updated Japanese translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2010-07-30 15:19:57 +00:00
parent 5a63a7ceba
commit 2782dd87fd
4 changed files with 574 additions and 512 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -212,9 +212,6 @@ msgstr "B<-e,\\ --editor>I<\\ file>"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:75
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "start the in-game map editor directly. If I<file> is specified, "
#| "equivalent to B<-e --load>"
msgid ""
"start the in-game map editor directly. If I<file> is specified, equivalent "
"to B<-l --load>"
@ -863,7 +860,6 @@ msgstr "関連項目"
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:276
#, fuzzy
#| msgid "wesnothd"
msgid "B<wesnothd>(6)."
msgstr "wesnothd"
@ -1743,7 +1739,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:286
#, fuzzy
#| msgid "wesnoth"
msgid "B<wesnoth>(6)."
msgstr "wesnoth"

View file

@ -2782,8 +2782,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:399
msgid ""
"You going south has more of a chance of success for you than staying here or "
"going back to the mines! And getting news to Haldric of what has happened "
"is also the best way to get help to us."
"going back to the mines! And getting news to Haldric of what has happened is "
"also the best way to get help to us."
msgstr ""
"あんたは南へ行った方がここに残ったり元の洞窟へ戻るより生き延びられる可能性が"
"あるそして、Haldricに何が起きたかを伝えてくれるのが一番我々の助けになる。"

View file

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-19 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-29 09:37+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-19 00:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-12 04:43+0900\n"
"Last-Translator: IWAI, Masaharu <iwaim.sub@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
"Language: \n"
@ -3517,7 +3517,8 @@ msgstr ""
#: data/core/macros/ai.cfg:495
msgid "Ask $ally_leader.name (leader of side $ally_leader.side) to move here"
msgstr ""
"$ally_leader.name $ally_leader.side のリーダー)にここに移動するか訊ねる"
"$ally_leader.name $ally_leader.side のリーダー)にここに移動するように依頼"
"する"
#: data/core/macros/ai_controller.cfg:5
#, fuzzy
@ -6690,7 +6691,6 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:116
#, fuzzy
msgid "― Meneldur, 123YW"
msgstr "― Meneldur, 123YW"
@ -8024,7 +8024,7 @@ msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Swarm: "
msgstr "沼地"
msgstr "群れ"
#: src/generate_report.cpp:408
#, fuzzy
@ -8657,12 +8657,10 @@ msgid "aliases:"
msgstr "エイリアス:"
#: src/menu_events.cpp:2211
#, fuzzy
msgid "(A) - admin command"
msgstr "(A) - 管理者コマンド"
#: src/menu_events.cpp:2218 src/menu_events.cpp:2421
#, fuzzy
msgid "(admin only)"
msgstr "(管理者のみ)"
@ -8830,7 +8828,6 @@ msgid "Room query."
msgstr "部屋の問い合わせ。"
#: src/menu_events.cpp:2413
#, fuzzy
msgid "(D) - debug only, (N) - network only, (A) - admin only"
msgstr "(D) - デバッグのみ, (N) - ネットワークのみ, (A) - 管理者のみ"
@ -8839,7 +8836,6 @@ msgid "(debug command)"
msgstr "(デバッグコマンド)"
#: src/menu_events.cpp:2420
#, fuzzy
msgid "(network only)"
msgstr "(ネットワークのみ)"
@ -10345,19 +10341,12 @@ msgstr "Wesnoth をもっとよくするために協力してください!"
msgid "Enable summary uploads"
msgstr "サマリのアップロードを有効にする"
#~ msgid "— Handbook of Tactical Analysis Volume II — Haldric II, 43YW"
#~ msgid "Multiplayer_AI^Default AI"
#~ msgstr "デフォルト AI"
#~ msgid "- Handbook of Tactical Analysis Volume II - Haldric II, 43YW"
#~ msgstr "- 戦術分析のハンドブック 第 2 巻 - Haldric II 世, 43YW"
#, fuzzy
#~ msgid "Chance to be hit: "
#~ msgstr "無傷でいられる可能性"
#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "スキップ"
#~ msgid "$trait_name|: $trait_description "
#~ msgstr "$trait_name|: $trait_description "
#~ msgid ""
#~ "$addon_title depends upon the following add-on which you have not "
#~ "installed yet:"
@ -10390,13 +10379,6 @@ msgstr "サマリのアップロードを有効にする"
#~ msgid "tooltip^% parry"
#~ msgstr "% 回避"
#, fuzzy
#~ msgid " (auth only)"
#~ msgstr "(管理者のみ)"
#~ msgid "Multiplayer_AI^Default AI"
#~ msgstr "デフォルト AI"
#~ msgid "--no games open--"
#~ msgstr "<公開中のゲームはありません>"
@ -10436,6 +10418,12 @@ msgstr "サマリのアップロードを有効にする"
#~ msgid "Joining this game requires a password."
#~ msgstr "ゲームに参加するにはパスワードが必要です。"
#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "スキップ"
#~ msgid "$trait_name|: $trait_description "
#~ msgstr "$trait_name|: $trait_description "
#~ msgid "Unknown unit type '$type|'"
#~ msgstr "不明なユニットタイプ「 $type| 」"