updated Chinese (Simplified) translation
This commit is contained in:
parent
51cb4bb682
commit
2f6648ea4e
28 changed files with 163 additions and 207 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
### Packaging
|
||||
### Terrain
|
||||
### Translations
|
||||
* Updated translations: British English, French
|
||||
* Updated translations: British English, Chinese (Simplified), French
|
||||
### Units
|
||||
### User interface
|
||||
### WML Engine
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-20 04:03 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:04+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 08:30+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 03:32 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:04+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 08:30+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
|
||||
#. [achievement_group]
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-21 00:47 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:04+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 08:30+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:22
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-20 04:03 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:05+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 08:30+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Dead_Water
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:13
|
||||
|
@ -3220,6 +3220,17 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "人鱼通常很温顺,但他们会为了保卫家园而战。在这种情况下,即使是未经训练或者"
|
||||
#~ "手无寸铁的人鱼也会变得很危险。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kraken"
|
||||
#~ msgstr "克拉肯"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Krakens are gigantic creatures of the seas. They can grab their opponents "
|
||||
#~ "with strong tentacles, or spit a poisonous black ink from a distance. The "
|
||||
#~ "best way to survive an encounter with these monsters is to remain ashore."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "克拉肯是一种巨型海洋生物。它们能用强有力的触手抓住对手,或是从远处喷射有毒"
|
||||
#~ "的黑色墨汁。遇到这些怪物时最好的逃生办法,就是呆在岸上。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "stun"
|
||||
#~ msgstr "击晕"
|
||||
|
||||
|
@ -3234,14 +3245,3 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This unit is able to stun its enemies, disrupting their zones of control."
|
||||
#~ msgstr "此单位能够击晕敌人,从而扰乱他们的控制区域。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kraken"
|
||||
#~ msgstr "克拉肯"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Krakens are gigantic creatures of the seas. They can grab their opponents "
|
||||
#~ "with strong tentacles, or spit a poisonous black ink from a distance. The "
|
||||
#~ "best way to survive an encounter with these monsters is to remain ashore."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "克拉肯是一种巨型海洋生物。它们能用强有力的触手抓住对手,或是从远处喷射有毒"
|
||||
#~ "的黑色墨汁。遇到这些怪物时最好的逃生办法,就是呆在岸上。"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-19 20:56-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:05+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 08:31+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. [brush]: id=brush-1
|
||||
#: data/core/editor/brushes.cfg:6
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 03:32 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:05+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 08:31+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. [editor_group]: id=eastern_invasion
|
||||
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
|
||||
|
@ -10069,9 +10069,9 @@ msgstr "击败所有敌方首领"
|
|||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:588
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "King Dra-Nak"
|
||||
#| msgid "Death of Dacyn"
|
||||
msgid "Death of Chief Dra-Nak"
|
||||
msgstr "德拉-纳克王"
|
||||
msgstr "达辛死亡"
|
||||
|
||||
#. [note]
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/99_Empire.cfg:592
|
||||
|
@ -13036,13 +13036,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Be not going too fast. You gonna come wid us."
|
||||
#~ msgstr "憋记着走。尼门根卧来。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "After reaching what they believed was safety, Gweddry and his men had "
|
||||
#~| "been captured by northern orcs."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "After reaching what they believed was safety, Gweddry and his men had "
|
||||
#~ "been captured by trolls from the northern orcish tribes."
|
||||
#~ "been captured by northern orcs."
|
||||
#~ msgstr "到达本以为安全的地方之后,格温德利和他的部下却被北方的兽人俘获了。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "There’s strange noises coming from those pits. I don’t like this."
|
||||
|
@ -13544,6 +13540,17 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "the Reconstruction..."
|
||||
#~ msgstr "韦诺的白银时代由此开始。史学家们将此称为大重建……"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bone Knight"
|
||||
#~ msgstr "枯骨骑士"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Once great warriors across the plains, these mounted riders atop their "
|
||||
#~ "skeletal horses were raised from the ground by unholy magic to spread "
|
||||
#~ "fear and destruction."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "这些骑兵曾是纵横草原的伟大武士,而现在他们被不洁的魔法从地底唤醒,骑着骷髅"
|
||||
#~ "战马,将恐惧与毁灭扩散出去。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mounted Fighter"
|
||||
#~ msgstr "骠骑战士"
|
||||
|
||||
|
@ -13610,14 +13617,3 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
#~ msgstr "我不适合用这个装备!给其他人试试。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bone Knight"
|
||||
#~ msgstr "枯骨骑士"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Once great warriors across the plains, these mounted riders atop their "
|
||||
#~ "skeletal horses were raised from the ground by unholy magic to spread "
|
||||
#~ "fear and destruction."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "这些骑兵曾是纵横草原的伟大武士,而现在他们被不洁的魔法从地底唤醒,骑着骷髅"
|
||||
#~ "战马,将恐惧与毁灭扩散出去。"
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-16 22:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:05+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 08:31+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. [time]: id=underground
|
||||
#. [editor_times]: id=underground
|
||||
|
@ -7990,15 +7990,11 @@ msgstr "视野消耗"
|
|||
msgid "Jamming Cost"
|
||||
msgstr "干扰消耗"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "first strike"
|
||||
#~ msgid "first verse"
|
||||
#~ msgstr "先制"
|
||||
#~ msgid "Flat"
|
||||
#~ msgstr "平原"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Second Dusk"
|
||||
#~ msgid "second verse"
|
||||
#~ msgstr "第二个黄昏"
|
||||
#~ msgid "Village"
|
||||
#~ msgstr "村庄"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When loading a .cfg file, the scenario editor understands files created "
|
||||
|
@ -8128,9 +8124,3 @@ msgstr "干扰消耗"
|
|||
#~ "论附加组件是否被写成多个独立的文件都无所谓。引擎需要[scenario]...[/"
|
||||
#~ "scenario](或[multiplayer]...[/multiplayer])标签来知道哪些WML是哪个场景的"
|
||||
#~ "一部分。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flat"
|
||||
#~ msgstr "平原"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Village"
|
||||
#~ msgstr "村庄"
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-18 04:20 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:05+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 08:38+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:9
|
||||
|
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "奥渡因岛"
|
|||
#. a hint that the player has 3 scenarios before the first main test of their XP management
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:45
|
||||
msgid "You’ll need experienced troops at Elensefar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你得带经验丰富的部队去埃仁撒伐。"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Usadar Q'kai
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:72
|
||||
|
@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "什么人?哦,有一群精灵登陆了。让我们把他们赶回海
|
|||
msgid ""
|
||||
"If the orcs have come here, their forces at Elensefar must be even more "
|
||||
"numerous than I feared."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "既然兽人都来到这儿了,那他们在埃仁撒伐的军力怕是比我所担心的还要多。"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#. a hint for players who are expecting campaigns to have a steadily-rising difficulty curve.
|
||||
|
@ -897,19 +897,17 @@ msgid ""
|
|||
"reach Elensefar, then our journey is likely to end in sight of the city’s "
|
||||
"gates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"科纳德,训练很重要。要是到达埃仁撒伐时只有缺乏经验的部队,那我们的旅程在看到"
|
||||
"城门时就很可能会结束。"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "I did not think the orcs would have come here. This island used to be so "
|
||||
#| "beautiful. We must recapture it! To arms!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This island is the place where I was born, and where I learned magic; it "
|
||||
"used to be so beautiful. We must recapture it! To arms!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"我没有料到兽人们会来这里。这个岛曾经是多么美丽啊。我们必须把它夺回来!全军战"
|
||||
"备!"
|
||||
"这个岛是我出生之地,也是我学习魔法之地。它曾经是多么美丽啊。我们必须把它夺回"
|
||||
"来!拿起武器!"
|
||||
|
||||
#. [unit]: id=Elrian, type=Mage
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:229
|
||||
|
@ -6039,14 +6037,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:778
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Very well. If you convince him not to raise his sword against us, the "
|
||||
#| "Lintair elves shall grant him safe passage."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well. If you convince him not to raise his sword against us, the "
|
||||
"Lintanir elves shall grant him safe passage."
|
||||
msgstr "很好。如果你说服他不要举起剑来对付我们,林塔尼尔精灵们将让他安全通过。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"很好。如果你能说服他,别举起剑来对付我们,那林塔尼尔精灵将准许他安全通过。"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:782
|
||||
|
@ -8893,10 +8888,3 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"德法多逃到了艾森丛林,远在韦诺的西南边境之外。在精灵们的保护下,他将科纳德抚"
|
||||
"养长大。而与此同时,他只能悲哀地看着艾什薇尔的恐怖统治开始在这片土地上蔓延……"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "I fear so, Konrad. It seems that the orcs have come even here. Here to "
|
||||
#~ "the place where I was born, where I was trained."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "恐怕是的,科纳德。似乎兽人们甚至已经到了这里。这里,他们入侵了我出生的地"
|
||||
#~ "方,我接受训练的地方。"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 03:32 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:05+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 08:38+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Liberty
|
||||
#. [achievement_group]
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-16 22:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:20+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 09:01+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. [ai]: id=ai_default_rca
|
||||
#: data/ai/ais/ai_default_rca.cfg:9
|
||||
|
@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "档案"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Advancements"
|
||||
msgid "Achievements"
|
||||
msgstr "次升级"
|
||||
msgstr "升级"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/addon_auth.cfg:41
|
||||
|
@ -5772,14 +5772,12 @@ msgstr "选择状态球/小地图颜色"
|
|||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:144
|
||||
msgid "Show unmoved orb"
|
||||
msgstr "显示未移动状态球"
|
||||
msgstr "显示“尚未移动”状态球"
|
||||
|
||||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show partial moved orb"
|
||||
msgid "Show partially moved orb"
|
||||
msgstr "显示部分移动状态球"
|
||||
msgstr "显示“已部分移动”状态球"
|
||||
|
||||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:148
|
||||
|
@ -5787,16 +5785,18 @@ msgid ""
|
|||
"If a unit can move but can’t attack, show a two-color orb with the colors "
|
||||
"for partially and fully moved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"若单位能够移动但不能攻击,则显示双色状态球,其中颜色为分别代表“已部分移"
|
||||
"动”和“已完全移动”的颜色。"
|
||||
|
||||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:148
|
||||
msgid "Use a two-color orb for disengaged units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用双色状态球代表脱战的单位"
|
||||
|
||||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:150
|
||||
msgid "Show moved orb"
|
||||
msgstr "显示已移动状态球"
|
||||
msgstr "显示“已移动”状态球"
|
||||
|
||||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:153
|
||||
|
@ -5806,7 +5806,7 @@ msgstr "显示友军状态球"
|
|||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:154
|
||||
msgid "During ally’s turn, use a two-color orb to show movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在友军回合中,用双色状态球来显示移动状态"
|
||||
|
||||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:154
|
||||
|
@ -5815,6 +5815,8 @@ msgid ""
|
|||
"ally orb color, and the other half shows whether the unit is unmoved, "
|
||||
"partially moved or fully moved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在你的友军的回合中,其单位有双色状态球。其中一半为代表友军的颜色,另一半则显"
|
||||
"示该单位是尚未移动、已部分移动还是已完全移动。"
|
||||
|
||||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:156
|
||||
|
@ -7556,29 +7558,29 @@ msgstr "次征募"
|
|||
|
||||
#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:369
|
||||
msgid "Recalls"
|
||||
msgstr "次召回"
|
||||
msgstr "召回"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:370
|
||||
msgid "Advancements"
|
||||
msgstr "次升级"
|
||||
msgstr "升级"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:371
|
||||
msgid "Losses"
|
||||
msgstr "次损失"
|
||||
msgstr "损失"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:372
|
||||
msgid "Kills"
|
||||
msgstr "次击杀"
|
||||
msgstr "击杀"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:394
|
||||
#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:401
|
||||
msgid "Inflicted"
|
||||
msgstr "点造成的伤害"
|
||||
msgstr "造成的伤害"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:407
|
||||
#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:414
|
||||
msgid "Taken"
|
||||
msgstr "点受到的伤害"
|
||||
msgstr "受到的伤害"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:455
|
||||
msgid "$count|× $name"
|
||||
|
@ -8868,6 +8870,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
|
||||
msgstr "在小节‘[$section|]’中,必须设定的主键‘$key|’没有设定值。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "By:"
|
||||
#~ msgstr "作者:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gold Left:"
|
||||
#~ msgstr "剩余金币:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Active Troops:"
|
||||
#~ msgstr "出战部队数:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reserve Troops:"
|
||||
#~ msgstr "后备部队数:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resolution:"
|
||||
#~ msgstr "分辨率:"
|
||||
|
||||
|
@ -8886,37 +8900,6 @@ msgstr "在小节‘[$section|]’中,必须设定的主键‘$key|’没有
|
|||
#~ msgid "Change the in-game theme"
|
||||
#~ msgstr "改变游戏中的主题"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The key '$key' is deprecated and support will be removed in version "
|
||||
#~ "$removal_version."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "主键‘$key|’已废弃,且对此主键的支持将在版本$removal_version|中移除。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The key '$deprecated_key' has been renamed to '$key'. Support for "
|
||||
#~ "'$deprecated_key' will be removed in version $removal_version."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "主键‘$deprecated_key|’已重命名为‘$key’。对‘$deprecated_key|’的支持将在版本"
|
||||
#~ "$removal_version|中移除。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "By:"
|
||||
#~ msgstr "作者:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gold Left:"
|
||||
#~ msgstr "剩余金币:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Active Troops:"
|
||||
#~ msgstr "出战部队数:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reserve Troops:"
|
||||
#~ msgstr "后备部队数:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show disengaged orb"
|
||||
#~ msgstr "显示脱战状态球"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This uses the colors for partial and moved orbs."
|
||||
#~ msgstr "这将使用部分移动和已移动状态球的颜色。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Area to draw has negative size"
|
||||
#~ msgstr "绘图区域的尺寸为负值"
|
||||
|
||||
|
@ -8936,3 +8919,16 @@ msgstr "在小节‘[$section|]’中,必须设定的主键‘$key|’没有
|
|||
#~ "A terrain with a string with more than 4 characters has been found, the "
|
||||
#~ "affected terrain is:"
|
||||
#~ msgstr "找到一个具有长度超过4个字符的字符串的地形,受影响的地形是:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The key '$key' is deprecated and support will be removed in version "
|
||||
#~ "$removal_version."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "主键‘$key|’已废弃,且对此主键的支持将在版本$removal_version|中移除。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The key '$deprecated_key' has been renamed to '$key'. Support for "
|
||||
#~ "'$deprecated_key' will be removed in version $removal_version."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "主键‘$deprecated_key|’已重命名为‘$key’。对‘$deprecated_key|’的支持将在版本"
|
||||
#~ "$removal_version|中移除。"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 03:32 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:06+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 09:01+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:44
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-17 23:20-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:06+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 09:01+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. type: TH
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:16
|
||||
|
|
|
@ -10,15 +10,15 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 18:07-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:07+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-02 09:56-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 09:09+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: outside any tag (error?)
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:3
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-20 01:56 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:23+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 09:09+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. [generic_multiplayer]: id=user_map
|
||||
#: data/multiplayer/_main.cfg:8
|
||||
|
@ -2912,6 +2912,9 @@ msgid ""
|
|||
"graphics. Please be advised that it is not intended for playing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Random"
|
||||
#~ msgstr "随机"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controlling the area around the central keep is very lucrative in this 4 "
|
||||
#~ "player FFA map. Works fine 2 vs. 2 as well. There are 36 villages."
|
||||
|
@ -2919,9 +2922,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "在这幅4人自由对战地图上,控制中央城堡附近的地域有很大好处。此地图也很适合"
|
||||
#~ "2v2对战。图上有36座村庄。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Random"
|
||||
#~ msgstr "随机"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wesnoth Benchmark: AI"
|
||||
#~ msgstr "韦诺基准测试图:人工智能"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 03:32 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:07+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 09:09+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:9
|
||||
|
@ -169,13 +169,6 @@ msgstr "就这样过了很多年,矮人之门一直是平静和繁荣的。直
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The raids were mere probes, at first, and the orcs mere rabble. But they "
|
||||
#| "grew more numerous, and threatening, and the raiding parties became war-"
|
||||
#| "bands and then companies. Then there arose a great warlord among the "
|
||||
#| "Bloody Sword tribe, the chieftain called Khazg Black-Tusk; and he raised "
|
||||
#| "an army, and besieged Dwarven Doors."
|
||||
msgid ""
|
||||
"At first, the incursions were mere rabble that were easily felled. "
|
||||
"Complacent in their own prowess, the people of the Dwarven Doors ignored the "
|
||||
|
@ -184,9 +177,6 @@ msgid ""
|
|||
"warlord of the Bloody Sword tribe, Khazg Black-Tusk, who surrounded the "
|
||||
"entirety of their defenses with a great host of warriors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"开始的入侵只是试探,兽人很涣散。但他们的数量变得越来越多,越来越有威胁。入侵"
|
||||
"的规模起先是战团,接着变成了集团军。后来,血剑部落中崛起了一个伟大的军阀,名"
|
||||
"叫哈兹·黑牙。他建立起一支军队,包围了矮人之门。"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:39
|
||||
|
@ -9078,6 +9068,17 @@ msgstr "怎么会这样?没有她我们不可能继续前进了……"
|
|||
#~ msgid "Prose, Grammatical and WML Assistance"
|
||||
#~ msgstr "散文,语法和WML辅助"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The raids were mere probes, at first, and the orcs mere rabble. But they "
|
||||
#~ "grew more numerous, and threatening, and the raiding parties became war-"
|
||||
#~ "bands and then companies. Then there arose a great warlord among the "
|
||||
#~ "Bloody Sword tribe, the chieftain called Khazg Black-Tusk; and he raised "
|
||||
#~ "an army, and besieged Dwarven Doors."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "开始的入侵只是试探,兽人很涣散。但他们的数量变得越来越多,越来越有威胁。入"
|
||||
#~ "侵的规模起先是战团,接着变成了集团军。后来,血剑部落中崛起了一个伟大的军"
|
||||
#~ "阀,名叫哈兹·黑牙。他建立起一支军队,包围了矮人之门。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Good luck, my friend."
|
||||
#~ msgstr "祝你好运,我的朋友。"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-21 03:01 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:07+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 09:10+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:11
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-21 03:01 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:08+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 09:10+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Secrets of the Ancients
|
||||
#. [editor_group]: id=sota
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-16 03:12 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:08+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 09:10+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:9
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-20 01:56 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:08+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 09:10+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Two_Brothers
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:13
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-17 00:24 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:08+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 09:11+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:10
|
||||
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 03:32 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:09+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 09:11+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
|
||||
#. [scenario]: id=22_The_Rise_of_Wesnoth
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-21 03:01 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:09+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 09:11+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=The_South_Guard
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:9
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-16 00:58 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:09+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 09:11+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Tutorial
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/_main.cfg:11
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 03:32 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:25+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 09:11+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg:30
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 03:32 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:10+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 09:12+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
|
||||
#. [editor_group]: id=utbs
|
||||
|
@ -7488,7 +7488,7 @@ msgstr "那就走吧,我无所谓。"
|
|||
#. Name of the dark assassin who uses "speaker=Cloaked Figure" when talking
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2497
|
||||
msgid "Keratur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "凯若特"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$explorer.id
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2532
|
||||
|
@ -16066,11 +16066,6 @@ msgstr "幻影城堡"
|
|||
msgid "Phantom Keep"
|
||||
msgstr "幻影主楼"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "female^distract"
|
||||
#~ msgid "female^steadfast"
|
||||
#~ msgstr "分神"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skeleton Rider"
|
||||
#~ msgstr "骷髅骑士"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-20 01:56 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:15+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 09:13+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. [era]: id=world_conquest_era
|
||||
#: data/campaigns/World_Conquest/_main.cfg:41
|
||||
|
@ -4003,15 +4003,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Campaign Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use World Conquest PYA mod"
|
||||
#~ msgstr "使用世界征服的PYA模组"
|
||||
|
||||
#~ msgid "World Conquest version"
|
||||
#~ msgstr "世界征服版本"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Brave words. Welcome little big man."
|
||||
#~ msgstr "这话很勇敢。欢迎你,小个子真男人。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use World Conquest PYA mod"
|
||||
#~ msgstr "使用世界征服的PYA模组"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preset Advancement"
|
||||
#~ msgstr "预设升级"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wesnoth-1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-16 22:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-27 15:26+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 08:30+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: CloudiDust <cloudidust@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Wesnoth Simplified Chinese Team\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer_side]: id=Custom
|
||||
#: data/_main.cfg:22
|
||||
|
@ -7155,9 +7155,9 @@ msgstr "错误"
|
|||
|
||||
#: src/gui/dialogs/unit_attack.cpp:144 src/gui/dialogs/unit_attack.cpp:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save Game"
|
||||
#| msgid "With specials: "
|
||||
msgid "Other aspects: "
|
||||
msgstr "保存游戏"
|
||||
msgstr "特攻:"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/unit_attack.cpp:170 src/gui/dialogs/unit_attack.cpp:181
|
||||
#: src/reports.cpp:822 src/reports.cpp:1076 src/reports.cpp:1088
|
||||
|
@ -8610,7 +8610,7 @@ msgstr "时钟"
|
|||
|
||||
#: src/reports.cpp:1722
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "炮位"
|
||||
msgstr "电池"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:1753
|
||||
msgid "Countdown until your turn automatically ends."
|
||||
|
@ -9208,6 +9208,14 @@ msgstr "隐藏$player的计划"
|
|||
msgid "Whiteboard Options"
|
||||
msgstr "白板选项"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some types of terrain give unique bonuses, such as healing or "
|
||||
#~ "illumination."
|
||||
#~ msgstr "有些地形类型可以提供独特的加成,例如疗伤和照明。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<i>― Galun, Flight Leader, 5YW</i>"
|
||||
#~ msgstr "<b>——群落首领戈伦,韦元5年</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Availability: "
|
||||
#~ msgstr "可用性:"
|
||||
|
||||
|
@ -9217,24 +9225,6 @@ msgstr "白板选项"
|
|||
#~ msgid "Unavailable"
|
||||
#~ msgstr "不可用"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Units"
|
||||
#~ msgid "Unit Test "
|
||||
#~ msgstr "单位"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Bomb"
|
||||
#~ msgid "Bob"
|
||||
#~ msgstr "炸弹"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Some types of terrain give unique bonuses, such as healing or "
|
||||
#~ "illumination."
|
||||
#~ msgstr "有些地形类型可以提供独特的加成,例如疗伤和照明。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<i>― Galun, Flight Leader, 5YW</i>"
|
||||
#~ msgstr "<b>——群落首领戈伦,韦元5年</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Independent"
|
||||
#~ msgstr "独立"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue