updated Japanese translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2024-03-08 23:32:12 +01:00
parent 623faa507b
commit 2998be837b
4 changed files with 56 additions and 56 deletions

View file

@ -7683,7 +7683,7 @@ msgstr "サーバーからアドオンを削除します"
#: src/gui/widgets/button.cpp:163 src/gui/widgets/button.cpp:164
#: src/gui/widgets/button.cpp:165 src/gui/widgets/button.cpp:166
msgid "Missing required state for button"
msgstr "button に必要な state が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:297
msgid "whisper to $receiver"
@ -7703,19 +7703,19 @@ msgstr ""
#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:655
msgid "Missing required background for chatbox"
msgstr "chatbox に必要な background が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:656
msgid "Missing required foreground for chatbox"
msgstr "chatbox に必要な foreground が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:658
msgid "Missing required grid for chatbox"
msgstr "chatbox に必要な grid が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/drawing.cpp:113
msgid "Missing [draw] in drawing"
msgstr "描画対象に [draw] が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/helper.cpp:93
msgid "Mandatory widget '$id' hasn't been defined."
@ -7726,11 +7726,11 @@ msgstr "必須widget 「 $id 」が定義されていません。"
#: src/gui/widgets/horizontal_scrollbar.cpp:130
#: src/gui/widgets/horizontal_scrollbar.cpp:131
msgid "Missing required state for horizontal scrollbar"
msgstr "horizontal scrollbar に必要な state が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/image.cpp:112
msgid "Missing required state for image control"
msgstr "image control に必要な state が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/label.cpp:123
msgid "Opening links is not supported, contact your packager"
@ -7747,11 +7747,11 @@ msgstr "リンクをコピーしました!"
#: src/gui/widgets/label.cpp:237 src/gui/widgets/label.cpp:238
msgid "Missing required state for text label control"
msgstr "text label control に必要な state が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/listbox.cpp:707 src/gui/widgets/listbox.cpp:708
msgid "Missing required state for listbox"
msgstr "listbox に必要な state が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/listbox.cpp:724 src/gui/widgets/multi_page.cpp:220
msgid ""
@ -7772,24 +7772,24 @@ msgstr "「 list_definition 」には単一のrowを含む必要があります
#: src/gui/widgets/matrix.cpp:185
msgid "Missing [content] in [matrix_definition]"
msgstr "[matrix_definition] の中に [content] が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/matrix.cpp:188 src/gui/widgets/matrix.cpp:189
msgid "Missing required state for matrix definition"
msgstr "matrix definition に必要な state が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/matrix.cpp:207
msgid "Missing [main] in [matrix]"
msgstr "[matrix] の中に [main] が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/menu_button.cpp:234 src/gui/widgets/menu_button.cpp:235
#: src/gui/widgets/menu_button.cpp:236 src/gui/widgets/menu_button.cpp:237
msgid "Missing required state for menu button"
msgstr "menu button に必要な state が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/minimap.cpp:118
msgid "Missing required state for minimap control"
msgstr "minimap control に必要な state が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/multi_page.cpp:196
msgid "No page defined."
@ -7802,7 +7802,7 @@ msgstr "pageが定義されていません。"
#: src/gui/widgets/text_box.cpp:412 src/gui/widgets/text_box.cpp:413
#: src/gui/widgets/text_box.cpp:414
msgid "Missing required state for editable text box"
msgstr "editable text box に必要な state が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:173
msgid "multimenu^All Selected"
@ -7826,11 +7826,11 @@ msgstr "未選択"
#: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:254
#: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:255
msgid "Missing required state for multimenu button"
msgstr "multimenu button に必要な state が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/pane.cpp:361
msgid "Missing [item_definition] in [pane]"
msgstr "[pane] の中に [item_definition] が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/pane.cpp:363
msgid "Need at least 1 parallel item."
@ -7838,42 +7838,42 @@ msgstr "少なくとも1つのparallel itemが必要です。"
#: src/gui/widgets/panel.cpp:119
msgid "Missing required background for panel definition"
msgstr "panel definition に必要な background が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/panel.cpp:120
msgid "Missing required foreground for panel definition"
msgstr "panel definition に必要な foreground が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/progress_bar.cpp:96
msgid "Missing required state for progress bar"
msgstr "progress bar に必要な state が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/repeating_button.cpp:184
#: src/gui/widgets/repeating_button.cpp:185
#: src/gui/widgets/repeating_button.cpp:186
#: src/gui/widgets/repeating_button.cpp:187
msgid "Missing required state for repeating button"
msgstr "repeating button に必要な state が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/scroll_label.cpp:180 src/gui/widgets/scroll_label.cpp:181
msgid "Missing required state for scroll label control"
msgstr "scroll label control に必要な state が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/scroll_label.cpp:183
msgid "No grid defined for scroll label control"
msgstr "scroll label control に grid が定義されていません"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/scrollbar_panel.cpp:70
msgid "Missing required background for scrollbar panel"
msgstr "scrollbar panel に必要な background が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/scrollbar_panel.cpp:71
msgid "Missing required foreground for scrollbar panel"
msgstr "scrollbar panel に必要な foreground が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/scrollbar_panel.cpp:73
msgid "Missing required grid for scrollbar panel"
msgstr "scrollbar panel に必要な grid が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/size_lock.cpp:89
msgid "Invalid size."
@ -7886,7 +7886,7 @@ msgstr "widget が定義されていません。"
#: src/gui/widgets/slider.cpp:313 src/gui/widgets/slider.cpp:314
#: src/gui/widgets/slider.cpp:315 src/gui/widgets/slider.cpp:316
msgid "Missing required state for slider"
msgstr "slider に必要な state が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/slider.cpp:357
msgid "The number of value_labels and values don't match."
@ -7903,20 +7903,22 @@ msgstr "helptipがあるのにtooltipの無いwidgetが見つかりました。"
#: src/gui/widgets/toggle_button.cpp:214 src/gui/widgets/toggle_button.cpp:215
#: src/gui/widgets/toggle_button.cpp:216
msgid "Missing required state for toggle button"
msgstr "toggle button に必要な state が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/toggle_panel.cpp:302 src/gui/widgets/toggle_panel.cpp:303
#: src/gui/widgets/toggle_panel.cpp:304
msgid "Missing required state for toggle panel"
msgstr "toggle panel に必要な state が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/tree_view.cpp:268 src/gui/widgets/tree_view.cpp:269
msgid "Missing required state for tree view"
msgstr "tree view に必要な state が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/tree_view.cpp:271
#, fuzzy
#| msgid "No nodes defined for a tree view."
msgid "No grid defined for tree view"
msgstr "tree view のための grid が定義されていません"
msgstr "tree viewのためのnodeが定義されていません。"
#: src/gui/widgets/tree_view.cpp:291
msgid "No nodes defined for a tree view."
@ -7927,8 +7929,10 @@ msgid "[node]id 'root' is reserved for the implementation."
msgstr "[node]id「root」は実装のために予約されています。"
#: src/gui/widgets/tree_view.cpp:330
#, fuzzy
#| msgid "No widget defined."
msgid "No node defined."
msgstr "nodeが定義されていません。"
msgstr "widget が定義されていません。"
#: src/gui/widgets/tree_view_node.cpp:106
msgid "Unknown builder id for tree view node."
@ -7988,26 +7992,26 @@ msgstr "能力"
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:611
msgid "Missing required background for unit preview pane"
msgstr "unit preview pane に必要な background が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:612
msgid "Missing required foreground for unit preview pane"
msgstr "unit preview pane に必要な foreground が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:614
msgid "Missing required grid for unit preview pane"
msgstr "unit preview pane に必要な grid が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/vertical_scrollbar.cpp:123
#: src/gui/widgets/vertical_scrollbar.cpp:124
#: src/gui/widgets/vertical_scrollbar.cpp:125
#: src/gui/widgets/vertical_scrollbar.cpp:126
msgid "Missing required state for vertical scrollbar"
msgstr "vertical scrollbar に必要な state が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/viewport.cpp:172
msgid "Missing [widget] in [viewport]"
msgstr "[viewport] の中に [widget] が不足しています"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window.cpp:431
msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."

View file

@ -528,10 +528,6 @@ msgstr "B<--log-to-file>"
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:198
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "log output is written to a file in addition to standard output/error. "
#| "Cancels the effect of --no-log-to-file whether implicit or explicit."
msgid ""
"log output is written to a file in addition to standard output/error. "
"Cancels the effect of --no-log-to-file whether implicit or explicit."
@ -1485,9 +1481,6 @@ msgstr "著作権"
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:542 doc/man/wesnothd.6:301
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2003-2023 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgid "Copyright \\(co 2003-2023 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2003-2023 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
#
# Translators:
# h22, 2024
# RatArmy, 2024
# h22, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-20 02:52 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 03:44+0000\n"
"Last-Translator: RatArmy, 2024\n"
"Last-Translator: h22, 2024\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/wesnoth-jp/teams/60513/"
"ja/)\n"
"Language: ja\n"
@ -6163,8 +6163,8 @@ msgid ""
"mean."
msgstr ""
"いぃが、よぉぐ聞げ、ドラゴンども。冬の間中、おめぇだづが凍れだ斜面にアレを垂"
"れ流すのを放っどぐわげにはいがね。春んなっだら、Knalga の大流入が起ごんだど。"
"おらの言うごどが分がっがどうがは分がらねぇけんど。"
"れ流すのを放っどぐわげにはいがね。春んなっだら溶けて Knalga に噴出すんだど。"
"何のごとだか分がるべな。"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:523
@ -6182,8 +6182,8 @@ msgid ""
"Noo juist whit in th fiendish skies boon is that suppose tae mean?! Ah "
"wull hae ye ken—"
msgstr ""
"そっだらひでぇ空の上におったら、意味が分がんねってが?! んだば、おらがおめぇ"
"だに教えでやる ——"
"空の上なんちゅうあずましくねぇところにおるから、意味が分がんねぇんだな?! ん"
"だば、おめぇだづにも分がるように教えでやる ——"
#. [message]: speaker=Arinexis
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:538
@ -6209,9 +6209,9 @@ msgid ""
"Weel that is it then, wee jimmies. Ye a saw how ah tried tae be reasonable. "
"Bit thare is na reasoning wi dragons. Thay ainlie ken th bite o oor axes."
msgstr ""
"へば、そういうことだな、野郎ども。おらが穏やがにやろうとしたのは見でだんべ。"
"んだども、ドラゴンに理屈は通用しね。奴らに分がんのはおらほの斧の切れ味だげ"
"だ。"
"そっだら物言いなら、しがだねぇな。野郎ども、おらが穏やがにやろうとしてたのは"
"見てたんべ。んだども、ドラゴンに理屈は通用しね。奴らに分がんのはおらほの斧"
"の切れ味だげだ。"
#. [message]: speaker=Thurdakor
#. "What are you waiting for, why are you boys not attacking?! Wait, maybe I didn't give the order... Alright boys, attack!"
@ -6267,7 +6267,7 @@ msgstr ""
#. "Not sure I like the sound of this deal."
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:638
msgid "Nae sure ah like the sound o this deal."
msgstr "その取り引きをおらが気にいるがどうがは分がんねぇな。"
msgstr "その取り引きをおらが気にいるとは限んねぇな。"
#. [message]: speaker=Gorlack
#: data/campaigns/Winds_of_Fate/scenarios/10_Fire_Meets_Steel.cfg:644

View file

@ -5,9 +5,9 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# RatArmy, 2023
# k konami, 2024
# h22, 2024
# RatArmy, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 20:52-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 03:44+0000\n"
"Last-Translator: h22, 2024\n"
"Last-Translator: RatArmy, 2024\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/wesnoth-jp/teams/60513/"
"ja/)\n"
"Language: ja\n"
@ -8980,3 +8980,6 @@ msgstr "$player の計画を非表示"
#: src/whiteboard/manager.cpp:1141
msgid "Whiteboard Options"
msgstr "行動予定オプション"
#~ msgid "Bengali Translation"
#~ msgstr "ベンガル語翻訳"