Lithuanian
This commit is contained in:
parent
e2f894b844
commit
2c6675ef61
6 changed files with 237 additions and 114 deletions
|
@ -1623,7 +1623,7 @@
|
|||
[about]
|
||||
title = _"Lithuanian Translation"
|
||||
[entry]
|
||||
name = "Andrius Štikonas (Mithrandir)"
|
||||
name = "Andrius Štikonas"
|
||||
[/entry]
|
||||
[/about]
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-15 17:03+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-06 08:54+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Generuoti atsitiktinį žemėlapį"
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:103
|
||||
msgid "Random Generator Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atsitiktinių skaičių generatoriaus nustatymai"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:181
|
||||
msgid "Map creation failed."
|
||||
|
@ -489,23 +489,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:169
|
||||
msgid "Do Not Show Lobby Joins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nerodyti prisijungimų prie vestibiulio"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:170
|
||||
msgid "Show Lobby Joins Of Friends Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rodyti tik draugų prisijungimus prie vestibiulio"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:171
|
||||
msgid "Show All Lobby Joins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rodyti visus prisijungimus prie vestibiulio"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:172
|
||||
msgid "Sort Lobby List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rikiuoti vestibiulio sąrašą"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:173
|
||||
msgid "Iconize Lobby List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikonizuoti vestibiulio sąrašą"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:174
|
||||
msgid "Set path to wesnothd"
|
||||
|
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Pašalinti šį naudotojo vardą iš jūsų sąrašo"
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:377
|
||||
msgid "Insert a username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įveskite naudotojo vardą"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:380
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
|
@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Garsas"
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1141
|
||||
msgid "Prefs section^Multiplayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daug žaidėjų"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1142
|
||||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
|
@ -1107,15 +1107,15 @@ msgstr "Išjungti žaidimą"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nustatyti komandos žymę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:94
|
||||
msgid "Set Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nustatyti žymę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Clear Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išvalyti žymes"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:96
|
||||
msgid "Show Enemy Moves"
|
||||
|
@ -1127,15 +1127,15 @@ msgstr "Geriausi įmanomi priešų ėjimai"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:98
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leiti"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:99
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perleisti"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:100
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stabdyti"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:101
|
||||
msgid "Next Turn"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-26 18:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 11:07+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-05 22:48+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -460,6 +460,9 @@ msgid ""
|
|||
"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
|
||||
"benchmarking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"išeina pasibaigus scenarijui be pergalės/pralaimėjimo dialogo rodymo, kuris "
|
||||
"reikalauja naudotojui nuspausti Gerai. Tai taip pat naudojama automatiniam "
|
||||
"testavimui."
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:162
|
||||
|
@ -872,6 +875,8 @@ msgid ""
|
|||
"binds the server to the specified port. If no port is specified, port "
|
||||
"B<15000> will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"susieja serverį su nurodytu prievadu. Jeigu prievadas nenurodytas, tai bus "
|
||||
"naudojamas B<15000> prievadas."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:77
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-20 12:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-20 18:01+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-06 15:20+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1979,11 +1979,13 @@ msgid ""
|
|||
"We have to go even further west. There are elves living to the north, and I "
|
||||
"don't think they'll receive us too kindly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mes turime eiti dar toliau į vakarus. Čia yra elfų gyvenančių šiaurėje ir aš "
|
||||
"nemanau, kad jie mus per daug mielai sutiks!"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:498
|
||||
msgid "Come on! Hurry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eime! Paskubėkite!"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:499
|
||||
|
@ -2029,8 +2031,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:725
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Get them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čiupkite juos!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:743
|
||||
|
@ -2038,11 +2041,13 @@ msgid ""
|
|||
"Deoran and Urza Afalas led their men quickly from the ruins of Mal M'brin's "
|
||||
"fortress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deoranas ir Urza Afalas greitai išvedė savo vyrus iš Mal M'brino tvirtovės "
|
||||
"griuvėsių..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Deoran
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:749
|
||||
msgid "Will this forest ever end? How can we know what path to take?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ar šis miškas pasibaigs? Kaip mes galime žinoti, kuriuo keiliu eiti?!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:753
|
||||
|
@ -2050,17 +2055,20 @@ msgid ""
|
|||
"You have to follow me! There are many false paths in these woods. Some are "
|
||||
"dead ends, others are even worse!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jūs privalote sekti mane! Čia yra daug netikrų kelių šiuose miškuose. Kai "
|
||||
"kurie yra akligatviai, kai kurie dar blogesni!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:757
|
||||
msgid "Can we trust him? His people are murderers and thieves!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ar mes galime juo tikėti? Jo vyrai yra žudikai ir vagys!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Minister Hylas
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:761
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do we have any choice? Our food is running out, and it will be winter soon..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ar mes turime pasirinkimą? Mūsų maisto atsargos senka, ir tuoj ateis žiema..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:782
|
||||
|
@ -2165,7 +2173,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:1018
|
||||
msgid "But we have slain the undead - we wish only to return to our homes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bet mes jau nudėjome nemirėlius – mes norime tiktai grįžti į namus!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Plinth
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:1022
|
||||
|
@ -2180,7 +2188,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:1040
|
||||
msgid "Indeed, Afalas, you've earned my trust today."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iš tiesų Afalasai, tu šiandien uždirbai mano pasitikėjimą."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:1044
|
||||
|
@ -2539,7 +2547,7 @@ msgstr "Mal Tera"
|
|||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:128
|
||||
msgid "Sgt. Finde"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serž. Findė"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:129
|
||||
|
@ -2559,7 +2567,7 @@ msgstr "Mitče"
|
|||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:135
|
||||
msgid "Lt. Illan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lt. Illanas"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:136
|
||||
|
@ -2574,7 +2582,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:141
|
||||
msgid "Lt. Meris"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lt. Meris"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:142
|
||||
|
@ -2712,7 +2720,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:224
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:225
|
||||
msgid "Border Guard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasienio sargybinis"
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:239
|
||||
|
@ -2809,7 +2817,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Minister Hylas
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:228
|
||||
msgid "I have summoned the great Council of Westin!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aš sušaukiau didžiąją Westino tarybą"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:230
|
||||
|
@ -3128,7 +3136,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [attack]: type=arcane
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Eyestalk.cfg:86
|
||||
msgid "gaze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "žvilgsnis"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: race=human
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Horseman_Commander.cfg:4
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-20 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-19 19:49+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-12 16:36+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -612,12 +612,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am, I'm a fire mage. I've been traveling for quite a while now, exploring "
|
||||
"and learning. But these sands seem particularly inhospitable! I've been "
|
||||
"meaning to check out the northern mountains; mind if I join you for a while "
|
||||
"in your travels?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taip, aš ugnies magė. Aš keliavau jau kurį laiką tyrinėdama ir mokydamasi. "
|
||||
"Tačiau šie smėliai atrodo ypatingai nesvetingi! Aš sugebėjau patikrinti "
|
||||
"šiaurinius kalnus; neprieštarausite, jeigu aš prie jūsų prisijungsiu jūsų "
|
||||
"kelionėse."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1475
|
||||
|
@ -926,7 +931,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [else]: (role=LostSoul, (role=LostSoul, (role=LostSoul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2421
|
||||
msgid "Lost Soul"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasiklydusi dvasia"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Garak
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2440
|
||||
|
@ -1065,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]: type=Direwolf Rider, type=Goblin Knight
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:91
|
||||
msgid "Panok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Panokas"
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#. [side]: type=Direwolf Rider, type=Goblin Knight
|
||||
|
@ -1081,12 +1086,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]: type=Orcish Warrior, type=Orcish Warlord
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:146
|
||||
msgid "Turg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Turgas"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warrior, type=Orcish Warlord
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:200
|
||||
msgid "Ug'lok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ug'lokas"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:293
|
||||
|
@ -1425,17 +1430,19 @@ msgstr ""
|
|||
#. [command]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1366
|
||||
msgid "Purple Abomination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Violetinis pasibjaurėjimas"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Purple Abomination
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1373
|
||||
msgid "I am an abomination, please kill me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aš esu pasibjaurėjimas, prašau nužudykite mane."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1380
|
||||
msgid "I've seen some ugly creatures in my day, but that thing is just wrong."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aš mačiau bjaurių būtybių savo laikais, bet šis daiktas yra tiesiog "
|
||||
"netinkamas."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Purple Abomination
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1387
|
||||
|
@ -2198,7 +2205,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2304
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2550
|
||||
msgid "Aaauuuggghhhh!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aaauuuggghhhh!"
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2318
|
||||
|
@ -2231,7 +2238,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2400
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2411
|
||||
msgid "Dwarf Grenadier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dvorfų grenadierius"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dwarf Grenadier
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2417
|
||||
|
@ -2267,27 +2274,27 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit]: type=Troll Shaman
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2625
|
||||
msgid "Thu'lok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thu'lokas"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Troll Whelp
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2638
|
||||
msgid "Harpo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Harpo"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Troll Whelp
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2651
|
||||
msgid "Groucho"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groučo"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Troll Whelp
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2665
|
||||
msgid "Chico"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čiko"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Troll Rocklobber
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2679
|
||||
msgid "Groo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grū"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thu'lok
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2707
|
||||
|
@ -2295,6 +2302,8 @@ msgid ""
|
|||
"Our leader sent us to help you. We fight for you until all the dwarves are "
|
||||
"dead. We will avenge the deaths of our people!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mūsų vadas pasiuntė mus padėti jums. Mes kausimės kol visi dvorfai nebus "
|
||||
"mirę. Mes atkeršysime už mūsų žmonių mirtis!"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Dwarvish Fighter
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2723
|
||||
|
@ -2304,22 +2313,22 @@ msgstr "Dwalimas"
|
|||
#. [unit]: type=Dwarvish Pathfinder
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2736
|
||||
msgid "Moin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moinas"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Dwarvish Thunderer
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2749
|
||||
msgid "Nordi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nordis"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Dwarvish Berserker
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2762
|
||||
msgid "Byorn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bjornas"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Dwarvish Fighter
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2778
|
||||
msgid "Runin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Runinas"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dwalim
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2816
|
||||
|
@ -2328,6 +2337,9 @@ msgid ""
|
|||
"until all the trolls are dead. Tell us where to go, I want to kill me some "
|
||||
"troll!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atrodo, kad mes kaip tik laiku. Mūsų vadas liepė mums kautis kartu su jumis "
|
||||
"kol visi troliai nebus mirę. Pasakykite mums, kur eiti, aš noriu užmušti "
|
||||
"kokį nors trolį!"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=ally
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2929
|
||||
|
@ -2442,7 +2454,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Zhul
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3092
|
||||
msgid "The front? I thought this was the front."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fronto? Aš galvojau, kad tai buvo frontas."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grendel
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3097
|
||||
|
@ -10538,6 +10550,13 @@ msgid ""
|
|||
"that you occasionally save your game mid-scenario, so you won't lose all "
|
||||
"your progress if you get stuck and have to start over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pastaba: Ši kampanija turbūt ne pati geriausia pradedantiesiems. Ji keičia "
|
||||
"tam tikrus Wesnoth standartus, tokius, kaip elfų atributai ir dienos/nakties "
|
||||
"ciklas. Ši kampanija išryškina vaidmenų žaidimo elementus ir linkusi turėti "
|
||||
"ilgesnius scenarijus su besikeičiančiais tikslais. Dėl šių priežasčių aš "
|
||||
"primygtinai rekomenduoju laiks nuo laiko išsisaugoti savo žaidimą "
|
||||
"scenarijaus viduryje, kad neprarastumėte to kiek perėjote, jei užstrigsite, "
|
||||
"ir neturėtumėte pradėti iš naujo."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen1/map_setup.cfg:52
|
||||
|
@ -10546,6 +10565,9 @@ msgid ""
|
|||
"homeland in the Great Southern Desert. I write this story so that our "
|
||||
"descendants may know of our travels, and remember the sacrifices we made."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tai Kvenotho elfų kelionės iš jų gimtinės Didžiojoje pietinėje dykumoje "
|
||||
"kronika. Aš parašiau šią istoriją, kad mūsų palikuonys galėtų žinoti mūsų "
|
||||
"keliones ir atsimintų mūsų patirtas aukas."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen1/map_setup.cfg:56
|
||||
|
@ -11299,7 +11321,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen1/survivors.cfg:526
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen1/survivors.cfg:582
|
||||
msgid "Well, let's hope that hunting party comes back soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na, tikėkimės, kad medžiotojai tuoj grįš."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Garak
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/challenge.cfg:11
|
||||
|
@ -11688,7 +11710,7 @@ msgstr "Jie prikėlinėja mūsų kritusiųjų lavonus! Kokia siaubinga lemtis!"
|
|||
#. [message]: speaker=Elyssa
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/destroy_tent.cfg:62
|
||||
msgid "Then we shall have to give them a proper cremation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tada mes turime jiems atlikti tinkamą kremavimą."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/destroy_tent.cfg:89
|
||||
|
@ -11696,6 +11718,8 @@ msgid ""
|
|||
"Too many of our people have been killed. We will surely be overwhelmed by "
|
||||
"the undead now. All is lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per daug mūsų žmonių buvo nužudyta. Numirėliai dabar tikrai mus nugalės. "
|
||||
"Viskas yra prarasta!"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:20
|
||||
|
@ -11710,7 +11734,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit]: type=Orcish Leader, type=Orcish Ruler
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:51
|
||||
msgid "Ganthos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gantosas"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:59
|
||||
|
@ -11718,7 +11742,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:63
|
||||
msgid "Goblin Raider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Goblinas užpuolikas"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:66
|
||||
|
@ -11734,7 +11758,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:84
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:85
|
||||
msgid "Orc Raider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orkas užpuolikas"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ganthos
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:105
|
||||
|
@ -11770,13 +11794,15 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:149
|
||||
msgid "Look, he dropped something! I wonder what it is..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žiūrėkite, jis kažką numetė! Įdomu kas tai..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's some sort of a map. I think I recognize some of those hills ahead on it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tai kažkoks žemėlapis. Manau, kad jame atpažįstu kai kurias priekyje "
|
||||
"esančias kalvas."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/orc_party.cfg:171
|
||||
|
@ -11827,6 +11853,8 @@ msgid ""
|
|||
"No! This contest is not over yet, Azkotep. I shall show you a taste of my "
|
||||
"true power."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne! Šios varžybos dar nebaigtos, Azkotepai. Aš parodysiu tau tikrą mano "
|
||||
"galios skonį."
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:88
|
||||
|
@ -12013,7 +12041,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:754
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:1044
|
||||
msgid "The stench of death is in the air."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oras dvokia mirtimi."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Possessed Garak
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:308
|
||||
|
@ -12021,7 +12049,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:758
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:1048
|
||||
msgid "Yes, let us end this once and for all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taip, pabaigime tai vieną kartą ir visiems laikams."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/scen3_alt/possesion.cfg:314
|
||||
|
@ -12291,7 +12319,7 @@ msgstr "energijos spindulys"
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Body2.cfg:6
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Body3.cfg:7
|
||||
msgid "Weakened Central Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Susilpnintas centrinis kūnas"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Alien_Minion.cfg:4
|
||||
|
@ -12964,8 +12992,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Explorer.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dwarvish Explorer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dvorfų tyrinėtojas"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Explorer.cfg:27
|
||||
|
@ -13008,7 +13037,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Scout.cfg:4
|
||||
msgid "Dwarvish Scout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dvorfų žvalgas"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Dwarvish_Scout.cfg:21
|
||||
|
@ -13125,7 +13154,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Flesh_Golem.cfg:4
|
||||
msgid "Flesh Golem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mėsos golemas"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: race=monster
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Flesh_Golem.cfg:25
|
||||
|
@ -13405,7 +13434,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: race=naga
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Naga_Warden.cfg:4
|
||||
msgid "Naga Warden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nagų saugotojas"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Nym_Prowler.cfg:34
|
||||
|
@ -13504,8 +13533,9 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=$ally_name
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:111
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, $unit.name can't die now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne, $ally_name negali dabar mirti!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:125
|
||||
|
@ -13517,7 +13547,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:136
|
||||
msgid "He was a brave warrior and a true ally. He will be missed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jis buvo drąsus karys ir tikras sąjungininkas. Jo bus pasiilgstama."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:157
|
||||
|
@ -13690,5 +13720,16 @@ msgstr "Ilgoji tamsa (4)"
|
|||
#~ msgid "Noooooo! I shall have my revenge!"
|
||||
#~ msgstr "Neeeeee! Aš dar atkeršysiu!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "They're raising the corpses of our slain people! What a horrible fate!"
|
||||
#~ msgstr "Jie prikėlinėja mūsų kritusių žmonių kūnus! Kokia siaubinga lemtis!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This darkness will never end, and the undead will soon overwhelm us. I'm "
|
||||
#~ "sorry Garak, we couldn't save you."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tamsa niekada nesibaigs, ir nemirėliai tuoj mus nugalės. Aš "
|
||||
#~ "apgailestauju, Garakai, mes nesugebėjome tavęs išgelbėti."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Troll Shaman"
|
||||
#~ msgstr "Trolių šamanas"
|
||||
|
|
169
po/wesnoth/lt.po
169
po/wesnoth/lt.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-13 17:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-15 17:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-12 01:17+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -216,9 +216,8 @@ msgstr "Kinų (Taivano) vertimas"
|
|||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Croatian Translation"
|
||||
msgstr "Katalonų vertimas"
|
||||
msgstr "Kroatų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:984
|
||||
|
@ -267,9 +266,8 @@ msgstr "Prancūzų vertimas"
|
|||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Friulian Translation"
|
||||
msgstr "Filipinų vertimas"
|
||||
msgstr "Friulų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1341
|
||||
|
@ -323,9 +321,8 @@ msgstr "Lotynų vertimas"
|
|||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1617
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Latvian Translation"
|
||||
msgstr "Lotynų vertimas"
|
||||
msgstr "Latvių vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1624
|
||||
|
@ -334,9 +331,8 @@ msgstr "Lietuvių vertimas"
|
|||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1632
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Macedonian Translation"
|
||||
msgstr "Indoneziečių vertimas"
|
||||
msgstr "Makedonų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1639
|
||||
|
@ -360,9 +356,8 @@ msgstr "Portugalų (Brazilijos) vertimas"
|
|||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1752
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Romanian Translation"
|
||||
msgstr "Estų vertimas"
|
||||
msgstr "Rumunų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1760
|
||||
|
@ -838,6 +833,11 @@ msgid ""
|
|||
"Cmd-v. Ctrl-b or Cmd-b shows where the enemy could move, if your units were "
|
||||
"not on the map to block their progress."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kad pamatytumėte, kur priešas gali judėti pre kitą savo ėjimą, nuspauskite "
|
||||
"Ctrl-v arba Cmd-v. Ctrl-b arba Cmd-b parodo, kur priešas gali judėti, jei "
|
||||
"jūsų dalinių nebūtų žemėlapyje ir jie netrukdytų judėti."
|
||||
|
||||
#. [topic]
|
||||
#: data/core/help.cfg:207
|
||||
|
@ -2075,6 +2075,9 @@ msgid ""
|
|||
"Toggle the display of the current frames per second.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Perjungti kadrų per sekundę rodymą.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. [topic]
|
||||
#: data/core/help.cfg:693
|
||||
|
@ -2083,6 +2086,9 @@ msgid ""
|
|||
"Switch a log domain to a different log level.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Perjungti registravimo demeną į kitą lygį.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. [topic]
|
||||
#: data/core/help.cfg:696
|
||||
|
@ -2110,6 +2116,9 @@ msgid ""
|
|||
"Quit the scenario (without prompting).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Išjungti scenarijų (be užklausimo).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. [topic]
|
||||
#: data/core/help.cfg:705
|
||||
|
@ -2118,6 +2127,9 @@ msgid ""
|
|||
"Save the game (without prompting).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Išsaugoti žaidimą (be užklausimo).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. [topic]
|
||||
#: data/core/help.cfg:706
|
||||
|
@ -2125,11 +2137,13 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Save the game and quit the scenario (without prompting)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Išsaugoti žaidimą ir išjunti scenarijų (be užklausimo)."
|
||||
|
||||
#. [topic]
|
||||
#: data/core/help.cfg:712
|
||||
msgid "Multiplayer commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daugelio žaidėjų žaidimo komandos"
|
||||
|
||||
#. [topic]
|
||||
#: data/core/help.cfg:716
|
||||
|
@ -2169,6 +2183,10 @@ msgid ""
|
|||
"displayed.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Nutildo nurodytą stebėtoją. Jeigu nenurodytas nė vienas naudotojas, parodomi "
|
||||
"nutildyti naudotojai.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. [topic]
|
||||
#: data/core/help.cfg:726
|
||||
|
@ -2189,6 +2207,9 @@ msgid ""
|
|||
"Create a unit of the specified type on the selected hex.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Sukuria nurodyto tipo dalinį nurodytama langelyje.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. [topic]
|
||||
#: data/core/help.cfg:738
|
||||
|
@ -2197,6 +2218,9 @@ msgid ""
|
|||
"Toggle fog/shroud for the current side.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Dabartinei pusei perjungia rūką/uždangą.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. [topic]
|
||||
#: data/core/help.cfg:741
|
||||
|
@ -2205,6 +2229,9 @@ msgid ""
|
|||
"Adds the specified amount to the current side's gold.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Dabartinei pusei prideda nurodytą kiekį aukso.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. [topic]
|
||||
#: data/core/help.cfg:744
|
||||
|
@ -2229,6 +2256,9 @@ msgid ""
|
|||
"Manually fire the specified event.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Rankiniu būdu iškviesti nurodytą įvykį.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. [topic]
|
||||
#: data/core/help.cfg:751
|
||||
|
@ -2237,6 +2267,8 @@ msgid ""
|
|||
"Modifies the specified property of the selected unit. Example: :unit "
|
||||
"hitpoints=100"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Pakeičia nurodytą pasirinkto dalinio ypatybę. Pavyzdžiui: :unit hitpoints=100"
|
||||
|
||||
#. [heals]
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:10
|
||||
|
@ -2460,7 +2492,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:501
|
||||
msgid "+1 max HP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+1 maks. GT"
|
||||
|
||||
#: data/core/macros/abilities.cfg:543
|
||||
msgid "backstab"
|
||||
|
@ -2648,7 +2680,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [object]
|
||||
#: data/core/macros/items.cfg:116
|
||||
msgid "You are not worthy of healing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jūs nenusipelnėte gydymo."
|
||||
|
||||
#. [object]
|
||||
#: data/core/macros/items.cfg:150
|
||||
|
@ -4210,6 +4242,29 @@ msgid ""
|
|||
"only in the wake of Haldric I, they were not completely unheard of by elves "
|
||||
"and dwarves before that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemirėliai iš tikrųjų nėra vientisa būtybių rasė, nors dažnai tokia laikomi. "
|
||||
"Pakankamai įgudęs nekromantas gali prikelti beveik bet kokią mirusią būtybę. "
|
||||
"Nemirėliai didžiąja dalimi yra baisūs, bet nemąstantys tvariniai, be "
|
||||
"klausimų ar apmąstymų paklūstantys tam, kas juos sukūrė. Didesnė "
|
||||
"nekromantijos paslaptis yra kaip šie tvariniai yra išlaikomi be nuolatinių "
|
||||
"nekromanto pastangų. Nemirėlis nereikalauja pastovaus nekromanto dėmesio "
|
||||
"vadovaujant ir išlaikant, o gali dirbti autonomiškai pagal šeimininko "
|
||||
"įsakymus. Tik kartais, galbūt kas kelis mėnesius, nekromantas turi "
|
||||
"prižiūrėti savo kūrinį.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nekromantija yra beveik be išimčių apribota žmonėmis. Net magijai gabių "
|
||||
"rasių kaip elfai ir vandeniai legendos byloja tik apie kelis iš jų rūšies, "
|
||||
"kurie kada nors šniukštinėjo po juodąją magiją. Yra spėjama, kad "
|
||||
"nekromantinei magijai reikia didelio pritaikomumo ir lankstaus proto, "
|
||||
"kraštutinybės, kurios dažniausiai randamos pas žmones. Galutinis daugumos "
|
||||
"nekromantų tikslas yra pasinaudoti tuo pačiu gyvybės išsaugojimo ir įkvėpimo "
|
||||
"menu, kad pasikeistų save bet kuria kaina, galutinai pabėgtų nuo mirties "
|
||||
"išsaugodami tik savo protą ir dvasią.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<header>text='Geografija'</header>\n"
|
||||
"Nors nemirėlių valdovai į Didijį žemyną žymiais kiekiais atvyko tik Haldriko "
|
||||
"I pėdomis, tačiau ir prieš tai jie nebuvo visiškai negirdėti elfams ir "
|
||||
"dvorfams."
|
||||
|
||||
#. [race]: description=
|
||||
#: data/core/units.cfg:254
|
||||
|
@ -5030,7 +5085,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [menu]: type=image
|
||||
#: data/themes/macros.cfg:74
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leisti"
|
||||
|
||||
#. [menu]: type=image
|
||||
#: data/themes/macros.cfg:75
|
||||
|
@ -5040,22 +5095,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. [menu]: type=image
|
||||
#: data/themes/macros.cfg:92
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stabdyti"
|
||||
|
||||
#. [menu]: type=image
|
||||
#: data/themes/macros.cfg:93
|
||||
msgid "pause at end of turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pauzė ėjimo pabaigoje"
|
||||
|
||||
#. [menu]: type=image
|
||||
#: data/themes/macros.cfg:110
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perleisti"
|
||||
|
||||
#. [menu]: type=image
|
||||
#: data/themes/macros.cfg:111
|
||||
msgid "reset to beginning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nustatyti į pradžią"
|
||||
|
||||
#. [menu]: type=image
|
||||
#: data/themes/macros.cfg:128
|
||||
|
@ -5065,7 +5120,7 @@ msgstr "Kitas ėjimas"
|
|||
#. [menu]: type=image
|
||||
#: data/themes/macros.cfg:129
|
||||
msgid "play turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "leisti ėjimą"
|
||||
|
||||
#. [menu]: type=image
|
||||
#: data/themes/macros.cfg:146
|
||||
|
@ -5075,7 +5130,7 @@ msgstr "Kita pusė"
|
|||
#. [menu]: type=image
|
||||
#: data/themes/macros.cfg:147
|
||||
msgid "play side turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "leisti pusės ėjimą"
|
||||
|
||||
#. [menu]
|
||||
#: data/themes/macros.cfg:163
|
||||
|
@ -5111,15 +5166,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/actions.cpp:172
|
||||
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nėra laisvų pilies laukelių, kuriuose galima samdyti dalinį."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:268 src/actions.cpp:291 src/actions.cpp:296
|
||||
msgid "An invalid weapon is selected, possibly by the Python AI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasirinktas netinkalas ginklas, gal būt dėt Python'o DI."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:275
|
||||
msgid "An invalid weapon is send, possibly due to the Python AI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nusiųstas netinkamas ginklas, gal būt dėt Python'o DI."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:1020 src/actions.cpp:1280
|
||||
msgid "slowed"
|
||||
|
@ -5307,7 +5362,7 @@ msgstr "Kampanija: $campaign_name"
|
|||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:538 src/game.cpp:1811
|
||||
msgid "Multiplayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daug žaidėjų"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:540
|
||||
msgid "Tutorial"
|
||||
|
@ -5523,15 +5578,16 @@ msgstr "Prisijungti prie serverio"
|
|||
|
||||
#: src/game.cpp:1275
|
||||
msgid "You will now connect to a server to download add-ons."
|
||||
msgstr "Jūs daabr prisijungsite prie serverio, kad atsisiųstumėte priedų."
|
||||
msgstr "Jūs dabar prisijungsite prie serverio, kad atsisiųstumėte priedų."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1277
|
||||
msgid "Server: "
|
||||
msgstr "Serveris: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uninstall add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siunčiamas priedas"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1310 src/multiplayer.cpp:182 src/multiplayer.cpp:220
|
||||
msgid "Connecting to Server..."
|
||||
|
@ -5687,7 +5743,7 @@ msgstr "Sąlygos"
|
|||
|
||||
#: src/game.cpp:1661
|
||||
msgid "Sending add-on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siunčiamas priedas"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1665 src/game.cpp:1693
|
||||
msgid "The server responded with an error: \""
|
||||
|
@ -5774,8 +5830,8 @@ msgstr "Pasirinkite pageidaujamą kalbą:"
|
|||
msgid "The following add-on had errors and could not be loaded:"
|
||||
msgid_plural "The following add-ons had errors and could not be loaded:"
|
||||
msgstr[0] "Šis priedas turėjo klaidų ir negali būti įkeltas:"
|
||||
msgstr[1] "Šis priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
|
||||
msgstr[2] "Šis priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
|
||||
msgstr[1] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
|
||||
msgstr[2] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:2086
|
||||
msgid "ERROR DETAILS:"
|
||||
|
@ -5807,7 +5863,7 @@ msgstr "Įkeliama žaidimo konfigūracija."
|
|||
|
||||
#: src/game.cpp:2699
|
||||
msgid "Re-initialize fonts for the current language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iš naujo įkeliami šriftai naudojamai kalbai."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:2713
|
||||
msgid "Loading title screen."
|
||||
|
@ -6120,7 +6176,7 @@ msgstr "Skaitomi failai ir kuriamas podėlis."
|
|||
|
||||
#: src/map.cpp:361
|
||||
msgid "A map without a header is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žemėlapis be antraštės nepalaikomas"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen.cpp:711
|
||||
msgid "Random maps with an odd width aren't supported."
|
||||
|
@ -6446,8 +6502,10 @@ msgid "Mute all observers."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2078
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send an emotion or personal action in chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Siunčia emociją ar asmeninį veiksmą pokalbyje. Naudojimas: /me <žinutė>"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2081
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6469,7 +6527,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/menu_events.cpp:2091
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a nick to your friends list."
|
||||
msgstr "Pridėtas į draugų sąrašą: "
|
||||
msgstr "Pridėti į draugų sąrašą: "
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2093
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -6535,9 +6593,8 @@ msgid "Disable autosaves."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advance to the next scenario, or scenario identified by 'id'"
|
||||
msgstr "Laukiama kito scenarijaus..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -6583,12 +6640,20 @@ msgid "Create a unit."
|
|||
msgstr "Sukurti žaidimą"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle fog for the current player."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Dabartinei pusei perjungia rūką/uždangą.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle shroud for the current player."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Dabartinei pusei perjungia rūką/uždangą.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2273
|
||||
msgid "Give gold to the current player."
|
||||
|
@ -6608,11 +6673,11 @@ msgstr "klaida"
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2326
|
||||
msgid "Unknown debug domain: '$domain'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nežinomas derinimo domentas: „$domain“."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2335
|
||||
msgid "Switched domain: '$domain' to level: '$level'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakeistas domenas: „$domain“ į lygį: „$level“."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2404
|
||||
msgid "Added to ignore list: "
|
||||
|
@ -6620,11 +6685,11 @@ msgstr "Pridėti į ignoruojamų sąrašą: "
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2406 src/menu_events.cpp:2419
|
||||
msgid "Invalid username: "
|
||||
msgstr "Netinkamas vartotojo vardas: "
|
||||
msgstr "Netinkamas naudotojo vardas: "
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2417
|
||||
msgid "Added to friends list: "
|
||||
msgstr "Pridėtas į draugų sąrašą: "
|
||||
msgstr "Pridėti į draugų sąrašą: "
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2427
|
||||
msgid "Removed from list: "
|
||||
|
@ -6661,7 +6726,7 @@ msgstr "Sukurti dalinį (Derinimas!)"
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2697
|
||||
msgid "Debug mode activated!"
|
||||
msgstr "Derinimo režimas įjungtas!"
|
||||
msgstr "Įjungtas derinimo režimas!"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2700
|
||||
msgid "Debug mode not available in network games"
|
||||
|
@ -6669,7 +6734,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2705
|
||||
msgid "Debug mode deactivated!"
|
||||
msgstr "Derinimo režimas išjungtas!"
|
||||
msgstr "Išjungtas derinimo režimas!"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2858 src/menu_events.cpp:2860
|
||||
msgid "ai"
|
||||
|
@ -6681,7 +6746,7 @@ msgstr "Komanda:"
|
|||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2900
|
||||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr "Vartotojo-komanda#3"
|
||||
msgstr "Naudotojo-komanda#3"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:643
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
|
@ -6774,8 +6839,9 @@ msgid "(Reserved for $playername)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:817
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reserved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perleisti"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:818
|
||||
msgid "--move--"
|
||||
|
@ -6964,7 +7030,7 @@ msgstr "Žemėlapis nežinomas, kol daliniai jo neištyrinėja"
|
|||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:195
|
||||
msgid "Allow users who are not playing to watch the game"
|
||||
msgstr "Leisti vartotojams, kurie nežaidžia, stebėti žaidimą"
|
||||
msgstr "Leisti naudotojams, kurie nežaidžia, stebėti žaidimą"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:199
|
||||
msgid "Share View"
|
||||
|
@ -7083,9 +7149,8 @@ msgid "Unknown scenario"
|
|||
msgstr "Nežinomas scenarijus"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reloaded game"
|
||||
msgstr "Įkelti išsaugotą žaidimą"
|
||||
msgstr "Iš naujo įkeltas žaidimas"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:510
|
||||
msgid "Turn "
|
||||
|
@ -7628,7 +7693,7 @@ msgstr "Įkelti išsaugotą žaidimą"
|
|||
|
||||
#: src/titlescreen.cpp:392
|
||||
msgid "Download usermade campaigns, eras, or map packs"
|
||||
msgstr "Atsisiųsti vartotojų sukurtas kampanijas, eras, žemėlapių rinkinius"
|
||||
msgstr "Atsisiųsti naudotojų sukurtas kampanijas, eras, žemėlapių rinkinius"
|
||||
|
||||
#: src/titlescreen.cpp:394
|
||||
msgid "Start the map editor"
|
||||
|
@ -7778,15 +7843,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable summary uploads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Level"
|
||||
#~ msgstr "Lygis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ruby of fire"
|
||||
#~ msgstr "ugnies rubinas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshot"
|
||||
#~ msgstr "Ekranvaizdis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Level"
|
||||
#~ msgstr "Lygis"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Commands: msg/whisper <nick> <message>, list <subcommand> [<argument>], "
|
||||
#~ "me/emote <message>. Type /help [<command>] for detailed instructions."
|
||||
|
@ -7800,6 +7865,10 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Prideda slapyvardį į jūsų draugų sąrašą. Naudojimas: /list addfriend "
|
||||
#~ "<slapyvardis>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear your complete ignores and friends list. Usage: /list clear"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Išvalo visą jūsų ignoruojamų ir draugų sąrašą. Naudojimas: /list clear"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown subcommand."
|
||||
#~ msgstr "Nežinoma subkomanda."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue