 @@ msgstr ""
#: data/core/units/undead/Necromancer.cfg:27
msgid "plague staff"
msgstr ""
msgstr "maro lazda"
#: data/core/units/undead/Skele_Banebow.cfg:4
#, fuzzy
msgid "Banebow"
msgstr "lankas"
msgstr ""
#: data/core/units/undead/Skele_Banebow.cfg:19
msgid ""
@ -3190,7 +3187,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/undead/Skele_Bone_Shooter.cfg:4
msgid "Bone Shooter"
msgstr ""
msgstr "Kaulų šaulys"
#: data/core/units/undead/Skele_Bone_Shooter.cfg:18
msgid ""
@ -3219,7 +3216,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/undead/Skele_Death_Knight.cfg:4
msgid "Death Knight"
msgstr ""
msgstr "Mirties riteris"
#: data/core/units/undead/Skele_Death_Knight.cfg:33
msgid ""
@ -3279,7 +3276,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/undead/Skeleton.cfg:4
msgid "Skeleton"
msgstr ""
msgstr "Skeletas"
#: data/core/units/undead/Skeleton.cfg:20
msgid ""
@ -3293,7 +3290,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/undead/Skeleton_Archer.cfg:4
msgid "Skeleton Archer"
msgstr ""
msgstr "Skeletas lankininkas"
#: data/core/units/undead/Skeleton_Archer.cfg:19
msgid ""
@ -3308,7 +3305,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/undead/Spirit_Ghost.cfg:4
msgid "Ghost"
msgstr ""
msgstr "Vaiduoklis"
#: data/core/units/undead/Spirit_Ghost.cfg:21
msgid ""
@ -3327,7 +3324,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/undead/Spirit_Ghost.cfg:66
#: data/core/units/undead/Spirit_Spectre.cfg:88
msgid "wail"
msgstr ""
msgstr "klyksmas"
#: data/core/units/undead/Spirit_Nightgaunt.cfg:4
msgid "Nightgaunt"
@ -3345,7 +3342,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/undead/Spirit_Shadow.cfg:4
msgid "Shadow"
msgstr ""
msgstr "Šešėlis"
#: data/core/units/undead/Spirit_Shadow.cfg:20
msgid ""
@ -3360,7 +3357,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/undead/Spirit_Spectre.cfg:4
msgid "Spectre"
msgstr ""
msgstr "Šmėkla"
#: data/core/units/undead/Spirit_Spectre.cfg:21
msgid ""
@ -3382,7 +3379,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/undead/Spirit_Wraith.cfg:4
msgid "Wraith"
msgstr ""
msgstr "Dvasia"
#: data/core/units/undead/Spirit_Wraith.cfg:18
msgid ""
@ -3458,12 +3455,3 @@ msgid ""
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
#~ msgid "fire"
#~ msgstr "ugnis"
#~ msgid "impact"
#~ msgstr "smūgis"
#~ msgid "cold"
#~ msgstr "šaltis"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff