pot-update
This commit is contained in:
parent
d43a143c53
commit
2494d21ea3
78 changed files with 10291 additions and 9649 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <wesnothaf@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -17,32 +17,28 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Language: Afrikaans\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SOUTH AFRICA\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Goed"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Kanselleer"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sluit"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hulp"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -79,8 +75,8 @@ msgstr "Willekeurige Kaartskep verstellings"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "Maak van kaart onsuksesvol."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Sluit Venster"
|
||||
|
||||
|
@ -530,51 +526,15 @@ msgstr "Veelspeler"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Gevorderd"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Daar is geen alternatiewe video verstellings beskikbaar nie"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Kies Resolusie"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Sleutelbordstellings"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Druk verlangde Kortpadsleutel"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Aksie"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Koppeling"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Verander Sleutelbordstelling"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Stoor Sleutelbordstellings"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Hierdie Kortpadsleutel is reeds in gebruik"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Gestoorde Tema Voorkeur: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -869,6 +829,10 @@ msgstr "Praat met Bondgenoot"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Praat met Almal"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hulp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Vertoon Kletsrekord"
|
||||
|
@ -881,11 +845,11 @@ msgstr "Verander die taal"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Voer gebruikerbevel in"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Wil jy regtig die spel verlaat?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sluit"
|
||||
|
||||
|
@ -949,6 +913,42 @@ msgstr ""
|
|||
"monitor moet 'n 1024x768x16 resolusie ondersteun om die spel met 'n volskerm "
|
||||
"te kan speel."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Sleutelbordstellings"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Druk verlangde Kortpadsleutel"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Aksie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Koppeling"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Verander Sleutelbordstelling"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Stoor Sleutelbordstellings"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Hierdie Kortpadsleutel is reeds in gebruik"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Daar is geen alternatiewe video verstellings beskikbaar nie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Kies Resolusie"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 22:38+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Vladimirov <nikolay@vladimiroff.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Български\n"
|
||||
|
@ -18,32 +18,28 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ОК "
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отказ"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Затваряне"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помощ"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Промените ви на картата ще бъдат загубени. Ще продължите ли?"
|
||||
|
@ -78,8 +74,8 @@ msgstr "Настройки на генераторът"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "Създаването на картата се провали."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Затваряне"
|
||||
|
||||
|
@ -519,51 +515,15 @@ msgstr "Мрежова игра"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Допълнителни"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Няма други графични режими"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Избор на резолюция"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Настройка на горещите клавиши"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Натиснете желаният клавиш"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Връзка"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Смяна на горещия клавиш"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Запис"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Горещият клавиш е вече в употреба."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Запазена предпочитана тема: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "Новата тема ще влезе в действие в следващата нова или заредена игра."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Няма намерени теми. Пробвайте да смените тема в съществуваща игра."
|
||||
|
||||
|
@ -853,6 +813,10 @@ msgstr "Говорене със съюзник"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Говорене на всички"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помощ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Преглед на дневника на разговорите"
|
||||
|
@ -865,11 +829,11 @@ msgstr "Смяна на езика"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Въведете потребителска команда"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Наистина ли искате да излезете от играта?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Изход"
|
||||
|
||||
|
@ -932,6 +896,42 @@ msgstr ""
|
|||
"ви трябва да поддържа разделителна способност 1024х768 и 16 битов цвят, за "
|
||||
"да пуснете играта на пълен екран."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Настройка на горещите клавиши"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Натиснете желаният клавиш"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Връзка"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Смяна на горещия клавиш"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Запис"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Горещият клавиш е вече в употреба."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Няма други графични режими"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Избор на резолюция"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Грешка"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 17:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
|
||||
|
@ -17,32 +17,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "D'acord"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tanca"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Les vostres modificacions del mapa es perdran. Voleu continuar?"
|
||||
|
@ -77,8 +73,8 @@ msgstr "Paràmetres del generador aleatori"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "La creació del mapa ha fallat."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Tanca"
|
||||
|
||||
|
@ -533,53 +529,17 @@ msgstr "Multijugador"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avançat"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "No hi ha modes de vídeo alternatius disponibles"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Tria la resolució"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Dreceres de teclat"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Prem la tecla dessitjada"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acció"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Drecera"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Canvia la tecla"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Desa les dreceres"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Aquesta tecla ja està en ús."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Tema actual: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El canvi de tema es farà efectiu en tornar a carregar o en la propera "
|
||||
"partida."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hi ha temes disponibles. Intenteu canviar el tema des d'una partida "
|
||||
|
@ -873,6 +833,10 @@ msgstr "Parla als aliats"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Parla a tothom"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Veure el registre del xat"
|
||||
|
@ -885,11 +849,11 @@ msgstr "Canvia l'idioma"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Introdueix una comanda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Segur que voleu sortir?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
|
@ -952,6 +916,42 @@ msgstr ""
|
|||
"suportar una resolució de 1024x768x16 per tal de poder jugar a pantalla "
|
||||
"completa."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Dreceres de teclat"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Prem la tecla dessitjada"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acció"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Drecera"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Canvia la tecla"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Desa les dreceres"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Aquesta tecla ja està en ús."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "No hi ha modes de vídeo alternatius disponibles"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Tria la resolució"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 05:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mavorte <mavorte1@yahoo.es>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -15,32 +15,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "D'acort"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·lar"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tancar"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Les vostres modificacions del mapa es perdran. Voleu continuar?"
|
||||
|
@ -75,8 +71,8 @@ msgstr "Paràmetros del generador aleatori"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "La creació del mapa ha fallat."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Tancar"
|
||||
|
||||
|
@ -531,53 +527,17 @@ msgstr "Multijugador"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Alvançat"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "No hi ha modos de vídeo alternatius disponibles"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Triar la resolució"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Dreceres de teclat"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Pulseu la tecla desitjada"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acció"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Drecera"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Canviar la tecla"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Guardar les dreceres"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Esta tecla ja està en ús."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Tema actual: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El canvi de tema es farà efectiu en tornar a carregar o en la pròxima "
|
||||
"partida."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hi ha temes disponibles. Intenteu canviar el tema des d'una partida "
|
||||
|
@ -871,6 +831,10 @@ msgstr "Parla als aliats"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Parla a tot el món"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Vore el registre del xat"
|
||||
|
@ -883,11 +847,11 @@ msgstr "Canvia l'idioma"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Introduïx un comandament"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Segur que voleu eixir?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Eixir"
|
||||
|
||||
|
@ -950,6 +914,42 @@ msgstr ""
|
|||
"soportar una resolució de 1024x768x16 per tal de poder jugar a pantalla "
|
||||
"completa."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Dreceres de teclat"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Pulseu la tecla desitjada"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acció"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Drecera"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Canviar la tecla"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Guardar les dreceres"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Esta tecla ja està en ús."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "No hi ha modos de vídeo alternatius disponibles"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Triar la resolució"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-08 23:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
|
||||
|
@ -21,32 +21,28 @@ msgstr ""
|
|||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: D:\\Dev\\wesnoth-trunk\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavřít"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Přijdeš o změny, které jsi v mapě udělal. Pokračovat?"
|
||||
|
@ -81,8 +77,8 @@ msgstr "Nastavení generátoru"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "Mapu se nepodařilo vygenerovat."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Zavři okno"
|
||||
|
||||
|
@ -523,51 +519,15 @@ msgstr "Multiplayer"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Pokročilé nastavení"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Žádné jiné grafické módy nejsou k dispozici."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Vyber si rozlišení"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Stiskni klávesovou zkratku"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Akce"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Klavesova zkratka"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Změň klávesovou zkratku"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Ulož klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Tato zkratka je již použita pro jinou akci."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Uložené nastavení tématu: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "Nové téma se projeví na další nové, nebo načtené hře."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Žádná známá témata. Zkus změnit během existující hry."
|
||||
|
||||
|
@ -857,6 +817,10 @@ msgstr "Mluv ke spojencům"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Mluv ke všem"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Ukaž záznam rozhovoru"
|
||||
|
@ -869,11 +833,11 @@ msgstr "Změnit používaný jazyk"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Vlož uživatelský příkaz"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Opravdu chceš skončit?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Konec"
|
||||
|
||||
|
@ -936,6 +900,42 @@ msgstr ""
|
|||
"zvládat rozlišení alespoň 1024x768x16, aby mohla hra běžet v "
|
||||
"celoobrazovkovém módu."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Stiskni klávesovou zkratku"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Akce"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Klavesova zkratka"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Změň klávesovou zkratku"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Ulož klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Tato zkratka je již použita pro jinou akci."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Žádné jiné grafické módy nejsou k dispozici."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Vyber si rozlišení"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-15 20:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
|
@ -17,32 +17,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "O.k."
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuller"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjælp"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Ønsker du at fortsætte? Dine ændringer til kortet vil blive tabt."
|
||||
|
@ -77,8 +73,8 @@ msgstr "Tilfældige genereringsindstillinger"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "Oprettelse af kort mislykkedes."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Luk vindue"
|
||||
|
||||
|
@ -520,51 +516,15 @@ msgstr "Prefs section^Flerspiller"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Advanced section^Avanceret"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Der er ingen alternative videomodes tilgængelige"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Vælg opløsning"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Genvejsindstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Tryk ønsket genvejstast"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Aktion"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Sammenfæstning"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Skift genvejstast"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Gem genvejstaster"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Denne genvejstast er allerede i brug."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Gem temapræference: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "Nyt tema vil være aktivt i næste nye eller hentede spil."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Ingen kendte temaer. Prøv at ændre inde fra et eksisterende spil."
|
||||
|
||||
|
@ -855,6 +815,10 @@ msgstr "Tal til allierede"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Tal til alle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjælp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Vis snakke-log"
|
||||
|
@ -867,11 +831,11 @@ msgstr "Skift sprog"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Indtast brugerkomando"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afslut"
|
||||
|
||||
|
@ -933,6 +897,42 @@ msgstr ""
|
|||
"pixel for at afvikle spillet i et vindue. Din skærm skal understøtte "
|
||||
"1024x768x16 for at køre spillet i fuld skærm."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Genvejsindstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Tryk ønsket genvejstast"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Aktion"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Sammenfæstning"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Skift genvejstast"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Gem genvejstaster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Denne genvejstast er allerede i brug."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Der er ingen alternative videomodes tilgængelige"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Vælg opløsning"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fejl"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-07 16:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
|
@ -14,32 +14,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Okay"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Alle Änderungen an der Karte werden verloren gehen. Fortsetzen?"
|
||||
|
@ -74,8 +70,8 @@ msgstr "Einstellungen für den Zufallskarten-Generator"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "Erstellen der Karte ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Fenster schließen"
|
||||
|
||||
|
@ -520,53 +516,17 @@ msgstr "Mehrspieler"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Diverses"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Es sind keine weitere Videomodi verfügbar"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Wählt die gewünschte Auflösung"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel anpassen"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Drückt das gewünschte Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Aktion"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel ändern"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel speichern"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Dieses Tastenkürzel wird bereits verwendet."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Derzeitiges Grafikthema:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Grafikthema wird aktualisiert, sobald ein neues oder gespeichertes Spiel "
|
||||
"gestartet wird."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keine Grafikthemen gefunden. Versucht die Einstellungen in einem laufenden "
|
||||
|
@ -856,6 +816,10 @@ msgstr "Nachricht an Verbündete"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Nachricht an alle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Gesprächsprotokoll anzeigen"
|
||||
|
@ -868,11 +832,11 @@ msgstr "Spracheinstellungen ändern"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Kommandozeile öffnen"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Möchtet Ihr das Spiel wirklich beenden?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
|
@ -935,6 +899,42 @@ msgstr ""
|
|||
"zu können. Um das Spiel im Vollbildmodus zu spielen, muss Euer Bildschirm "
|
||||
"1024x768x16 unterstützen."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel anpassen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Drückt das gewünschte Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Aktion"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel ändern"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel speichern"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Dieses Tastenkürzel wird bereits verwendet."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Es sind keine weitere Videomodi verfügbar"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Wählt die gewünschte Auflösung"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-31 08:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: santi <at@i.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -18,32 +18,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Εντάξει"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ναι"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Όχι"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Ακύρωση"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Βοήθεια"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -80,8 +76,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
|
||||
|
||||
|
@ -531,53 +527,15 @@ msgstr "Εικόνας"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Γιά προχωρημένους"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εναλλακτικές αναλύσεις"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε Ανάλυση"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις Συντομεύσεων Πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Πατήστε τη Συντόμευση Πληκτρολογίου που επιθυμείτε"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Ενέργεια"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Συνδέσεις"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Αλλαγή Συντόμευσης Πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση Συντομεύσεων Πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Αυτή η Συντόμευση Πληκτρολογίου έχει ήδη χρησιμοποιηθεί"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -875,6 +833,10 @@ msgstr "Μιλήστε σε σύμμαχο"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Μιλήστε σε όλους"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Βοήθεια"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Δείτε Ιστορικό Συζητήσεως"
|
||||
|
@ -887,11 +849,11 @@ msgstr "'Αλλαξε τη γλώσσα"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Εισαγάγετε εντολή χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εξέλθετε του παιχνιδιού;"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Έξοδος"
|
||||
|
||||
|
@ -954,6 +916,44 @@ msgstr ""
|
|||
"σας πρέπει να υποστηρίζει 1024x768x16 για να τρέξει το παιχνίδι σε ολόκληρη "
|
||||
"την οθόνη."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις Συντομεύσεων Πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Πατήστε τη Συντόμευση Πληκτρολογίου που επιθυμείτε"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Ενέργεια"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Συνδέσεις"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Αλλαγή Συντόμευσης Πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση Συντομεύσεων Πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Αυτή η Συντόμευση Πληκτρολογίου έχει ήδη χρησιμοποιηθεί"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εναλλακτικές αναλύσεις"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε Ανάλυση"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: en_GB\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 19:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter J Ross <wesnoth@pjr.britishlibrary.net>\n"
|
||||
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -17,32 +17,28 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Yes"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Close"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
|
@ -77,8 +73,8 @@ msgstr "Random Generator Settings"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "Map creation failed."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Close Window"
|
||||
|
||||
|
@ -531,51 +527,15 @@ msgstr "Multiplayer"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Advanced"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "There are no alternative video modes available"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Choose Resolution"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Hotkey Settings"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Press desired Hotkey"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Action"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Binding"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Change Hotkey"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Save Hotkeys"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "This Hotkey is already in use."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Saved Theme Preference: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
|
||||
|
@ -867,6 +827,10 @@ msgstr "Speak to Ally"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Speak to All"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "View Chat Log"
|
||||
|
@ -879,11 +843,11 @@ msgstr "Change the language"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Enter user command"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Do you really want to quit?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quit"
|
||||
|
||||
|
@ -946,6 +910,42 @@ msgstr ""
|
|||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
"1024x768x16 to run the game full screen."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Hotkey Settings"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Press desired Hotkey"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Action"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Binding"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Change Hotkey"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Save Hotkeys"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "This Hotkey is already in use."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "There are no alternative video modes available"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Choose Resolution"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-26 18:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksej Korgenkov <grimpanto@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -16,32 +16,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "En ordo"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Jes"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Nuligu"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermi"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Helpo"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Viaj ŝanĝoj de la mapo malaperos. Daurigi?"
|
||||
|
@ -76,8 +72,8 @@ msgstr "Agordi Hazardan Generatoron"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "Kreado de mapo malsukcesis."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Fermu fenestron"
|
||||
|
||||
|
@ -530,51 +526,15 @@ msgstr "Grupludo"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Superaj agordoj"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Alterantivaj ekranmodusoj ne eblas"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Elektu distingivon"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Klavkomandaj preferoj"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Premu klavon, kiun vi volas uzi"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Ago"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Ligado"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Ŝanĝu klavkomandon"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Konservi klavokomandon"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Tiu klavkomando jam estas uzata"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Savi Preferencoj de la Temo"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "Nova temo donos efekton en nova aŭ ŝargita ludo."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Temoj ne ekzistas. Provu shanĝi "
|
||||
|
||||
|
@ -866,6 +826,10 @@ msgstr "Diri al la aliancano"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Diri al ĉiuj"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Helpo"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Montri babil-protokolo"
|
||||
|
@ -878,11 +842,11 @@ msgstr "Ŝanghi lingvon"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Enmeti uzantordono"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Ĉu vi vere volas fini ludon?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Finu ludon"
|
||||
|
||||
|
@ -945,6 +909,42 @@ msgstr ""
|
|||
"agordita je po 16 bitoj per rastrumero, por la ludo povus umi en fenestro. "
|
||||
"Ekrano devas subteni distingon 1024x768x16, por povi umi tutekrane. "
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Klavkomandaj preferoj"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Premu klavon, kiun vi volas uzi"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Ago"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Ligado"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Ŝanĝu klavkomandon"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Konservi klavokomandon"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Tiu klavkomando jam estas uzata"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Alterantivaj ekranmodusoj ne eblas"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Elektu distingivon"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Eraro"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-16 03:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto Romero <sildurin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -19,32 +19,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -80,8 +76,8 @@ msgstr "Configuración del generador aleatorio"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "Ha fallado la creación del mapa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Cerrar ventana"
|
||||
|
||||
|
@ -529,53 +525,17 @@ msgstr "Multijugador"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzada"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "No tiene modos de vídeo alternativos disponibles"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Seleccione resolución"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de accesos rápidos"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Presione la tecla deseada"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acción"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Tecla"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Cambiar acceso rápido"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Guardar accesos rápidos"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Este acceso rápido ya se está usando."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Preferencia de tema gráfico guardada: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El nuevo tema tendrá efecto la próxima vez que se inicie o cargue una "
|
||||
"partida."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "No hay temas conocidos. Intente cambiarlos desde un juego existente."
|
||||
|
||||
|
@ -863,6 +823,10 @@ msgstr "Hablar con aliados"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Hablar con todos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Ver el registro de conversaciones"
|
||||
|
@ -875,11 +839,11 @@ msgstr "Cambia el idioma"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Introduzca una orden"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que quiere salir?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
|
@ -941,6 +905,42 @@ msgstr ""
|
|||
"para poder funcionar en modo ventana. Su pantalla debe soportar una "
|
||||
"resolución de 1024x768x16 para jugar a pantalla completa."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de accesos rápidos"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Presione la tecla deseada"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acción"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Tecla"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Cambiar acceso rápido"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Guardar accesos rápidos"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Este acceso rápido ya se está usando."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "No tiene modos de vídeo alternativos disponibles"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Seleccione resolución"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 16:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Priit Laes <plaes@plaes.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -16,32 +16,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Jah"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Tühista"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sulge"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Abi"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Kaardile tehtud muudatused lähevad kaduma. Kas soovid jätkata?"
|
||||
|
@ -76,8 +72,8 @@ msgstr "Juhugeneraatori sätted"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "Kaardi loomine ebaõnnestus."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Sulge aken"
|
||||
|
||||
|
@ -513,51 +509,15 @@ msgstr "Mitu mängijat"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Edasijõudnutele"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Alternatiivsed video režiimid puuduvad."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Vali eraldusvõime"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Kiirvalikute seaded"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Vajuta soovitud kiirklahvi"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Tegevus"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Klahv"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Muuda kiirvalikut"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Salvesta kiirvalikud"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "See kiirklahv on juba kasutusel."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Salvestatud teema eelistus:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "Uus teema ei rakendub kas uue mängu alustamisel või mängu laadimisel."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Teemasid ei leitud. Proovi teemat muuta olemasolevast mängust."
|
||||
|
||||
|
@ -847,6 +807,10 @@ msgstr "Räägi liitlasega"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Räägi kõigiga"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Abi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Vaata vestluslogi"
|
||||
|
@ -859,11 +823,11 @@ msgstr "Muuda kasutatavat keelt"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Sisesta kasutaja käsk"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Kas sa tahad tõesti lõpetada?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Lõpeta"
|
||||
|
||||
|
@ -925,6 +889,42 @@ msgstr ""
|
|||
"režiimis, et mängu aknas jooksutada. Sinu kuvar peab toetama 1024x768x16 "
|
||||
"režiimi, et mängu täisekraanil jooksutada."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Kiirvalikute seaded"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Vajuta soovitud kiirklahvi"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Tegevus"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Klahv"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Muuda kiirvalikut"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Salvesta kiirvalikud"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "See kiirklahv on juba kasutusel."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Alternatiivsed video režiimid puuduvad."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Vali eraldusvõime"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Viga"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 16:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
|
@ -17,32 +17,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ados"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Bai"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ez"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Utzi"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Itxi"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Laguntza"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Mapan egin dituzun aldaketak galdu egingo dira. Jarraitu?"
|
||||
|
@ -77,8 +73,8 @@ msgstr "Ausazko sortzailearen ezarpenak"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "Maparen sorrera hutsegin du."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Itxi leihoa"
|
||||
|
||||
|
@ -532,53 +528,15 @@ msgstr "Pantaila"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Sail aurreratua^Aurreratua"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Ez dago beste bideo modu erabilgarririk"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Aukeratu bereizmena"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Lasterbideen ezarpenak"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Hautatutako lasterbidea sakatu"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Ekintza"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Tekla"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Aldatu lasterbidea"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Gorde lasterbideak"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Lasterbide hau aurretik erabiltzen ari da."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -876,6 +834,10 @@ msgstr "Lagunei hitzegin"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Deneri hitzegin"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Laguntza"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Berriketaren historikoa ikusi"
|
||||
|
@ -888,11 +850,11 @@ msgstr "Hizkuntza aldatu"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile komandua sartu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Benetan irten nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Irten"
|
||||
|
||||
|
@ -955,6 +917,44 @@ msgstr ""
|
|||
"bakoitzeko sakonera izan behar du leiho moduan abiarazteko. Zure pantailak "
|
||||
"1024x768x16-ko bereizmena onartu behar du pantaila osoan abiarazteko."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Lasterbideen ezarpenak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Hautatutako lasterbidea sakatu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Ekintza"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Tekla"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Aldatu lasterbidea"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Gorde lasterbideak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Lasterbide hau aurretik erabiltzen ari da."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Ez dago beste bideo modu erabilgarririk"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Aukeratu bereizmena"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Okerra"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-15 00:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Samu Voutilainen <ec5983@kolumbus.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -16,32 +16,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Kyllä"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peruuta"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sulje"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Apua"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Karttaan tekemäsi muutokset menetetään. Jatketaanko?"
|
||||
|
@ -76,8 +72,8 @@ msgstr "Satunnaisgeneraattorin asetukset"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "Kartan luonti epäonnistui."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Sulje ikkuna"
|
||||
|
||||
|
@ -510,51 +506,15 @@ msgstr "Moninpeli"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Edistyneet asetukset"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Vaihtoehtoisia näyttötarkkuuksia ei ole käytettävissä."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Valitse näyttötarkkuus"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Valitse pikanäppäin painamalla sitä"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Toiminto"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Valinta"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Vaihda pikanäppäintä"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Tallenna muutokset"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Tämä pikanäppäin on jo käytössä."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Käytössä oleva teema: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "Uusi teema otetaan käyttöön seuraavassa uudessa tai ladatussa pelissä."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Ei teemoja. Yritä vaihtamista käynnissä olevasta pelistä."
|
||||
|
||||
|
@ -842,6 +802,10 @@ msgstr "Puhu liittolaisille"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Puhu kaikille"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Apua"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Katso keskusteluhistoria"
|
||||
|
@ -854,11 +818,11 @@ msgstr "Vaihda käytettävää kieltä."
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Komentorivi"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Haluatko todella lopettaa?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
|
@ -921,6 +885,42 @@ msgstr ""
|
|||
"Näyttösi täytyy tukea 1024x768x16 -moodia, jotta peli voidaan ajaa koko "
|
||||
"ruudun kokoisena."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Valitse pikanäppäin painamalla sitä"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Toiminto"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Valinta"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Vaihda pikanäppäintä"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Tallenna muutokset"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Tämä pikanäppäin on jo käytössä."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Vaihtoehtoisia näyttötarkkuuksia ei ole käytettävissä."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Valitse näyttötarkkuus"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Virhe"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-10 00:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
|
@ -17,32 +17,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Vos modifications à la carte seront perdues. Continuer ?"
|
||||
|
@ -77,8 +73,8 @@ msgstr "Paramètres du générateur aléatoire"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "La création de la carte a échoué."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Fermer la fenêtre"
|
||||
|
||||
|
@ -537,57 +533,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hotkeys"
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Raccourcis clavier"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hotkeys"
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Raccourcis clavier"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hotkeys"
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Raccourcis clavier"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -876,6 +830,10 @@ msgstr "Parler aux alliés"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Parler à tous"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Afficher les historiques des discussions"
|
||||
|
@ -888,11 +846,11 @@ msgstr "Changer de langue"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Saisie d'une commande de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous réellement quitter ?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
|
@ -961,6 +919,48 @@ msgstr ""
|
|||
"Votre écran doit supporter une résolution de 1024x768x16 pour lancer le jeu "
|
||||
"en plein écran."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hotkeys"
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Raccourcis clavier"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hotkeys"
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Raccourcis clavier"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hotkeys"
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Raccourcis clavier"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-17 20:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -15,32 +15,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Si"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Pechar"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Axuda"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Perderanse as modificacións do mapa. Desexa continuar?"
|
||||
|
@ -75,8 +71,8 @@ msgstr "Preferencias do Xerador Aleatorio"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "Fallou a creación do mapa."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Pechar Ventá"
|
||||
|
||||
|
@ -521,51 +517,15 @@ msgstr "Multixogador"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzado"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Non hai dispoñibles modos de video alternativos"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Escoller Resolución"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias de Atallos de Teclado"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Prema as Teclas desexadas"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acción"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Combinación"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Cambiar o Atallo de Teclado"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Gardar os Atallos de Teclado"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Este Atallo de Teclado xa se está usando."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "O novo tema terá efecto na próxima partida cargada ou nova."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -853,6 +813,10 @@ msgstr "Falarlle ós Aliados"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Falarlle a Todos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Axuda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Ver o Rexistro de Conversas"
|
||||
|
@ -865,11 +829,11 @@ msgstr "Cambiar a lingua"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Introducir comando de usuario"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Desexa saír?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Saír"
|
||||
|
||||
|
@ -928,6 +892,42 @@ msgid ""
|
|||
"1024x768x16 to run the game full screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias de Atallos de Teclado"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Prema as Teclas desexadas"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acción"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Combinación"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Cambiar o Atallo de Teclado"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Gardar os Atallos de Teclado"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Este Atallo de Teclado xa se está usando."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Non hai dispoñibles modos de video alternativos"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Escoller Resolución"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 22:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
|
@ -21,32 +21,28 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "אשר"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "כן"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "לא"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "בטל"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "סגור"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "עזרה"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "השינויים שביצעת במפה יאבדו. האם להמשיך?"
|
||||
|
@ -81,8 +77,8 @@ msgstr "אפשרויות מחולל אקראי"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "יצירת מפה נכשלה."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "סגור חלון"
|
||||
|
||||
|
@ -537,51 +533,15 @@ msgstr "משחק רב-משתתפים"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "מתקדם"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "אין מצבי תצוגה חלופיים זמינים"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "בחירת רזולוציה"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "מקשי קיצור"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "הקש על מקש הקיצור הרצוי"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "פעולה"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "הצמדה למקש"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "עדכון מקש קיצור"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "שמירת מקשי קיצור"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "מקש קיצור זה כבר נמצא בשימוש."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "העדפות השמורות של ערכת הנושא : "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "השינוי לערכת הנושא החדשה יתרחש במשחק חדש הבא או אחרי טעינת המשחק הבאה."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "אין ערכות נושא ידועות. נסה לשנות מתוך משחק קיים."
|
||||
|
||||
|
@ -873,6 +833,10 @@ msgstr "דבר לבן ברית"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "דבר לכולם"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "עזרה"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "הצג רישום שיחות"
|
||||
|
@ -885,11 +849,11 @@ msgstr "החלף שפה"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "הכנס פקודת משתמש"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "האם באמת ברצונך לצאת?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "צא"
|
||||
|
||||
|
@ -952,6 +916,42 @@ msgstr ""
|
|||
"לנקודת מסך על מנת להריץ את המשחק באופן חלונאי. התצוגה שלך חייבת לתמוך במצב "
|
||||
"של 1024x768x16 כדי להריץ את המשחק על מסך מלא."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "מקשי קיצור"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "הקש על מקש הקיצור הרצוי"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "פעולה"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "הצמדה למקש"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "עדכון מקש קיצור"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "שמירת מקשי קיצור"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "מקש קיצור זה כבר נמצא בשימוש."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "אין מצבי תצוגה חלופיים זמינים"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "בחירת רזולוציה"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "שגיאה"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hu-lib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 15:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi A digiflex POINT hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
|
@ -21,32 +21,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Oké"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Igen"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nem"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Bezár"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Segítség"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "A pályán eszközölt változások elvesznek. Folytatod?"
|
||||
|
@ -81,8 +77,8 @@ msgstr "Véletlenszerű generálás beállításai"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "A pályakészítés sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Ablak bezárása"
|
||||
|
||||
|
@ -530,53 +526,17 @@ msgstr "Többjátékos"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Haladó"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Nincsennek más megjelenítési módok"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Felbontás kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyűk beállításai"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Nyomd le a kívánt gyorsbillentyűt"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Cselekvés"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Összekötés"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyű megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyűk mentése"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Ez a gyorsbillentyű már használatban van."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Elmentett téma beállításai: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az új téma beállításai a következő új vagy betöltött játék indításakor "
|
||||
"fognak életbe lépni."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nincsenek ismert témák. Próbáld meg egy létező játékból megváltoztatni!"
|
||||
|
@ -867,6 +827,10 @@ msgstr "Szólás a szövetségesekhez"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Szólás mindenkihez"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Segítség"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Csevegésnapló megtekintése"
|
||||
|
@ -879,11 +843,11 @@ msgstr "Nyelv megváltoztatása"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Felhasználói parancs megadása"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Biztos ki akarsz lépni?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Kilépés"
|
||||
|
||||
|
@ -946,6 +910,42 @@ msgstr ""
|
|||
"Emellett a képernyődnek támogatnia kell az 1024x768-as felbontást ahhoz, "
|
||||
"hogy a játék teljes képernyőn fusson."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyűk beállításai"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Nyomd le a kívánt gyorsbillentyűt"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Cselekvés"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Összekötés"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyű megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyűk mentése"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Ez a gyorsbillentyű már használatban van."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Nincsennek más megjelenítési módok"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Felbontás kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hiba"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 17:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -15,32 +15,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -75,8 +71,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -509,51 +505,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -841,6 +801,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -853,11 +817,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -916,6 +880,42 @@ msgid ""
|
|||
"1024x768x16 to run the game full screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-30 01:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
|
@ -19,32 +19,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Le tue modifiche alla mappa andranno perse. Vuoi continuare?"
|
||||
|
@ -79,8 +75,8 @@ msgstr "Impostazioni del generatore casuale"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "La creazione della mappa non è riuscita."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Chiudi la finestra"
|
||||
|
||||
|
@ -525,51 +521,15 @@ msgstr "Multiplayer"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzate"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Nessuna modalità video alternativa disponibile"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Scegli la risoluzione"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni dei tasti-scorciatoia"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Premi il tasto-scorciatoia desiderato"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Azione"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Legame"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Cambia il tasto-scorciatoia"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Salva i tasti-scorciatoia"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Questo tasto-scorciatoia è già in uso."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Preferenze sul tema salvate:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "Il nuovo tema avrà effetto sul gioco che inizierai o che caricherai."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Nessun tema conosciuto. Prova a cambiarlo in un gioco conosciuto."
|
||||
|
||||
|
@ -859,6 +819,10 @@ msgstr "Parla con gli alleati"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Parla con tutti"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Mostra log della chat"
|
||||
|
@ -871,11 +835,11 @@ msgstr "Cambia la lingua"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Invia un comando utente"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Vuoi davvero uscire?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
|
@ -938,6 +902,42 @@ msgstr ""
|
|||
"monitor deve supportare la risoluzione di 1024x768x16 per giocare a schermo "
|
||||
"intero."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni dei tasti-scorciatoia"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Premi il tasto-scorciatoia desiderato"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Azione"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Legame"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Cambia il tasto-scorciatoia"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Salva i tasti-scorciatoia"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Questo tasto-scorciatoia è già in uso."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Nessuna modalità video alternativa disponibile"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Scegli la risoluzione"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 22:11+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: naoki iimura <amatubu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
|
||||
|
@ -20,32 +20,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "はい"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ヘルプ"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "マップの修正は失われてしまいます。 続けますか?"
|
||||
|
@ -80,8 +76,8 @@ msgstr "ランダムマップ生成の設定"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "マップの作成に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "ウィンドウを閉じる"
|
||||
|
||||
|
@ -517,51 +513,15 @@ msgstr "マルチプレイヤー"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "上級者向け"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "変更可能な画面モードはありません"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "解像度を選択して下さい"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "ホットキーの設定"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "希望のホットキーを押して下さい"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "動作"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "割り当て"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "ホットキーの変更"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "ホットキーを保存"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "このホットキーは既に使用されています。"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "テーマ設定を保存しました: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "新しいテーマは次回の新規またはロードされるゲームから有効になります。"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "テーマがありません。既存のゲーム内から変更してみて下さい。"
|
||||
|
||||
|
@ -851,6 +811,10 @@ msgstr "同盟軍に話す"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "全員に話す"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ヘルプ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "チャットログ表示"
|
||||
|
@ -863,11 +827,11 @@ msgstr "言語を変更します"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "ユーザーコマンドを入力してください"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "本当に終了しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "終了"
|
||||
|
||||
|
@ -929,6 +893,42 @@ msgstr ""
|
|||
"ウィンドウマネージャを16ビット/ピクセルに設定しなければなりません。フルスク"
|
||||
"リーンで実行するには1024x768x16の画面をサポートしなければなりません。"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "ホットキーの設定"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "希望のホットキーを押して下さい"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "動作"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "割り当て"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "ホットキーの変更"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "ホットキーを保存"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "このホットキーは既に使用されています。"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "変更可能な画面モードはありません"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "解像度を選択して下さい"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 12:58-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -16,32 +16,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "확인"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "예"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "아니오"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "닫기"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "도움말"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "당신의 수정된 맵을 잃을 것입니다. 계속 하시겠습니까?"
|
||||
|
@ -76,8 +72,8 @@ msgstr "랜덤 생성기 설정"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "창 닫기"
|
||||
|
||||
|
@ -533,51 +529,15 @@ msgstr "멀티플레이"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "고급"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "해상도를 선택하십시오"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "단축키 설정"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "행동"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "단축키 바꾸기"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "단축키 저장"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "이 단축키는 이미 사용되고 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "저장 된 테마:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -868,6 +828,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "도움말"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "채팅 기록 보기"
|
||||
|
@ -880,11 +844,11 @@ msgstr "언어 설정"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "정말로 종료하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "종료"
|
||||
|
||||
|
@ -943,6 +907,42 @@ msgid ""
|
|||
"1024x768x16 to run the game full screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "단축키 설정"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "행동"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "단축키 바꾸기"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "단축키 저장"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "이 단축키는 이미 사용되고 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "해상도를 선택하십시오"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "에러"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 17:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin\n"
|
||||
|
@ -17,32 +17,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Sane"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ita"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abrogare"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Claudere"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Subsidium"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Mutationes tuae ad chartam perdentur. Visne pergere?"
|
||||
|
@ -77,8 +73,8 @@ msgstr "Impostationes Generatoris Fortuiti"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "Creatio chartae fefellit."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Fenestram Claudere"
|
||||
|
||||
|
@ -541,52 +537,16 @@ msgstr "Plurum Lusorum"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Provecta"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Carent alteris modis visivis"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Resolutionem Eligere"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Impostationes Clavium Notarum"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Premere Clavem Notarum volutam"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Actio"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Adligatio"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Clavem Notarum Mutare"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Claves Notarum Servare"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Haec Clavis Notarum iam usum habet."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Impostatio Modi Visivi Servata:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Novum modum visivum effectum habebit cum primum lusum restues vel incipies."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Nulli modi visivi noti. Forsitan potes mutare inter lusum existens."
|
||||
|
||||
|
@ -878,6 +838,10 @@ msgstr "Socio Loqui"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Omnibus Loqui"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Subsidium"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Acta Colloquii Aspicere"
|
||||
|
@ -890,11 +854,11 @@ msgstr "Linguam mutare"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Imperium utentis dare"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Visne vere relinquere?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Relinquere"
|
||||
|
||||
|
@ -958,6 +922,42 @@ msgstr ""
|
|||
"luso cum scrinio toto uti, necesse est habere modum MXXIV x DCCLXVIII x XVI "
|
||||
"in scrinio."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Impostationes Clavium Notarum"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Premere Clavem Notarum volutam"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Actio"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Adligatio"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Clavem Notarum Mutare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Claves Notarum Servare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Haec Clavis Notarum iam usum habet."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Carent alteris modis visivis"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Resolutionem Eligere"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Mendum"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 13:19+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
|
||||
|
@ -16,32 +16,28 @@ msgstr ""
|
|||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Gerai"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Taip"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atšaukti"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Užverti"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pagalba"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Jūsų pakeitimai šiame žemėlapyje bus prarasti. Tęsti?"
|
||||
|
@ -76,8 +72,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "Žemėlapio kūrimas nepavyko"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Užverti langą"
|
||||
|
||||
|
@ -540,53 +536,15 @@ msgstr "Vaizdas"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Išsamiau"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Pasirinkite rezoliuciją"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Veiksmas"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save As"
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Išsaugoti kaip"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -874,6 +832,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pagalba"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -886,11 +848,11 @@ msgstr "Keisti kalbą"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Ar tikrai norite išjungti?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Išjungti"
|
||||
|
||||
|
@ -949,6 +911,44 @@ msgid ""
|
|||
"1024x768x16 to run the game full screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Veiksmas"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save As"
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Išsaugoti kaip"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Pasirinkite rezoliuciją"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Klaida"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-16 19:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gauteamus <gauteamusATgmailDOTcom>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -16,32 +16,28 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Language: Norwegian Bokmal\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Lukk"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjelp"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Endringene i kartet vil gå tapt. Fortsette likevel?"
|
||||
|
@ -76,8 +72,8 @@ msgstr "Innstillinger for kartgenerator"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "Kartlaging mislyktes."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Lukk vindu"
|
||||
|
||||
|
@ -513,51 +509,15 @@ msgstr "Gruppespill"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avansert"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Ingen alternativer for videomodus er tilgjenglige"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Velg oppløsning"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for hurtigtaster"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Trykk ønsket hurtigtast"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Handling"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Binding"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Endre hurtigtast"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Lagre hurtigtaster"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Denne hurtigtasten er allerede i bruk."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Lagret temainnstilling: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "Nytt tema vil tre i effekt ved neste nye eller lastede spill."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Ingen kjente tema. Prøv å endre fra et eksisterende spill."
|
||||
|
||||
|
@ -847,6 +807,10 @@ msgstr "Melding til allierte"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Melding til alle"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjelp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Se meldingslogg"
|
||||
|
@ -859,11 +823,11 @@ msgstr "Endre språk"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Oppgi brukerkommando"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Vil du virkelig avslutte?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avslutt"
|
||||
|
||||
|
@ -925,6 +889,42 @@ msgstr ""
|
|||
"pixel for å kjøre dette spillet i vindumodus. Displayet må støtte "
|
||||
"1024x768x16 for å kunne kjøre spillet med fullskjerm."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for hurtigtaster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Trykk ønsket hurtigtast"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Handling"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Binding"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Endre hurtigtast"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Lagre hurtigtaster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Denne hurtigtasten er allerede i bruk."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Ingen alternativer for videomodus er tilgjenglige"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Velg oppløsning"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -18,32 +18,28 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sluiten"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Je veranderingen zullen verloren gaan. Doorgaan?"
|
||||
|
@ -78,8 +74,8 @@ msgstr "Instellingen kaartgenerator"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "Kaart maken mislukt."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Venster sluiten"
|
||||
|
||||
|
@ -526,51 +522,15 @@ msgstr "Multiplayer"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Geavanceerd"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Er zijn geen andere video modes beschikbaar."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Kies een resolutie"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Sneltoetsinstellingen"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Druk op de gewenste sneltoets"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Actie"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Binden"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Sneltoets veranderen"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Sneltoets bewaren"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Deze sneltoets is al in gebruik."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Bewaarde thema-instelling: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "Het nieuwe thema wordt gebruikt zodra je een nieuw spel begint."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er zijn geen thema's. Probeer het thema vanuit een bestaand spel te "
|
||||
|
@ -862,6 +822,10 @@ msgstr "Met bondgenoot praten"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Met iedereen praten"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Chat-log bekijken"
|
||||
|
@ -874,11 +838,11 @@ msgstr "De taal veranderen"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Typ gebruikerscommando in"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je het spel wilt verlaten?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Verlaten"
|
||||
|
||||
|
@ -941,6 +905,42 @@ msgstr ""
|
|||
"wilt draaien. Je scherm moet 1024x768x16 ondersteunen om op het volledige "
|
||||
"scherm te draaien."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Sneltoetsinstellingen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Druk op de gewenste sneltoets"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Actie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Binden"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Sneltoets veranderen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Sneltoets bewaren"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Deze sneltoets is al in gebruik."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Er zijn geen andere video modes beschikbaar."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Kies een resolutie"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-16 11:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
|
@ -19,32 +19,28 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Language: Polish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Tak"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Modyfikacje mapy zostaną utracone. Kontynuować?"
|
||||
|
@ -79,8 +75,8 @@ msgstr "Ustawienia generatora losowego"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "Tworzenie mapy nie powiodło się."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Zamknij okno"
|
||||
|
||||
|
@ -521,52 +517,16 @@ msgstr "Gra wieloosobowa"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Zaawansowane"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Inne tryby graficzne nie są dostępne"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Wybierz rozdzielczość"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Skróty"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Wciśnij wybrany skrót"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Akcja"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Przypisanie"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Zmień skrót"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Zapisz skróty"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Ten skrót jest już używany."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Zapisane preferencje motywu:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nowy motyw zostanie zastosowany po rozpoczęciu nowej gry lub załadowaniu gry."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Brak znanych motywów. Spróbuj zmienić motyw w trakcie gry."
|
||||
|
||||
|
@ -854,6 +814,10 @@ msgstr "Mów do sojusznika"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Mów do wszystkich"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Pokaż zapis rozmów"
|
||||
|
@ -866,11 +830,11 @@ msgstr "Zmień język gry"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Wprowadź komendę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Czy na pewno wyjść?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Wyjdź"
|
||||
|
||||
|
@ -933,6 +897,42 @@ msgstr ""
|
|||
"bitowego. Do gry w trybie pełnoekranowym wymagana jest rozdzielczość co "
|
||||
"najmniej 1024x768x16."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Skróty"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Wciśnij wybrany skrót"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Akcja"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Przypisanie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Zmień skrót"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Zapisz skróty"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Ten skrót jest już używany."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Inne tryby graficzne nie są dostępne"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Wybierz rozdzielczość"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Błąd"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 01:03GMT Standard Time\n"
|
||||
"Last-Translator: Luis Passos Carvalho (lpcarvalho AT gmail DOT com)\n"
|
||||
"Language-Team: European Portuguese\n"
|
||||
|
@ -16,32 +16,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "As suas modificações perder-se-ão. Deseja continuar?"
|
||||
|
@ -76,8 +72,8 @@ msgstr "Definições do Gerador Aleatório"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "A criação do mapa falhou."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Fechar Janela"
|
||||
|
||||
|
@ -529,53 +525,15 @@ msgstr "Ecrã"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avançados"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Não estão disponíveis modos de vídeo alternativos"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Escolha a Resolução"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Definições de Atalhos"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Prima o atalho desejado"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acção"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Atalho"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Mudar o Atalho"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Gravar Atalhos"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Este atalho já é usado."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -873,6 +831,10 @@ msgstr "Falar com um Aliado"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Falar com Todos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Ver Registo da Conversa"
|
||||
|
@ -885,11 +847,11 @@ msgstr "Modificar a língua"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Introduzir comando"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza de que quer sair?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
|
@ -952,6 +914,44 @@ msgstr ""
|
|||
"num modo de 16 bits por pixel para correr o jogo dentro de uma janela. O seu "
|
||||
"ecrã deve suportar 1024x768x16 para correr o jogo em todo o ecrã."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Definições de Atalhos"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Prima o atalho desejado"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acção"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Atalho"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Mudar o Atalho"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Gravar Atalhos"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Este atalho já é usado."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Não estão disponíveis modos de vídeo alternativos"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Escolha a Resolução"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 22:34+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Claudio Terra <cbterra@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
|
||||
|
@ -17,32 +17,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Suas modificações feitas no mapa serão perdidas. Continuar?"
|
||||
|
@ -77,8 +73,8 @@ msgstr "Configurações do gerador aleatório"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "Falha na criação do mapa"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Fechar Janela"
|
||||
|
||||
|
@ -518,51 +514,15 @@ msgstr "Multijogador"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avançado"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Não existem outros modos de vídeo disponíveis"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Escolher a resolução"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Configuração de tecla de atalho"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Aperte a tecla de atalho desejada"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Ação"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Teclas"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Mudar tecla de atalho"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Salvar teclas de atalho"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Esta tecla de atalho já esta em uso."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Preferência de Tema: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "O novo tema terá efeito a partir do próximo jogo novo ou carregado."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Nenhum tema conhecido. Tente mudar de dentro de um jogo existente."
|
||||
|
||||
|
@ -852,6 +812,10 @@ msgstr "Falar com Aliados"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Falar com Todos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Ver log da conversa"
|
||||
|
@ -864,11 +828,11 @@ msgstr "Mudar o idioma"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Digitar comando do usuário"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Você realmente quer sair?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
|
@ -931,6 +895,42 @@ msgstr ""
|
|||
"janela. Seu display deve suportar uma resolução de 1024x768x16 para poder "
|
||||
"executar o jogo em tela cheia."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Configuração de tecla de atalho"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Aperte a tecla de atalho desejada"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Ação"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Teclas"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Mudar tecla de atalho"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Salvar teclas de atalho"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Esta tecla de atalho já esta em uso."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Não existem outros modos de vídeo disponíveis"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Escolher a resolução"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -15,32 +15,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -75,8 +71,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -509,51 +505,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -841,6 +801,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -853,11 +817,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -916,6 +880,42 @@ msgid ""
|
|||
"1024x768x16 to run the game full screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-lib.po\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 00:56+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <http://bugs.wesnoth.org>\n"
|
||||
|
@ -30,32 +30,28 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помощь"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Ваши изменения карты будут потеряны. Продолжить?"
|
||||
|
@ -90,8 +86,8 @@ msgstr "Настройки случайного генератора"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "Ошибка создания карты."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Закрыть окно"
|
||||
|
||||
|
@ -529,52 +525,16 @@ msgstr "Многопользовательская игра"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Другие"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Нет доступных альтернативных видео режимов"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Выберите разрешение"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Настройка горячих клавиш"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Нажмите желаемую горячую клавишу"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Клавиша"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Изменить"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Данная горячая клавиша уже используется."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Сохраненные настройки темы:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Новая тема будет задействована при следующей новой или загруженной игре."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Неизвестная тема. Попробуйте поменять в существующей игре."
|
||||
|
||||
|
@ -864,6 +824,10 @@ msgstr "Сказать союзникам"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Сказать всем"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помощь"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Смотреть лог чата"
|
||||
|
@ -876,11 +840,11 @@ msgstr "Изменить язык игры"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Ввести команду пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите выйти?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выйти"
|
||||
|
||||
|
@ -942,6 +906,42 @@ msgstr ""
|
|||
"установить 16 битный цвет. Чтобы запускать игру на весь экран, ваш монитор "
|
||||
"должен поддерживать разрешение не менее 1024x768x16."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Настройка горячих клавиш"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Нажмите желаемую горячую клавишу"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Клавиша"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Изменить"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Данная горячая клавиша уже используется."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Нет доступных альтернативных видео режимов"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Выберите разрешение"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Búr <viliam@bur.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -18,32 +18,28 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Áno"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Storno"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavri"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Tvoje úpravy mapy sa stratia. Pokračovať?"
|
||||
|
@ -78,8 +74,8 @@ msgstr "Nastavenia náhodného generátora"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť mapu."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Zavri okno"
|
||||
|
||||
|
@ -532,51 +528,15 @@ msgstr "Zápas"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Rozšírené"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Alternatívne režimy obrazovky nie sú k dispozícii"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Vyber si rozlíšenie"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenie kláves"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Stlač požadovanú klávesu"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Akcia"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Pripájanie"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Zmeň klávesu"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Ulož klávesy"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Táto klávesa sa už používa."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Uložená zvolená téma: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "Nová téma sa prejaví až pri najbližšom spustení alebo načítaní hry."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Nepoznám žiadnu tému. Skús ju nastaviť vnútri existujúcej hry."
|
||||
|
||||
|
@ -868,6 +828,10 @@ msgstr "Povedz spojencom"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Povedz všetkým"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Ukáž záznam rozhovoru"
|
||||
|
@ -880,11 +844,11 @@ msgstr "Zmeň jazyk"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Zadaj užívateľský príkaz"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Chceš naozaj vypnúť?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Vypni"
|
||||
|
||||
|
@ -947,6 +911,42 @@ msgstr ""
|
|||
"na pixel, aby mohla hra bežať v okne. Obrazovka musí podporovať režim "
|
||||
"1024x768x16, aby mohla hra bežať na celej obrazovke."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenie kláves"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Stlač požadovanú klávesu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Akcia"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Pripájanie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Zmeň klávesu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Ulož klávesy"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Táto klávesa sa už používa."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Alternatívne režimy obrazovky nie sú k dispozícii"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Vyber si rozlíšenie"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 20:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Repinc <mrepinc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian\n"
|
||||
|
@ -20,32 +20,28 @@ msgstr ""
|
|||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "V redu"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zapri"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoč"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Vaše spremembe bodo izgubljene. Želite nadaljevati"
|
||||
|
@ -80,8 +76,8 @@ msgstr "Nastavitve generatorja naključnih kart"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "Stvaritev karte ni uspela."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Zapri okno"
|
||||
|
||||
|
@ -536,52 +532,16 @@ msgstr "Večigralstvo"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Napredno"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Na voljo ni nobenega drugega video načina"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Izberite resolucijo"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve hitrih tipk"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Pritisnite željeno hitro tipko"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Dejanje"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Hitra tipka"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Spremeni hitro tipko"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Shrani hitro tipko"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Ta hitra tipka je že v rabi."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Shranjene nastavitve teme:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nova tema bo prikazana, ko naslednjič zaženete novo ali shranjeno igro."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Ni poznanih tem. Poizkusite jo spremeniti iz obstoječe igre."
|
||||
|
||||
|
@ -873,6 +833,10 @@ msgstr "Govori zaveznikom"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Govori vsem"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoč"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Oglej si dnevnik pogovorov"
|
||||
|
@ -885,11 +849,11 @@ msgstr "Spremeni jezik (prevod)"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Vnesite svoj ukaz"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Ali res želite končati?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Izhod"
|
||||
|
||||
|
@ -953,6 +917,42 @@ msgstr ""
|
|||
"celozaslonskem načinu mora vaš zaslon podpirati resolucijo najmanj 1024x768 "
|
||||
"pri 16-bitni globini."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve hitrih tipk"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Pritisnite željeno hitro tipko"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Dejanje"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Hitra tipka"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Spremeni hitro tipko"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Shrani hitro tipko"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Ta hitra tipka je že v rabi."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Na voljo ni nobenega drugega video načina"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Izberite resolucijo"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Napaka"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 03:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian\n"
|
||||
|
@ -19,32 +19,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
|
||||
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "У реду"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Одустани"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Затвори"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помоћ"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Промене на мапи ће бити изгубљене. Наставити?"
|
||||
|
@ -79,8 +75,8 @@ msgstr "Поставке генератора насумичних мапа"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "Стварање мапе није успело."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Затвори прозор"
|
||||
|
||||
|
@ -532,52 +528,16 @@ msgstr "Вишеиграчко"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Напредно"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Нема алтернативних видео режима"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Изабери резолуцију"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Поставке пречица"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Притисни жељену пречицу"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "радња"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "везано"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Промени пречицу"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Сачувај пречице"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Пречица је већ у употреби."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Сачувана подешавања теме: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нова тема ће се показати при следећем покретању нове или учитавању игре."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Нема познатих тема. Покушајте да промените у оквиру постојеће игре."
|
||||
|
||||
|
@ -869,6 +829,10 @@ msgstr "Причај савезнику"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Причај свима"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помоћ"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Прикажи дневник ћаскања"
|
||||
|
@ -881,11 +845,11 @@ msgstr "Промени језик"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Унеси корисничку наредбу"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Стварно би да отиђеш?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Напуштање"
|
||||
|
||||
|
@ -948,6 +912,42 @@ msgstr ""
|
|||
"бита по пикселу да би покренуо игру у прозору. Ваш приказ мора подржавати "
|
||||
"1024x768x16 да бисте покренули игру преко целог екрана."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Поставке пречица"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Притисни жељену пречицу"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "радња"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "везано"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Промени пречицу"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Сачувај пречице"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Пречица је већ у употреби."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Нема алтернативних видео режима"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Изабери резолуцију"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Грешка"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 21:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
|
||||
"DOT com>\n"
|
||||
|
@ -18,32 +18,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Stäng"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjälp"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Dina ändringar av kartan kommer att gå förlorade. Vill du fortsätta?"
|
||||
|
@ -78,8 +74,8 @@ msgstr "Inställningar för slumpgenerator"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "Kunde inte skapa karta."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Stäng fönster"
|
||||
|
||||
|
@ -517,51 +513,15 @@ msgstr "Gruppspel"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Avancerat"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Det finns inga alternativa videolägen tillgängliga"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Välj upplösning"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Snabbtangentsinställningar"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Tryck på önskad snabbtangent"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Handling"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Koppling"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Ställ in snabbtangenter"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Spara snabbtangenter"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Den tangenten används redan till något annat."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Sparad temainställning: "
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "Det nya temat träder i kraft vid nästa spel."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Inga kända teman. Försök att ändra i ett existerande spel."
|
||||
|
||||
|
@ -851,6 +811,10 @@ msgstr "Tala med allierad"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Tala med alla"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjälp"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Se chattloggen"
|
||||
|
@ -863,11 +827,11 @@ msgstr "Byt språk"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Ge användarkommando"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Vill du verkligen sluta?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
|
@ -929,6 +893,42 @@ msgstr ""
|
|||
"bitar per pixel för att kunna köra spelet i ett fönster. Din skärm måste "
|
||||
"stödja 1024x768x16 för att köra spelet i helskärm."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Snabbtangentsinställningar"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Tryck på önskad snabbtangent"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Handling"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Koppling"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Ställ in snabbtangenter"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Spara snabbtangenter"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Den tangenten används redan till något annat."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Det finns inga alternativa videolägen tillgängliga"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Välj upplösning"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-13 05:43-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joset Anthony Zamora <eradicus_kee@yahoo.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -15,32 +15,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oo"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Isara"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Tulong"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Ang mga pagbabagong isinagawa sa mapa ay mawawala. Ituloy?"
|
||||
|
@ -75,8 +71,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -533,52 +529,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Pumili ng Resolusyon"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Aksyon"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "I-seyb As"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Ang naka-seyb na Piniling Tema:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "Ang bagong tema ay magkakaroon ng epekto sa susunod na laro."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Walang nakilalang tema. Subukan muli habang ang isang laro ay tumatakbo."
|
||||
|
@ -870,6 +829,10 @@ msgstr "Magsalita sa Kakampi"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Magsalita sa Lahat"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Tulong"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -882,11 +845,11 @@ msgstr "Palitan ang wika"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Ilagay ang utos"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Gusto niyo ba talagang umalis?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Umalis"
|
||||
|
||||
|
@ -950,6 +913,43 @@ msgstr ""
|
|||
"na windowed. Ang iyong pakita ay dapat may suporta sa pagali na 1024x768x16 "
|
||||
"upang makakatakbo ang laro sa fullscreen."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Aksyon"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "I-seyb As"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Pumili ng Resolusyon"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Eror"
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:28+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: İhsan Haluk AKIN <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
|
||||
|
@ -22,32 +22,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Tamam"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Evet"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Hayır"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Yardım"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "Haritaya yaptığın değişiklikler kaybolacak. Devam?"
|
||||
|
@ -82,8 +78,8 @@ msgstr "Rastgele üreteç ayarları"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "Harita oluşturma başarısız oldu."
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Pencereyi kapat"
|
||||
|
||||
|
@ -541,53 +537,17 @@ msgstr "Ayarlar section^Multiplayer"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "Gelişmiş"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Alternatif video modları mevcut değil"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Çözünürlüğü seç"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Klavye kısayolu ayarları"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Klavye kısayolunu gir"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Eylem"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Kısayol"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Kısayolu değiştir"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Kısayolları kaydet"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Bu kısayol zaten kullanımda"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "Kayıt edilen Tema Tercihleri"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yeni tema bir sonraki yeni oyunda yada yüklenen oyunda etkili olmaya "
|
||||
"başlayacak."
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "Bilinen tema yok. Var olan bir oyundan değiştirmeyi dene."
|
||||
|
||||
|
@ -879,6 +839,10 @@ msgstr "Müttefikle konuş"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Herkesle konuş"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Yardım"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Sohbet kaydını gör"
|
||||
|
@ -891,11 +855,11 @@ msgstr "Dili değiştir"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "Kullanıcı komutu gir"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musun?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Çık"
|
||||
|
||||
|
@ -958,6 +922,42 @@ msgstr ""
|
|||
"yönetici pixel başına 16 bit olarak ayarlanmış olmalıdır. Oyunu tam ekran "
|
||||
"çalıştırmak için ekranın 1024x768x16 desteklemelidir."
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Klavye kısayolu ayarları"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "Klavye kısayolunu gir"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Eylem"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "Kısayol"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Kısayolu değiştir"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Kısayolları kaydet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "Bu kısayol zaten kullanımda"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Alternatif video modları mevcut değil"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Çözünürlüğü seç"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Hata"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -16,32 +16,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -76,8 +72,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -510,51 +506,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -842,6 +802,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -854,11 +818,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -917,6 +881,42 @@ msgid ""
|
|||
"1024x768x16 to run the game full screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 15:23+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Huang Lechuan (allblue_dream) <whateverwilliam@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -15,32 +15,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:137
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:109
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "是"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:138
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:110
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:148
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
|
||||
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
|
||||
msgstr "您对地图的改动将会丢失。要继续吗?"
|
||||
|
@ -75,8 +71,8 @@ msgstr "随机地图生成器设定"
|
|||
msgid "Map creation failed."
|
||||
msgstr "创建地图失败"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:194
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "关闭窗口"
|
||||
|
||||
|
@ -526,51 +522,15 @@ msgstr "多人对战"
|
|||
msgid "Advanced section^Advanced"
|
||||
msgstr "高级"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "没有其他可用的显示模式"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "选择分辨率"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "快捷键设定"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "请按下您要设定的快捷键"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "动作"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "绑定键"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "更改快捷键"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "保存快捷键"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "此快捷键已经被使用"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
|
||||
msgid "Saved Theme Preference: "
|
||||
msgstr "当前主题:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
|
||||
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
|
||||
msgstr "新主题在下次新建或载入游戏时生效。"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
|
||||
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
|
||||
msgstr "当前无可用主题。请尝试在游戏时切换主题。"
|
||||
|
||||
|
@ -863,6 +823,10 @@ msgstr "与盟友聊天"
|
|||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "与所有人聊天"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "察看聊天纪录"
|
||||
|
@ -875,11 +839,11 @@ msgstr "切换语言"
|
|||
msgid "Enter user command"
|
||||
msgstr "输入用户命令"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "您要退出吗?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "退出"
|
||||
|
||||
|
@ -941,6 +905,42 @@ msgstr ""
|
|||
"无法改变视频模式。以窗口模式运行游戏需要将窗口管理器设为16位色,全屏模式需要"
|
||||
"您的显示设备支持1024x768分辨率和16位色。"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:198
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "快捷键设定"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
|
||||
msgid "Press desired Hotkey"
|
||||
msgstr "请按下您要设定的快捷键"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "动作"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:222
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "绑定键"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:234
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "更改快捷键"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:237
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "保存快捷键"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:287
|
||||
msgid "This Hotkey is already in use."
|
||||
msgstr "此快捷键已经被使用"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:355
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "没有其他可用的显示模式"
|
||||
|
||||
#: src/preferences_display.cpp:384
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "选择分辨率"
|
||||
|
||||
#: src/show_dialog.cpp:368
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
|
404
po/wesnoth/af.po
404
po/wesnoth/af.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
406
po/wesnoth/bg.po
406
po/wesnoth/bg.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
406
po/wesnoth/ca.po
406
po/wesnoth/ca.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
406
po/wesnoth/cs.po
406
po/wesnoth/cs.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
406
po/wesnoth/da.po
406
po/wesnoth/da.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
406
po/wesnoth/de.po
406
po/wesnoth/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
404
po/wesnoth/el.po
404
po/wesnoth/el.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
404
po/wesnoth/eo.po
404
po/wesnoth/eo.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
406
po/wesnoth/es.po
406
po/wesnoth/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
402
po/wesnoth/et.po
402
po/wesnoth/et.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
402
po/wesnoth/eu.po
402
po/wesnoth/eu.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
406
po/wesnoth/fi.po
406
po/wesnoth/fi.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
406
po/wesnoth/fr.po
406
po/wesnoth/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
404
po/wesnoth/he.po
404
po/wesnoth/he.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
406
po/wesnoth/hu.po
406
po/wesnoth/hu.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
400
po/wesnoth/id.po
400
po/wesnoth/id.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
406
po/wesnoth/it.po
406
po/wesnoth/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
406
po/wesnoth/ja.po
406
po/wesnoth/ja.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
404
po/wesnoth/ko.po
404
po/wesnoth/ko.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
406
po/wesnoth/la.po
406
po/wesnoth/la.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
402
po/wesnoth/lt.po
402
po/wesnoth/lt.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
406
po/wesnoth/nl.po
406
po/wesnoth/nl.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
406
po/wesnoth/pl.po
406
po/wesnoth/pl.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
400
po/wesnoth/pt.po
400
po/wesnoth/pt.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
400
po/wesnoth/ro.po
400
po/wesnoth/ro.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
406
po/wesnoth/ru.po
406
po/wesnoth/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
406
po/wesnoth/sk.po
406
po/wesnoth/sk.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
406
po/wesnoth/sl.po
406
po/wesnoth/sl.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
406
po/wesnoth/sr.po
406
po/wesnoth/sr.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
406
po/wesnoth/sv.po
406
po/wesnoth/sv.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
400
po/wesnoth/tl.po
400
po/wesnoth/tl.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
406
po/wesnoth/tr.po
406
po/wesnoth/tr.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Reference in a new issue