updated Galician, Finnish and Czech translation
regenerate doc files
This commit is contained in:
parent
b75cd1e329
commit
361b8f1f2e
117 changed files with 9423 additions and 2918 deletions
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
Version 1.4.5+svn:
|
||||
* language and i18n:
|
||||
* updated translations: Finnish, German, Hungarian, Slovak, Valencian
|
||||
* updated translations: Czech, Finnish, Galician, German, Hungarian, Slovak,
|
||||
Valencian
|
||||
|
||||
Version 1.4.5:
|
||||
* campaigns:
|
||||
|
|
|
@ -87,7 +87,8 @@ guardats.
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
estableix el nivell de gravetat dels dominis de depuració. \fBall\fP pot
|
||||
usar\-se per a seleccionar tots els dominis. Nivells disponibles: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Per defecte s'usarà el nivell \fBerror\fP.
|
||||
usar\-se per a seleccionar tots els dominis. Nivells disponibles: \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Per defecte s'usarà el nivell \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Bolca una llista de tots els dominis de registre i finalisa.
|
||||
|
@ -136,7 +137,7 @@ tamb
|
|||
.
|
||||
.SH "Opcions per a \-\-multiplayer"
|
||||
.
|
||||
Les opcions multijugador específiques de bando esten marcades ab \fInumber\fP.
|
||||
Les opcions multijugador específiques de bando esten marcades ab \fInumber\fP.
|
||||
\fInumber\fP ha de reemplasar\-se per un número de bando. Habitualment és 1 ó 2
|
||||
pero depend del número de jugadors posibles en l'escenari triat.
|
||||
.TP
|
||||
|
|
|
@ -47,7 +47,8 @@ mostra les opcions de ll
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPlevel\fB=\fPdomain1\fB,\fPdomain2\fB,\fP...
|
||||
estableix el nivell de gravetat dels dominis de depuració. \fBall\fP pot
|
||||
usar\-se per a seleccionar tots els dominis. Nivells disponibles: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Per defecte s'usarà el nivell \fBerror\fP.
|
||||
usar\-se per a seleccionar tots els dominis. Nivells disponibles: \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Per defecte s'usarà el nivell \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Bolca una llista de tots els dominis de registre i finalisa.
|
||||
|
|
|
@ -33,9 +33,9 @@ wesnothd \- Dimoni per a joc en ret multijugador de la batalla per \fBWesnoth\fP
|
|||
.
|
||||
.SH DESCRIPCIÓ
|
||||
.
|
||||
Administra jocs multijugador de la batalla per Wesnoth. Veja
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration per a saber que órdens
|
||||
acepta el servidor per mig del client de wesnoth o del socket.
|
||||
Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration on what commands the server
|
||||
accepts via the wesnoth client (/query ...) or the fifo.
|
||||
.
|
||||
.SH OPCIONS
|
||||
.
|
||||
|
@ -53,7 +53,8 @@ mostra les opcions de ll
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
estableix el nivell de gravetat dels dominis de depuració. \fBall\fP pot
|
||||
usar\-se per a seleccionar tots els dominis. Nivells disponibles: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Per defecte el nivell \fBerror\fP es usat i
|
||||
usar\-se per a seleccionar tots els dominis. Nivells disponibles: \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Per defecte el nivell \fBerror\fP es usat i
|
||||
el nivell \fBinfo\fP per al domini \fBserver\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
|
@ -90,6 +91,10 @@ clau="\fIvalor\fP,\fIvalor\fP,..."
|
|||
.SS "Claus globals:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read
|
||||
and write. Bans will be saved to this file and read again on server start.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
El número màxim de conexions permesses des de la mateixa IP. \fB0\fP significa
|
||||
infinit. (per defecte: \fB5\fP)
|
||||
|
@ -100,6 +105,11 @@ com comod
|
|||
(usats si no s'especifica res) son:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
|
||||
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time specified
|
||||
path (default: /var/run/socket/wesnothd/socket).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
El número de mensages permessos en un periode de temps definit per
|
||||
\fBmessages_time_period\fP. (per defecte: \fB4\fP)
|
||||
|
@ -115,6 +125,10 @@ El mensage del dia.
|
|||
La contrasenya utilisada per a obtindre privilegis
|
||||
d'administrador. Habitualment comença per `admin '.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
The command that the server uses to start a new server process via the
|
||||
`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Una llista separada per comes de cadenas de versió que seràn admitides pel
|
||||
servidor. `*' i `?' poden usar\-se com comodí. (per defecte es la versió de
|
||||
|
@ -140,8 +154,23 @@ Una llista separada per comas de les versions a redirigir. S'usa la mateixa
|
|||
sintaxis que per a \fBversions_accepted\fP respecte als comodins.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP A tag to define convenient keywords for temporary ban time
|
||||
lengths.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
The name used to reference the ban time.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
|
||||
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
|
||||
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
|
||||
Example: time="1D12h30m" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
|
||||
minutes.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Una etiqueta per a indicar al servidor que actúe de proxy i
|
||||
reenvíe les peticions dels clients conectats al servidor especificat.
|
||||
reenvíe les peticions dels clients conectats al servidor especificat.
|
||||
Acepta les mateixes claus que \fB[redirect]\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
|
|
|
@ -33,9 +33,9 @@ Bitva o \fBWesnoth\fP \- s
|
|||
.
|
||||
.SH POPIS
|
||||
.
|
||||
Součást Bitvy o Wesnoth spravující hry více hráčů. Na
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration lze nalézt příkazy, které
|
||||
server akceptuje, a to jak přes soket, tak přímo od klienta wesnoth.
|
||||
Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration on what commands the server
|
||||
accepts via the wesnoth client (/query ...) or the fifo.
|
||||
.
|
||||
.SH VOLBY
|
||||
.
|
||||
|
@ -90,6 +90,10 @@ kl
|
|||
.SS "Globální klíče:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read
|
||||
and write. Bans will be saved to this file and read again on server start.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Počet povolených spojení z jedné IP adresy. \fB0\fP znamená
|
||||
nekonečno. (implicitně \fB5\fP)
|
||||
|
@ -99,6 +103,11 @@ Jm
|
|||
metaznaky `*' a `?'. Více viz. \fBglob\fP(7). Implicitní hodnota je:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
|
||||
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time specified
|
||||
path (default: /var/run/socket/wesnothd/socket).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
Maximální počet zpráv, které jsou přijaty během
|
||||
\fBmessages_time_period\fP. (implicitně \fB4\fP)
|
||||
|
@ -113,6 +122,10 @@ Zpr
|
|||
\fBpasswd\fP
|
||||
Heslo pro získání administrátorských práv. Obvykle začíná na ?admin?.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
The command that the server uses to start a new server process via the
|
||||
`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Seznam čárkou oddělených řetězců verzí Wesnothu, které jsou serverem
|
||||
akceptovány. Je možno použít zástupné znaky `*' a `?'. Implicitní hodnota
|
||||
|
@ -139,6 +152,21 @@ p
|
|||
\fBversions_accepted\fP.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP A tag to define convenient keywords for temporary ban time
|
||||
lengths.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
The name used to reference the ban time.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
|
||||
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
|
||||
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
|
||||
Example: time="1D12h30m" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
|
||||
minutes.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Značka říkající, který server se chová jako proxy a přesměrovává
|
||||
na určený server své požadavky. Akceptuje stejné klíče jako \fB[redirect]\fP.
|
||||
.
|
||||
|
|
|
@ -83,7 +83,8 @@ henter det gemte spil fra standardkataloget for gemte spil.
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
indstiller strenghedsniveauet på fejlsøgningsdomænerne. \fBall\fP kan bruges
|
||||
til alle fejlsøgningsdomæner. Tilgængelige niveauer: \fBfejl\fP,\ \fBadvarsel\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBfejlsøgning\fP. Som standard bruges \fBfejl\fP\-niveauet.
|
||||
til alle fejlsøgningsdomæner. Tilgængelige niveauer: \fBfejl\fP,\ \fBadvarsel\fP,\
|
||||
\fBinfo\fP,\ \fBfejlsøgning\fP. Som standard bruges \fBfejl\fP\-niveauet.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Gemmer en liste med alle logdomæner og afslutter.
|
||||
|
@ -118,7 +119,7 @@ viser versionnummeret og afslutter.
|
|||
afvikler spillet i et vindue.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-no\-delay\fP
|
||||
afvikler spillet uden forsinkelser på grund af grafiske sammenligninger.
|
||||
afvikler spillet uden forsinkelser på grund af grafiske sammenligninger.
|
||||
Dette sættes automatisk på ved hjælp af \fB\-\-nogui\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-nogui\fP
|
||||
|
@ -131,7 +132,7 @@ kr
|
|||
.
|
||||
.SH "Indstillinger for \-\-multiplayer"
|
||||
.
|
||||
Denne sideafhængig flerspillerindstilling er markeret med \fInummer\fP.
|
||||
Denne sideafhængig flerspillerindstilling er markeret med \fInummer\fP.
|
||||
\fInummer\fP skal erstattes af et sidenummer. Det er normalt 1 eller 2 men er
|
||||
afhængigt af antallet af mulige spillere i det valgte scenarie.
|
||||
.TP
|
||||
|
|
|
@ -47,7 +47,8 @@ fort
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPlevel\fB=\fPdomain1\fB,\fPdomain2\fB,\fP...
|
||||
indstiller strenghedsniveauet på fejlsøgningsdomænerne. \fBall\fP kan bruges
|
||||
til alle fejlsøgningsdomæner. Tilgængelige niveauer: \fBfejl\fP,\ \fBadvarsel\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBfejlsøgning\fP. Som standard bruges \fBfejl\fP\-niveauet.
|
||||
til alle fejlsøgningsdomæner. Tilgængelige niveauer: \fBfejl\fP,\ \fBadvarsel\fP,\
|
||||
\fBinfo\fP,\ \fBfejlsøgning\fP. Som standard bruges \fBfejl\fP\-niveauet.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Gemmer en liste med alle logdomæner og afslutter.
|
||||
|
|
|
@ -33,9 +33,9 @@ wesnothhd \- Kampen om \fBWesnoth\fP flerspiller netv
|
|||
.
|
||||
.SH BESKRIVELSE
|
||||
.
|
||||
Håndterer flerspillers\-sessioner af Kampen om Wesnoth. Se
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration for hvilke kommandoer
|
||||
serveren accepterer via wesnoth\-klienten eller soklen.
|
||||
Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration on what commands the server
|
||||
accepts via the wesnoth client (/query ...) or the fifo.
|
||||
.
|
||||
.SH TILVALG
|
||||
.
|
||||
|
@ -53,7 +53,8 @@ fort
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
indstiller strenghedsniveauet på fejlsøgningsdomænerne. \fBall\fP kan bruges
|
||||
til alle fejlsøgningsdomæner. Tilgængelige niveauer: \fBfejl\fP,\ \fBadvarsel\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBfejlsøgning\fP. Som standard bruges \fBfejl\fP\-niveauet og
|
||||
til alle fejlsøgningsdomæner. Tilgængelige niveauer: \fBfejl\fP,\ \fBadvarsel\fP,\
|
||||
\fBinfo\fP,\ \fBfejlsøgning\fP. Som standard bruges \fBfejl\fP\-niveauet og
|
||||
\fBinfo\fP\-niveauet for \fBserver\fP\-domænet.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p,\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
|
@ -90,6 +91,10 @@ n
|
|||
.SS "Globale nøgler:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read
|
||||
and write. Bans will be saved to this file and read again on server start.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Antallet af tilladte forbindelser fra samme IP. \fB0\fP betyder
|
||||
uendelig. (standard: \fB5\fP)
|
||||
|
@ -100,6 +105,11 @@ underst
|
|||
hvis intet er anført) er:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
|
||||
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time specified
|
||||
path (default: /var/run/socket/wesnothd/socket).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
Antallet af tilladte beskeder i \fBmessages_time_period\fP. (Standard: \fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
|
@ -114,6 +124,10 @@ Dagens besked.
|
|||
Adgangskoden der giver administratorrettigheder. Starter normalt med `admin
|
||||
\&'.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
The command that the server uses to start a new server process via the
|
||||
`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
En kommasepareret liste af versionsstrenge som accepteres af serveren. `*'
|
||||
og `?' er understøttet. (standarder for de tilsvarende wesnoth versioner)
|
||||
|
@ -138,6 +152,21 @@ En kommasepareret liste af versioner som omdirigeres. Fungerer p
|
|||
som \fBversions_accepted\fP i forhold til wildcard patterns.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP A tag to define convenient keywords for temporary ban time
|
||||
lengths.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
The name used to reference the ban time.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
|
||||
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
|
||||
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
|
||||
Example: time="1D12h30m" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
|
||||
minutes.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Et mærke som fortæller serveren den skal fungere som en proxy og
|
||||
og videresende den forbundne klients forespørgsler til den specificerede
|
||||
server. Accepterer de samme nøgler som \fB[redirect]\fP.
|
||||
|
|
|
@ -33,9 +33,9 @@ wesnothd \- Battle for \fBWesnoth\fP Mehrspielernetzwerkdaemon
|
|||
.
|
||||
.SH BESCHREIBUNG
|
||||
.
|
||||
Verwaltet Battle for Wesnoth Mehrspieler Partien. Siehe auf
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration für die Befehle, die der
|
||||
Server von Wesnoth oder über den Socket entgegen nimmt.
|
||||
Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration on what commands the server
|
||||
accepts via the wesnoth client (/query ...) or the fifo.
|
||||
.
|
||||
.SH KOMMANDOZEILENOPTIONEN
|
||||
.
|
||||
|
@ -92,6 +92,10 @@ Schl
|
|||
.SS "Globale Schlüssel:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read
|
||||
and write. Bans will be saved to this file and read again on server start.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Die Anzahl zulässiger Verbindungen von der gleichen IP Adresse. \fB0\fP heißt
|
||||
unendlich. (Standard: \fB5\fP)
|
||||
|
@ -102,6 +106,11 @@ Platzhalter unterst
|
|||
(wenn sonst nichts angegeben wurde) sind:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
|
||||
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time specified
|
||||
path (default: /var/run/socket/wesnothd/socket).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
Die Anzahl der erlaubten Nachrichten in \fBmessages_time_period\fP. (Standard:
|
||||
\fB4\fP)
|
||||
|
@ -117,6 +126,10 @@ Die "Nachricht des Tages".
|
|||
Das Passwort um auf dem Server Administratorrechte zu erhalten. Es beginnt
|
||||
per Konvention mit `admin '.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
The command that the server uses to start a new server process via the
|
||||
`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Eine durch Komma getrennte Liste der Programmversionen, die der Server
|
||||
zulässt. `*' und `?' sind erlaubt. (Standard: Die aktuell installierte
|
||||
|
@ -143,6 +156,21 @@ sollen. Verh
|
|||
\fBversions_accepted\fP.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP A tag to define convenient keywords for temporary ban time
|
||||
lengths.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
The name used to reference the ban time.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
|
||||
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
|
||||
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
|
||||
Example: time="1D12h30m" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
|
||||
minutes.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Ein Element, das benutzt wird um dem Server mitzuteilen, wie ein
|
||||
Proxy zu agieren und somit alle Anfragen des mit ihm verbundenen Rechners an
|
||||
den angegebenen Server weiterzuleiten. Es werden die gleichen Schlüssel wie
|
||||
|
|
|
@ -87,7 +87,8 @@ guardados.
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
establece el nivel de gravedad de los dominios de depuración. \fBall\fP puede
|
||||
usarse para seleccionar todos los dominios.Niveles disponibles: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Por defecto se utilitzará el nivel
|
||||
usarse para seleccionar todos los dominios.Niveles disponibles: \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Por defecto se utilitzará el nivel
|
||||
\fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
|
|
|
@ -47,7 +47,8 @@ muestra las opciones de l
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPlevel\fB=\fPdomain1\fB,\fPdomain2\fB,\fP...
|
||||
establece el nivel de gravedad de los dominios de depuración. \fBall\fP puede
|
||||
usarse para seleccionar todos los dominios.Niveles disponibles: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Por defecto se utilitzará el nivel
|
||||
usarse para seleccionar todos los dominios.Niveles disponibles: \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Por defecto se utilitzará el nivel
|
||||
\fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
|
|
|
@ -34,9 +34,9 @@ wesnothd \- Demonio para juego en red multijugador de la batalla por
|
|||
.
|
||||
.SH DESCRIPCIÓN
|
||||
.
|
||||
Administra juegos multijugador de la batalla por Wesnoth. Vea
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration para saber que órdenes
|
||||
acepta el servidor a través del cliente de wesnoth o del socket.
|
||||
Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration on what commands the server
|
||||
accepts via the wesnoth client (/query ...) or the fifo.
|
||||
.
|
||||
.SH OPCIONES
|
||||
.
|
||||
|
@ -55,7 +55,8 @@ muestra las opciones de l
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
establece el nivel de gravedad de los dominios de depuración. \fBall\fP puede
|
||||
usarse para seleccionar todos los dominios. Niveles disponibles: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Por defecto el nivel \fBerror\fP es usado y
|
||||
usarse para seleccionar todos los dominios. Niveles disponibles: \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Por defecto el nivel \fBerror\fP es usado y
|
||||
el nivel \fBinfo\fP para el dominio \fBserver\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIpuerto\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ puerto\fP
|
||||
|
@ -92,6 +93,10 @@ clave="\fIvalor\fP,\fIvalor\fP,..."
|
|||
.SS "Claves globales:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read
|
||||
and write. Bans will be saved to this file and read again on server start.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
El número máximo de conexiones permitidas desde la misma IP. \fB0\fP significa
|
||||
infinito. (por defecto: \fB5\fP)
|
||||
|
@ -102,6 +107,11 @@ usarse como comod
|
|||
defecto (usados si no se especifica nada) son:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
|
||||
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time specified
|
||||
path (default: /var/run/socket/wesnothd/socket).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
El número de mensajes permitidos en un lapso de tiempo definido por
|
||||
\fBmessages_time_period\fP. (por defecto: \fB4\fP)
|
||||
|
@ -117,6 +127,10 @@ El mensaje del d
|
|||
La contraseña utilizada para obtener privilegios de
|
||||
administrador. Habitualmente empieza por `admin '.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
The command that the server uses to start a new server process via the
|
||||
`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Una lista separada por comas de cadenas de versión que serán admitidas por
|
||||
el servidor. `*' y `?' pueden usarse como comodín. (por defecto es la
|
||||
|
@ -142,8 +156,23 @@ Una lista separada por comas de las versiones a redirigir. Se usa la misma
|
|||
sintaxis que para \fBversions_accepted\fP en lo relativo a comodines.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP A tag to define convenient keywords for temporary ban time
|
||||
lengths.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
The name used to reference the ban time.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
|
||||
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
|
||||
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
|
||||
Example: time="1D12h30m" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
|
||||
minutes.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Una etiqueta para indicar al servidor que actúe de proxy y
|
||||
reenvíe las peticiones de los clientes conectados al servidor especificad.
|
||||
reenvíe las peticiones de los clientes conectados al servidor especificad.
|
||||
Acepta las mismas claves que \fB[redirect]\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
|
|
|
@ -87,7 +87,8 @@ d
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIniveau\fP\fB=\fP\fIdomaine1\fP\fB,\fP\fIdomaine2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
Définit le niveau d'alerte du débogueur. \fBall\fP permet de suivre tous les
|
||||
niveaux de déboguage. Niveaux disponibles : \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Le niveau par défaut est \fBerror\fP.
|
||||
niveaux de déboguage. Niveaux disponibles : \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\
|
||||
\fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Le niveau par défaut est \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Affiche la liste de tous les types d'alertes et quitte.
|
||||
|
|
|
@ -47,7 +47,8 @@ Aide sur les options de la ligne de commande.
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPniveau\fB=\fP\fIdomaine1\fP\fB,\fP\fIdomaine2\fP\fB,\fP...
|
||||
Définit le niveau d'alerte du débogueur. \fBall\fP permet de suivre tous les
|
||||
niveaux de déboguage. Niveaux disponibles : \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Le niveau par défaut est \fBerror\fP.
|
||||
niveaux de déboguage. Niveaux disponibles : \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\
|
||||
\fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Le niveau par défaut est \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Affiche la liste de tous les types d'alertes et quitte.
|
||||
|
|
|
@ -34,9 +34,9 @@ wesnothd \- Serveur pour jeu multijoueur en r
|
|||
.
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
.
|
||||
Gère les jeux multijoueurs de Bataille pour Wesnoth. Voir les commandes que
|
||||
que le serveur accepte par socket ou via le client wesnoth sur
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration.
|
||||
Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration on what commands the server
|
||||
accepts via the wesnoth client (/query ...) or the fifo.
|
||||
.
|
||||
.SH OPTIONS
|
||||
.
|
||||
|
@ -55,7 +55,8 @@ Aide sur les options de la ligne de commande.
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIniveau\fP\fB=\fP\fIdomaine1\fP\fB,\fP\fIdomaine2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
Définit le niveau d'alerte du débogueur. \fBall\fP permet de suivre tous les
|
||||
niveaux de déboguage. Niveaux disponibles : \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Le niveau par utilisé par défaut est \fBerror\fP et \fBinfo\fP
|
||||
niveaux de déboguage. Niveaux disponibles : \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\
|
||||
\fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Le niveau par utilisé par défaut est \fBerror\fP et \fBinfo\fP
|
||||
est utilisé par le \fBserveur\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p,\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
|
@ -91,6 +92,10 @@ cl
|
|||
.SS "Clés globales\ : "
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read
|
||||
and write. Bans will be saved to this file and read again on server start.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Nombre maximum de connexions ayant la même adresse IP. \fB0\fP pour
|
||||
infini. (par défaut : \fB5\fP)
|
||||
|
@ -101,6 +106,11 @@ Noms/surnoms non accept
|
|||
par défaut (utilisées si rien n'est précisé) sont\ :
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
|
||||
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time specified
|
||||
path (default: /var/run/socket/wesnothd/socket).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
Nombre maximum de messages permis en \fBmessages_time_period\fP. (par défaut :
|
||||
\fB4\fP)
|
||||
|
@ -116,6 +126,10 @@ Le message du jour.
|
|||
Mot de passe des habilitations de l'administrateur. Commence souvent par
|
||||
«\ admin\ ».
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
The command that the server uses to start a new server process via the
|
||||
`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Liste des versions acceptées par le serveur, séparées par des virgules. Les
|
||||
caractères génériques « * » et « ? » sont acceptés. (par défaut : version
|
||||
|
@ -141,6 +155,21 @@ Liste des versions redirig
|
|||
pour \fBversions_accepted\fP pour les caractères génériques.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP A tag to define convenient keywords for temporary ban time
|
||||
lengths.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
The name used to reference the ban time.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
|
||||
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
|
||||
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
|
||||
Example: time="1D12h30m" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
|
||||
minutes.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Balise pour demander au serveur de se comporter comme un proxy et
|
||||
de rediriger les requêtes des clients vers le serveur spécifié. Accepte les
|
||||
mêmes clés que \fB[redirect]\fP.
|
||||
|
|
|
@ -33,9 +33,9 @@ wesnothd \- Daemon de rede multixogador de Battle for \fBWesnoth\fP
|
|||
.
|
||||
.SH DESCRICIÓN
|
||||
.
|
||||
Administra partidas multixogador de Battle for Wesnoth. Consulte
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration para ver os comandos que
|
||||
acepta o servidor a través do cliente wesnoth ou do socket.
|
||||
Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration on what commands the server
|
||||
accepts via the wesnoth client (/query ...) or the fifo.
|
||||
.
|
||||
.SH OPCIÓNS
|
||||
.
|
||||
|
@ -91,6 +91,10 @@ clave="\fIvalor\fP,\fIvalor\fP,..."
|
|||
.SS "Claves globais:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read
|
||||
and write. Bans will be saved to this file and read again on server start.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
O número de conexións permitidas dende o mesmo IP. \fB0\fP significa
|
||||
infinitas. (por defecto: \fB5\fP)
|
||||
|
@ -101,6 +105,11 @@ para patr
|
|||
predeterminados (que se usan se non se especifica ningún outro) son:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
|
||||
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time specified
|
||||
path (default: /var/run/socket/wesnothd/socket).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
O número de mensaxes permitidas en \fBmessages_time_period\fP. (por defecto:
|
||||
\fB4\fP)
|
||||
|
@ -116,6 +125,10 @@ A mensaxe do d
|
|||
O contrasinal que se usa para obter privilexios de
|
||||
administrador. Normalmente comeza por `admin '.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
The command that the server uses to start a new server process via the
|
||||
`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Unha lista separada por comas de cadeas de versión aceptadas polo
|
||||
servidor. Sopórtanse os comodíns de patróns `*' e `?'. (por defecto é a
|
||||
|
@ -141,6 +154,21 @@ Unha lista separada por comas de versi
|
|||
xeito ca \fBversions_accepted\fP no referente ós comodíns de patróns.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP A tag to define convenient keywords for temporary ban time
|
||||
lengths.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
The name used to reference the ban time.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
|
||||
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
|
||||
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
|
||||
Example: time="1D12h30m" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
|
||||
minutes.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Unha etiqueta para dicirlle ó servidor que actúe coma un proxy e
|
||||
redirixa as solicitudes dos clientes conectados ó servidor
|
||||
especificado. Acepta as mesmas claves ca \fB[redirect]\fP.
|
||||
|
|
|
@ -33,9 +33,9 @@ wesnothd \- Harc \fBWesnoth\fP
|
|||
.
|
||||
.SH LEÍRÁS
|
||||
.
|
||||
A Harc Wesnothért többjátékos mérkőzéseit kezeli. A klienstől, vagy
|
||||
máshonnan érkező, a kiszolgáló által elfogadott parancsokról itt
|
||||
tájékozódhatsz: http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration
|
||||
Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration on what commands the server
|
||||
accepts via the wesnoth client (/query ...) or the fifo.
|
||||
.
|
||||
.SH BEÁLLÍTÁSOK
|
||||
.
|
||||
|
@ -90,6 +90,10 @@ key="\fI
|
|||
.SS "Globális kapcsolók:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read
|
||||
and write. Bans will be saved to this file and read again on server start.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Az azonos IP címről engedélyezett párhuzamos kapcsolatok száma. \fB0\fP esetén
|
||||
korlátlan.(alapértelmezett: \fB5\fP)
|
||||
|
@ -100,6 +104,11 @@ jelz
|
|||
részletekért. Alapértelmezett értékek (ha más nincsen megadva):
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
|
||||
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time specified
|
||||
path (default: /var/run/socket/wesnothd/socket).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
A megadott időtartam (\fBmessages_time_period\fP) alatt küldhető üzenetek
|
||||
száma. (alapértelmezett: \fB4\fP)
|
||||
|
@ -116,6 +125,10 @@ Az aznapra sz
|
|||
A jelszó, amivel adminisztrátori jogok nyerhetőek. Általában az 'admin'
|
||||
szóval kezdődik.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
The command that the server uses to start a new server process via the
|
||||
`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Egy vesszőkkel elválasztott lista azokról a verziószámokról, amelyeket a
|
||||
kiszolgáló elfogad. A `*' és `?' jelzések is
|
||||
|
@ -143,6 +156,21 @@ kiszolg
|
|||
\fBversions_accepted\fP\-hez hasonlóan használhatóak.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP A tag to define convenient keywords for temporary ban time
|
||||
lengths.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
The name used to reference the ban time.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
|
||||
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
|
||||
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
|
||||
Example: time="1D12h30m" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
|
||||
minutes.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Proxy\-ként való viselkedés, azaz a bejövő kliens kapcsolatok
|
||||
továbbítása a megadott kiszolgáló felé. Ugyanazokat az értékeket fogadja el,
|
||||
mint a \fB[redirect]\fP.
|
||||
|
|
|
@ -35,9 +35,9 @@ wesnothd \- Demone di rete per multigiocatore di Battle for
|
|||
.
|
||||
.SH DESCRIZIONE
|
||||
.
|
||||
Gestisce le partite multigiocatore di Battle for Wesnoth. Vedi
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration per sapere quali comandi
|
||||
sono accettati dal server attraverso il client di wesnoth o il socket.
|
||||
Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration on what commands the server
|
||||
accepts via the wesnoth client (/query ...) or the fifo.
|
||||
.
|
||||
.SH OPZIONI
|
||||
.
|
||||
|
@ -93,6 +93,10 @@ key="\fIvalore\fP,\fIvalore\fP,..."
|
|||
.SS "Caratteri globali:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read
|
||||
and write. Bans will be saved to this file and read again on server start.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Il numero di connessioni permesse dallo stesso IP. \fB0\fP indica infinite
|
||||
connessioni (valore predefinito: \fB5\fP).
|
||||
|
@ -103,6 +107,11 @@ caratteri jolly
|
|||
predefiniti (usati in mancanza di specifiche diverse) sono:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
|
||||
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time specified
|
||||
path (default: /var/run/socket/wesnothd/socket).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
Il numero di messaggi permessi in un periodo di \fBmessages_time_period\fP
|
||||
(valore predefinito: \fB4\fP).
|
||||
|
@ -118,6 +127,10 @@ Il messaggio del giorno.
|
|||
La password da usare per dare i privilegi di amministratore. Di solito
|
||||
inizia con «admin ».
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
The command that the server uses to start a new server process via the
|
||||
`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Un elenco separato da virgole delle stringhe di versione che il server deve
|
||||
accettare. I caratteri jolly `*' e `?' sono ammessi (il valore predefinito è
|
||||
|
@ -143,6 +156,21 @@ Una lista separata da virgole delle versioni daredirigere. Si comporta come
|
|||
\fBversions_accepted\fP per quello che riguarda lo schema dei caratteri jolly.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP A tag to define convenient keywords for temporary ban time
|
||||
lengths.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
The name used to reference the ban time.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
|
||||
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
|
||||
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
|
||||
Example: time="1D12h30m" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
|
||||
minutes.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Un tag che indica al server di fare da proxy e di inoltrare le
|
||||
richieste dei client connessi al server specificato. Accetta le stesse
|
||||
parole chiave di \fB[redirect]\fP.
|
||||
|
|
|
@ -33,9 +33,9 @@ wesnothd \- Battle for \fBWesnoth\fP
|
|||
.
|
||||
.SH 説明
|
||||
.
|
||||
Battle for Wesnoth のマルチプレイヤーゲームを管理する。wesnoth
|
||||
クライアントやソケットを通して、サーバがどのようなコマンドを受けつけるかについては
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration を参照。
|
||||
Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration on what commands the server
|
||||
accepts via the wesnoth client (/query ...) or the fifo.
|
||||
.
|
||||
.SH オプション
|
||||
.
|
||||
|
@ -86,6 +86,10 @@ key="\fIvalue\fP,\fIvalue\fP,..."
|
|||
.SS グローバルキー:
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read
|
||||
and write. Bans will be saved to this file and read again on server start.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
同じ IP から許可される接続数。 \fB0\fP は無限大を意味する。(デフォルト: \fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
|
@ -94,6 +98,11 @@ key="\fIvalue\fP,\fIvalue\fP,..."
|
|||
を参照。既定の値(何も指定されなかった際に使用される)は
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
|
||||
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time specified
|
||||
path (default: /var/run/socket/wesnothd/socket).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP の時間内に許可されるメッセージ数。(デフォルト: \fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
|
@ -106,6 +115,10 @@ key="\fIvalue\fP,\fIvalue\fP,..."
|
|||
\fBpasswd\fP
|
||||
管理者権限の獲得に用いられるパスワード。 通常は `admin' で始まる。
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
The command that the server uses to start a new server process via the
|
||||
`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
カンマで区切られた、サーバに受けつけられるバージョン文字列のリスト。 `*' と `?' からなるワイルドカードのパターンに対応。(デフォルトでは
|
||||
wesnoth のバージョンに一致する)
|
||||
|
@ -129,6 +142,21 @@ wesnoth
|
|||
と同様に振る舞う。
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP A tag to define convenient keywords for temporary ban time
|
||||
lengths.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
The name used to reference the ban time.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
|
||||
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
|
||||
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
|
||||
Example: time="1D12h30m" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
|
||||
minutes.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP プロキシーとして振る舞い、接続クライアントのリクエストを指定したサーバへと転送するよう指定するよう、サーバに伝えるタグ。
|
||||
\fB[redirect]\fP と同じキーを受けつける。
|
||||
.
|
||||
|
|
|
@ -1,167 +0,0 @@
|
|||
.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
.\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
.\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
.\" (at your option) any later version.
|
||||
.\"
|
||||
.\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
.\" GNU General Public License for more details.
|
||||
.\"
|
||||
.\" You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
.\" along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
.\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
.\"
|
||||
.
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.\"
|
||||
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
||||
.\"
|
||||
.\"*******************************************************************
|
||||
.TH WESNOTHD 6 2007 wesnothd "Mûðio dël Wesnoth daugelio þaidëjø þaidimo tinklo demonas"
|
||||
.
|
||||
.SH PAVADINIMAS
|
||||
.
|
||||
wesnothd \- Mûðio dël \fBWesnoth\fP daugelio þaidëjø þaidimo tinklo demonas
|
||||
.
|
||||
.SH REZIUMË
|
||||
.
|
||||
\fBwesnothd\fP [\|\fB\-dv\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIkelias\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIprievadas\fP\|]
|
||||
[\|\fB\-t\fP \fIskaièius\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fIskaièius\fP\|]
|
||||
.br
|
||||
\fBwesnothd\fP \fB\-V\fP
|
||||
.
|
||||
.SH APRAÐYMAS
|
||||
.
|
||||
Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration on what commands the server
|
||||
accepts via the wesnoth client or the socket.
|
||||
.
|
||||
.SH PARAMETRAI
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIkelias\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ kelias\fP
|
||||
tells wesnothd where to find the config file to use. See the section
|
||||
\fBSERVER CONFIG\fP below for the syntax. You can reload the config with
|
||||
sending SIGHUP to the server process.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-d, \-\-daemon\fP
|
||||
paleidþia wesnothd kaip demonà.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-h, \-\-help\fP
|
||||
pasako Jums, kà daro komandinës eilutës parametrai.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlygis\fP\fB=\fP\fIdomenas1\fP\fB,\fP\fIdomenas2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
sets the severity level of the log domains. \fBall\fP can be used to match any
|
||||
log domain. Available levels: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP.
|
||||
By default the \fBerror\fP level is used and the \fBinfo\fP level for the
|
||||
\fBserver\fP domain.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIprievadas\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ prievadas\fP
|
||||
susieja serverá su nurodytu prievadu. Jeigu prievadas nenurodytas, tai bus
|
||||
naudojamas \fB15000\fP prievadas.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-t\ \fP\fIskaièius\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ skaièius\fP
|
||||
sets the maximum number of waiting worker threads for network I/O to n
|
||||
(default: \fB5\fP,\ max:\ \fB30\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-T\ \fP\fIskaièius\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ skaièius\fP
|
||||
sets the maximum number of worker threads that will be created. If set to
|
||||
\fB0\fP there will be no limit (default: \fB0\fP).
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-V, \-\-version\fP
|
||||
parodo versijos numerá ir iðsijungia.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-v, \-\-verbose\fP
|
||||
turns debug logging on.
|
||||
.
|
||||
.SH "SERVERIO KONFIGÛRACIJA"
|
||||
.
|
||||
.SS "Bandra sintaksë yra:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
[\fIelementas\fP]
|
||||
.IP
|
||||
raktas="\fIvertë\fP"
|
||||
.IP
|
||||
raktas=¥\fIvertë\fP,\fIvertë\fP,...´
|
||||
.P
|
||||
[/\fIelementas\fP]
|
||||
.
|
||||
.SS "Globalûs raktai:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Leidiþamø prisijungimø skaièius ið to paties IP. \fB0\fP reiðkia begalybë.
|
||||
(numatyta: \fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBdisallow_names\fP
|
||||
Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard
|
||||
patterns are supported. See \fBglob\fP(7) for more details. Default values
|
||||
(used if nothing is specified) are:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
Leidþiamø praneðimø skaièius esanèiø \fBmessages_time_period\fP. (numatyta:
|
||||
\fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP
|
||||
The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default:
|
||||
\fB10\fP seconds)
|
||||
.TP
|
||||
\fBmotd\fP
|
||||
Dienos praneðimas.
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
Slaptaþodis naudojamas gauti administratoriaus teises. Paparstai jis
|
||||
prasideda ¥admin ´.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*'
|
||||
and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the
|
||||
corresponding wesnoth version)
|
||||
.br
|
||||
Pavyzdys: \fBversions_accepted="*"\fP priima bet kokià versijà.
|
||||
.
|
||||
.SS "Globalûs elementai:"
|
||||
.
|
||||
.P
|
||||
\fB[redirect]\fP Elementas, nurodantis serveriui kur peradresuoti tam tikras
|
||||
klientø versijas.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBhost\fP
|
||||
Serverio, á kurá peradresuoti, adresas.
|
||||
.TP
|
||||
\fBport\fP
|
||||
Prievadas, prie kurio jungtis.
|
||||
.TP
|
||||
\fBversion\fP
|
||||
A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as
|
||||
\fBversions_accepted\fP in regard to wildcard patterns.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Elementas nurodantis serveriui elgtis kaip proksi ir persiøsti
|
||||
visus prisijungusius klientus á nurodytà serverá. Priima tuos paèius raktus
|
||||
kaip ir \fB[redirect]\fP.
|
||||
.
|
||||
.SH AUTORIUS
|
||||
.
|
||||
Paraðë David White <davidnwhite@verizon.net>. Redagavo Nils Kneuper
|
||||
<crazy\-ivanovic@gmx.net>, ott <ott@gaon.net> ir Soliton
|
||||
<soliton.de@gmail.com>. Ðá dokumentacijos puslapá ið pradþiø paraðë
|
||||
Cyril Bouthors <cyril@bouthors.org>.
|
||||
.br
|
||||
Aplankykite oficialø puslapá: http://www.wesnoth.org/
|
||||
.
|
||||
.SH COPYRIGHT
|
||||
.
|
||||
Copyright \(co 2003\-2007 David White <davidnwhite@verizon.net>
|
||||
.br
|
||||
Tai yra laisva programa; ði programa licencijuota Free Software Foundation
|
||||
(Laisvos programinës árangos fondo) paskelbta GPL 2 versija. Nëra JOKIOS
|
||||
garantijos; netgi PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKRETIEMS TIKSLAMS.
|
||||
.
|
||||
.SH "TAIP PAT ÞIÛRËKITE"
|
||||
.
|
||||
\fBwesnoth\fP(6), \fBwesnoth_editor\fP(6)
|
|
@ -82,7 +82,8 @@ laad het bewaarde bestand vanuit de standaard save game map.
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIniveau\fP\fB=\fP\fIdomein1\fP\fB,\fP\fIdomein2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
stelt het meldingsniveau van de logdomeinen in. \fBall\fP kan gebruikt worden
|
||||
om alle logdomeinen te kiezen. Beschikbare niveaus zijn \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. De standaard is \fBerror\fP.
|
||||
om alle logdomeinen te kiezen. Beschikbare niveaus zijn \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. De standaard is \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomeinen\fP
|
||||
Dumpt een lijst met alle logdomeinen en sluit af.
|
||||
|
|
|
@ -47,7 +47,8 @@ veklaart de opties voor command line.
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPniveau\fB=\fPdomein1\fB,\fPdomein2\fB,\fP...
|
||||
stelt het meldingsniveau van de logdomeinen in. \fBall\fP kan gebruikt worden
|
||||
om alle logdomeinen te kiezen. Beschikbare niveaus zijn \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. De standaard is \fBerror\fP.
|
||||
om alle logdomeinen te kiezen. Beschikbare niveaus zijn \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. De standaard is \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomeinen\fP
|
||||
Dumpt een lijst met alle logdomeinen en sluit af.
|
||||
|
|
|
@ -33,9 +33,9 @@ wesnothd \- Strijd om \fBWesnoth\fP multiplayer netwerk daemon
|
|||
.
|
||||
.SH OMSCHRIJVING
|
||||
.
|
||||
Beheert Strijd om Wesnoth multiplayer spellen. Bekijk
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration voor informatie over
|
||||
toegestane commandos.
|
||||
Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration on what commands the server
|
||||
accepts via the wesnoth client (/query ...) or the fifo.
|
||||
.
|
||||
.SH OPTIES
|
||||
.
|
||||
|
@ -53,7 +53,8 @@ veklaart de opties voor command line.
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIniveau\fP\fB=\fP\fIdomein1\fP\fB,\fP\fIdomein2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
stelt het meldingsniveau van de logdomeinen in. \fBall\fP kiest alle
|
||||
logdomeinen. Beschikbare niveaus: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Standaard wordt het \fBerror\fP niveau gebruikt en het \fBinfo\fP niveau
|
||||
logdomeinen. Beschikbare niveaus: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. Standaard wordt het \fBerror\fP niveau gebruikt en het \fBinfo\fP niveau
|
||||
voor het \fBserver\fP domein.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIpoort\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ poort\fP
|
||||
|
@ -90,6 +91,10 @@ sleutel="\fIwaarde\fP,\fIwaarde\fP,..."
|
|||
.SS "Globale sleutels:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read
|
||||
and write. Bans will be saved to this file and read again on server start.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Het aantal toegestane verbindingen van hetzelfde IP. \fB0\fP betekent
|
||||
oneindig. (standaard: \fB5\fP)
|
||||
|
@ -100,6 +105,11 @@ zijn toegestaan. Bekijk \fBglob\fP(7) voor meer details. Standaard waarden
|
|||
(gebruikt wanneer niet gespecificeerd) zijn:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
|
||||
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time specified
|
||||
path (default: /var/run/socket/wesnothd/socket).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
Het aantal toegestane berichten in \fBberichten_tijdsperiode\fP. (standaard:
|
||||
\fB4\fP)
|
||||
|
@ -114,6 +124,10 @@ Bericht van de dag.
|
|||
\fBpasswd\fP
|
||||
Het wachtwoord om admin rechten te krijgen. Meestal begint het met `admin '.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
The command that the server uses to start a new server process via the
|
||||
`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Een comma gescheiden lijst van versies die door de server geaccepteerd dient
|
||||
te worden. `*' en `?' zijn als jokertekens toegestaan. (standaard bij de
|
||||
|
@ -139,6 +153,21 @@ Een comma gescheiden lijst van te verwijzen versies. Gedraagt zich hetzelfde
|
|||
als \fBversions_accepted\fP wat betreft jokertekens.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP A tag to define convenient keywords for temporary ban time
|
||||
lengths.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
The name used to reference the ban time.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
|
||||
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
|
||||
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
|
||||
Example: time="1D12h30m" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
|
||||
minutes.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Een element om de server te vertellen om als proxy te handelen en
|
||||
de verbonden klant door te sturen naar de ingestelde server. Accepteert
|
||||
dezelfde sleutels als\fB[redirect]\fP.
|
||||
|
|
|
@ -33,10 +33,9 @@ wesnothd \- demon sieciowy gier wieloosobowych Bitwy o \fBWesnoth\fP
|
|||
.
|
||||
.SH OPIS
|
||||
.
|
||||
Zarządza grami wieloosobowymi Bitwy o Wesnoth. Więcej informacji o
|
||||
poleceniach akceptowanych przez serwer za pośrednictwem klienta wesnoth lub
|
||||
gniazda można znaleźć pod adresem
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration.
|
||||
Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration on what commands the server
|
||||
accepts via the wesnoth client (/query ...) or the fifo.
|
||||
.
|
||||
.SH OPCJE
|
||||
.
|
||||
|
@ -94,6 +93,10 @@ key="\fIwarto
|
|||
.SS "Klawisze globalne:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read
|
||||
and write. Bans will be saved to this file and read again on server start.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Dozwolona liczba połączeń z tego samego adresu IP. \fB0\fP oznacza brak
|
||||
ograniczeń. (domyślnie: \fB5\fP)
|
||||
|
@ -105,6 +108,11 @@ szczeg
|
|||
nie zostaną podane):
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
|
||||
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time specified
|
||||
path (default: /var/run/socket/wesnothd/socket).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
Liczba wiadomości dopuszczanych w przedziale czasowym
|
||||
\fBmessages_time_period\fP (domyślnie: \fB4\fP).
|
||||
|
@ -120,6 +128,10 @@ Wiadomo
|
|||
Hasło służące do uzyskania uprawnień administratora. Zazwyczaj zaczyna się
|
||||
od "admin ".
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
The command that the server uses to start a new server process via the
|
||||
`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Oddzielana przecinkami lista wersji akceptowanych przez serwer. `*' i `?' z
|
||||
wzorców wieloznacznych są akceptowane. (Domyślnie: dla odpowiedniej wersji
|
||||
|
@ -146,6 +158,21 @@ Oddzielana przecinkami lista wersji, kt
|
|||
tak, jak \fBversions_accepted\fP w przypadku wzorców wieloznacznych.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP A tag to define convenient keywords for temporary ban time
|
||||
lengths.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
The name used to reference the ban time.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
|
||||
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
|
||||
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
|
||||
Example: time="1D12h30m" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
|
||||
minutes.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Etykieta instruująca serwer, by działał jak serwer proxy i
|
||||
przekierowywał żądanie klienta do określonego serwera. Akceptuje takie same
|
||||
klucze, jak [redirect].
|
||||
|
|
|
@ -82,7 +82,8 @@ na
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdoména1\fP\fB,\fP\fIdoména2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
nastaví úroveň závažnosti zapisovacích domén. \fBall\fP znamená všetky
|
||||
zapisovacie domény. Mo¾né úrovne: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. ©tandardne sa pou¾íva úroveò \fBerror\fP.
|
||||
zapisovacie domény. Mo¾né úrovne: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. ©tandardne sa pou¾íva úroveò \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Vypíše zoznam všetkých domén logu a vypne sa.
|
||||
|
|
|
@ -47,7 +47,8 @@ povie,
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPlevel\fB=\fPdoména1\fB,\fPdoména2\fB,\fP...
|
||||
nastaví úroveň závažnosti zapisovacích domén. \fBall\fP znamená všetky
|
||||
zapisovacie domény. Mo¾né úrovne: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. ©tandardne sa pou¾íva úroveò \fBerror\fP.
|
||||
zapisovacie domény. Mo¾né úrovne: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. ©tandardne sa pou¾íva úroveò \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Vypíše zoznam všetkých domén logu a vypne sa.
|
||||
|
|
|
@ -33,15 +33,15 @@ wesnothd \- D
|
|||
.
|
||||
.SH POPIS
|
||||
.
|
||||
Riadi sie»ové hry Bitky o Wesnoth. Na stránke
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration sú uvedené príkazy, ktoré
|
||||
server príjíma cez klienta alebo socket.
|
||||
Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration on what commands the server
|
||||
accepts via the wesnoth client (/query ...) or the fifo.
|
||||
.
|
||||
.SH MOŽNOSTI
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-c\ \fP\fIpath\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ cesta\fP
|
||||
povie wesnothd, kde má hµada» konfiguraèný súbor. Syntax, viï sekciu
|
||||
povie wesnothd, kde má hµada» konfiguraèný súbor. Syntax, viï sekciu
|
||||
\fBKONFIGURÁCIA SERVERA\fP nižšie. Konfiguráciu môžete znovunačítať poslaním
|
||||
SIGHUP serverovému procesu.
|
||||
.TP
|
||||
|
@ -53,7 +53,8 @@ povie,
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdoména1\fP\fB,\fP\fIdoména2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
nastaví úroveň závažnosti zapisovacích domén. \fBall\fP znamená všetky
|
||||
zapisovacie domény. Mo¾né úrovne: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. ©tandardne sa pou¾íva úroveò \fBerror\fP a \fBinfo\fP pre doménu
|
||||
zapisovacie domény. Mo¾né úrovne: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. ©tandardne sa pou¾íva úroveò \fBerror\fP a \fBinfo\fP pre doménu
|
||||
\fBserver\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
|
@ -89,6 +90,10 @@ k
|
|||
.SS "Globálne kľúče:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read
|
||||
and write. Bans will be saved to this file and read again on server start.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Počet povolených spojení z rovnakej IP adresy. \fB0\fP znamená
|
||||
nekonečno. (štandardne: \fB5\fP)
|
||||
|
@ -99,6 +104,11 @@ Men
|
|||
nezadá) sú:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
|
||||
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time specified
|
||||
path (default: /var/run/socket/wesnothd/socket).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
Počet povolených správ počas \fBmessages_time_period\fP. (štandardne: \fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
|
@ -113,6 +123,10 @@ Spr
|
|||
Heslo používané na získanie administrátorských práv. Zvyčajne začína na
|
||||
`admin '.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
The command that the server uses to start a new server process via the
|
||||
`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Čiarkami oddelený zoznam verzií, ktoré má server prijímať. Podporujú sa
|
||||
žolíkové znaky `*' and `?'. (štandardne je to zodpovedajúca verzia wesnoth)
|
||||
|
@ -137,6 +151,21 @@ Port, na ktor
|
|||
žolíkové znaky rovnako ako \fBversions_accepted\fP.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP A tag to define convenient keywords for temporary ban time
|
||||
lengths.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
The name used to reference the ban time.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
|
||||
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
|
||||
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
|
||||
Example: time="1D12h30m" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
|
||||
minutes.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Značka, ktorá povie serveru, aby sa správal ako proxy a
|
||||
preposielal požiadavky pripojených klientov na daný server. Podporuje
|
||||
rovnaké kľúče ako \fB[redirect]\fP.
|
||||
|
|
|
@ -81,7 +81,8 @@ http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode).
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIниво\fP\fB=\fP\fIдомен1\fP\fB,\fP\fIдомен2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
поставља ниво озбиљности домена бележења. \fBall\fP се може употребити за
|
||||
поклапање свих домена, а доступни су: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Подразумеванo се користи \fBerror\fP.
|
||||
поклапање свих домена, а доступни су: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. Подразумеванo се користи \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
исписује све домене бележења и излази.
|
||||
|
|
|
@ -47,7 +47,8 @@ wesnoth_editor — уређивач мапа „Боја за Веснот“
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPниво\fB=\fPдомен1\fB,\fPдомен2\fB,\fP...
|
||||
поставља ниво озбиљности домена бележења. \fBall\fP се може употребити за
|
||||
поклапање свих домена, а доступни су: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Подразумеванo се користи \fBerror\fP.
|
||||
поклапање свих домена, а доступни су: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. Подразумеванo се користи \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
исписује све домене бележења и излази.
|
||||
|
|
|
@ -33,9 +33,9 @@ wesnothd — вишеиграчки мрежни домар „Боја за \fB
|
|||
.
|
||||
.SH ОПИС
|
||||
.
|
||||
Управља вишеиграчким сесијама „Боја за Веснот“. Погледајте
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration за наредбе које сервер
|
||||
прихвата преко клијента или сокета.
|
||||
Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration on what commands the server
|
||||
accepts via the wesnoth client (/query ...) or the fifo.
|
||||
.
|
||||
.SH ОПЦИЈЕ
|
||||
.
|
||||
|
@ -53,7 +53,8 @@ http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration за наредбе које с
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIниво\fP\fB=\fP\fIдомен1\fP\fB,\fP\fIдомен2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
поставља ниво озбиљности домена бележења. \fBall\fP се може употребити за
|
||||
поклапање свих домена, а доступни су: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Подразумеванo се користи \fBerror\fP, осим за домен \fBserver\fP где
|
||||
поклапање свих домена, а доступни су: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. Подразумеванo се користи \fBerror\fP, осим за домен \fBserver\fP где
|
||||
\fBinfo\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIпорт\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ порт\fP
|
||||
|
@ -90,6 +91,10 @@ http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration за наредбе које с
|
|||
.SS "Глобални кључеви:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read
|
||||
and write. Bans will be saved to this file and read again on server start.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
број дозвољених веза са исте ИП адресе, \fB0\fP значи безброј (подразумевно:
|
||||
\fB5\fP)
|
||||
|
@ -100,6 +105,11 @@ http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration за наредбе које с
|
|||
користе ако се ништа не зада, су:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
|
||||
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time specified
|
||||
path (default: /var/run/socket/wesnothd/socket).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
број дозвољених порука за време \fBmessages_time_period\fP (подразумевано:
|
||||
\fB4\fP)
|
||||
|
@ -114,6 +124,10 @@ http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration за наредбе које с
|
|||
\fBpasswd\fP
|
||||
лозинка за стицање администраторских овлашћења. Обично почиње са ‘admin ’
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
The command that the server uses to start a new server process via the
|
||||
`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Запетама раздвојен списак ниски верзија које сервер прихвата. Прихватају се
|
||||
‘*’ и ‘?’ као џокери (подразумевана је верзија клијента која одговара
|
||||
|
@ -139,6 +153,21 @@ http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration за наредбе које с
|
|||
и \fBversions_accepted\fP у погледу џокера
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP A tag to define convenient keywords for temporary ban time
|
||||
lengths.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
The name used to reference the ban time.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
|
||||
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
|
||||
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
|
||||
Example: time="1D12h30m" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
|
||||
minutes.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP ознака која говори серверу да се понаша као посредник и
|
||||
прослеђује захтеве повезаних клијената на одређени сервер. Прихвата исте
|
||||
кључеве као и \fB[redirect]\fP
|
||||
|
|
|
@ -81,7 +81,8 @@ učitava sačuvanu igru iz standarnog direktorijuma za sačuvane igre.
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fInivo\fP\fB=\fP\fIdomen1\fP\fB,\fP\fIdomen2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
postavlja nivo ozbiljnosti domena beleženja. \fBall\fP se može upotrebiti za
|
||||
poklapanje svih domena, a dostupni su: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Podrazumevano se koristi \fBerror\fP.
|
||||
poklapanje svih domena, a dostupni su: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. Podrazumevano se koristi \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
ispisuje sve domene beleženja i izlazi.
|
||||
|
|
|
@ -47,7 +47,8 @@ govori vam šta čine opcije komandne linije.
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPnivo\fB=\fPdomen1\fB,\fPdomen2\fB,\fP...
|
||||
postavlja nivo ozbiljnosti domena beleženja. \fBall\fP se može upotrebiti za
|
||||
poklapanje svih domena, a dostupni su: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Podrazumevano se koristi \fBerror\fP.
|
||||
poklapanje svih domena, a dostupni su: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. Podrazumevano se koristi \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
ispisuje sve domene beleženja i izlazi.
|
||||
|
|
|
@ -33,9 +33,9 @@ wesnothd — višeigrački mrežni domar „Boja za \fBVesnot\fP“
|
|||
.
|
||||
.SH OPIS
|
||||
.
|
||||
Upravlja višeigračkim sesijama „Boja za Vesnot“. Pogledajte
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration za naredbe koje server
|
||||
prihvata preko klijenta ili soketa.
|
||||
Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration on what commands the server
|
||||
accepts via the wesnoth client (/query ...) or the fifo.
|
||||
.
|
||||
.SH OPCIJE
|
||||
.
|
||||
|
@ -53,7 +53,8 @@ govori vam šta čine opcije komandne linije.
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fInivo\fP\fB=\fP\fIdomen1\fP\fB,\fP\fIdomen2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
postavlja nivo ozbiljnosti domena beleženja. \fBall\fP se može upotrebiti za
|
||||
poklapanje svih domena, a dostupni su: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Podrazumevano se koristi \fBerror\fP, osim za domen \fBserver\fP gde
|
||||
poklapanje svih domena, a dostupni su: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. Podrazumevano se koristi \fBerror\fP, osim za domen \fBserver\fP gde
|
||||
\fBinfo\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
|
@ -90,6 +91,10 @@ ključ="\fIvrednost\fP,\fIvrednost\fP,..."
|
|||
.SS "Globalni ključevi:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read
|
||||
and write. Bans will be saved to this file and read again on server start.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
broj dozvoljenih veza sa iste IP adrese, \fB0\fP znači bezbroj (podrazumevno:
|
||||
\fB5\fP)
|
||||
|
@ -100,6 +105,11 @@ imena/nadimci koje server ne prihvata. Prihvataju se ‘*’ i ‘?’ kao džok
|
|||
koriste ako se ništa ne zada, su:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
|
||||
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time specified
|
||||
path (default: /var/run/socket/wesnothd/socket).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
broj dozvoljenih poruka za vreme \fBmessages_time_period\fP (podrazumevano:
|
||||
\fB4\fP)
|
||||
|
@ -112,9 +122,13 @@ vremenski period u sekundama koji se razmatra za otkrivanje poplave poruka
|
|||
poruka dana
|
||||
.TP
|
||||
\fBpasswd\fP
|
||||
lozinka za sticanje administratorskih ovlašćenja. Obično počinje sa ‘admin
|
||||
lozinka za sticanje administratorskih ovlašćenja. Obično počinje sa ‘admin
|
||||
’
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
The command that the server uses to start a new server process via the
|
||||
`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Zapetama razdvojen spisak niski verzija koje server prihvata. Prihvataju se
|
||||
‘*’ i ‘?’ kao džokeri (podrazumevana je verzija klijenta koja odgovara
|
||||
|
@ -140,6 +154,21 @@ zapetama razdvojen spisak verzija koje se preusmeravaju. Ponaša se isto kao
|
|||
i \fBversions_accepted\fP u pogledu džokera
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP A tag to define convenient keywords for temporary ban time
|
||||
lengths.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
The name used to reference the ban time.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
|
||||
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
|
||||
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
|
||||
Example: time="1D12h30m" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
|
||||
minutes.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP oznaka koja govori serveru da se ponaša kao posrednik i
|
||||
prosleđuje zahteve povezanih klijenata na određeni server. Prihvata iste
|
||||
ključeve kao i \fB[redirect]\fP
|
||||
|
|
|
@ -85,7 +85,8 @@ f
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fInivå\fP\fB=\fP\fIdomän1\fP\fB,\fP\fIdomän2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
anger allvarlighetsgraden för loggdomänerna. För att se allt kan \fBall\fP
|
||||
användas. Möjliga nivåer: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Standardnivå: \fBerror\fP.
|
||||
användas. Möjliga nivåer: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. Standardnivå: \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
visar en lista över loggningsdomänerna.
|
||||
|
|
|
@ -47,7 +47,8 @@ visar en sammanfattning av m
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPnivå\fB=\fPdomän1\fB,\fPdomän2\fB,\fP...
|
||||
anger allvarlighetsgraden för loggdomänerna. För att se allt kan \fBall\fP
|
||||
användas. Möjliga nivåer: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Standardnivå: \fBerror\fP.
|
||||
användas. Möjliga nivåer: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. Standardnivå: \fBerror\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
visar en lista över loggningsdomänerna.
|
||||
|
|
|
@ -33,9 +33,9 @@ wesnothd \- Kampen om \fBWesnoth\fPs n
|
|||
.
|
||||
.SH BESKRIVNING
|
||||
.
|
||||
Kampen om Wesnoths nätverksdaemon för gruppspel. Se
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration för information om vilka
|
||||
kommandon servern accepterar via wesnoth\-klienten eller sockeln.
|
||||
Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration on what commands the server
|
||||
accepts via the wesnoth client (/query ...) or the fifo.
|
||||
.
|
||||
.SH FLAGGOR
|
||||
.
|
||||
|
@ -53,7 +53,8 @@ visar en sammanfattning av m
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fInivå\fP\fB=\fP\fIdomän1\fP\fB,\fP\fIdomän2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
anger allvarlighetsgraden för loggdomänerna. För att se allt kan \fBall\fP
|
||||
användas. Möjliga nivåer: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Standardnivå är \fBerror\fP och \fBinfo\fP för \fBserver\fP\-domänen.
|
||||
användas. Möjliga nivåer: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. Standardnivå är \fBerror\fP och \fBinfo\fP för \fBserver\fP\-domänen.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
knyter servern till den specificerade porten. Om ingen port anges så används
|
||||
|
@ -89,6 +90,10 @@ parameter="\fIv
|
|||
.SS "Globala parametrar:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read
|
||||
and write. Bans will be saved to this file and read again on server start.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Antal tillåtna anslutningar från samma IP\-adress. \fB0\fP betyder oändligt
|
||||
många. (standardvärde: \fB5\fP)
|
||||
|
@ -99,6 +104,11 @@ matcha flera tecken. Se \fBglob\fP(7) f
|
|||
om inget anges) är
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
|
||||
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time specified
|
||||
path (default: /var/run/socket/wesnothd/socket).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
Antal tillåtna meddelanden inom \fBmessages_time_period\fP (standardvärde:
|
||||
\fB4\fP).
|
||||
|
@ -113,6 +123,10 @@ Meddelandet f
|
|||
\fBpasswd\fP
|
||||
Lösenordet för administrationsrättigheter. Börjar ofta med `admin '.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
The command that the server uses to start a new server process via the
|
||||
`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
En komma\-separerad lista med versionssträngar som accepteras av servern. '*'
|
||||
och '?' är tillåtna för att matcha flera tecken. (Standardvärdet är aktuell
|
||||
|
@ -138,6 +152,21 @@ En komma\-separerad lista av versioner att omdirigera. Fungerar p
|
|||
som \fBversions_accepted\fP vad gäller strängmatchning.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP A tag to define convenient keywords for temporary ban time
|
||||
lengths.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
The name used to reference the ban time.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
|
||||
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
|
||||
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
|
||||
Example: time="1D12h30m" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
|
||||
minutes.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP En tag som anger att servern skall agera som proxy och
|
||||
vidarebefordra klientförfrågningar till den angiva servern. Accepterar samma
|
||||
parametrar som \fB[redirect]\fP.
|
||||
|
|
|
@ -83,7 +83,8 @@ Standart oyun kay
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIseviye\fP\fB=\fP\fIalan1\fP\fB,\fP\fIalan2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
Günlük alanlarının önem seviyelerini ayarlar. Bütün günlük alanlarını
|
||||
kapsamak üzere \fBall\fP belirtilebilir. Olası önem seviyeleri: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. \fBerror\fP seviyesi öntanımlıdır.
|
||||
kapsamak üzere \fBall\fP belirtilebilir. Olası önem seviyeleri: \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. \fBerror\fP seviyesi öntanımlıdır.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Tüm günlük alanlarının bir listesini basar ve çıkar.
|
||||
|
|
|
@ -47,7 +47,8 @@ Komut sat
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPseviye\fB=\fPalan1\fB,\fPalan2\fB,\fP...
|
||||
Günlük alanlarının önem seviyelerini ayarlar. Bütün günlük alanlarını
|
||||
kapsamak üzere \fBall\fP belirtilebilir. Olası önem seviyeleri: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. \fBerror\fP seviyesi öntanımlıdır.
|
||||
kapsamak üzere \fBall\fP belirtilebilir. Olası önem seviyeleri: \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. \fBerror\fP seviyesi öntanımlıdır.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
Tüm günlük alanlarının bir listesini basar ve çıkar.
|
||||
|
|
|
@ -33,9 +33,9 @@ wesnothd \- \fBWesnoth\fPSava
|
|||
.
|
||||
.SH AÇIKLAMA
|
||||
.
|
||||
Wesnoth Savaşı çok oyunculu oyunlarını yönetir. Wesnoth istemcisinden veya
|
||||
soket üzerinden hangi komutların kabul edildiğini öğrenmek için
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration adresine bakınız.
|
||||
Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration on what commands the server
|
||||
accepts via the wesnoth client (/query ...) or the fifo.
|
||||
.
|
||||
.SH SEÇENEKLER
|
||||
.
|
||||
|
@ -53,7 +53,8 @@ Komut sat
|
|||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIseviye\fP\fB=\fP\fIalan1\fP\fB,\fP\fIalan2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
Günlük alanlarının önem seviyelerini ayarlar. Bütün günlük alanlarını
|
||||
kapsamak üzere \fBall\fP belirtilebilir. Olası önem seviyeleri: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. \fBerror\fP seviyesi öntanımlıdır ve \fBserver\fP
|
||||
kapsamak üzere \fBall\fP belirtilebilir. Olasý önem seviyeleri: \fBerror\fP,\
|
||||
\fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. \fBerror\fP seviyesi öntanýmlýdýr ve \fBserver\fP
|
||||
alanı için \fBinfo\fP seviyesi kullanılır.
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
|
@ -90,6 +91,10 @@ key="\fIde
|
|||
.SS "Genel anahtar (key) isimleri:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read
|
||||
and write. Bans will be saved to this file and read again on server start.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
Aynı IP adresinden izin verilen bağlantı sayısı. \fB0\fP sonsuz anlamına
|
||||
gelir. \fB5\fP öntanımlıdır.
|
||||
|
@ -100,6 +105,11 @@ karakterlerinden `*' ve `?' desteklenir. Daha ayr
|
|||
\fBglob\fP(7) sayfasına bakınız. Öntanımlı (bir şey belirtilmezse kullanılacak)
|
||||
değerler: \fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
|
||||
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time specified
|
||||
path (default: /var/run/socket/wesnothd/socket).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP süresince izin verilen ileti sayısı. \fB4\fP
|
||||
öntanımlıdır.
|
||||
|
@ -115,6 +125,10 @@ G
|
|||
Yönetici yetkilerini kazanmak için kullanılacak parola. Genellikle `admin '
|
||||
ile başlar.
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
The command that the server uses to start a new server process via the
|
||||
`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
Sunucu tarafından kabul edilen sürüm dizgelerinin virgül ayraçlı
|
||||
listesi. Dosya ismi kalıp karakterlerinden `*' ve `?'
|
||||
|
@ -140,6 +154,21 @@ Y
|
|||
bakımından \fBversions_accepted\fP ile aynı yöntem kullanılır.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP A tag to define convenient keywords for temporary ban time
|
||||
lengths.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
The name used to reference the ban time.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
|
||||
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
|
||||
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
|
||||
Example: time="1D12h30m" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
|
||||
minutes.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP Sunucuya bir vekil sunucu gibi çalışacağını ve bağlanan
|
||||
istemcilerin isteklerini belirtilen sunucuya yönelteceğini söyleyen
|
||||
etiket. \fB[redirect]\fP için kullanılan anahtarlar kullanılır.
|
||||
|
|
|
@ -70,7 +70,8 @@ http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode
|
|||
从标准存档目录读取存档文件
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
设置debug的级别.\fBall\fP用来匹配任意bebug级别。可选的级别有:\fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. 默认的级别是\fBerror\fP。
|
||||
设置debug的级别.\fBall\fP用来匹配任意bebug级别。可选的级别有:\fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. 默认的级别是\fBerror\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
导出所有日志清单并退出
|
||||
|
|
|
@ -46,7 +46,8 @@ Battle for \fBWesnoth\fP map editor.
|
|||
显示命令行选项的作用
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fPlevel\fB=\fPdomain1\fB,\fPdomain2\fB,\fP...
|
||||
设置debug的级别.\fBall\fP用来匹配任意bebug级别。可选的级别有:\fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. 默认的级别是\fBerror\fP。
|
||||
设置debug的级别.\fBall\fP用来匹配任意bebug级别。可选的级别有:\fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\
|
||||
\fBdebug\fP. 默认的级别是\fBerror\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-logdomains\fP
|
||||
导出所有日志清单并退出
|
||||
|
|
|
@ -33,9 +33,9 @@ wesnothd \- Τŵ֮ս \fBWesnoth\fP
|
|||
.
|
||||
.SH 描述
|
||||
.
|
||||
管理韦诺之战多人游戏。
|
||||
查看官方wiki上的ServerAdministration页获取更多可以通过wesnoth客户端或者socket在服务器上运行的命令。对应wiki:
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration
|
||||
Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration on what commands the server
|
||||
accepts via the wesnoth client (/query ...) or the fifo.
|
||||
.
|
||||
.SH 选项
|
||||
.
|
||||
|
@ -50,7 +50,8 @@ http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration
|
|||
显示命令行选项的作用
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-\-log\-\fP\fIlevel\fP\fB=\fP\fIdomain1\fP\fB,\fP\fIdomain2\fP\fB,\fP\fI...\fP
|
||||
设置日志记录的级别.\fBall\fP用来匹配任意日志域(log domain)级别。可选的级别有:\fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP。默认的级别是\fBerror\fP,对\fB服务器\fP域默认级别是\fBinfo\fP。
|
||||
设置日志记录的级别.\fBall\fP用来匹配任意日志域(log domain)级别。可选的级别有:\fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\
|
||||
\fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP。默认的级别是\fBerror\fP,对\fB服务器\fP域默认级别是\fBinfo\fP。
|
||||
.TP
|
||||
\fB\-p\ \fP\fIport\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ port\fP
|
||||
绑定服务到指定的端口。如果不指定端口将使用\fB15000\fP端口。
|
||||
|
@ -83,6 +84,10 @@ key="\fIvalue\fP,\fIvalue\fP,..."
|
|||
.SS "Global keys:"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read
|
||||
and write. Bans will be saved to this file and read again on server start.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
The number of allowed connections from the same IP. \fB0\fP means
|
||||
infinite. (default: \fB5\fP)
|
||||
|
@ -91,6 +96,11 @@ infinite. (default: \fB5\fP)
|
|||
服务器不允许使用的用户名/昵称。可以使用`*'和`?'通配符来定义。更多信息请查看 \fBglob\fP(7) 。默认值(如果用户没有指定则自动使用)是:
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP.
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
|
||||
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time specified
|
||||
path (default: /var/run/socket/wesnothd/socket).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP中允许存在的消息数。 (默认值: \fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
|
@ -103,6 +113,10 @@ infinite. (default: \fB5\fP)
|
|||
\fBpasswd\fP
|
||||
获取管理员权限的密码。通常以`admin '开头。
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
The command that the server uses to start a new server process via the
|
||||
`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
用逗号分隔的服务器接受的版本号列表。支持`*'和`?'通配符。(默认为(与服务器)一致的wesnoth版本)
|
||||
.br
|
||||
|
@ -124,6 +138,21 @@ infinite. (default: \fB5\fP)
|
|||
用逗号分隔的需要重定向的版本号列表。同样可以使用`*'和`?'通配符。
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP A tag to define convenient keywords for temporary ban time
|
||||
lengths.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
The name used to reference the ban time.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
|
||||
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
|
||||
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
|
||||
Example: time="1D12h30m" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
|
||||
minutes.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP 这个标签告诉服务器扮演代理服务器角色,把用户连接重定向到另一台服务器。与\fB[redirect]\fP接受一样的参数。
|
||||
.
|
||||
.SH 作者
|
||||
|
|
|
@ -33,9 +33,9 @@ wesnothd \- ???? \fBWesnoth\fP ???????
|
|||
.
|
||||
.SH ??
|
||||
.
|
||||
???????????
|
||||
??wiki??ServerAdministration????????????????????socket?????????????wiki:
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration
|
||||
Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See
|
||||
http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration on what commands the server
|
||||
accepts via the wesnoth client (/query ...) or the fifo.
|
||||
.
|
||||
.SH ??
|
||||
.
|
||||
|
@ -84,6 +84,10 @@ key="\fIvalue\fP,\fIvalue\fP,..."
|
|||
.SS ?????:
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
\fBban_save_file\fP
|
||||
Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read
|
||||
and write. Bans will be saved to this file and read again on server start.
|
||||
.TP
|
||||
\fBconnections_allowed\fP
|
||||
??IP???????(????\fB5\fP)
|
||||
.TP
|
||||
|
@ -91,6 +95,11 @@ key="\fIvalue\fP,\fIvalue\fP,..."
|
|||
??????????????/??????? "?" ? "?"?????????? \fBglob\fP(7) ????(??????????????)??
|
||||
\fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP?
|
||||
.TP
|
||||
\fBfifo_path\fP
|
||||
The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query
|
||||
\&... from wesnoth). If not specified defaults to the compile\-time specified
|
||||
path (default: /var/run/socket/wesnothd/socket).
|
||||
.TP
|
||||
\fBmax_messages\fP
|
||||
\fBmessages_time_period\fP?????????? (???: \fB4\fP)
|
||||
.TP
|
||||
|
@ -103,6 +112,10 @@ key="\fIvalue\fP,\fIvalue\fP,..."
|
|||
\fBpasswd\fP
|
||||
??????????????"admin"???
|
||||
.TP
|
||||
\fBrestart_command\fP
|
||||
The command that the server uses to start a new server process via the
|
||||
`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)
|
||||
.TP
|
||||
\fBversions_accepted\fP
|
||||
?????????????????? "?" ? "?" ????????????
|
||||
.br
|
||||
|
@ -124,6 +137,21 @@ key="\fIvalue\fP,\fIvalue\fP,..."
|
|||
???????????????????????\fBversions_accepted\fP??????
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[ban_time]\fP A tag to define convenient keywords for temporary ban time
|
||||
lengths.
|
||||
.RS
|
||||
.TP
|
||||
\fBname\fP
|
||||
The name used to reference the ban time.
|
||||
.TP
|
||||
\fBtime\fP
|
||||
The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s
|
||||
(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d
|
||||
is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed.
|
||||
Example: time="1D12h30m" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30
|
||||
minutes.
|
||||
.RE
|
||||
.P
|
||||
\fB[proxy]\fP ?????????????????????????????????????\fB[redirect]\fP????????
|
||||
.
|
||||
.SH ??
|
||||
|
|
BIN
doc/manual/images/gl/game-screen.jpg
Executable file
BIN
doc/manual/images/gl/game-screen.jpg
Executable file
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 114 KiB |
BIN
doc/manual/images/gl/main-menu.jpg
Executable file
BIN
doc/manual/images/gl/main-menu.jpg
Executable file
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 83 KiB |
BIN
doc/manual/images/gl/multiplayer.jpg
Executable file
BIN
doc/manual/images/gl/multiplayer.jpg
Executable file
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 19 KiB |
BIN
doc/manual/images/gl/recruit.jpg
Normal file
BIN
doc/manual/images/gl/recruit.jpg
Normal file
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 165 KiB |
BIN
doc/manual/images/gl/right_pane.jpg
Normal file
BIN
doc/manual/images/gl/right_pane.jpg
Normal file
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 95 KiB |
BIN
doc/manual/images/gl/top_pane.jpg
Normal file
BIN
doc/manual/images/gl/top_pane.jpg
Normal file
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 49 KiB |
1242
doc/manual/manual.fi.html
Normal file
1242
doc/manual/manual.fi.html
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
|
@ -4,7 +4,8 @@ changelog: http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/changelog
|
|||
|
||||
Version 1.4.5+svn:
|
||||
* Language and i18n:
|
||||
* updated translations: Finnish, German, Slovak, Valencian.
|
||||
* updated translations: Czech, Finnish, Galician, German, Hungarian, Slovak,
|
||||
Valencian.
|
||||
|
||||
Version 1.4.5:
|
||||
* Campaigns:
|
||||
|
|
|
@ -7,10 +7,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-02 19:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-20 21:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -28,9 +28,8 @@ msgstr "Unha Incursión de Orcos"
|
|||
|
||||
#. [campaign]
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "AOI"
|
||||
msgstr "AOI"
|
||||
msgstr "UIO"
|
||||
|
||||
#. [campaign]
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:16
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
#
|
||||
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2007, 2008.
|
||||
# mmeixide <m.meixide@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Paco <fran dot dieguez at glug dot es>, 2008.
|
||||
# Fran Diéguez <fran dot dieguez at glug dot es>, 2008.
|
||||
#
|
||||
# Proxecto Trasno <http://trasno.net>
|
||||
#
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gl_ES\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-20 13:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-03 04:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Diéguez <fran[dot]dieguez[at]glug[dot]es>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-23 15:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -301,7 +301,7 @@ msgid ""
|
|||
"was wounded in the attack. Healers attend her, but she may not live out the "
|
||||
"hour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Foi feito falentemente, chaval, os orcos aguardanse a sí mesmos. Os magos "
|
||||
"Foi feito falentemente, chaval, os orcos aguardanse a si mesmos. Os magos "
|
||||
"ensinaronche ben. Pero hai novas graves da aldea, a túa irmán Dela ferida no "
|
||||
"ataque. Os sandadores están a atendela, pero non pode vivir máis de unha "
|
||||
"hora."
|
||||
|
@ -488,7 +488,7 @@ msgid ""
|
|||
"within. Those that outlive their masters gravitate towards the swamps and "
|
||||
"bogs, drawn by the natural decay there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Son morcegos. Unha vez, foron... homes malvados... mortos e fuxitivos. "
|
||||
"Son vampiros. Unha vez, foron... homes malvados... mortos e fuxitivos. "
|
||||
"Mediante a máxia foron transformados polo que o seu exterior ten semellanza "
|
||||
"cos espíritos. Os que sobreviven a seus amos gravitan cara os pantanos e "
|
||||
"turbeiras, demacrados pola desintegración natural."
|
||||
|
@ -731,8 +731,6 @@ msgid ""
|
|||
"The weak ice gives way beneath the heavy warrior, who drowns in the frigid "
|
||||
"mountain waters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A debilidade do xeo daixa paso ó guerreiro pesado que se afoga nas augas, "
|
||||
"que se ahoga nas augas da montaña xeada."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:388
|
||||
|
@ -743,12 +741,6 @@ msgid ""
|
|||
"minions. Word spreads among the orcish towns, which begin to post guards and "
|
||||
"leave torches burning all night. These measures do little to help them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A través do verán e outono, o necromance e o seu aprendiz viaxaron a través "
|
||||
"das terras dos orcos. Á noite, causan que os esqueletos e fantasmas emerxer "
|
||||
"dende os bosques para aterrorizar e matar campos enteiros de orcos e os seus "
|
||||
"trasgos subordinados. A palabra extendese entre as cidades orcas, que "
|
||||
"empezan a poñer gardas e deixar antorchas queimando toda a noite. Estas "
|
||||
"medidas fan pouco para axudarlles."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:391
|
||||
|
@ -759,12 +751,6 @@ msgid ""
|
|||
"'They are quite useful in battle,' the necromancer says to Malin, 'but none "
|
||||
"of them have even a tenth of your potential power.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A palabra extándese tamén cara o sur, das moitas batallas gañadas contra "
|
||||
"tribus orcas, como o Escuro Volk lle día a Malin. Como a primavera está "
|
||||
"chegando, un número de adeptos á escuridade, deseosos de axudar á loita, "
|
||||
"viaxan cara o norte e unirse á parella. 'Son moi útiles para a batalla,' "
|
||||
"díxolle o necromance a Malin, 'pero ningún de eles ten nin sequera a décima "
|
||||
"parte do teu potencial poder'."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:394
|
||||
|
@ -822,10 +808,6 @@ msgid ""
|
|||
"council. A single chieftain, even after he gathers the survivors from this "
|
||||
"battle, should pose no problem for you, even on your own."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Coward, sí. Vostede debe cazar en él antes de poida recoller a palabra do "
|
||||
"consello orco. Un só cacique, incluso despois de que reuna ós supervivintes "
|
||||
"de esta batalla, non debería plantexarlle ningún problema para ti, incluso "
|
||||
"por os seus propios medios."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:429
|
||||
|
@ -901,7 +883,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:472
|
||||
msgid "You are mistaken, brother. Even now the orcs camp north of the river."
|
||||
msgstr "Estas equivocado, irmán. Agora os orcos acampan ó norte do río."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:476
|
||||
|
@ -910,9 +892,6 @@ msgid ""
|
|||
"victory! But how did they get north of the river? Let my forces be and I "
|
||||
"will deal with them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Fixen o seguimento de esa banda dende que fuxiron do campo na miña grande "
|
||||
"victoria! Pero ¿como se chegaron ó norte do río? Que as forzas sexan e batan "
|
||||
"con eles."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:480
|
||||
|
@ -952,9 +931,6 @@ msgid ""
|
|||
"you have come, I will commit every guardsman to your demise. It pains me to "
|
||||
"think that you were once my brother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pagarás pola morte de Drogan. Agora que vimos no demonio no que te "
|
||||
"converteches, porei todos os meus gardas para a túa desaparición. Non me doe "
|
||||
"pensar que unha vez foches meu irmán."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:503
|
||||
|
@ -962,8 +938,6 @@ msgid ""
|
|||
"Even with my new power, I cannot fight the entire town as well as the orcs. "
|
||||
"I must flee to the west to find Darken Volk!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aínda co meu novo poder, non podo loitar contra a cidade enteira así como "
|
||||
"cos orcos. ¡Debo fuxir ao oeste para atopar a Darken Volk!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:510
|
||||
|
@ -993,9 +967,6 @@ msgid ""
|
|||
"Now the only being who still wants to keep me alive is a necromancer. Curse "
|
||||
"them all! Live or die, I'll have my revenge on those that have wronged me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agora o único ser que todavía quere manter vivo é un necromancer. ¡Malditos "
|
||||
"sexan todos! Vivo ou morto, terei a miña venganza sobre aqueles que me "
|
||||
"equivocaron."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:533
|
||||
|
@ -1003,8 +974,6 @@ msgid ""
|
|||
"Fleeing from the city of his birth, Malin heads to the west. Soon he "
|
||||
"reunites with his teacher."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fuxindo da cidade onde naceu, Malin dirixiuse cara o oeste. Pronto se renuíu "
|
||||
"co seu maestro."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:536
|
||||
|
@ -1022,8 +991,6 @@ msgid ""
|
|||
"Malin replies, 'They are no longer countrymen of mine, since they have "
|
||||
"rejected me twice now.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Malin contestou, 'Eles xa non serán homes do meu país, dende que me "
|
||||
"rexeitaron dúas veces.'"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:542
|
||||
|
@ -1034,11 +1001,6 @@ msgid ""
|
|||
"their studies. Among his library is the book we seek. We will need to break "
|
||||
"into his manor and seek the book inside.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Darken Volk continuou, 'Excelente. Viaxamos, entón, á cidade de Tath. Hai un "
|
||||
"señor da cidade co nome de Karres. Foi entrenado por un mago na súa "
|
||||
"xuventue, e agora emprega a súa riqueza para suportar a un grande número de "
|
||||
"magos nos seus estudos. Na súa biblioteca está o libro que procuramos. "
|
||||
"Precisaremos chegar á sua casa e buscar o libro no seu interior.'"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:550
|
||||
|
@ -1055,8 +1017,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Note: Only the units you recruit now will be available to you once inside."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nota: Só as unidades que recrutes agora estarán dispoñibles cando estes "
|
||||
"dentro."
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:562
|
||||
|
@ -1064,8 +1024,6 @@ msgid ""
|
|||
"Sir! Undead creatures are coming out of the forest! Wake the guard "
|
||||
"immediately!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Señor! ¡As criaturas non mortas están chegando dende o monte! ¡Levante a "
|
||||
"garda inmediatamente!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Taylor
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:566
|
||||
|
@ -1095,10 +1053,6 @@ msgid ""
|
|||
"priests and often used to fight resurrected creates because of the great "
|
||||
"witcheries attached to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isto foi o impacto do que coñecemos como a auga bendita sobre a xente común. "
|
||||
"É preparada cun misterioso e complicado procedemento só coñecido por uns "
|
||||
"poucos sacerdotes e, a miúdo empregados para litar contra o resucitados "
|
||||
"debido á bruxería que se lles atribúe."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:598
|
||||
|
@ -1113,8 +1067,6 @@ msgid ""
|
|||
"That gate won't hold back the soldiers for more than a few hours. We'd "
|
||||
"better hurry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta porta non conterá os soldados por máis de unhas poucas horas. Debemos "
|
||||
"darnos presa."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:610
|
||||
|
@ -1122,13 +1074,11 @@ msgid ""
|
|||
"I feel the breaking of an illusion spell. The book must be in the great "
|
||||
"hall, in the northwest corner of the manor. Let us move quickly now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sinto a chegada dun feitizo de ilusión. O libro debe estar no gran muro, na "
|
||||
"esquina noroeste do castelo. ¡Movamonos rápido!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:618
|
||||
msgid "I think I have found the passage to the great hall. Follow me quickly!"
|
||||
msgstr "Penso que atopamos o paso á gran muralla. ¡Seguídeme, rápido!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:629
|
||||
|
@ -1139,7 +1089,7 @@ msgstr "Sinto que o libro está moi perto nalgún lugar ó noroeste."
|
|||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:636
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:647
|
||||
msgid "We've got the book, but now how do we get out of here?"
|
||||
msgstr "Temos o libro, pero ¿como saímos agora de aquí?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:640
|
||||
|
@ -1147,13 +1097,11 @@ msgid ""
|
|||
"There's a small tunnel in the cellar to the northeast. It will lead us far "
|
||||
"enough out of the city that we can escape pursuit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hai un pequeno tunel no sótano ó noreste. Levareivos máis aló da cidade para "
|
||||
"que poidamos escapar da persecución."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:654
|
||||
msgid "Wait, you aren't leaving me behind, are you?"
|
||||
msgstr "Agarda, ¿Non me esta deixando atrás, non sí?"
|
||||
msgstr "Agarda, ¿Non me esta deixando atrás, non si?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:661
|
||||
|
@ -1166,8 +1114,6 @@ msgid ""
|
|||
"As he heads into the tunnel Darken Volk collapses its entrance, leaving "
|
||||
"Malin to be captured and executed by the city guards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Como el dirixiunos ó tunel, Darken Volk afundiu a súa entrada, deixando a "
|
||||
"Malin ser capturado e executado polas gardas da cidade."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:673
|
||||
|
@ -1189,9 +1135,6 @@ msgid ""
|
|||
"They continue walking through the damp, cold air all through the morning and "
|
||||
"day, finally emerging as the last rays of sun sink below the horizon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Continuaron camiñando através do húmido e frío aire toda a mañán e todo o "
|
||||
"día, finalmente saíron os últimos raios do sol brillando máis aló do "
|
||||
"horizonte."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:692
|
||||
|
@ -1199,8 +1142,6 @@ msgid ""
|
|||
"Well, we made it out. We got your precious book. What's in it, anyway? And "
|
||||
"what do we do now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ben, fixémolo. Temos o teu preciado libro. ¿Que hai nel, de todolos xeitos? "
|
||||
"E ¿qué facemos agora?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:696
|
||||
|
@ -1246,8 +1187,6 @@ msgid ""
|
|||
"He cares not about your noble quest to push back the orcs. He needed your "
|
||||
"help to fight the mages! The book is rightfully yours!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El non se preocupa do nobre intento de facer retroceder ós outros. ¡Precisa "
|
||||
"a túa axuda para loitar contra os magos! ¡O libro é lexitimamente seu!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:744
|
||||
|
@ -1260,8 +1199,6 @@ msgid ""
|
|||
"All of the training you gave me, that was just so I would help you get that "
|
||||
"book! Return it to me now, or I will take it by force."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Toda a formación que me deu, foi só porque lle axudaría a conseguir o "
|
||||
"libro! Devólvemo agora, ou tomereino pola forza."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:752
|
||||
|
@ -1274,8 +1211,6 @@ msgid ""
|
|||
"You let me believe Parthyn would accept me back so when they didn't I would "
|
||||
"be willing to attack my own countrymen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Deixame creer que Parthyn aceptaríame outra vez, de xeito que cando non "
|
||||
"eles non estarían dispostos a atacar ós meus propios compatriotas!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:763
|
||||
|
@ -1284,9 +1219,6 @@ msgid ""
|
|||
"prattle. I gave you more power than you could have possibly dreamed. Use it "
|
||||
"to fight the orcs that annoy you so, not me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O que vostede deixe de crer non é culpa miña. Deten o teu balbuceo de parvo. "
|
||||
"Dinche máis poder do que nunca poderías impaxinar. Empregao para loitar "
|
||||
"contra os orcos que te molestan, eu non."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:767
|
||||
|
@ -1318,8 +1250,6 @@ msgid ""
|
|||
"Done? I have done nothing but give you an opportunity. You have chosen your "
|
||||
"own path. Now leave me alone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Feito? Eu non fixen nada para darche unha oportunidade. Ti elixiches o teu "
|
||||
"propio camiño. ¡Agora deixame solo!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Sir Cadaeus
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:793
|
||||
|
@ -1342,13 +1272,11 @@ msgid ""
|
|||
"We'll see how well your pompous words protect you from the blades of the "
|
||||
"undead once I have finished this upstart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vexamos cuán boas as tuas pomposas palabras te protexen das espadas dos non-"
|
||||
"mortos unha vez que termine inicio."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:808
|
||||
msgid "With my dying breath I curse you, Malin the Damned!"
|
||||
msgstr "¡Co meu alento de morto maldigoche, Malin o Condenado!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:812
|
||||
|
@ -1361,8 +1289,6 @@ msgid ""
|
|||
"Pick up the book by moving a unit onto it. Bats and ghosts cannot carry the "
|
||||
"book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Recolle o libro pasando con unha unidade por enriba de él. Os morcegos e "
|
||||
"pantasmas non poden carrexar o libro."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:827
|
||||
|
@ -1372,7 +1298,7 @@ msgstr "Teño o libro."
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:835
|
||||
msgid "I am sorry master, that is too heavy for me."
|
||||
msgstr "Síntoo maestro, isto é demasiado pesado para min."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:842
|
||||
|
@ -1381,9 +1307,6 @@ msgid ""
|
|||
"will not suffer you to bring any further harm to my people, and so you will "
|
||||
"not live to see another sunset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Díxenche, Malin, que me gustaría atoparme contigo de novo, e mantiven a miña "
|
||||
"palabra. Non sufrirei en traerche máis dano ó meu pobo, e polo tanto non "
|
||||
"vivirás para ver outra posta de sol."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:846
|
||||
|
@ -1391,13 +1314,11 @@ msgid ""
|
|||
"You wrong me, sister. I have only tried to help. Have you not seen fewer "
|
||||
"orcs this past summer?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Confundesme, irmá. Só tentei axudarche. ¿Non viches menos orcos este pasado "
|
||||
"verán?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dela Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:850
|
||||
msgid "I will not listen to any more of your lies. Men, attack!"
|
||||
msgstr "Non escoitarei ninguha mentira túa máis. ¡Home, atacade!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:857
|
||||
|
@ -1405,13 +1326,11 @@ msgid ""
|
|||
"The paladins will not be able to pursue me through the mountains, and Dela "
|
||||
"will not dare take the soldiers too far from Parthyn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os paladíns non será capaces de seguirme a través da miña montaña, e Dela no "
|
||||
"se atreverá a levar os soldados demasiado lonxe de Parthyn."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:865
|
||||
msgid "'To become a lich, one must first die.'"
|
||||
msgstr "'Para chegar a ser un liche, un debe morer primeiro.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:868
|
||||
|
@ -1423,13 +1342,6 @@ msgid ""
|
|||
"spirits of others. Because he retains his own will, however, the lich can "
|
||||
"call upon the awesome powers of the spirit world.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Así dí o libro que recuperou Malin. \"Os feitizos de Nigromancia envolven ó "
|
||||
"espírito, pero só unha vez fora desatado do corpo. Para alcanzar o dominio "
|
||||
"dos liches, o mago debe facer os encantamentos precisos coa sua respiración "
|
||||
"moribunda. El de este xeito liga o seu propio espírito do mesmo xeito que o "
|
||||
"nigromances liga os espíritos con outros. Xa que el conserva a súa propia "
|
||||
"vontade, sen embargo, o liche pode chamar ós incribles poderes do mundo dos "
|
||||
"espíritos.'"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:871
|
||||
|
@ -1450,11 +1362,6 @@ msgid ""
|
|||
"driven back, and badly injured by a thrown orcish dagger as he retreats. He "
|
||||
"finds refuge in a small cave."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Malin pronto atopa a pista dun enorme exército orco, e sigueo ata que chega "
|
||||
"ó seu campamento. Como el pode ver o número de orcos, a enormidade da súa "
|
||||
"búsqueda comenza a amencer nel. Él finalmente ataca o campamento, pero aínda "
|
||||
"así é rapidamente retraído, e é gravemente ferido por unha daga orca mentres "
|
||||
"se retiraba. Atopa un refuxio nunha pequena cova."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=advisor
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:882
|
||||
|
@ -1467,8 +1374,6 @@ msgid ""
|
|||
"I won't go down like this, felled by an orc's blade. I won't see them defeat "
|
||||
"me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non vou baixar coma este, cortado pola espada dun orco. ¡Non os verei "
|
||||
"derrotándome!"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=advisor
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:890
|
||||
|
@ -1482,9 +1387,6 @@ msgid ""
|
|||
"the transformation they'll begin to fall before me. And I will continue to "
|
||||
"hound them until the last one falls!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sí... Sí. Os orcos son demasiado fortes para mín agora, pero unha vez sexa "
|
||||
"obxeto da transformación eles comezarán a caír ante mín. ¡E seguirei de caza "
|
||||
"ate que o último deles caia!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:898
|
||||
|
@ -1518,12 +1420,9 @@ msgstr "por un momento."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:932
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then they are replaced by a pulling, a pain too strong to resist, and then..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Logo que sexan sustituidos por unha tira, un dolor demasiado forte para "
|
||||
"resistir, e entón..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:937
|
||||
|
@ -1587,24 +1486,18 @@ msgid ""
|
|||
"Rumors circulate of a lich that preys on scouting patrols. A hero, gathering "
|
||||
"his loyal troops to him, decides to put an end to the evil."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os rumores circulan de que un liche retén patrullas de exploración. Un "
|
||||
"heroe, xunto coas suas leales tropas, decide poñer fin ó mal."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:997
|
||||
msgid "Your doom is at hand, foul lich! I shall bring you down by my own hand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A túa perdición está perto, Lich asqueroso! Vai a está na miña propia man."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1001
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only doom at hand is yours, if you do not leave now. Go back to your "
|
||||
"manors and taverns, and do not trouble me further."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A única perdición que está na túa man, é non deixarme ir agora. Volta ás "
|
||||
"túas fincas e tavernas, e non me causes problemas de aquí en diante."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1008
|
||||
|
@ -1612,8 +1505,6 @@ msgid ""
|
|||
"You have preyed on too many of my boys. I have come here to end this, once "
|
||||
"and for all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tes aprisionados moitos dos meus rapaces. Vin aquí para este fin, de unha "
|
||||
"vez por todas."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1012
|
||||
|
@ -1635,8 +1526,6 @@ msgid ""
|
|||
"Fool! By leaving your forests and coming into my domain, you have sacrificed "
|
||||
"your own spirits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Parvo! Ó deixar os bosques e a súa entrada no meu dominio, sacribicaches o "
|
||||
"teu propio espírito."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1030
|
||||
|
@ -1644,8 +1533,6 @@ msgid ""
|
|||
"I've been itching for a chance to break some bones with my hammer, and now "
|
||||
"you've given me cause. Goodness knows you've got plenty of bones over there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estouven esperando ter a oportunidade de romper algúns osos co meu martillo, "
|
||||
"e agora dechesme unha causa. Deus sabe que tes un montón de osos por ahí."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1034
|
||||
|
@ -1653,8 +1540,6 @@ msgid ""
|
|||
"Go back to your tunnels and your mines, and do not trouble me unless you "
|
||||
"want your hammers to work for me once you are dead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Volta ós teus túneles e ás túas minas, e non me causes máis problemas ata "
|
||||
"que queiras que os teus martillos traballen para min ata que morras."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1038
|
||||
|
@ -1662,8 +1547,6 @@ msgid ""
|
|||
"Hear that boys, he's threatening us! It's time he learned what real dwarves "
|
||||
"are made of."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Escoita os rapaces, eles están amenazandonos! Chegou o tempo de ensinarlles "
|
||||
"de que están feitos os ananos de verdad."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1045
|
||||
|
@ -1671,8 +1554,6 @@ msgid ""
|
|||
"So, I've finally found your lair, Lich. You, who have been attacking the "
|
||||
"orcs for years and have destroyed many of our tribes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Así, atopei finalmente a súa guarida, Lich. Ti, que estuveches atacando os "
|
||||
"orcos durante anos e destruíches moitas das nosas tribus."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1049
|
||||
|
@ -1690,9 +1571,6 @@ msgid ""
|
|||
"and for the rest of my people you and your minions have killed, Lich. Orcs, "
|
||||
"attack! The one who brings me his scull gets a bag of gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nada me deterá de vingarme do meu pai que morreu pola túa man e polo resto "
|
||||
"da xente que ti e os teus servos matastes, Lich. ¡Orcos, atacade! O único "
|
||||
"que me traia a súa calabeira dareille unha bolsa de ouro."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1060
|
||||
|
@ -1712,8 +1590,6 @@ msgid ""
|
|||
"I wonder who he was in life, before fell into the evil ways that led him to "
|
||||
"today."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preguntome que foi en vida, antes de que caíra nos camiños demoniacos que o "
|
||||
"levaron ó día de hoxe."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1075
|
||||
|
@ -1721,8 +1597,6 @@ msgid ""
|
|||
"Once he chose this un-life for himself and his soldiers, he forfeited any "
|
||||
"claim to our compassion. Does it even matter who he was?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unha vez elixa a non-vida para el e os seus soldados, perderá o dereito a "
|
||||
"calqueira reclamación da nosa compasión. ¿Non importa o que foi?"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=second
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1079
|
||||
|
@ -1735,8 +1609,6 @@ msgid ""
|
|||
"Fear is the path to the dark side. Fear leads to anger. Anger leads to hate. "
|
||||
"Hate leads to suffering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O medo é o camiño ó lado escuro. O medo leva á ira. A ira leva ó odio. O "
|
||||
"odio leva ó sufrimento."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/Descent_story.cfg:1107
|
||||
|
@ -2146,7 +2018,7 @@ msgstr "Taylor"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:85
|
||||
msgid "Malin and Darken Volk enter the Mage Lord's manor"
|
||||
msgstr "Malin e o Escuro Volk entran nas propiedades do Mage Lord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:130
|
||||
|
@ -2223,18 +2095,15 @@ msgstr "Señor Karres"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:219
|
||||
msgid "Move through the passage way in the northwest leading to the great hall"
|
||||
msgstr "Indo cara o camiño no noroeste cara o grande muro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:256
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
|
||||
"the two necromancers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A alba chega, os gardas da cidade forzan a entrada na \"finca\" e capturan "
|
||||
"ós dous necromances."
|
||||
|
||||
#. [scenario]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:6
|
||||
|
@ -2337,7 +2206,7 @@ msgstr "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ."
|
|||
#. [scenario]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Forever_and_Ever_Amen.cfg:6
|
||||
msgid "Forever and Ever, Amen"
|
||||
msgstr "Por sempre xamais, Amen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Forever_and_Ever_Amen.cfg:60
|
||||
|
@ -2368,8 +2237,6 @@ msgid ""
|
|||
"Trained in swordsmanship as a boy and the magical arts as a young man, Malin "
|
||||
"Keshar is talented at both but an expert in neither."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formado no combate en espada de rapaz e en mago das artes cando era mozo, "
|
||||
"Malin Keshar é talentoso pero á vez non é experto en ningún dos dous."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:23
|
||||
|
@ -2394,8 +2261,6 @@ msgid ""
|
|||
"Despite his increased magical powers, Malin holds on to his short sword as "
|
||||
"his melee weapon of choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aínda que o seu poder máxico aumentou, Malin todavía prefire a súa espada "
|
||||
"curta como arma de corpo a corpo."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=cold
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/dark-mage.cfg:42
|
||||
|
@ -2428,7 +2293,6 @@ msgstr "Baronesa da fronteira"
|
|||
|
||||
#. [unit]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the frontiers of Wesnoth, all able-bodied men and women must be able to "
|
||||
"defend the town at need. While the men are most often trained in the use of "
|
||||
|
@ -2436,10 +2300,6 @@ msgid ""
|
|||
"proficient are more than a match for any orcs foolish enough to engage them "
|
||||
"in combat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nas fronteiras de Wesnoth, tódolos homes e mulleres deben ser aptos para "
|
||||
"defender a cidade que se precisan. Mentres os homes son entrenados a "
|
||||
"empregar a espada e o arco, as mulleres aprenden o uso do bastón e o arnés. "
|
||||
"---------"
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/frontier-baroness.cfg:93
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-03 10:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-19 18:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 15:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "auga"
|
|||
#. [editor_group]
|
||||
#: data/core/editor-groups.cfg:29
|
||||
msgid "flat"
|
||||
msgstr "chán"
|
||||
msgstr "chaira"
|
||||
|
||||
#. [editor_group]
|
||||
#: data/core/editor-groups.cfg:35
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Preferencias"
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:500
|
||||
msgid "villages"
|
||||
msgstr "vila"
|
||||
msgstr "vilas"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:236
|
||||
msgid "Draw tiles"
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Recheo"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:240
|
||||
msgid "Set player's starting position"
|
||||
msgstr "Establecer o punto de inicio do xogador"
|
||||
msgstr "Definir o punto de inicio do xogador"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor.cpp:242
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
|
@ -232,4 +232,4 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/editor/map_manip.cpp:207 src/editor/map_manip.cpp:221
|
||||
#: src/editor/map_manip.cpp:268 src/editor/map_manip.cpp:284
|
||||
msgid " maximum="
|
||||
msgstr "máximo="
|
||||
msgstr " máximo="
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-20 13:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-27 13:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-23 15:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -490,7 +490,7 @@ msgid ""
|
|||
"leading east. That is unfortunate, for it will take us further from Weldyn. "
|
||||
"But it is our only option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Síguennos... debemos saír deste túnel. Semella que leva ó leste. Iso é "
|
||||
"Séguennos... debemos saír deste túnel. Semella que leva ó leste. Iso é "
|
||||
"desafortunado, porque nos leva máis lonxe de Weldyn. Pero é a nosa única "
|
||||
"opción."
|
||||
|
||||
|
@ -871,8 +871,9 @@ msgstr "Non podo dicir que sexa unha boa decisión, pero seguireite."
|
|||
|
||||
#. [message]: description=Mal-Skraat
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Noo!!! I can't be promoted if they run away!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noon!!! Non ascenderei se fuxen!"
|
||||
|
||||
#. [option]: description=Gweddry
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:146
|
||||
|
@ -975,6 +976,7 @@ msgstr "Estes humanos ousaron vir tan lonxe á miña terra. Esmagádeos!"
|
|||
msgid "Terraent"
|
||||
msgstr "Terratenente"
|
||||
|
||||
# REVENANT
|
||||
#. [message]: description=Terraent
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -992,11 +994,16 @@ msgstr "Por que? Sodes os prisioneiros dos non mortos?"
|
|||
|
||||
#. [message]: description=Terraent
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes. My allies and I were questing when we were ambushed by undead. The "
|
||||
"guard is playing a sick game - whenever one of their warriors dies, one of "
|
||||
"us is let free, but whenever you lose a fighter, they kill one of us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si. Os meus aliados e eu estabamos polos non mortos. A "
|
||||
"garda está xogando a un xogo perigoso - cando un dos "
|
||||
"seus guerreiros morre, un de nós , pero cando perdes "
|
||||
"un loitador, eles matan a un de nós."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Dacyn
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:163
|
||||
|
@ -1371,8 +1378,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "I was supposed to kill you all! I have failed."
|
||||
msgstr "Supoñíase que tiña que matarvos a todos! Fallei."
|
||||
|
||||
# AQUI QUERE DICIR CRUZAR O RIO, O FEITO DE CRUZALO
|
||||
#. [scenario]
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a.The_Crossing.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Crossing"
|
||||
msgstr "A Encrucillada"
|
||||
|
||||
|
@ -1412,7 +1421,7 @@ msgid ""
|
|||
"much too great for us to defeat. Reinforcements for the undead will arrive "
|
||||
"soon. We must be across the river before that happens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debemos cruzar este río. Os non mortos persíguennos, e as súas hordas son "
|
||||
"Debemos cruzar este río. Os non mortos perséguennos, e as súas hordas son "
|
||||
"demasiado grandes para que as derrotemos. Os reforzos dos non mortos "
|
||||
"chegarán pronto. Debemos cruzar o río antes de que iso ocorra."
|
||||
|
||||
|
@ -1893,7 +1902,7 @@ msgstr "Groog"
|
|||
#. [message]: description=Groog
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11.Lake_Vrug.cfg:215
|
||||
msgid "Be not going too fast. You gonna come wid us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non ir tan rápido. Viredes comigo."
|
||||
|
||||
#. [scenario]
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:4
|
||||
|
@ -2009,8 +2018,9 @@ msgstr "Ben, onde está o seu líder? Non o vexo."
|
|||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uh... (whispers).. I dunno. He escaped, I think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouh... ( ).. . Fuxiu, creo."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=King Dra-Nak
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12.Captured.cfg:323
|
||||
|
@ -2116,17 +2126,23 @@ msgstr "Enxeñeiro"
|
|||
|
||||
#. [message]: description=Dacyn
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"All is lost! We have to get out of the Northlands as quickly as possible! "
|
||||
"Run for your - what the...?!? Who are you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todo está perdido! Temos que saír das Terras do Norte tan pronto como sexa "
|
||||
"posible! Quen eres?"
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Engineer
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm an enginea'. I s'pect you'll have a need of me services. I bet you're "
|
||||
"gonna want me to blow up that bridge ov'r theah."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Son un enxeñeiro. Sospeito que precisades os meus servizos. Diría que ides "
|
||||
"querer que esa ponte sobre eles."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Owaec
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:205
|
||||
|
@ -2135,10 +2151,13 @@ msgstr "Por que quereriamos facer iso?!?"
|
|||
|
||||
#. [message]: description=Engineer
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, I see those orcs are chasin' you, and if I blow up the bridge, they "
|
||||
"can't get across. It'll help you to escape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ben, vin a eses orcos perseguíndovos, e se a ponte, eles non "
|
||||
"poderán . Iso axudaravos a fuxir."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Dacyn
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:213
|
||||
|
@ -2147,10 +2166,13 @@ msgstr "A ver... Penso que é unha boa idea contratalo. Canto é?"
|
|||
|
||||
#. [message]: description=Engineer
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I aint charging gold - I wants protecshun! Everywhere I go, I see orcs, "
|
||||
"undead. 'T'aint safe 'round 'ere!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" ouro - quero protección! A onde queira que vaia, vexo "
|
||||
"orcos, non mortos. "
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Gweddry
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:221
|
||||
|
@ -2163,17 +2185,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: description=Engineer
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deal. I c'n blow'er up once I get to that signpost ov'r dere. That's where "
|
||||
"my eq'pment is. But ev'ryone not ov'r theah on that side when it blows w'll "
|
||||
"be killed by the orcs fa' sure!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trato feito. unha vez que chegue a aquel sinal de aló. Alí "
|
||||
"é onde está o meu equipo. Pero todos os que non estean nesta beira "
|
||||
"cando serán asasinados polos orcos !"
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Engineer
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "So, d'ya want me to blow up der bridge yet, Cap'n?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Queres que a ponte xa, Capitán?"
|
||||
|
||||
# si bótao abaixo
|
||||
#. [option]: description=Gweddry
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2184,7 +2212,7 @@ msgstr "Si, ainda teño que resolver isto."
|
|||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alright! Blast'n time!"
|
||||
msgstr "Data e hora"
|
||||
msgstr "Todo ben! "
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:265
|
||||
|
@ -2211,7 +2239,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [option]: description=Gweddry
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:298
|
||||
msgid "No, wait until later."
|
||||
msgstr "Non, agarda ata despois."
|
||||
msgstr "Non, agarda un anaco."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Engineer
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:302
|
||||
|
@ -2225,11 +2253,15 @@ msgstr "Non botamos abaixo a ponte a tempo! Os orcos hannos matar a todos!"
|
|||
|
||||
#. [message]: description=Gweddry
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, we didn't have to blow up the bridge after all, but we still have to "
|
||||
"leave the northlands. More orcs will come. But where will we go? There are "
|
||||
"undead in Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ben, non teremos que a ponte despois de todo, pero ainda temos que "
|
||||
"abandonar as terras do norte. Virán máis orcos. Pero a onde iremos? Hai non "
|
||||
"mortos en Wesnoth."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Owaec
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:331
|
||||
|
@ -2283,6 +2315,10 @@ msgid ""
|
|||
"aid the king in defeating these invaders. We saw them attack us. And, I "
|
||||
"have... advice. To give the king. I may know the undead's weakness."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ainda queda algunha esperanza. Se volvemos a Wesnoth, poderiamos axudar ó "
|
||||
"rei a derrotar a estes invasores. Vimos como nos atacaban. E, teño... "
|
||||
"consellos. Para darlle ó rei. Podería coñecer algunha debilidade dos non "
|
||||
"mortos."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Gweddry
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:355
|
||||
|
@ -2343,16 +2379,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: description=Dacyn
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lich-lord must have flooded the valley. The undead like the swamp. It is "
|
||||
"death, decay, everything that they are themselves. I can sense them lurking "
|
||||
"in the swamps, waiting to ambush us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O señor liche debeu ter asolagado o val. Ós non mortos "
|
||||
"gústanlle as brañas. É a morte, , todo o que son eles. Poden "
|
||||
"sentilos nas brañas, agardando "
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Engineer
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I s'ppose we'll hav' to wade across it anyway... ugh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Supoño que teremos que vadear atravesandoas dalgún xeito... "
|
||||
"agh."
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:389
|
||||
|
@ -2372,14 +2415,21 @@ msgid ""
|
|||
"does not sound alive. I know not what happened, but we must surely destroy "
|
||||
"him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non o sei, pero supoño que é o dragón Khrakrahs. Foi unha poderosa besta en "
|
||||
"efecto, nos tempos de Haldric, vivía nas Montañas do Norte. Pero non parece "
|
||||
"vivo. Non sei que ocorreu, pero debemos asegurarnos de destruílo."
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aha! I see what they have done. They have raised him as an undead dragon. "
|
||||
"But he does not appear to be weak to my arcane flame... this is strange "
|
||||
"magic indeed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ahá! Xa sei o que fixeron. Erguérono coma un dragón non morto. Pero non "
|
||||
"parece ser vulnerable ... en efecto é unha "
|
||||
"estraña maxia."
|
||||
|
||||
#. [scenario]
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/15.Approaching_Weldyn.cfg:4
|
||||
|
@ -2568,19 +2618,28 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: description=Owaec
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I can tell by your words that you have not seen the hordes for yourself. It "
|
||||
"is like all of the dead warriors from all the ages have come back to attack "
|
||||
"us. There is no end to the columns of marching skeletons, the wailing "
|
||||
"ghosts, the infernal bats, led by the foul necromancers who raised them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escoitándote podo dicir que non viches as hordas cos teus propios ollos. É "
|
||||
"coma se tódolos guerreiros mortos de tódalas idades volveran para atacarnos. "
|
||||
"Hai columnas sen fin de , os morcegos "
|
||||
"infernais, guiados polos noxentos nigromantes que os convocaron."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Gweddry
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"At first we tried to escape them, for we knew they were too powerful; it is "
|
||||
"only by horrible luck that we are back in Wesnoth at all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Primeiro intentamos fuxir deles, porque sabiamos que eran demasiado "
|
||||
"poderosos; foi debido únicamente a unha sorte "
|
||||
"que esteamos de volta en Wesnoth despois de todo."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Kaldor
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:110
|
||||
|
@ -2593,16 +2652,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: description=Dacyn
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It doesn't matter anyway. The point is, we already know we cannot defeat the "
|
||||
"hordes of the enemy head-on in battle. So it seems that the only path to "
|
||||
"victory is to destroy the head of these necromancers, the lich Mal-Ravanal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iso non importa. O certo é, que xa sabemos que non podemos derrotar ás "
|
||||
"hordas do inimigo . Así que parece que o único camiño á "
|
||||
"victoria é destruír deses nigromantes, o liche Mal-Ravanal."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Kaldor
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:118
|
||||
msgid "But as yet we have no idea how to do it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pero non sabemos como facelo!"
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Dacyn
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:122
|
||||
|
@ -2619,6 +2682,8 @@ msgid ""
|
|||
"So maybe we can trick him into exposing himself to us? Dacyn, does he know "
|
||||
"we know who he is?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Así que quizais poidamos enganalo para que se mostre ante nós? Dacyn, sabe "
|
||||
"el que sabemos quen é?"
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Dacyn
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:130
|
||||
|
@ -2627,6 +2692,9 @@ msgid ""
|
|||
"name Mal-Ravanal, and if he had known I was there when he attacked, he would "
|
||||
"have pursued us much more vigorously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non, eu non penso así. Eu son a única persoa viva que podería recoñecer o "
|
||||
"nome Mal-Ravanal, e se chega a saber que eu estaba alí cando atacou, "
|
||||
"perseguiranos con máis ímpeto."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=guard
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:142
|
||||
|
@ -2694,10 +2762,13 @@ msgstr "Non presinto a súa maxia, pero pode que oculte a súa presencia."
|
|||
|
||||
#. [message]: description=Owaec
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In any case, the undead are attacking now. Let us hope we can last out the "
|
||||
"night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En calquera caso, os non mortos están atacando agora. Agardemos que "
|
||||
"resistamos esta noite."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:217
|
||||
|
@ -2742,12 +2813,16 @@ msgstr "Cal é o obxectivo desta mensaxe? Consiste en algo máis ca insultos?"
|
|||
|
||||
#. [message]: description=Messenger of Doom
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The point is that you did not defeat my Lord's minions, it was others doing "
|
||||
"the work for you! The mighty Gweddry himself would last but a few moments in "
|
||||
"actual combat. And my master seeks to prove this. He challenges you, "
|
||||
"Gweddry, to a contest, a battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O certo é que non derrotaches ós do meu Señor, foron outros os "
|
||||
"que fixeron o traballo por ti! O poderoso "
|
||||
"Gweddry . Rétate, Gweddry, "
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Gweddry
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17.Weldyn_Under_Attack.cfg:258
|
||||
|
@ -2991,7 +3066,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"So many months of fighting...I feel as though I am awakening from a long "
|
||||
"nightmare."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moitos meses de loita... síntome coma se espertara dun longo pesadelo."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Dacyn
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/19_Epilog.cfg:92
|
||||
|
@ -3005,6 +3080,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"We will be years...perhaps decades...recovering from the ill he has wrought."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pasaremos anos... quizais décadas... recuperándonos do mal que nos fixo."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Owaec
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/19_Epilog.cfg:102
|
||||
|
@ -3012,6 +3088,8 @@ msgid ""
|
|||
"Even now we should be sending our cavalry to harry and slay as many of the "
|
||||
"fleeing orcs as we can."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incluso agora debemos enviar á nosa cabalería para acosar e matar tantos dos "
|
||||
"orcos fuxitivos como se poida."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Konrad II
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/19_Epilog.cfg:107
|
||||
|
@ -3158,7 +3236,7 @@ msgstr "Grarrgg...."
|
|||
#. [message]: description=Engineer
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:62
|
||||
msgid "Wha'? Yah fail'd to give me protecshun..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Que? Non me protexestes ben..."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/intro.cfg:6
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,14 +7,15 @@
|
|||
# Czech Wesnoth translation team <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>,
|
||||
#
|
||||
# Alexander Slávik <slavik.alexander@seznam.cz>, 2007.
|
||||
# Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>, 2007, 2008
|
||||
# Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>, 2007, 2008.
|
||||
# Radek Valášek <reddy@tiscali.cz>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-03 12:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-01 16:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-23 13:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -134,7 +135,7 @@ msgid ""
|
|||
"against the raiding orc hordes and savage saurians. They established their "
|
||||
"own trading routes and pacts of mutual defense."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drsní lidé těchto pohraničních oblastí se naučili spoléhát sami na sebe a "
|
||||
"Drsní lidé těchto pohraničních oblastí se naučili spoléhat sami na sebe a "
|
||||
"osvojili si dovednosti nezbytné pro přežití proti nájezdům skřetů a divokých "
|
||||
"ještěrů. Ustanovili si vlastní obchodní stezky a uzavřeli dohody o vzájemné "
|
||||
"obraně."
|
||||
|
@ -148,7 +149,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Přestože se nemohli vycvičit v boji s řádnými armádními zbraněmi, tito "
|
||||
"zálesáci byli doma v lesích a bažinách Západního Pohraničí a stali se velice "
|
||||
"účinými s jejich jednoduchými praky a palicemi."
|
||||
"účinnými s jejich jednoduchými praky a palicemi."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:34
|
||||
|
@ -167,7 +168,7 @@ msgid ""
|
|||
"The people of Annuvin were unwilling to relinquish their hard-earned self-"
|
||||
"rule, especially not to this pretender..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lidé Annuvinu byli velice nechotní vzdát se jejich těžce nabyté samosprávy. "
|
||||
"Lidé Annuvinu byli velice neochotní vzdát se jejich těžce nabyté samosprávy. "
|
||||
"Zvláště ne takové podvodnici..."
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Bandit_Peasant, description=Baldras
|
||||
|
@ -460,7 +461,7 @@ msgstr "Stát!"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The goblins reached the village! There will surely be nothing left when they "
|
||||
"are done pillaging it."
|
||||
msgstr "Goblini pronikli do vesnice! Nic tu nezbyde až skončí s drancováním!"
|
||||
msgstr "Goblini pronikli do vesnice! Nic tu nezbude až skončí s drancováním!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:5
|
||||
|
@ -572,7 +573,7 @@ msgid ""
|
|||
"lands, but some sinister thing is happening with the ascent of the Queen to "
|
||||
"the throne."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tedy dobrá. Půjdeme do Delwynu a poradíme se s nimi. Nikdy jsem si nemyslel, "
|
||||
"Dobrá tedy. Půjdeme do Delwynu a poradíme se s nimi. Nikdy jsem si nemyslel, "
|
||||
"že by Wesnoth mohl padnout do temnoty. Nejen že skřeti ohrožují naše země, "
|
||||
"ale teď se ještě děje cosi zlověstného v souvislosti se vzestupem královny "
|
||||
"na trůn."
|
||||
|
@ -629,7 +630,7 @@ msgid ""
|
|||
"In your many years as Delwyn's magistrate I have never known your judgement "
|
||||
"to err."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Relnane, díky za přijetí našeho posla a souhlas se schůzkou. Za ty léta, co "
|
||||
"Relnane, díky za přijetí našeho posla a souhlas se schůzkou. Za ta léta, co "
|
||||
"jsi Delwynský starosta, jsem nikdy nepochyboval o tvých rozhodnutích."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Relnan
|
||||
|
@ -638,8 +639,8 @@ msgid ""
|
|||
"It has been a long time, old friend. Your news worries us. Yet, there is no "
|
||||
"problem we have not worked out here at our secret meeting place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Už je to dlouho, příteli. Vaše zprávy nás znepokojily, ale ještě se nestalo, "
|
||||
"abychom se nám nepodařílo něco vyřešit na našem tajném místě setkávání."
|
||||
"Už je to dlouho, starý příteli. Vaše zprávy nás znepokojily, ale ještě se "
|
||||
"nestalo, abychom něco nevyřešili na našem tajném místě."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:171
|
||||
|
@ -697,8 +698,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Souhlasím. Ale co mu řekneš, Baldrasi? Víme, že se poslední dobou dělo ve "
|
||||
"Wesnothu něco špatného, něco více než jen pouhá obvyklá korupce a "
|
||||
"nekompetentnost. Ale dopady tohoto na prostý lid nemusí být tak pro "
|
||||
"šlechtice tak zřejmé."
|
||||
"nekompetentnost. Ale dopady tohoto na prostý lid nemusí být pro šlechtice "
|
||||
"tak zřejmé."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:195
|
||||
|
@ -722,7 +723,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"By the sound of the wolves, the scent trail of Fal Khag's killers ends here."
|
||||
msgstr "Podle vlklů tady končí stopa Fal Khagovůch vrahů."
|
||||
msgstr "Podle vlků tady končí stopa Fal Khagovůch vrahů."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Thhsthss
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:209
|
||||
|
@ -874,7 +875,7 @@ msgid ""
|
|||
"Not in these wicked times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Máme neklidný mír, dokud nebudou hotovi s menšími vesnicemi a konečně si "
|
||||
"nepříjdou pro získání mého slibu. Smlouva mezi Elensefarem a Wesnothem je "
|
||||
"nepřijdou pro získání mého slibu. Smlouva mezi Elensefarem a Wesnothem je "
|
||||
"pradávná, ale nejsem natolik naivní, abych v ni vkládal plnou důvěru. Ne v "
|
||||
"tyto krušné časy."
|
||||
|
||||
|
@ -943,7 +944,7 @@ msgid ""
|
|||
"Their human aspect is returning! This is an evil manner of sorcery we face, "
|
||||
"but one that we may yet overcome. CHARGE!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jejich lidská stránka se vrací! Je to jeden ze zlých druhů čárů, ale takový, "
|
||||
"Jejich lidská stránka se vrací! Je to jeden ze zlých druhů čár, ale takový, "
|
||||
"který můžeme překonat. ÚTOK!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
|
@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr ""
|
|||
"No, dobře že jsem vás našel první. Teď rychle, musíte se dostat přes město k "
|
||||
"Šedým lesům. Je tu malá stezka na jihovýchodě, vede do lesa. Hledejte "
|
||||
"ukazatel. Můj bratr Hans tam na vás čeká a vezme vás za naším mistrem. "
|
||||
"Snažte se vyhout vojákům, jak jen to bude možné. "
|
||||
"Snažte se vyhnout vojákům, jak jen to bude možné. "
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:567
|
||||
|
@ -1123,7 +1124,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Harpere, jsi mladší a rychlejší. Musíš být našima očima. Pátrej vepředu a "
|
||||
"zkus pro nás najít cestu, kterou se dostaneme mezi strážemi. Ale ujisti se, "
|
||||
"že nezůstaneš stát tam, kde tě mohou vidět, nebo budeme všichni vpořádné "
|
||||
"že nezůstaneš stát tam, kde tě mohou vidět, nebo budeme všichni v pořádné "
|
||||
"kaši..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
|
@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "Sel-Mana"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Gray_Woods.cfg:149
|
||||
msgid "Defeat the lich and its minions"
|
||||
msgstr "Poraž licha a jeho služebníky."
|
||||
msgstr "Poraz licha a jeho služebníky."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Gray_Woods.cfg:226
|
||||
|
@ -1244,12 +1245,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Jmenuji se Helicorm. A neměl byste být tak uhlazený. Velím nebezpečným "
|
||||
"mužům. Moji stoupenci mohou nespatřeni projít jakýmkoliv městem, oloupit "
|
||||
"člověka zatímco spí nebo přímo zaútočit na karavanu. Není to vznešená práce, "
|
||||
"ale naše studie vyžadují spousty zlata."
|
||||
"ale naše povolání vyžadují spousty zlata."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Gray_Woods.cfg:234
|
||||
msgid "Your pursuits?"
|
||||
msgstr "Vaše studie?"
|
||||
msgstr "Vaše povolání?"
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Helicrom
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Gray_Woods.cfg:238
|
||||
|
@ -1281,7 +1282,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Špatně. Nekromanti se stávají otroky jejich lichovských pánů a nakonec "
|
||||
"ztrácejí jejich lidskost. My jsme dokázali, že k praktikování temných umění "
|
||||
"nepotřebujeme následovat stezku zatracení. Zůstáváme lidmi a hledáme "
|
||||
"mystické tajemství rvnováhy mezi cestami světla a temnoty. Tančíme mezi "
|
||||
"mystické tajemství rovnováhy mezi cestami světla a temnoty. Tančíme mezi "
|
||||
"oběma cestami a nedržíme se žádné. "
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Baldras
|
||||
|
@ -1297,7 +1298,7 @@ msgid ""
|
|||
"occupied by King or Queen, aids us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nechceme. Vy jste vyhledali nás. Ale já znám vaši situaci a jsem ochotný "
|
||||
"pomoci. Každé oslabení Trůnu Wesnothu, a je jedno jestli na nwěm sedí král "
|
||||
"pomoci. Každé oslabení Trůnu Wesnothu, a je jedno jestli na něm sedí král "
|
||||
"nebo královna, nám pomůže."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Helicrom
|
||||
|
@ -1339,7 +1340,7 @@ msgid ""
|
|||
"victory. With Helicrom dead, the guild of shadow magic was thrown into "
|
||||
"disarray."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Porážkda zlého liche mořícího Šedé Lesy bylo sladkohořké vítězství. Se smrtí "
|
||||
"Porážka zlého licha mořícího Šedé Lesy bylo sladkohořké vítězství. Se smrtí "
|
||||
"Helicroma byl cech stínových čarodějů uvržen do zmatku."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
|
@ -1409,7 +1410,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Na druhou stranu, když si ponechám všechny jednotky mé organizace tady, "
|
||||
"mohli bychom být schopní se přeskupit a připojit se k tobě na bojišti, až "
|
||||
"příjde čas."
|
||||
"přijde čas."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Helicrom
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Gray_Woods.cfg:359
|
||||
|
@ -1557,7 +1558,7 @@ msgid ""
|
|||
"platoons of heavy infantry marching towards the garrison in just the last 2 "
|
||||
"hours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Horší je, že si začala všimat této oblasti. Napočítali jsme pět pluků těžké "
|
||||
"Horší je, že si začala všímat této oblasti. Napočítali jsme pět pluků těžké "
|
||||
"pěchoty pochodujících ke kasárnám jen za poslední dvě hodiny."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Baldras
|
||||
|
@ -1601,7 +1602,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Mistře Baldrasi, přináším novinky ze severu. Během minulého týdne se několik "
|
||||
"hlídek opakovaně odvážilo překročit Velkou Řeku až k Annuvinu. Muž jménem "
|
||||
"Relnan jim vzodoroval s malým oddílem. Zvítězil."
|
||||
"Relnan jim vzdoroval s malým oddílem. Zvítězil."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Majel
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:184
|
||||
|
@ -1666,7 +1667,7 @@ msgid ""
|
|||
"the army of the usurper. Strike fast, strike silently... and leave no one "
|
||||
"alive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Až skončime, nikdo se nebude bát otevřených cest a nočního nebe víc než "
|
||||
"Až skončíme, nikdo se nebude bát otevřených cest a nočního nebe víc než "
|
||||
"armády samozvanců. Udeříme rychle, udeříme tiše... a nikdo nepřežije."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Linneus
|
||||
|
@ -1817,7 +1818,7 @@ msgstr "Znič pevnost Halstead."
|
|||
#. [message]: description=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:395
|
||||
msgid "There it is. The stronghold of Halstead."
|
||||
msgstr "Tady to je. Pevnost Halstead."
|
||||
msgstr "Tady je. Pevnost Halstead."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:408
|
||||
|
@ -1825,7 +1826,7 @@ msgid ""
|
|||
"Look at how tall it is! Those towers rise sheer out of the ground, as if "
|
||||
"called forth out of the earth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podívej jak je vysoká! Ty věže povstávají přímo ze půdy, jakoby by byly "
|
||||
"Podívej jak je vysoká! Ty věže povstávají přímo z půdy, jakoby by byly "
|
||||
"tvořeny samotnou zemí."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Baldras
|
||||
|
@ -1861,7 +1862,7 @@ msgid ""
|
|||
"on top has been built and rebuilt many times over the ages. It is not as "
|
||||
"indestructible as you might think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vidíš, že hora na které je pevnost vyboduvána, je pevná, ale hrad na jejím "
|
||||
"Vidíš, že hora na které je pevnost vybudována, je pevná, ale hrad na jejím "
|
||||
"vrcholku byl stavěn a přestavován mnohokrát v průběhu věků. Není tak "
|
||||
"nezničitelný jak by sis mohl myslet."
|
||||
|
||||
|
@ -1872,9 +1873,9 @@ msgid ""
|
|||
"to the central keep. Over time, after many wars, supports were required to "
|
||||
"hold up the middle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pod stavbou je systém katakomb, spojující všechny čtyři věže s centálním "
|
||||
"hradem. Během času po mnohých válkách, byly postaveny dolní výztuže k "
|
||||
"udržení prostředku."
|
||||
"Pod stavbou je systém katakomb, spojující všechny čtyři věže s centrálním "
|
||||
"hradem. Během času po mnohých válkách, byly postaveny spodní výztuže, aby "
|
||||
"udržely střed"
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:439
|
||||
|
@ -1896,7 +1897,7 @@ msgid ""
|
|||
"of the mountain and destroy its support. I am sure we will need to demolish "
|
||||
"no less than all four supports to raze the fortress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Věřím, že bude. Každá věž má průchod do katakomb. Pokud se dostaneme do ke "
|
||||
"Věřím, že bude. Každá věž má průchod do katakomb. Pokud se dostaneme ke "
|
||||
"středu každé věže, jeden z našich mužů může proniknout dolů k nitru hory a "
|
||||
"zničit výztuž. Jsem si jistý že budeme muset zničit všechny čtyři výztuže, "
|
||||
"abychom pevnost svrhli."
|
||||
|
@ -2051,7 +2052,7 @@ msgstr "Pevnost Halstead se začala třást.."
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:712
|
||||
msgid "We cannot stay here. The fortress has started to collapse!"
|
||||
msgstr "Nemůžeme tu zůstat! Pevnost brzy zřítí!"
|
||||
msgstr "Nemůžeme tu zůstat! Pevnost se brzy zřítí!"
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:743
|
||||
|
@ -2089,7 +2090,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: description=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:863
|
||||
msgid "Men, help me out of here! I am trapped under this rubble."
|
||||
msgstr "Chlapi, pomožte mi odsud! Jsem uvězněný pod těmi sutinami. "
|
||||
msgstr "Chlapi, pomozte mi odsud! Jsem uvězněný pod těmi sutinami. "
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:867
|
||||
|
@ -2140,7 +2141,7 @@ msgid ""
|
|||
"Carry on, my friends. Fighting by your side is the most honorable thing I "
|
||||
"have done..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokračujte, mí přátelé. Boj po vaší straně byla nejčestnější věc, kterou "
|
||||
"Pokračujte, mí přátelé. Boj na vaší straně byla nejčestnější věc, kterou "
|
||||
"jsem kdy udělal."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=second_unit
|
||||
|
@ -2177,7 +2178,7 @@ msgid ""
|
|||
"Small victory? Bah! Now we will raze this fortress and bury it in the earth "
|
||||
"from whence it came."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Malé vítězství? Ha! Teď strhneme pevnost a phořbíme ji do země, ze které "
|
||||
"Malé vítězství? Ha! Teď strhneme pevnost a pohřbíme ji do země, ze které "
|
||||
"vzešla."
|
||||
|
||||
#. [scenario]
|
||||
|
@ -2239,7 +2240,7 @@ msgid ""
|
|||
"entire countryside was cursed. He quickly retreated to the traditional "
|
||||
"border and set up strong defenses against the west."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Když Wesnothská armáda našla ruiny mocné poevnosti Halstead, bylo to na ně "
|
||||
"Když Wesnothská armáda našla ruiny mocné pevnosti Halstead, bylo to na ně "
|
||||
"příliš. Jejich šok z toho, že se něco takového mohlo stát v kombinaci s "
|
||||
"neviditelnými terorem, který je pronásledoval, přesvědčil Ašvířina zástupce, "
|
||||
"že celá krajina je prokletá. Rychle ustoupil k obvyklým hranicím a nechal "
|
||||
|
@ -2366,7 +2367,7 @@ msgstr ""
|
|||
"zapomenutá umění. Když jsou nyní kompletně mimo zákon, tito mágové se snaží "
|
||||
"dělat vše nezbytné, aby podpořili své studium černé magie. I když nejsou tak "
|
||||
"zkušení jako mágové s klasičtějším výcvikem, jejich magie může být celkem "
|
||||
"smrtící, zatímco jejich banditství je zdokonalilo v dovednostech s kratkým "
|
||||
"smrtící, zatímco jejich banditství je zdokonalilo v dovednostech s krátkým "
|
||||
"mečem."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
|
@ -2430,7 +2431,7 @@ msgid ""
|
|||
"attacks. Despite their offensive power, the corruption in their souls has "
|
||||
"begun to adversely affect their health."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Roky násilí a brutality kvůli podpoře svých studií zavrhnutých magických "
|
||||
"Roky násilí a brutality kvůli podpoře svých studií zavržených magických "
|
||||
"umění proměnilo stínové mágy v obávané bojovníky. Plně fascinování mocí, "
|
||||
"kterou ovládli, vedou malé skupinky následovníků. Při přímé konfrontaci za "
|
||||
"použití kouzel s ostatními mágy jsou v nevýhodě, proto spíše používají "
|
||||
|
@ -2477,8 +2478,8 @@ msgid ""
|
|||
"guided by a group of elders, who are the village's wisest and most "
|
||||
"experienced residents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Každá z vesnic rozptýlených po Wesnothu je většinou vedena skupinou staších, "
|
||||
"kteří jsou ve vesnici nejmoudřejšími a nejzkušenějšími obyvateli."
|
||||
"Každá z vesnic rozptýlených po Wesnothu je většinou vedena skupinou "
|
||||
"starších, kteří jsou ve vesnici nejmoudřejšími a nejzkušenějšími obyvateli."
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:37
|
||||
|
@ -2509,8 +2510,8 @@ msgid ""
|
|||
"The scruffy-haired peasant youth are much like the young people living "
|
||||
"elsewhere in Wesnoth: reckless, cocky, and eager to explore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se zanedbanými vlasy jsou rolničtí mladíci nejobvyklejšími lidmi žijícimi "
|
||||
"všude ve Wesnothu. bezstarostní, nafoukaní a horliví objevovat."
|
||||
"Rolnická mládež se zanedbanými vlasy se ničím neodlišuje od mladých lidí "
|
||||
"jinde ve Wesnothu - je bezstarostná, nafoukaná a horlivá objevovat."
|
||||
|
||||
#. [female]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:63
|
||||
|
@ -2560,7 +2561,7 @@ msgstr "Pohraničnice"
|
|||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:108
|
||||
msgid "Peasant Hunter"
|
||||
msgstr "Vesncký lovec"
|
||||
msgstr "Vesnický lovec"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:111
|
||||
|
@ -2604,10 +2605,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Lovčí strávili jejich životy v lesích a bažinách jejich osamělých domovů. "
|
||||
"Zasáhnou i blechu a dokáží vystopovat cokoliv co prošlo jejich teritoriem."
|
||||
|
||||
# ankh = symbol života?
|
||||
#. [object]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:62
|
||||
msgid "Holy Ankh"
|
||||
msgstr "Svatý anch"
|
||||
msgstr "Posvátný symbol Života"
|
||||
|
||||
#. [object]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:65
|
||||
|
@ -2622,12 +2624,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a strange altar here and a pendant on it. I don't want to touch it."
|
||||
msgstr "Je tu podivný oltář a na něm je přívěsek. Nechci se toho dotknout."
|
||||
msgstr "Je tu podivný oltář a na něm je přívěsek. Nechci se jej dotknout."
|
||||
|
||||
#. [effect]: type=arcane
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:79
|
||||
msgid "holy ankh"
|
||||
msgstr "svatý anch"
|
||||
msgstr "posvátný symbol života"
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:147
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-l\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-03 12:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-02 10:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-23 15:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: description=Relnan
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:229
|
||||
msgid "Aye. And the gold in their pouches looked new from the mint."
|
||||
msgstr "Sí. E o ouro dos seus petos parece saída da ceca."
|
||||
msgstr "Si. E o ouro dos seus petos parece saída da ceca."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:233
|
||||
|
@ -871,7 +871,7 @@ msgid ""
|
|||
"we have a strong enough contingent here to make the Queen's forces think "
|
||||
"twice about attacking Elensefar outright."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sí. A Raíña ascendeu ó trono a través da traizón máis vil. Sen embargo, xa "
|
||||
"Si. A Raíña ascendeu ó trono a través da traizón máis vil. Sen embargo, xa "
|
||||
"que a maioría das miñas forzas foron enviadas co Rei para loitar contra os "
|
||||
"orcos, non temos aquí un continxente forte dabondo para facer que as forzas "
|
||||
"da Raíña o pensen dúas veces antes de atacar Elensefar."
|
||||
|
@ -1267,12 +1267,17 @@ msgstr "As vosas investigacións?"
|
|||
|
||||
#. [message]: description=Helicrom
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Gray_Woods.cfg:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The former King's magic ministry kept a tight control on the training and "
|
||||
"employment of mages in Wesnoth. Those of us who dared to... depart from the "
|
||||
"curriculum, you might say, were dealt with harshly. We are outcasts because "
|
||||
"we seek to master shadow magic. Our secrecy and security are not cheap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O antigo ministro de maxia do Rei mantivo un estricto control sobre o "
|
||||
"adestramento e emprego dos magos de Wesnoth. Aqueles de nós que "
|
||||
"ousamos... , digamos, . Somos proscritos porque "
|
||||
"intentamos . O noso segredo e a nosa seguridade custan algo."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Gray_Woods.cfg:242
|
||||
|
@ -1315,19 +1320,28 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: description=Helicrom
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Gray_Woods.cfg:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Carcyn is always foggy as of late because these woods have recently become "
|
||||
"home to a lich and two of its underling necromancers. Our experiments may "
|
||||
"have actually aroused it from sleep... we're not exactly sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Carcyn sempre está envolto en néboa neboento debido a "
|
||||
"que estes bosques se converteron hai pouco no fogar dun liche ou dous "
|
||||
"nigromantes. Os nosos experimentos poderiano ter espertado dos seus soños... "
|
||||
"non estamos moi seguros."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Gray_Woods.cfg:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"So now you need to defend your rear as well as your front... I see your "
|
||||
"predicament. My men will wipe this land clean if you can help us defend our "
|
||||
"homeland."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Así que agora tes que defender as túas costas retagarda e "
|
||||
"maila túa fronte... vexo o teu . Os meus homes se "
|
||||
"nos podes axudar a defender o noso fogar."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Helicrom
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Gray_Woods.cfg:287
|
||||
|
@ -1374,10 +1388,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: description=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Gray_Woods.cfg:339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Studies? Peace? You mean to continue feeding on the lawful citizens of "
|
||||
"Wesnoth. There will be no peace for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estudos? Paz? Ti queres dicir continuar aproveitándote dos leais cidadáns de "
|
||||
"Wesnoth. Non haberá paz para eles."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Helicrom
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Gray_Woods.cfg:343
|
||||
|
@ -1414,10 +1431,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: description=Helicrom
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Gray_Woods.cfg:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the other hand, if I keep the full force of my organization here, we "
|
||||
"might be able to regroup and join you on the battlefield when the time comes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por outra parte, se manteño poderiamos reagruparnos e "
|
||||
"unirnos a ti no campo de batalla cando sexa a hora."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Helicrom
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Gray_Woods.cfg:359
|
||||
|
@ -1486,12 +1506,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"As they marched, many men and women from the small hamlets peppering the "
|
||||
"area around Carcyn and the Gray Woods approached the group, asking to join "
|
||||
"them. The ascent of the Queen had cast an uneasy pall over the citizens of "
|
||||
"Wesnoth, and some of them were willing to resist it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A medida que marchaban, moitos homes mulleres das pequenas aldeas "
|
||||
"que a zona arredor de Carcyn e os Bosques Grises achegáronse "
|
||||
"ó grupo, e solicitáronlles unirse a eles. da "
|
||||
"Raíña cidadáns de Wesnoth, e algúns deles estaban "
|
||||
"dispostos a ."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:23
|
||||
|
@ -1542,12 +1568,18 @@ msgstr "Majel"
|
|||
|
||||
#. [message]: description=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The words of Lord Maddock have weighed heavy on me these past few days. It "
|
||||
"has dawned on me that we can never win. We will never defeat the entire army "
|
||||
"of Wesnoth. Idiocy! If the noble lord of Elensefar is unwilling to resist "
|
||||
"the Queen, how should I ever expect to?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As palabras do Señor Maddock dende hai uns poucos "
|
||||
"días. que nunca poderemos vencer. Nunca derrotaremos a "
|
||||
"todo o exército de Wesnoth. se o nobre señor de "
|
||||
"Elensefar non está disposto a opoñerse á Raíña, como podo agardar eu "
|
||||
"conseguilo?"
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:151
|
||||
|
@ -1556,6 +1588,8 @@ msgid ""
|
|||
"platoons of heavy infantry marching towards the garrison in just the last 2 "
|
||||
"hours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O peor é que parece que ela se deu conta. Contamos cinco pelotóns de "
|
||||
"infantería pesada marchando cara a gornición só nas últimas 2 horas."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:155
|
||||
|
@ -1568,9 +1602,9 @@ msgstr ""
|
|||
"unha fortaleza. Acostumaban protexer a esta área dos inimigos de Wesnoth; "
|
||||
"nunca imaxinei que se acubillarían nelas inimigos de Wesnoth."
|
||||
|
||||
# pitcher é o nome dunha unidade a cabalo, non un tipo de unidade
|
||||
#. [event]: description=Pitcher 20 14}, description=Pitcher 28 18}, description=Pitcher 20 14}
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitcher"
|
||||
msgstr "Pitcher"
|
||||
|
||||
|
@ -1612,15 +1646,24 @@ msgid ""
|
|||
"directly from Weldyn. As soon as they arrive, they will burn every village "
|
||||
"to the ground. No one will live."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Penso que non. A Raíña está enviando parte do seu principal exército "
|
||||
"directamente dende Weldyn. Tan pronto como cheguen queimarán totalmente "
|
||||
"tódalas vilas. Ninguén sobrevirirá."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The troop movements all make sense now. We must stop this army from reaching "
|
||||
"the garrison. We cannot swallow them whole, but we can gnaw away at them. "
|
||||
"They mustn't take one step without us being there to harass and delay them. "
|
||||
"When they reach Halstead they must be exhausted or dying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agora teñen sentido tódolos movementos de tropas. Debemos evitar que este "
|
||||
"exército chegue á gornición. Non podemos a todos, "
|
||||
"pero . Non deben dar un paso sen que nós esteamos alí "
|
||||
"para acosalos e retrasalos. Cando cheguen a Halstead deberían estar "
|
||||
"esgotados ou morrendo."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:196
|
||||
|
@ -1633,13 +1676,18 @@ msgid ""
|
|||
"Do you propose surrender? It's this or nothing. All we can do is see it "
|
||||
"through to the end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Propós a rendición? É iso ou nada. Todo o que podemos facer é ver o que pasa "
|
||||
"ó final."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Pitcher
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"May you prevail in peace and war. I must depart before I am seen so far from "
|
||||
"my Lord's borders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" . Teño que irme antes de me vexan tan lonxe das fronteiras "
|
||||
"do meu Señor."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Jingo
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:215
|
||||
|
@ -1648,11 +1696,15 @@ msgstr "Achégase outro pelotón..."
|
|||
|
||||
#. [message]: description=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When we are done, no one will fear the open roads and night sky more than "
|
||||
"the army of the usurper. Strike fast, strike silently... and leave no one "
|
||||
"alive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cando rematemos, ninguén temerá os camiños abertos e o ceo nocturno máis có "
|
||||
"exército da usurpadora. Ataca rápido, ataca en silencio... e non deixes con "
|
||||
"vida a ninguén."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Linneus
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:261
|
||||
|
@ -1681,17 +1733,24 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ow! Fire hot! No step in fire!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " pisa o lume!"
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"What a bloody mess. We must attack Halstead next. If we wait, they will "
|
||||
"become invincible. If we can burn it to the ground before that happens, our "
|
||||
"people may have a chance. Rest well tonight, because tomorrow's battle will "
|
||||
"decide the fate of our homes, our families, and our freedom."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" . Agora debemos atacar Halstead. Se agardamos, faranse "
|
||||
"invencibles. Se podes queimala e derrubala antes de que ocorra, a nosa xente "
|
||||
"podería ter unha oportunidade. Descansade ben esta noite, porque a batalla "
|
||||
"de mañá decidirá o destino dos nosos fogares, das nosas familias, e da nosa "
|
||||
"liberdade."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:329
|
||||
|
@ -1730,6 +1789,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The grand army of Wesnoth, personally led by the High Council of Archmagi, "
|
||||
"scoured the plains of all manner of hostile creature, be it beast, orc, or "
|
||||
|
@ -1737,27 +1797,41 @@ msgid ""
|
|||
"settlements rapidly spread. The country of Wesnoth had been carved in deed "
|
||||
"as well as in name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O gran exército de Wesnoth, dirixido "
|
||||
"personalmente as chairas de todo tipo de criatura "
|
||||
"hostil, xa sexa besta, orco, ou elfo. A cidade-estado de Elensefar foi unida "
|
||||
"formalmente ó reindo e os establecementos espalláronse rapidamente. O país "
|
||||
"de Wesnoth "
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A monument to this achievement was erected in the very heart of the "
|
||||
"wildlands. In a twelve-year ritual, the High Council demonstrated the height "
|
||||
"to which human magic had grown over the years by drawing the monument "
|
||||
"directly from the earth's living rock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erixiuse un monumento a este logro no corazón do "
|
||||
"ermo. o Gran Consello demostrou o nivel ó que medrou a maxia "
|
||||
"dos humanos durante anos o monumento directamente "
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hundreds of feet tall, the mountain towered high above the plains, its sheer "
|
||||
"walls both inspiring and terrifying. Men from all over the countryside "
|
||||
"labored there, building the most formidable fortress ever conceived. It "
|
||||
"became the Stronghold of Halstead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De centos de pés de altura, a montaña erguíase alta sobre as chairas, as "
|
||||
"súas esgrevias costas . Converteuse na Fortaleza de "
|
||||
"Halstead."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This sentinel of the western plains stood watch as Wesnoth prospered for "
|
||||
"many centuries under the protection it provided. No war has overcome it, and "
|
||||
|
@ -1765,6 +1839,7 @@ msgid ""
|
|||
"and the bones of the defeated crumble at the base of Halstead's frozen waves "
|
||||
"of stone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta sentinela das chairas do oeste durante moitos séculos."
|
||||
|
||||
#. [side]: type=General, description=Dommel
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:67
|
||||
|
@ -1788,18 +1863,24 @@ msgstr "Aí está. A fortaleza de Halstead."
|
|||
|
||||
#. [message]: description=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Look at how tall it is! Those towers rise sheer out of the ground, as if "
|
||||
"called forth out of the earth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mira que alta é! Estas torres érguense dende "
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:412
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"That may not be too far from the truth. During the time of the Great Kings "
|
||||
"of Wesnoth, this land was tamed with powerful magic. Wizards of an ancient "
|
||||
"era forged the walls of Halstead from the rock below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iso pode ser certo. Durante os tempos dos Grandes Reis de Wesnoth, esta "
|
||||
"terra foi . Magos dunha antiga era forxaron as murallas "
|
||||
"de Halstead a partir da rocha sobre a que se asenta."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:416
|
||||
|
@ -1809,10 +1890,14 @@ msgstr "Non vexo como podemos tirala embaixo. Son invencibles aí dentro!"
|
|||
|
||||
#. [message]: description=Helicrom
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:427
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, my young friend. Halstead indeed has a weakness. Among my many assets is "
|
||||
"access to a wealth of secrets few in Wesnoth are privy to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non, meu xove amigo. Halstead ten ainda así unha debilidade. Entre os meus "
|
||||
"moitos recursos está o acceso de segredos que poucos "
|
||||
"en Wesnoth."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Helicrom
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:431
|
||||
|
@ -1821,43 +1906,59 @@ msgid ""
|
|||
"on top has been built and rebuilt many times over the ages. It is not as "
|
||||
"indestructible as you might think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mira, a montaña na que se construiu o forte é sólida, pero o castelo da cima "
|
||||
"construiuse e reconstruiuse moitas veces durante anos. Non é tan "
|
||||
"indestructible como pensas."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Helicrom
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:435
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beneath the structure is a system of catacombs that connects all four towers "
|
||||
"to the central keep. Over time, after many wars, supports were required to "
|
||||
"hold up the middle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debaixo da estructura hai un sistema de catacumbas que conecta "
|
||||
"as catro torres ca torre central ¿¿¿¿ tower=torre e "
|
||||
"keep=torre???? , despois de moitas guerras, "
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:439
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"So... we can knock out the supports and bring down the stronghold of "
|
||||
"Halstead. Would it really work?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Así que... podemos quitar os soportes e a fortaleza de "
|
||||
"Halstead. Funcionará de verdade?"
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Helicrom
|
||||
#. [message]: description=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:443
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I believe it will. Each tower has a passage down to the catacombs. If we can "
|
||||
"reach the center of each tower, one of our men can escape down to the bowels "
|
||||
"of the mountain and destroy its support. I am sure we will need to demolish "
|
||||
"no less than all four supports to raze the fortress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Creo que o fará. Cada torre ten un pasadizo que baixa "
|
||||
"ás catacumbas . Se podemos chegar ó centro de cada torre, un "
|
||||
"dos nosos homes pode baixar ás da montaña e destruír os seus "
|
||||
"soportes. Estou seguro de que non teremos que máis cós catro "
|
||||
"soportes para a fortaleza."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:449
|
||||
msgid "No, young one. Halstead indeed has a weakness."
|
||||
msgstr "Non, pequeno. Halstead en efecto ten unha debilidade."
|
||||
msgstr "Non, raparigo. Halstead en realidade ten unha debilidade."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:453
|
||||
msgid "How do you know?"
|
||||
msgstr "Como sabias...?"
|
||||
msgstr "Como o sabes?"
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:457
|
||||
|
@ -1872,12 +1973,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: description=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beneath the structure is a system of catacombs that connects all four towers "
|
||||
"to the central keep. The catacombs growing over time, combined with "
|
||||
"centuries of war, made it necessary to install supports to hold up the "
|
||||
"middle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debaixo da estructura hai un sistema de catacumbas que "
|
||||
"conecta as catro torres ca torre central "
|
||||
"torre=tower=keep????? . As catacumbas medraron co "
|
||||
"tempo, o que combinado con centurias de guerras, fixo "
|
||||
"necesario instalar soportes para ."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:475
|
||||
|
@ -1899,7 +2006,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: description=Harper
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:483
|
||||
msgid "Heh. They're in for a surprise. This may work to our advantage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hei. Están sorprendidos. Isto pode ser unha vantaxe para nós."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=farseer
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:498
|
||||
|
@ -1923,7 +2030,6 @@ msgstr "Aproxímanse xinetes dende o noroeste! Resistide, homes."
|
|||
|
||||
#. [unit]: type=Paladin, description=Sir Gwydion
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sir Gwydion"
|
||||
msgstr "Sir Gwydion"
|
||||
|
||||
|
@ -2012,12 +2118,15 @@ msgstr "Penso que está funcionando! Todo o mundo fóra XA!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:767
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"With a thunderous earthquake and a vast billowing of dust, thousands of tons "
|
||||
"of stone and wood crashed in on itself. Some of it tumbled down the steep "
|
||||
"sides, while the remainder came to rest several hundred feet below ground, "
|
||||
"in the bowels of the hollowed-out mountain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cun estrondoso tremor e un gran de pó, milleiros "
|
||||
"de toneladas de pedra e madeira esboroaronse. "
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:772
|
||||
|
@ -2047,6 +2156,8 @@ msgid ""
|
|||
"No one was able to get to Baldras in time. He and many of his companions "
|
||||
"died that day beneath the stronghold of Halstead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ninguén foi capaz de chegar ata Baldras a tempo. El e moitos dos seus "
|
||||
"compañeiros morreron ese día dentro da fortaleza de Halstead."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:872
|
||||
|
@ -2071,8 +2182,9 @@ msgstr "NON!"
|
|||
|
||||
#. [message]: description=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:904
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I promised your father I would watch after you... and I failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prometinlle ó teu pai que por ti... e fallei."
|
||||
|
||||
#. [message]: description=Baldras
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:908
|
||||
|
@ -2171,6 +2283,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilog.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"As the main body of Asheviere's army neared the ruins of Halstead, strange "
|
||||
"things began to happen. Every night, men would disappear. Others were found "
|
||||
|
@ -2178,9 +2291,16 @@ msgid ""
|
|||
"columns. Soldiers dropped dead where they stood, slain by unseen assassins. "
|
||||
"Fear of an undead menace spread through the ranks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A medida que o corpo principal do exército de Asheviere se achegou ás ruínas "
|
||||
"de Halstead, comezaron a ocorrer estraños "
|
||||
"feitos. Tódalas noites desaparecian homes. Outros foron "
|
||||
"atopados . Os soldados foron deixados mortos onde estaban, "
|
||||
"asasinados por asasinos invisibles. O temor da ameaza dos non mortos "
|
||||
"espallouse entre "
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilog.cfg:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the army of Wesnoth found the ruins of the mighty fortress Halstead, it "
|
||||
"was too much. Their shock that such a thing could happen combined with the "
|
||||
|
@ -2188,6 +2308,11 @@ msgid ""
|
|||
"entire countryside was cursed. He quickly retreated to the traditional "
|
||||
"border and set up strong defenses against the west."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cando o exército de Wesnoth atopou as ruínas da poderosa fortaleza de "
|
||||
"Halstead, foi demasiado para eles. A sorpresa de que dita cousa puidera "
|
||||
"ocorrer xunta co terror invisible que os asexaba convenceron "
|
||||
"de Asheviere de que todo o país estaba maldito. Retirouse rápidamente á "
|
||||
"fronteira tradicional e fortes defensas cara o oeste."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilog.cfg:27
|
||||
|
@ -2200,11 +2325,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilog.cfg:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The peasants-turned-outlaws finally reached Dallben. It was burnt to the "
|
||||
"ground. In a panic, they raced through the forest to Delwyn. It was likewise "
|
||||
"devastated. However, they did find one clue as to what happened..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os labregos convertidos en proscritos chegaron finalmente a Dallben. Estaba "
|
||||
"queimada de todo. . Estaba . Ainda así, "
|
||||
"atoparon ó que sucedera..."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilog.cfg:34
|
||||
|
@ -2219,6 +2348,8 @@ msgid ""
|
|||
"'We fled like criminals in the night, but we made sure that no one would "
|
||||
"harass us anymore.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'Fuximos coma criminais pola noite, pero asegurámonos de que ninguén nos "
|
||||
"asoballará nunca máis.'"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilog.cfg:42
|
||||
|
@ -2226,6 +2357,8 @@ msgid ""
|
|||
"'If you wish to find us, head southwest. When you reach the land's end, just "
|
||||
"keep going. See you soon, old friend. - Relnan' "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'Se desexas atoparnos, vai cara o sudoeste. Cando chegues á fin da terra, "
|
||||
"continúa. Verémonos pronto, vello amigo. - Relnan'"
|
||||
|
||||
# cabaleiro osudo FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=undead
|
||||
|
@ -2235,19 +2368,25 @@ msgstr "Cabaleiro osudo"
|
|||
|
||||
#. [unit]: race=undead
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Bone_Knight.cfg:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once great warriors across the plains, these mounted riders atop their "
|
||||
"skeletal horses were raised from the ground by unholy magic to spread fear "
|
||||
"and destruction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unha vez grandes guerreiros nas chairas, estes xinetes a cabalo sobre os "
|
||||
"seus esqueléticos cabalos foron erguidos dende o chan mediante "
|
||||
"maxia para espallar o medo e a destrucción."
|
||||
|
||||
# machado ou machada MIRAR EN UNITS¿¿¿
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Skeleton_Rider.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Bone_Knight.cfg:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "axe"
|
||||
msgstr "machado"
|
||||
msgstr "machado ou machada MIRAR EN UNITS"
|
||||
|
||||
# PISOTEAR
|
||||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Bone_Knight.cfg:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2262,6 +2401,7 @@ msgstr "Escudeiro da morte"
|
|||
|
||||
#. [unit]: race=undead
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Death_Squire.cfg:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes the mightiest warriors and generals, cursed with hate and angst, "
|
||||
"came back to this world as Death Knights. Death Squires serve them whilst "
|
||||
|
@ -2269,15 +2409,18 @@ msgid ""
|
|||
"pick up a good deal of the Knight's power, including the ability to command "
|
||||
"underlings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algunhas veces os guerreiros e xenerais máis poderosos, malditos con odio "
|
||||
"e , volven a ete mundo coma Cabaleiros da Morte. Os "
|
||||
"Escudeiros da Morte sérvenlle "
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Death_Squire.cfg:32
|
||||
msgid "sword"
|
||||
msgstr "espada"
|
||||
|
||||
# Mago pícaro FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Rogue_Mage.cfg:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rogue Mage"
|
||||
msgstr "Mago pícaro"
|
||||
|
||||
|
@ -2302,11 +2445,12 @@ msgstr "espada curta"
|
|||
msgid "magic missile"
|
||||
msgstr "mísil máxico"
|
||||
|
||||
# Señor das sombras / señor sombrío sombrizo???
|
||||
#. [unit]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shadow Lord"
|
||||
msgstr "Gran Señor"
|
||||
msgstr "Señor das sombras / señor sombrío sombrizo"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:22
|
||||
|
@ -2318,6 +2462,7 @@ msgid ""
|
|||
"they lord over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# folla astral???
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2330,17 +2475,19 @@ msgstr "folla astral"
|
|||
msgid "shadow bolt"
|
||||
msgstr "Gran Señor"
|
||||
|
||||
# Explosión de cítricos???
|
||||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "shadow blast"
|
||||
msgstr "Explosión de cítricos"
|
||||
|
||||
# Mago Sombrío das sombras / señor sombrío sombrizo???
|
||||
#. [unit]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Mage.cfg:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shadow Mage"
|
||||
msgstr "Mago Sombrío"
|
||||
msgstr "Mago Sombrío das sombras / señor sombrío sombrizo"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Mage.cfg:21
|
||||
|
@ -2354,6 +2501,7 @@ msgid ""
|
|||
"begun to adversely affect their health."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Explosión de cítricos???
|
||||
#. [attack]: type=cold
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Mage.cfg:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2363,8 +2511,9 @@ msgstr "Explosión de cítricos"
|
|||
# esqueleto montado FIXADO
|
||||
#. [unit]: race=undead
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Skeleton_Rider.cfg:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton Rider"
|
||||
msgstr "Esqueleto montado"
|
||||
msgstr "Esqueleto montado ou esquelete???"
|
||||
|
||||
#. [unit]: race=undead
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Skeleton_Rider.cfg:33
|
||||
|
@ -2469,17 +2618,21 @@ msgstr "Raiano"
|
|||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each village has a group of highly capable fighters dedicated to fending off "
|
||||
"orc raids. Some of these join the Wesnoth army, while others join the core "
|
||||
"of the village's patrol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cada vila ten un grupo de loitadores moi capaces dedicados a . "
|
||||
"Algúns deles únense ó exército de Wesnoth, mentres outros se unen ó núcleo "
|
||||
"da patrulla das vilas."
|
||||
|
||||
# raiana FIXADO
|
||||
#. [female]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^Borderer"
|
||||
msgstr "Princesa"
|
||||
msgstr "Raiana"
|
||||
|
||||
# labrego cazador FIXADO
|
||||
#. [unit]
|
||||
|
@ -2489,11 +2642,15 @@ msgstr "Labrego cazador"
|
|||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Villages, especially in wilder areas near frontiers, rely on hunters to "
|
||||
"bring in much of their food supply. Their stealth and intimate knowledge of "
|
||||
"local terrain can be valuable assets in combat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As vilas, sobre todo en zonas salvaxes preto das fronteiras, dependen dos "
|
||||
"cazadores para obter boa parte comida. do terreo "
|
||||
"local poden ser valiosos no combate."
|
||||
|
||||
# labrego trampeiro FIXADO
|
||||
#. [unit]
|
||||
|
@ -2503,11 +2660,15 @@ msgstr "Labrego trampeiro"
|
|||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trappers are skilled hunters who supply food and furs for several villages. "
|
||||
"Their hunting experience makes them most valuable at night and in forests "
|
||||
"and swamps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os trampeiros son cazadores capaces que proporcionan comida e "
|
||||
"a varias vilas. A súa experiencia na caza fainos máis valiosos pola noite e "
|
||||
"nos bosques e brañas."
|
||||
|
||||
# labrego mestre cazador FIXADO
|
||||
#. [unit]
|
||||
|
@ -2517,11 +2678,15 @@ msgstr "Labrego mestre cazador"
|
|||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Huntsmen have spent their lives in the backwoods and swamps of their "
|
||||
"wilderness homes. They can bullseye wamprats and track anything that moves "
|
||||
"in their territory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os mestres cazadores pasaron as súas vidas nos bosques e brañas no seu fogar "
|
||||
"do ermo. Poden e rastrexar calquera cousa que se desprace "
|
||||
"polo seu territorio."
|
||||
|
||||
#. [object]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:62
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 14:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-10 19:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 16:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -392,9 +392,8 @@ msgid "Y-Axis"
|
|||
msgstr "Eixe Y"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:559
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
|
||||
msgstr "Dar a volta (isto pode cambiar as dimensións do mapa):"
|
||||
msgstr "Virar (isto pode cambiar as dimensións do mapa):"
|
||||
|
||||
#: src/filechooser.cpp:52
|
||||
msgid "File: "
|
||||
|
@ -491,7 +490,6 @@ msgid "Remove"
|
|||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Mostrar etiquetas flotantes"
|
||||
|
||||
|
@ -512,9 +510,8 @@ msgid "Show Color Cursors"
|
|||
msgstr "Amosar Cursores Coloreados"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Mostrar Efectos Halo"
|
||||
msgstr "Mostrar Efectos de Halo"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:182
|
||||
msgid "Change Resolution"
|
||||
|
@ -529,7 +526,6 @@ msgid "Adjust Gamma"
|
|||
msgstr "Axustar Gamma"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr "Inverter os Gráficos de Hora"
|
||||
|
||||
|
@ -590,7 +586,6 @@ msgid "Gamma:"
|
|||
msgstr "Gamma:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sample Rate (Hz):"
|
||||
msgstr "Frecuencia de Mostraxe (Hz):"
|
||||
|
||||
|
@ -627,12 +622,10 @@ msgid "Change the sound volume for button clicks, etc."
|
|||
msgstr "Cambiar o volume do son de premer nos botóns, etc."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change the sample rate"
|
||||
msgstr "Cambiar a frecuencia de mostraxe"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User defined sample rate"
|
||||
msgstr "Frecuencia de mostraxe definida polo usuario"
|
||||
|
||||
|
@ -796,9 +789,11 @@ msgstr "Ver e configurar os atallos de teclado"
|
|||
msgid "Speed: "
|
||||
msgstr "Velocidade:"
|
||||
|
||||
# buscar tradución de save por algures!!!
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:694 src/game_preferences_display.cpp:696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum Auto-Saves: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número máximo de partidas gardadas automáticamente :"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:694
|
||||
msgid "infinite"
|
||||
|
@ -845,9 +840,8 @@ msgid "Advanced section^Advanced"
|
|||
msgstr "Avanzado"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Preferencia do Tema Gardado:"
|
||||
msgstr "Preferencia de Tema Gardada:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1164
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
|
@ -1074,7 +1068,6 @@ msgid "Set Player's keep"
|
|||
msgstr "Establecer a torre do Xogador"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flood Fill"
|
||||
msgstr "Encher a selección"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -531,26 +531,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
|
@ -865,24 +865,37 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -891,61 +904,88 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -953,60 +993,94 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1014,7 +1088,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1023,6 +1097,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4.2+svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-01 10:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-02 21:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -532,26 +532,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
|
@ -866,24 +866,37 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -892,61 +905,88 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -954,60 +994,94 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1015,7 +1089,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1024,6 +1098,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bg\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 22:16+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Vladimirov <nikolay@vladimiroff.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Български\n"
|
||||
|
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr "АВТОР"
|
||||
|
@ -609,20 +609,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr "Посетете официалната страница: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr "КОПИРАЙТ"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr "ВИЖТЕ СЪЩО"
|
||||
|
@ -817,10 +817,11 @@ msgstr "B<wesnoth_editor>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Управлява мрежови игри на Битката за Уеснот. Вижте http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration , за това какви команди се приемат през уеснот "
|
||||
|
@ -979,11 +980,24 @@ msgstr "Глобални ключове"
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr "B<connections_allowed>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
|
@ -991,13 +1005,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Броят позволени връзки от един и същ IP адрес. (по подразбиране: 5)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr "B<disallow_names>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
|
@ -1011,13 +1025,27 @@ msgstr ""
|
|||
"network,human,admin,computer'."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr "B<--path>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr "B<max_messages>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
|
@ -1025,13 +1053,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Броят позволени съобщения за B<messages_time_period>. (по подразбиране: 4)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr "B<messages_time_period>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
|
@ -1041,24 +1069,24 @@ msgstr ""
|
|||
"подразбиране 10 секунди)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr "B<motd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr "Съобщението на деня."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr "B<passwd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
|
@ -1067,13 +1095,26 @@ msgstr ""
|
|||
"започва с \"admin \"."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr "B<versions_accepted>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -1084,19 +1125,19 @@ msgstr ""
|
|||
"съответстващата версия на уеснот)"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr "Пример: versions_accepted=\"*\" приема всяка версия."
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr "Глобални етикети:"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
|
@ -1105,35 +1146,35 @@ msgstr ""
|
|||
"клиенти с определени версии."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr "B<host>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr "Адресът на сървъра на който да се препращат."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr "B<port>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr "Порт за връзка."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr "B<version>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
|
@ -1142,7 +1183,41 @@ msgstr ""
|
|||
"начин, като B<versions_accepted> по отношение на шаблоните."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr "B<--nocache>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
|
@ -1154,7 +1229,7 @@ msgstr ""
|
|||
"като [redirect]."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
|
@ -1168,7 +1243,7 @@ msgstr ""
|
|||
"написана от Сирил Боуторс E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -531,26 +531,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
|
@ -865,24 +865,37 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -891,61 +904,88 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -953,60 +993,94 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1014,7 +1088,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1023,6 +1097,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-01 10:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-23 22:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mavorte <mavorte1@yahoo.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Valencian\n"
|
||||
|
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr "AUTOR"
|
||||
|
@ -606,27 +606,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr "Visite la pàgina web oficial: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr "COPYRIGHT"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr "VEJA'S TAMBÉ"
|
||||
|
@ -808,10 +808,11 @@ msgstr "B<wesnothd> B<-V>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Administra jocs multijugador de la batalla per Wesnoth. Veja http://www."
|
||||
"wesnoth.org/wiki/ServerAdministration per a saber que órdens acepta el "
|
||||
|
@ -966,11 +967,24 @@ msgstr "Claus globals:"
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr "B<connections_allowed>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
|
@ -979,13 +993,13 @@ msgstr ""
|
|||
"infinit. (per defecte: B<5>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr "B<disallow_names>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -998,13 +1012,27 @@ msgstr ""
|
|||
"computer,human,network,player>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr "B<--path>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr "B<max_messages>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1012,13 +1040,13 @@ msgstr ""
|
|||
"B<messages_time_period>. (per defecte: B<4>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr "B<messages_time_period>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
|
@ -1027,24 +1055,24 @@ msgstr ""
|
|||
"mensages. (per defecte: B<10> segons)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr "B<motd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr "El mensage del dia."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr "B<passwd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1052,13 +1080,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Habitualment comença per `admin '."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr "B<versions_accepted>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -1069,19 +1110,19 @@ msgstr ""
|
|||
"wesnoth correspondent)"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eixemple: B<versions_accepted=\"*\"> acepta qualsevol cadena de versió."
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr "Etiquetes globals:"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
|
@ -1090,35 +1131,35 @@ msgstr ""
|
|||
"redirigiràn certes versions de clients."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr "B<host>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr "La direcció del servidor cap al que es farà la redirecció."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr "B<port>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr "El port al que es fará la conexió."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr "B<version>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
|
@ -1127,7 +1168,41 @@ msgstr ""
|
|||
"sintaxis que per a B<versions_accepted> respecte als comodins."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr "B<--nocache>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1138,7 +1213,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Acepta les mateixes claus que B<[redirect]>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1151,7 +1226,7 @@ msgstr ""
|
|||
"escrita inicialment per Cyril Bouthors E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-01 10:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 14:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
|
||||
|
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr "AUTOŘI"
|
||||
|
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Navštivte oficiální stránky: http://www.wesnoth.org/ a oficiální české "
|
||||
|
@ -610,21 +610,21 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr "COPYRIGHT"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr "VIZ TAKÉ"
|
||||
|
@ -804,10 +804,11 @@ msgstr "B<wesnothd> B<-V>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Součást Bitvy o Wesnoth spravující hry více hráčů. Na http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration lze nalézt příkazy, které server akceptuje, a to "
|
||||
|
@ -960,11 +961,24 @@ msgstr "Globální klíče:"
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr "B<connections_allowed>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
|
@ -973,13 +987,13 @@ msgstr ""
|
|||
"(implicitně B<5>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr "B<disallow_names>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -991,13 +1005,27 @@ msgstr ""
|
|||
"*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr "B<--path>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr "B<max_messages>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1005,13 +1033,13 @@ msgstr ""
|
|||
"(implicitně B<4>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr "B<messages_time_period>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
|
@ -1020,36 +1048,49 @@ msgstr ""
|
|||
"(implicitně B<10> sekund)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr "B<motd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr "Zpráva dne."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr "B<passwd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr "Heslo pro získání administrátorských práv. Obvykle začíná na „admin“."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr "B<versions_accepted>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -1060,18 +1101,18 @@ msgstr ""
|
|||
"odpovídá příslušné verzi wesnothu."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr "Příklad: B<versions_accepted=\"*\"> akceptuje všechny verze."
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr "Globální značky:"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
|
@ -1080,35 +1121,35 @@ msgstr ""
|
|||
"pro konkrétní verzi klienta."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr "B<host>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr "Adresa serveru pro přesměrování."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr "B<port>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr "Port, na kterém poslouchá vzdálený wesnothd."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr "B<version>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
|
@ -1118,7 +1159,41 @@ msgstr ""
|
|||
"B<versions_accepted>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr "B<--nocache>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1128,7 +1203,7 @@ msgstr ""
|
|||
"na určený server své požadavky. Akceptuje stejné klíče jako B<[redirect]>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1143,6 +1218,6 @@ msgstr ""
|
|||
"vladimir@seznam.czE<gt>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-01 10:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 17:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr "FORFATTER"
|
||||
|
@ -601,27 +601,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr "Besøg den officielle hjemmeside: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr "OPHAVSRET"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ophavsret \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr "SE OGSÅ"
|
||||
|
@ -801,10 +801,11 @@ msgstr "B<wesnothd> B<-V>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Håndterer flerspillers-sessioner af Kampen om Wesnoth. Se http://www.wesnoth."
|
||||
"org/wiki/ServerAdministration for hvilke kommandoer serveren accepterer via "
|
||||
|
@ -959,11 +960,24 @@ msgstr "Globale nøgler:"
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr "B<connections_allowed>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
|
@ -972,14 +986,14 @@ msgstr ""
|
|||
"(standard: B<5>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr "B<disallow_names>"
|
||||
|
||||
# dansk navn for wildcard patterns ?
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -992,27 +1006,41 @@ msgstr ""
|
|||
"network,player>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr "B<--path>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr "B<max_messages>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Antallet af tilladte beskeder i B<messages_time_period>. (Standard: B<4>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr "B<messages_time_period>"
|
||||
|
||||
# Dansk navn for flooding ?
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
|
@ -1021,24 +1049,24 @@ msgstr ""
|
|||
"B<10> sekunder)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr "B<motd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr "Dagens besked."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr "B<passwd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1046,13 +1074,26 @@ msgstr ""
|
|||
"'."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr "B<versions_accepted>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -1062,18 +1103,18 @@ msgstr ""
|
|||
"og `?' er understøttet. (standarder for de tilsvarende wesnoth versioner)"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr "Eksempel: B<versions_accepted=\"*\"> acceptere enhver versionsstreng."
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr "Globale mærker:"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
|
@ -1082,35 +1123,35 @@ msgstr ""
|
|||
"klientversioner omdirigeres."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr "B<host>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr "Adressen på serveren der omdirigeres til."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr "B<port>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr "Forbindelsesport."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr "B<version>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
|
@ -1119,7 +1160,41 @@ msgstr ""
|
|||
"som B<versions_accepted> i forhold til wildcard patterns."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr "B<--nocache>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1130,7 +1205,7 @@ msgstr ""
|
|||
"server. Accepterer de samme nøgler som B<[redirect]>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1143,7 +1218,7 @@ msgstr ""
|
|||
"af Cyril Bouthors E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-01 10:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-16 19:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
|
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr "AUTOR"
|
||||
|
@ -603,27 +603,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr "Besuchen Sie auch die offizielle Webseite: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr "COPYRIGHT"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr "ANDERE"
|
||||
|
@ -815,10 +815,11 @@ msgstr "B<wesnothd> B<-V>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwaltet Battle for Wesnoth Mehrspieler Partien. Siehe auf http://www."
|
||||
"wesnoth.org/wiki/ServerAdministration für die Befehle, die der Server von "
|
||||
|
@ -974,11 +975,24 @@ msgstr "Globale Schlüssel:"
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr "B<connections_allowed>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
|
@ -987,13 +1001,13 @@ msgstr ""
|
|||
"unendlich. (Standard: B<5>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr "B<disallow_names>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -1006,13 +1020,27 @@ msgstr ""
|
|||
"computer,human,network,player>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr "B<--path>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr "B<max_messages>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1020,13 +1048,13 @@ msgstr ""
|
|||
"B<4>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr "B<messages_time_period>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
|
@ -1035,24 +1063,24 @@ msgstr ""
|
|||
"(Standard: B<10>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr "B<motd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr "Die \"Nachricht des Tages\"."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr "B<passwd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1060,13 +1088,26 @@ msgstr ""
|
|||
"per Konvention mit `admin '."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr "B<versions_accepted>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -1077,18 +1118,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Wesnoth Version)"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr "Beispiel: B<versions_accepted=\"*\"> akzeptiert alle Versionen."
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr "Globale Elemente:"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
|
@ -1097,35 +1138,35 @@ msgstr ""
|
|||
"einen anderen Server umgeleitet werden sollen."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr "B<host>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr "Die Adresse des Rechners, zu dem umgeleitet wird."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr "B<port>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr "Der dabei zu verwendende Port."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr "B<version>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
|
@ -1134,7 +1175,41 @@ msgstr ""
|
|||
"sollen. Verhält sich in Bezug auf Wildcards genauso wie B<versions_accepted>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr "B<--nocache>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1146,7 +1221,7 @@ msgstr ""
|
|||
"bei B<[redirect]> akzeptiert."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1162,6 +1237,6 @@ msgstr ""
|
|||
"orgE<gt>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-01 10:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -532,26 +532,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
|
@ -866,24 +866,37 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -892,61 +905,88 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -954,60 +994,94 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1015,7 +1089,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1024,6 +1098,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: en_GB\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-06 18:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: PJR <pjr@britishlibrary.net>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British)\n"
|
||||
|
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr "AUTHOR"
|
||||
|
@ -607,20 +607,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr "COPYRIGHT"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr "SEE ALSO"
|
||||
|
@ -815,10 +815,11 @@ msgstr "B<wesnoth_editor>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
|
@ -975,11 +976,24 @@ msgstr "Global keys:"
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr "B<connections_allowed>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
|
@ -987,13 +1001,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "The number of allowed connections from the same IP."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr "B<disallow_names>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
|
@ -1007,26 +1021,40 @@ msgstr ""
|
|||
"computer'."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr "B<--path>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr "B<max_messages>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr "The number of allowed messages in B<messages_time_period>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr "B<messages_time_period>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
|
@ -1034,24 +1062,24 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "The time period (in seconds) message flooding is detected in."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr "B<motd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr "The message of the day."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr "B<passwd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
|
@ -1060,13 +1088,26 @@ msgstr ""
|
|||
"\"."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr "B<versions_accepted>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
|
@ -1077,19 +1118,19 @@ msgstr ""
|
|||
"and `?' from wildcard patterns are supported."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr "Example: versions_accepted=\"*\" accepts any version string."
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr "Global tags:"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
|
@ -1098,35 +1139,35 @@ msgstr ""
|
|||
"to."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr "B<host>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr "The address of the server to redirect to."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr "B<port>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr "The port to connect to."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr "B<version>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
|
@ -1135,7 +1176,41 @@ msgstr ""
|
|||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr "B<--nocache>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
|
@ -1147,7 +1222,7 @@ msgstr ""
|
|||
"as [redirect]."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
|
@ -1161,7 +1236,7 @@ msgstr ""
|
|||
"written by Cyril Bouthors E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -532,26 +532,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
|
@ -866,24 +866,37 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -892,61 +905,88 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -954,60 +994,94 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1015,7 +1089,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1024,6 +1098,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-01 10:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-05 15:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergi March <sergi.march@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr "AUTOR"
|
||||
|
@ -610,27 +610,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr "Visite la página web oficial: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr "COPYRIGHT"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
|
||||
|
@ -813,10 +813,11 @@ msgstr "B<wesnothd> B<-V>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Administra juegos multijugador de la batalla por Wesnoth. Vea http://www."
|
||||
"wesnoth.org/wiki/ServerAdministration para saber que órdenes acepta el "
|
||||
|
@ -971,11 +972,24 @@ msgstr "Claves globales:"
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr "B<connections_allowed>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
|
@ -984,13 +998,13 @@ msgstr ""
|
|||
"infinito. (por defecto: B<5>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr "B<disallow_names>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -1003,13 +1017,27 @@ msgstr ""
|
|||
"ai?,computer,human,network,player>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr "B<--path>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr "B<max_messages>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1017,13 +1045,13 @@ msgstr ""
|
|||
"B<messages_time_period>. (por defecto: B<4>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr "B<messages_time_period>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
|
@ -1032,24 +1060,24 @@ msgstr ""
|
|||
"mensajes. (por defecto: B<10> segundos)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr "B<motd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr "El mensaje del día."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr "B<passwd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1057,13 +1085,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Habitualmente empieza por `admin '."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr "B<versions_accepted>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -1074,19 +1115,19 @@ msgstr ""
|
|||
"versión de wesnoth correspondiente)"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ejemplo: B<versions_accepted=\"*\"> acepta cualquier cadena de versión."
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr "Etiquetas globales:"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
|
@ -1095,35 +1136,35 @@ msgstr ""
|
|||
"redirigirán ciertas versiones de clientes."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr "B<host>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr "La dirección del servidor hacia el que se hará la redirección."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr "B<port>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr "El puerto al que se hará la conexión."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr "B<version>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
|
@ -1132,7 +1173,41 @@ msgstr ""
|
|||
"sintaxis que para B<versions_accepted> en lo relativo a comodines."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr "B<--nocache>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1143,7 +1218,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Acepta las mismas claves que B<[redirect]>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1156,7 +1231,7 @@ msgstr ""
|
|||
"inicialmente por Cyril Bouthors E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-01 10:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -532,26 +532,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
|
@ -866,24 +866,37 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -892,61 +905,88 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -954,60 +994,94 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1015,7 +1089,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1024,6 +1098,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -531,26 +531,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
|
@ -865,24 +865,37 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -891,61 +904,88 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -953,60 +993,94 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1014,7 +1088,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1023,6 +1097,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-01 10:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-07 22:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Samu Voutilainen <ec5983@kolumbus.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
|
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr "TEKIJÄT"
|
||||
|
@ -575,20 +575,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr "Käy virallisella sivustolla: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr "TEKIJÄNOIKEUS"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr "KATSO MYÖS"
|
||||
|
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
|
@ -921,24 +921,37 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -947,61 +960,88 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr "B<--path>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -1009,60 +1049,94 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr "B<--nocache>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1070,7 +1144,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
|
@ -1083,7 +1157,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Suomentanut Niklas Laxström <lt>niklas.laxstrom+wesnoth@gmail.com</gt>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-21 22:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
|
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr "AUTEUR"
|
||||
|
@ -602,27 +602,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr "Rendez-vous sur la page d'accueil officielle : http://www.wesnoth.org/"
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr "COPYRIGHT"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr "VOIR AUSSI"
|
||||
|
@ -804,10 +804,11 @@ msgstr "B<wesnothd> B<-V>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gère les jeux multijoueurs de Bataille pour Wesnoth. Voir les commandes que "
|
||||
"que le serveur accepte par socket ou via le client wesnoth sur http://www."
|
||||
|
@ -962,11 +963,24 @@ msgstr "Clés globales : "
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr "B<connections_allowed>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
|
@ -975,13 +989,13 @@ msgstr ""
|
|||
"(par défaut : B<5>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr "B<disallow_names>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -994,13 +1008,27 @@ msgstr ""
|
|||
"*server*,ai,ai?,computer,human,network,player>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr "B<--path>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr "B<max_messages>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1008,13 +1036,13 @@ msgstr ""
|
|||
"B<4>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr "B<messages_time_period>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
|
@ -1023,24 +1051,24 @@ msgstr ""
|
|||
"(par défaut : B<10> secondes)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr "B<motd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr "Le message du jour."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr "B<passwd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1048,13 +1076,26 @@ msgstr ""
|
|||
"« admin »."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr "B<versions_accepted>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -1065,18 +1106,18 @@ msgstr ""
|
|||
"correspondant au à celle du serveur)"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr "Exemple : B<versions_accepted=\"*\"> autorise tout type de version."
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr "Balises globales : "
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
|
@ -1085,35 +1126,35 @@ msgstr ""
|
|||
"versions du client."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr "B<host>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr "Adresse du serveur de redirection."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr "B<port>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr "Port de connexion."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr "B<version>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
|
@ -1122,7 +1163,41 @@ msgstr ""
|
|||
"pour B<versions_accepted> pour les caractères génériques."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr "B<--nocache>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1133,7 +1208,7 @@ msgstr ""
|
|||
"mêmes clés que B<[redirect]>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1146,7 +1221,7 @@ msgstr ""
|
|||
"par Cyril Bouthors E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.19+svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-02 21:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -532,26 +532,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
|
@ -866,24 +866,37 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -892,61 +905,88 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -954,60 +994,94 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1015,7 +1089,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1024,6 +1098,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-01 10:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-03 11:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
|
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr "AUTOR"
|
||||
|
@ -600,27 +600,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr "Visite o sitio oficial: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr "COPYRIGHT"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr "CONSULTE TAMÉN"
|
||||
|
@ -801,10 +801,11 @@ msgstr "B<wesnothd> B<-V>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Administra partidas multixogador de Battle for Wesnoth. Consulte http://www."
|
||||
"wesnoth.org/wiki/ServerAdministration para ver os comandos que acepta o "
|
||||
|
@ -959,11 +960,24 @@ msgstr "Claves globais:"
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr "B<connections_allowed>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
|
@ -972,13 +986,13 @@ msgstr ""
|
|||
"(por defecto: B<5>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr "B<disallow_names>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -991,13 +1005,27 @@ msgstr ""
|
|||
"B<*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr "B<--path>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr "B<max_messages>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1005,13 +1033,13 @@ msgstr ""
|
|||
"B<4>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr "B<messages_time_period>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
|
@ -1020,24 +1048,24 @@ msgstr ""
|
|||
"mensaxes. (por defecto: B<10> segundos)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr "B<motd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr "A mensaxe do día."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr "B<passwd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1045,13 +1073,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Normalmente comeza por `admin '."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr "B<versions_accepted>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -1062,18 +1103,18 @@ msgstr ""
|
|||
"wesnoth correspondente)"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr "Exemplo: B<versions_accepted=\"*\"> acepta calquera cadea de versión."
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr "Etiquetas globais:"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
|
@ -1082,35 +1123,35 @@ msgstr ""
|
|||
"certas versións do cliente."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr "B<host>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr "O enderezo do servidor ó que se redirixe."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr "B<port>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr "O porto ó que se conectar."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr "B<version>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
|
@ -1119,7 +1160,41 @@ msgstr ""
|
|||
"xeito ca B<versions_accepted> no referente ós comodíns de patróns."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr "B<--nocache>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1130,7 +1205,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Acepta as mesmas claves ca B<[redirect]>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1143,6 +1218,6 @@ msgstr ""
|
|||
"orixinalmente Cyril Bouthors E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -532,26 +532,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
|
@ -866,24 +866,37 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -892,61 +905,88 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -954,60 +994,94 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1015,7 +1089,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1024,6 +1098,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4+svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-02 21:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -534,26 +534,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
|
@ -868,24 +868,37 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -894,61 +907,88 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -956,60 +996,94 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1017,7 +1091,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1026,6 +1100,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hu-manpages\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-01 10:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-30 10:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kádár-Németh Krisztián <krisztian.kad@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
|
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr "SZERZŐ"
|
||||
|
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Látogasd meg a hivatalos honlapot: http://www.wesnoth.org/ illetve a magyar "
|
||||
|
@ -617,14 +617,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr "SZERZŐI JOGOK"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A szerzői jogok \\(co 2003-2007 David White-ot E<lt>davidnwhite@verizon."
|
||||
|
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr "LÁSD MÉG"
|
||||
|
@ -818,10 +818,11 @@ msgstr "B<wesnothd> B<-V>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Harc Wesnothért többjátékos mérkőzéseit kezeli. A klienstől, vagy "
|
||||
"máshonnan érkező, a kiszolgáló által elfogadott parancsokról itt "
|
||||
|
@ -975,11 +976,24 @@ msgstr "Globális kapcsolók:"
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr "B<connections_allowed>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
|
@ -988,13 +1002,13 @@ msgstr ""
|
|||
"korlátlan.(alapértelmezett: B<5>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr "B<disallow_names>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -1007,13 +1021,27 @@ msgstr ""
|
|||
"ai,ai?,computer,human,network,player>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr "B<--path>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr "B<max_messages>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1021,13 +1049,13 @@ msgstr ""
|
|||
"száma. (alapértelmezett: B<4>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr "B<messages_time_period>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
|
@ -1037,24 +1065,24 @@ msgstr ""
|
|||
"másodperc)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr "B<motd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr "Az aznapra szánt üzenet."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr "B<passwd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1062,13 +1090,26 @@ msgstr ""
|
|||
"szóval kezdődik."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr "B<versions_accepted>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -1079,18 +1120,18 @@ msgstr ""
|
|||
"(alapértelmezetten csak az adott verzióval megegyező elfogadott)"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr "Példa: B<versions_accepted=\"*\"> bármilyen verziót elfogad."
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr "Globális tag-ek:"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
|
@ -1099,35 +1140,35 @@ msgstr ""
|
|||
"kiszolgálóra."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr "B<host>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr "A kiszolgáló címe, ahova az átirányítás mutat."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr "B<port>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr "A port, amelyen csatlakozni lehet hozzá."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr "B<version>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
|
@ -1137,7 +1178,41 @@ msgstr ""
|
|||
"B<versions_accepted>-hez hasonlóan használhatóak."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr "B<--nocache>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1148,7 +1223,7 @@ msgstr ""
|
|||
"mint a B<[redirect]>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1165,6 +1240,6 @@ msgstr ""
|
|||
"E<lt>krisztian.7@vizslamail.huE<gt>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 15:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -531,26 +531,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
|
@ -865,24 +865,37 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -891,61 +904,88 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -953,60 +993,94 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1014,7 +1088,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1023,6 +1097,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-01 10:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-11 10:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr "AUTORE"
|
||||
|
@ -605,27 +605,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr "Visita la pagina home ufficiale: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr "COPYRIGHT"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr "SEE ALSO"
|
||||
|
@ -809,10 +809,11 @@ msgstr "B<wesnothd> B<-V>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gestisce le partite multigiocatore di Battle for Wesnoth. Vedi http://www."
|
||||
"wesnoth.org/wiki/ServerAdministration per sapere quali comandi sono "
|
||||
|
@ -967,11 +968,24 @@ msgstr "Caratteri globali:"
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr "B<connections_allowed>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
|
@ -980,13 +994,13 @@ msgstr ""
|
|||
"connessioni (valore predefinito: B<5>)."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr "B<disallow_names>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -999,13 +1013,27 @@ msgstr ""
|
|||
"*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr "B<--path>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr "B<max_messages>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1013,13 +1041,13 @@ msgstr ""
|
|||
"(valore predefinito: B<4>)."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr "B<messages_time_period>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
|
@ -1028,24 +1056,24 @@ msgstr ""
|
|||
"messaggi (valore predefinito: B<10> secondi)."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr "B<motd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr "Il messaggio del giorno."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr "B<passwd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1053,13 +1081,26 @@ msgstr ""
|
|||
"inizia con «admin »."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr "B<versions_accepted>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -1070,19 +1111,19 @@ msgstr ""
|
|||
"lo stesso della versione di wesnoth corrispondente)."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esempio: B<versions_accepted=\"*\"> accetta tutte le stringhe di versione."
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr "Tag globali:"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
|
@ -1091,35 +1132,35 @@ msgstr ""
|
|||
"versioni di client."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr "B<host>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr "Indirizzo del server a cui reindirizzare i collegamenti"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr "B<port>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr "Porta su cui connettersi"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr "B<version>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
|
@ -1128,7 +1169,41 @@ msgstr ""
|
|||
"B<versions_accepted> per quello che riguarda lo schema dei caratteri jolly."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr "B<--nocache>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1139,7 +1214,7 @@ msgstr ""
|
|||
"parole chiave di B<[redirect]>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1152,6 +1227,6 @@ msgstr ""
|
|||
"origine da Cyril Bouthors E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-01 10:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-19 00:21+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Naoki IIMURA <amatubu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
|
||||
|
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr "著者"
|
||||
|
@ -587,27 +587,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr "公式ホームページ http://www.wesnoth.org/ を訪問して下さい。"
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr "著作権"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr "関連項目"
|
||||
|
@ -788,10 +788,11 @@ msgstr "B<wesnothd> B<-V>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Battle for Wesnoth のマルチプレイヤーゲームを管理する。wesnoth クライアントや"
|
||||
"ソケットを通して、サーバがどのようなコマンドを受けつけるかについては http://"
|
||||
|
@ -946,11 +947,24 @@ msgstr "グローバルキー:"
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr "B<connections_allowed>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
|
@ -958,13 +972,13 @@ msgstr ""
|
|||
"同じ IP から許可される接続数。 B<0> は無限大を意味する。(デフォルト: B<5>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr "B<disallow_names>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -977,26 +991,40 @@ msgstr ""
|
|||
"network,player>。"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr "B<--path>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr "B<max_messages>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"B<messages_time_period> の時間内に許可されるメッセージ数。(デフォルト: B<4>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr "B<messages_time_period>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
|
@ -1004,36 +1032,49 @@ msgstr ""
|
|||
"メッセージの殺到(flood)が検出される時間周期(秒単位)。(デフォルト: B<10> 秒)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr "B<motd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr "本日のメッセージ。"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr "B<passwd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr "管理者権限の獲得に用いられるパスワード。 通常は `admin' で始まる。"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr "B<versions_accepted>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -1044,19 +1085,19 @@ msgstr ""
|
|||
"ジョンに一致する)"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"例: B<versions_accepted=\"*\"> で、どのようなバージョン文字列も受けつける。"
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr "グローバルタグ:"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
|
@ -1065,35 +1106,35 @@ msgstr ""
|
|||
"のタグ。"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr "B<host>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr "リダイレクトするサーバのアドレス。"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr "B<port>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr "接続するポート。"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr "B<version>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
|
@ -1102,7 +1143,41 @@ msgstr ""
|
|||
"ターンに関しては、 B<versions_accepted> と同様に振る舞う。"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr "B<--nocache>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1113,7 +1188,7 @@ msgstr ""
|
|||
"キーを受けつける。"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1128,6 +1203,6 @@ msgstr ""
|
|||
"E<lt>amatubu@gmail.comE<gt>によって編集された。"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -532,26 +532,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
|
@ -866,24 +866,37 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -892,61 +905,88 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -954,60 +994,94 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1015,7 +1089,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1024,6 +1098,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -531,26 +531,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
|
@ -865,24 +865,37 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -891,61 +904,88 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -953,60 +993,94 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1014,7 +1088,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1023,6 +1097,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-01 10:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-05 22:48+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
|
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr "AUTORIUS"
|
||||
|
@ -575,27 +575,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr "Aplankykite oficialų puslapį: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr "COPYRIGHT"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr "TAIP PAT ŽIŪRĖKITE"
|
||||
|
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "B<wesnothd> B<-V>"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
|
@ -920,11 +920,24 @@ msgstr "Globalūs raktai:"
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr "B<connections_allowed>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
|
@ -933,13 +946,13 @@ msgstr ""
|
|||
"(numatyta: B<5>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr "B<disallow_names>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -948,13 +961,27 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr "B<--path>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr "B<max_messages>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -962,37 +989,37 @@ msgstr ""
|
|||
"B<4>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr "B<messages_time_period>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr "B<motd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr "Dienos pranešimas."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr "B<passwd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1000,13 +1027,26 @@ msgstr ""
|
|||
"prasideda „admin “."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr "B<versions_accepted>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -1014,18 +1054,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr "Pavyzdys: B<versions_accepted=\"*\"> priima bet kokią versiją."
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr "Globalūs elementai:"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
|
@ -1034,35 +1074,35 @@ msgstr ""
|
|||
"klientų versijas."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr "B<host>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr "Serverio, į kurį peradresuoti, adresas."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr "B<port>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr "Prievadas, prie kurio jungtis."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr "B<version>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
|
@ -1072,7 +1112,41 @@ msgstr ""
|
|||
"kaip ir B<versions_accepted> ."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr "B<--nocache>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1083,7 +1157,7 @@ msgstr ""
|
|||
"kaip ir B<[redirect]>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1096,6 +1170,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Cyril Bouthors E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4.3+svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-01 10:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-01 10:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -534,26 +534,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
|
@ -868,24 +868,37 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -894,61 +907,88 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -956,60 +996,94 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1017,7 +1091,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1026,6 +1100,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.19+svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-02 21:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -532,26 +532,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
|
@ -866,24 +866,37 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -892,61 +905,88 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -954,60 +994,94 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1015,7 +1089,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1024,6 +1098,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -532,26 +532,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
|
@ -866,24 +866,37 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -892,61 +905,88 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -954,60 +994,94 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1015,7 +1089,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1024,6 +1098,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-01 10:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-27 18:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joeri Melis <joeri_melis@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch translation team <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr "AUTEUR"
|
||||
|
@ -594,27 +594,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr "Bezoek de officiele website: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr "COPYRIGHT"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr "BEKIJK OOK"
|
||||
|
@ -795,10 +795,11 @@ msgstr "B<wesnothd> B<-V>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beheert Strijd om Wesnoth multiplayer spellen. Bekijk http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration voor informatie over toegestane commandos."
|
||||
|
@ -952,11 +953,24 @@ msgstr "Globale sleutels:"
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr "B<connections_allowed>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
|
@ -965,13 +979,13 @@ msgstr ""
|
|||
"(standaard: B<5>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr "B<disallow_names>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -984,13 +998,27 @@ msgstr ""
|
|||
"ai?,computer,human,network,player>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr "B<--path>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr "B<max_messages>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -998,13 +1026,13 @@ msgstr ""
|
|||
"B<4>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr "B<berichten_tijdsperiode>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
|
@ -1013,37 +1041,50 @@ msgstr ""
|
|||
"wordt (standaard: B<10> seconden)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr "B<motd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr "Bericht van de dag."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr "B<passwd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het wachtwoord om admin rechten te krijgen. Meestal begint het met `admin '."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr "B<versions_accepted>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -1054,18 +1095,18 @@ msgstr ""
|
|||
"bijbehorende versie van Wesnoth)"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr "Voorbeeld: B<versions_accepted=\"*\"> accepteerd elke versie."
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr "Globale elementen:"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
|
@ -1074,35 +1115,35 @@ msgstr ""
|
|||
"versies naar te verwijzen."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr "B<host>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr "Het adres van de te verwijzen server."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr "B<port>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr "De te verbinden poort."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr "B<version>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
|
@ -1111,7 +1152,41 @@ msgstr ""
|
|||
"als B<versions_accepted> wat betreft jokertekens."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr "B<--nocache>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1122,7 +1197,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dezelfde sleutels alsB<[redirect]>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1135,7 +1210,7 @@ msgstr ""
|
|||
"geschreven door Cyril Bouthors E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-01 10:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-08 20:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr "AUTOR"
|
||||
|
@ -602,27 +602,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr "Odwiedź oficjalną stronę WWW: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr "PRAWA AUTORSKIE"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
|
||||
|
@ -803,10 +803,11 @@ msgstr "B<wesnothd> B<-V>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zarządza grami wieloosobowymi Bitwy o Wesnoth. Więcej informacji o "
|
||||
"poleceniach akceptowanych przez serwer za pośrednictwem klienta wesnoth lub "
|
||||
|
@ -962,11 +963,24 @@ msgstr "Klawisze globalne:"
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr "B<connections_allowed>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
|
@ -975,13 +989,13 @@ msgstr ""
|
|||
"ograniczeń. (domyślnie: B<5>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr "B<disallow_names>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -995,13 +1009,27 @@ msgstr ""
|
|||
"network,player>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr "B<--path>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr "B<max_messages>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1009,13 +1037,13 @@ msgstr ""
|
|||
"B<messages_time_period> (domyślnie: B<4>)."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr "B<messages_time_period>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
|
@ -1024,24 +1052,24 @@ msgstr ""
|
|||
"zalewanie komunikatami (domyślnie: B<10> sekund)."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr "B<motd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr "Wiadomość dnia."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr "B<passwd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1049,13 +1077,26 @@ msgstr ""
|
|||
"od \"admin \"."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr "B<versions_accepted>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -1066,20 +1107,20 @@ msgstr ""
|
|||
"wesnoth)."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przykład: B<versions_accepted=\"*\"> odpowiada akceptowaniu dowolnego numeru "
|
||||
"wersji."
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr "Globalne etykiety:"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
|
@ -1088,35 +1129,35 @@ msgstr ""
|
|||
"okreslone wersje klientów."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr "B<host>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr "Adres serwera, na który ma nastąpić przekierownie."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr "B<port>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr "Numer portu, z którym ma nastąpić połączenie."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr "B<version>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
|
@ -1125,7 +1166,41 @@ msgstr ""
|
|||
"tak, jak B<versions_accepted> w przypadku wzorców wieloznacznych."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr "B<--nocache>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1136,7 +1211,7 @@ msgstr ""
|
|||
"klucze, jak [redirect]."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1149,6 +1224,6 @@ msgstr ""
|
|||
"jest Cyril Bouthors E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -532,26 +532,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
|
@ -866,24 +866,37 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -892,61 +905,88 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -954,60 +994,94 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1015,7 +1089,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1024,6 +1098,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 02:23+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Claus Aranha\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
|
||||
|
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr "AUTOR"
|
||||
|
@ -612,20 +612,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr "Visite a página oficial do projeto: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr "COPYRIGHT"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr "VEJA TAMBÉM"
|
||||
|
@ -822,10 +822,11 @@ msgstr "B<wesnoth_editor>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gerencia jogos multijogadores de Battle for Wesnoth. Veja http://www.wesnoth."
|
||||
"org/wiki/ServerAdministration para saber que comandos o servidor aceita via "
|
||||
|
@ -984,11 +985,24 @@ msgstr "Chaves globais:"
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr "B<connections_allowed>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
|
@ -996,13 +1010,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "O número de conexões vindas do mesmo IP permitidas. (padrão: 5)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr "B<disallow_names>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
|
@ -1016,13 +1030,27 @@ msgstr ""
|
|||
"network,player'."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr "B<--path>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr "B<max_messages>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
|
@ -1031,13 +1059,13 @@ msgstr ""
|
|||
"(padrão: 4)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr "B<messages_time_period>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
|
@ -1047,24 +1075,24 @@ msgstr ""
|
|||
"segundos)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr "B<motd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr "A mensagem do dia."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr "B<passwd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
|
@ -1073,13 +1101,26 @@ msgstr ""
|
|||
"com \"admin\"."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr "B<versions_accepted>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -1090,19 +1131,19 @@ msgstr ""
|
|||
"versão desta instalação do wesnoth)"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr "Exemplo: versions_accepted=\"*\" aceita qualquer string de versão."
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr "Tags Globais:"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
|
@ -1111,35 +1152,35 @@ msgstr ""
|
|||
"certas versões de clientes."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr "B<host>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr "O endereço do servidor para o qual redirecionar."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr "B<port>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr "A porta para a qual se conectar."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr "B<version>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
|
@ -1148,7 +1189,41 @@ msgstr ""
|
|||
"mesmo modo que B<versions_accepted> em relação a coringas."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr "B<--nocache>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
|
@ -1160,7 +1235,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Aceita as mesmas chaves que [redirect]."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
|
@ -1174,7 +1249,7 @@ msgstr ""
|
|||
"originalmente escrita por Cyril Bouthors E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -531,26 +531,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
|
@ -865,24 +865,37 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -891,61 +904,88 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -953,60 +993,94 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1014,7 +1088,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1023,6 +1097,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-man.po\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-01 10:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 00:47+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr "АВТОР"
|
||||
|
@ -611,20 +611,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr "Посетите официальную страницу: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr "COPYRIGHT"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
|
||||
|
@ -820,10 +820,11 @@ msgstr "B<wesnoth_editor>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Управление многопользовательскими играми Wesnoth. См. http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration, чтобы узнать какие команды сервер может принимать "
|
||||
|
@ -982,11 +983,24 @@ msgstr "Глобальные ключи:"
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr "B<connections_allowed>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
|
@ -994,13 +1008,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Число разрешенных подключений от одного IP-адреса."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr "B<disallow_names>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
|
@ -1013,26 +1027,40 @@ msgstr ""
|
|||
"если ничего не указано): 'server,ai,player,network,human,admin,computer'."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr "B<--path>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr "B<max_messages>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr "Число разрешенных сообщений в B<messages_time_period>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr "B<messages_time_period>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
|
@ -1042,24 +1070,24 @@ msgstr ""
|
|||
"наводнений."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr "B<motd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr "Сообщение дня."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr "B<passwd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
|
@ -1068,13 +1096,26 @@ msgstr ""
|
|||
"умолчанию используется \"admin \"."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr "B<versions_accepted>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
|
@ -1085,19 +1126,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Поддерживаются '*' и '?' в качестве заполнителей шаблона."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr "Пример: versions_accepted=\"*\" принимает строку с любой версией."
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr "Глобальные тэги:"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
|
@ -1106,35 +1147,35 @@ msgstr ""
|
|||
"версии клиента."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr "B<host>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr "Адрес сервера для перенаправления."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr "B<port>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr "Порт подключения."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr "B<version>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
|
@ -1143,7 +1184,41 @@ msgstr ""
|
|||
"заполнителей поведение аналогично B<versions_accepted>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr "B<--nocache>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
|
@ -1155,7 +1230,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ключи, что и [redirect]."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
|
@ -1170,7 +1245,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Bouthors) E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-01 10:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-20 21:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: aceman <acelists@atlas.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr "AUTOR"
|
||||
|
@ -596,27 +596,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr "Navštívte oficiálnu stránku: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr "COPYRIGHT"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr "VIĎ AJ"
|
||||
|
@ -797,10 +797,11 @@ msgstr "B<wesnothd> B<-V>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Riadi sieťové hry Bitky o Wesnoth. Na stránke http://www.wesnoth.org/wiki/"
|
||||
"ServerAdministration sú uvedené príkazy, ktoré server príjíma cez klienta "
|
||||
|
@ -954,11 +955,24 @@ msgstr "Globálne kľúče:"
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr "B<connections_allowed>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
|
@ -967,13 +981,13 @@ msgstr ""
|
|||
"(štandardne: B<5>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr "B<disallow_names>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -985,26 +999,40 @@ msgstr ""
|
|||
"nezadá) sú: B<*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr "B<--path>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr "B<max_messages>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Počet povolených správ počas B<messages_time_period>. (štandardne: B<4>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr "B<messages_time_period>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
|
@ -1013,24 +1041,24 @@ msgstr ""
|
|||
"(štandardne: B<10> sekúnd)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr "B<motd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr "Správa dňa."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr "B<passwd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1038,13 +1066,26 @@ msgstr ""
|
|||
"`admin '."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr "B<versions_accepted>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -1054,18 +1095,18 @@ msgstr ""
|
|||
"žolíkové znaky `*' and `?'. (štandardne je to zodpovedajúca verzia wesnoth)"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr "Napríklad: B<versions_accepted=\"*\"> prijme hocijakú verziu."
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr "Globálne značky:"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
|
@ -1074,35 +1115,35 @@ msgstr ""
|
|||
"klientov."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr "B<host>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr "Adresa servera, kam sa presmerujú."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr "B<port>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr "Port, na ktorý sa majú pripojiť."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr "B<version>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
|
@ -1111,7 +1152,41 @@ msgstr ""
|
|||
"žolíkové znaky rovnako ako B<versions_accepted>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr "B<--nocache>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1122,7 +1197,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rovnaké kľúče ako B<[redirect]>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1136,6 +1211,6 @@ msgstr ""
|
|||
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 00:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -533,26 +533,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
|
@ -867,24 +867,37 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -893,61 +906,88 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -955,60 +995,94 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1016,7 +1090,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1025,6 +1099,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-01 10:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 12:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian\n"
|
||||
|
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr "АУТОР"
|
||||
|
@ -591,20 +591,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr "Посетите званичну домаћу страну: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr "АУТОРСКА ПРАВА"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ауторска права \\(co 2003-2007 Дејвид Вајт (David White) "
|
||||
|
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr "ПОГЛЕДАТИ ЈОШ"
|
||||
|
@ -792,10 +792,11 @@ msgstr "B<wesnothd> B<-V>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Управља вишеиграчким сесијама „Боја за Веснот“. Погледајте http://www."
|
||||
"wesnoth.org/wiki/ServerAdministration за наредбе које сервер прихвата преко "
|
||||
|
@ -950,11 +951,24 @@ msgstr "Глобални кључеви:"
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr "B<connections_allowed>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
|
@ -963,13 +977,13 @@ msgstr ""
|
|||
"B<5>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr "B<disallow_names>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -982,26 +996,40 @@ msgstr ""
|
|||
"human,network,player>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr "B<--path>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr "B<max_messages>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"број дозвољених порука за време B<messages_time_period> (подразумевано: B<4>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr "B<messages_time_period>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
|
@ -1010,37 +1038,50 @@ msgstr ""
|
|||
"(подразумевано: B<10> секунди)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr "B<motd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr "порука дана"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr "B<passwd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"лозинка за стицање администраторских овлашћења. Обично почиње са ‘admin ’"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr "B<versions_accepted>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -1051,18 +1092,18 @@ msgstr ""
|
|||
"верзији сервера)"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr "Пример: B<versions_accepted=\"*\"> прихвата било коју ниску верзије."
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr "Глобалне ознаке:"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
|
@ -1071,35 +1112,35 @@ msgstr ""
|
|||
"верзије клијента"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr "B<host>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr "адреса сервера на који се преусмерава"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr "B<port>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr "порт на који се повезује"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr "B<version>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
|
@ -1108,7 +1149,41 @@ msgstr ""
|
|||
"и B<versions_accepted> у погледу џокера"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr "B<--nocache>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1119,7 +1194,7 @@ msgstr ""
|
|||
"кључеве као и B<[redirect]>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1133,7 +1208,7 @@ msgstr ""
|
|||
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-01 10:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 22:21+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 12:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian\n"
|
||||
|
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:74
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:163
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:188
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "AUTHOR"
|
||||
msgstr "AUTOR"
|
||||
|
@ -591,20 +591,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:83
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:195
|
||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr "Posetite zvaničnu domaću stranu: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:84
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:196
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "COPYRIGHT"
|
||||
msgstr "AUTORSKA PRAVA"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:215 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:87
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:174
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:199
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autorska prava \\(co 2003-2007 Dejvid Vajt (David White) "
|
||||
|
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:218 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:90
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:177
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||
|
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 ../../doc/man/wesnoth_editor.6:91
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:203
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "SEE ALSO"
|
||||
msgstr "POGLEDATI JOŠ"
|
||||
|
@ -792,10 +792,11 @@ msgstr "B<wesnothd> B<-V>"
|
|||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client or the socket."
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upravlja višeigračkim sesijama „Boja za Vesnot“. Pogledajte http://www."
|
||||
"wesnoth.org/wiki/ServerAdministration za naredbe koje server prihvata preko "
|
||||
|
@ -950,11 +951,24 @@ msgstr "Globalni ključevi:"
|
|||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<ban_save_file>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
||||
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<connections_allowed>"
|
||||
msgstr "B<connections_allowed>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
||||
"(default: B<5>)"
|
||||
|
@ -963,13 +977,13 @@ msgstr ""
|
|||
"B<5>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:113
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<disallow_names>"
|
||||
msgstr "B<disallow_names>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
||||
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
||||
|
@ -982,13 +996,27 @@ msgstr ""
|
|||
"human,network,player>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:120
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<fifo_path>"
|
||||
msgstr "B<--path>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
||||
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
||||
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<max_messages>"
|
||||
msgstr "B<max_messages>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -996,13 +1024,13 @@ msgstr ""
|
|||
"B<4>)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:123
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<messages_time_period>"
|
||||
msgstr "B<messages_time_period>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
||||
"B<10> seconds)"
|
||||
|
@ -1011,37 +1039,50 @@ msgstr ""
|
|||
"(podrazumevano: B<10> sekundi)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:126
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<motd>"
|
||||
msgstr "B<motd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
msgid "The message of the day."
|
||||
msgstr "poruka dana"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:129
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<passwd>"
|
||||
msgstr "B<passwd>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"lozinka za sticanje administratorskih ovlašćenja. Obično počinje sa ‘admin ’"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:132
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<restart_command>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
||||
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<versions_accepted>"
|
||||
msgstr "B<versions_accepted>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:136
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
||||
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
||||
|
@ -1052,18 +1093,18 @@ msgstr ""
|
|||
"verziji servera)"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:138
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
||||
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
|
||||
msgstr "Primer: B<versions_accepted=\"*\"> prihvata bilo koju nisku verzije."
|
||||
|
||||
# type: SS
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:139
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:150
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "Global tags:"
|
||||
msgstr "Globalne oznake:"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:144
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
||||
"to."
|
||||
|
@ -1072,35 +1113,35 @@ msgstr ""
|
|||
"verzije klijenta"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:145
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<host>"
|
||||
msgstr "B<host>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
msgid "The address of the server to redirect to."
|
||||
msgstr "adresa servera na koji se preusmerava"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:148
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:159
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<port>"
|
||||
msgstr "B<port>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
msgid "The port to connect to."
|
||||
msgstr "port na koji se povezuje"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:151
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<version>"
|
||||
msgstr "B<version>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
||||
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
||||
|
@ -1109,7 +1150,41 @@ msgstr ""
|
|||
"i B<versions_accepted> u pogledu džokera"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:162
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
||||
"lengths."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:172
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
msgid "B<name>"
|
||||
msgstr "B<--nocache>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
msgid "The name used to reference the ban time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:175
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<time>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
||||
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
||||
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
||||
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
||||
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
||||
|
@ -1120,7 +1195,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ključeve kao i B<[redirect]>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:168
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
||||
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> and "
|
||||
|
@ -1134,7 +1209,7 @@ msgstr ""
|
|||
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:181
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:206
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Reference in a new issue