updated chinese translation
This commit is contained in:
parent
4f6ed214e0
commit
28bb99aa15
1 changed files with 43 additions and 15 deletions
|
@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-httt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-03-29 09:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-27 15:13+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-03-29 16:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 08:05+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Lim Choon Kiat <lim@singindustry.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <zh@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -71,8 +71,8 @@ msgstr "败任一敌将"
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:29
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:30
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:28
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:23
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:32
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:27
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:27
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:31
|
||||
|
@ -100,8 +100,8 @@ msgstr "孔列阵亡"
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:33
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:34
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:32
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:27
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:36
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:31
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:31
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:37
|
||||
|
@ -120,8 +120,8 @@ msgstr "黎伐多阵亡"
|
|||
# This is the Chinese form of the name "Lisa". More recommendations welcome.
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:31
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:40
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:35
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Return_to_Wesnoth.cfg:36
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Sceptre.cfg:41
|
||||
|
@ -138,8 +138,8 @@ msgstr "丽莎阵亡"
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Dwarven_Doors.cfg:38
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:38
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:36
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:35
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:44
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:39
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:41
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Northern_Winter.cfg:35
|
||||
|
@ -166,8 +166,8 @@ msgstr "克兰阵亡"
|
|||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Epilogue.cfg:44
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Ford_of_Abez.cfg:47
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Gryphon_Mountain.cfg:56
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:46
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:60
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_North_Elves.cfg:55
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_Anduin.cfg:47
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Isle_of_the_Damned.cfg:56
|
||||
|
@ -351,20 +351,25 @@ msgid ""
|
|||
"cross the river one time more if we chose that route, but I know a safe "
|
||||
"place for the crossing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"有两条路可以避河. 朝南进入我族的古乡, 在向东朝我们现在的居所. 或者朝北, 先进"
|
||||
"入沼泽, 在转东, 然后南上. 如果选那路, 我们会再次过河, 但是, 我知道一个可以安"
|
||||
"全过河的地方."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:222
|
||||
msgid "And will you join us in seeking refuge with the North Elves, Princess?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "公主可愿与我投寄南精灵?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:226
|
||||
msgid "If the Elves will promise me refuge and safe passage, then I will go."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "精灵诺肯宣誓给我寄宿与安全通道, 我才愿意跟随."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"That we will, Princess. Even though you are the daughter of the Queen, our "
|
||||
"enemy, we shall not harm you on this encounter, for you have helped us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"那不是问题. 虽然你是皇后, 我们的敌人, 的后代, 我们不会应此而害你, 应为你也帮"
|
||||
"过我们."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:234
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -372,16 +377,28 @@ msgid ""
|
|||
"plains of the Elves, or to the south, beyond the armies of the Walking Dead "
|
||||
"where the dreaded swamps await."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"那就选吧. 朝南越半兽妖, 入古精灵住的白雪旷野, 或朝北破僵尸大军, 入那万人畏惧"
|
||||
"的沼泽地."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:4
|
||||
msgid "The Battle for Wesnoth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "魏诺大战"
|
||||
|
||||
# Character Analysis of Delfador
|
||||
# (I might be wrong. So correct me if necessary as I translate his speeches based on these attributes.)
|
||||
# 1. A very wise and loyal man. One who during his younger times, fought bravely, conquering even the world of death. This made him a person rich in life experience and a true veteran in war.
|
||||
# 2. During his older age, he protects the "heir" alongside the Elves. Although remorse over his past, he attempts to amend the future. A manifestation of true courage and humility.
|
||||
# 3. Though gone through many warfares, his failure in protecting the real Konrad has crippled his ability to become a leader again.
|
||||
# Nevertheless, his loyalty has made him an invaluable asset to the young leader he would serve.
|
||||
# With such I like to translate his speeches in HttT with texts expressing true wisdom, yet full of humility and modesty. I will made the reader feel that he is a person who will not only win wars, but also one who will win hearts.
|
||||
# (I will attempt to made his speeches, especially the part where he reveal Konrad's true identity, poetic. If recited aloud, his words will touch hearts.)
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here we overlook the city of Weldyn. The great city. The ancient city. The "
|
||||
"city of evil. The city of good. The city of men."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在此我们观看魏玲大城. 一个浩大巨城. 一个古迹名城. 一个妖邪疆城. 一个神圣义"
|
||||
"城. 一个属人的城."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:16
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -389,6 +406,8 @@ msgid ""
|
|||
"when I should have been at the height of my power. But my strength failed "
|
||||
"me. I failed, and I cannot atone for it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"我已十七年未看此城. 十七年前, 我该是法力巅峰之时, 我躯却败我. 我败了. 此败无"
|
||||
"法祢补."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:20
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -398,6 +417,8 @@ msgid ""
|
|||
"haste to Weldyn, before the guards of Asheviere could get there, to carry "
|
||||
"out their evil orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"那战长而艰. 我军兵败. 耀列备斩. 我知艾斯威勒之怒将更大. 更多无辜将遇害. 我得"
|
||||
"救王国. 我得救太子. 我赶去魏玲. 为要超越艾斯威勒卫兵. 为要阻止邪令执行."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:24
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -406,6 +427,8 @@ msgid ""
|
|||
"The heirs were slain. Only Asheviere and her daughter had any claim to the "
|
||||
"throne."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"但我败了. 我迟了. 在我入孔列小太子卧室时, 那邪恶的一剑刺入太子. 一切完了. 续"
|
||||
"位者卒也. 唯有艾斯威勒或她后可续位. "
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:28
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -414,6 +437,8 @@ msgid ""
|
|||
"little prince's broken body, and away I rode. Far away, to the land of the "
|
||||
"Elves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"惊讶吧! 但这是事实. 在那紧要关头, 我先灭那恶者, 再带小太子遗体, 远走高飞, 直"
|
||||
"至精灵之地."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:32
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -423,6 +448,9 @@ msgid ""
|
|||
"fortune smiled upon this man-child. Perhaps that is why this most truthful "
|
||||
"of peoples agreed to my plan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"那时, 奇迹中的奇迹. 精灵后主潘然蜡获一幼儿. 她不知此婴来至何处. 唯晓此婴如不"
|
||||
"获救, 将被半兽妖咀食. 因此精灵认为此婴有天赐之福. 该是因此, 这不谎之族接受了"
|
||||
"我的提议."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:36
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -432,6 +460,8 @@ msgid ""
|
|||
"out their evil deed, instead of after. No-one would ever have to know. And "
|
||||
"no-one did know for certain, until now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"埋了小太子之后, 我等同意不再题此事. 那孤儿我等称孔列, 将带大继承王位. 我将声"
|
||||
"称在士卫未杀太子前被我斩, 而非后. 无人将知, 也无人需知, 直到今日."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:40
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -441,12 +471,14 @@ msgid ""
|
|||
"line of kings, stretching all the way back to the seafarers of old from the "
|
||||
"west."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"孔列, 我总以为有一天会封你为王. 可现在, 我看到命运另有安排. 即使艾斯威勒胡作"
|
||||
"非为, 丽莎配登基为后. 从一条百年王业, 直通古时西部航海生涯."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, let us not tarry here any longer! The dawn breaks! The time has come "
|
||||
"for the heir to the throne to claim it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "破晓了…. 我等也不该久留此地. 此刻乃明主夺位之时!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:63
|
||||
msgid "Defeat Asheviere"
|
||||
|
@ -4388,7 +4420,3 @@ msgid ""
|
|||
"the protection of the Elves, watching sadly as Asheviere's reign of terror "
|
||||
"over the land began..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Dwarvish Fighter"
|
||||
#~ msgstr "武士"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue