pot-update

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2007-07-19 09:54:57 +00:00
parent d43a143c53
commit 2494d21ea3
78 changed files with 10291 additions and 9649 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:29+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans <wesnothaf@gmail.com>\n"
@ -17,32 +17,28 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Afrikaans\n"
"X-Poedit-Country: SOUTH AFRICA\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "Goed"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr ""
@ -79,8 +75,8 @@ msgstr "Willekeurige Kaartskep verstellings"
msgid "Map creation failed."
msgstr "Maak van kaart onsuksesvol."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Sluit Venster"
@ -530,51 +526,15 @@ msgstr "Veelspeler"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Gevorderd"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Daar is geen alternatiewe video verstellings beskikbaar nie"
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Kies Resolusie"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Sleutelbordstellings"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Druk verlangde Kortpadsleutel"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Aksie"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "Koppeling"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Verander Sleutelbordstelling"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Stoor Sleutelbordstellings"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Hierdie Kortpadsleutel is reeds in gebruik"
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "Gestoorde Tema Voorkeur: "
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr ""
@ -869,6 +829,10 @@ msgstr "Praat met Bondgenoot"
msgid "Speak to All"
msgstr "Praat met Almal"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "Vertoon Kletsrekord"
@ -881,11 +845,11 @@ msgstr "Verander die taal"
msgid "Enter user command"
msgstr "Voer gebruikerbevel in"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Wil jy regtig die spel verlaat?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Sluit"
@ -949,6 +913,42 @@ msgstr ""
"monitor moet 'n 1024x768x16 resolusie ondersteun om die spel met 'n volskerm "
"te kan speel."
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Sleutelbordstellings"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Druk verlangde Kortpadsleutel"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Aksie"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "Koppeling"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Verander Sleutelbordstelling"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Stoor Sleutelbordstellings"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Hierdie Kortpadsleutel is reeds in gebruik"
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Daar is geen alternatiewe video verstellings beskikbaar nie"
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Kies Resolusie"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Fout"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 22:38+0300\n"
"Last-Translator: Nikolay Vladimirov <nikolay@vladimiroff.com>\n"
"Language-Team: Български\n"
@ -18,32 +18,28 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "ОК "
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "Не"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Промените ви на картата ще бъдат загубени. Ще продължите ли?"
@ -78,8 +74,8 @@ msgstr "Настройки на генераторът"
msgid "Map creation failed."
msgstr "Създаването на картата се провали."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Затваряне"
@ -519,51 +515,15 @@ msgstr "Мрежова игра"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Допълнителни"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Няма други графични режими"
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Избор на резолюция"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Настройка на горещите клавиши"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Натиснете желаният клавиш"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "Връзка"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Смяна на горещия клавиш"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Запис"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Горещият клавиш е вече в употреба."
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "Запазена предпочитана тема: "
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr "Новата тема ще влезе в действие в следващата нова или заредена игра."
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr "Няма намерени теми. Пробвайте да смените тема в съществуваща игра."
@ -853,6 +813,10 @@ msgstr "Говорене със съюзник"
msgid "Speak to All"
msgstr "Говорене на всички"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "Преглед на дневника на разговорите"
@ -865,11 +829,11 @@ msgstr "Смяна на езика"
msgid "Enter user command"
msgstr "Въведете потребителска команда"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Наистина ли искате да излезете от играта?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
@ -932,6 +896,42 @@ msgstr ""
"ви трябва да поддържа разделителна способност 1024х768 и 16 битов цвят, за "
"да пуснете играта на пълен екран."
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Настройка на горещите клавиши"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Натиснете желаният клавиш"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "Връзка"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Смяна на горещия клавиш"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Запис"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Горещият клавиш е вече в употреба."
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Няма други графични режими"
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Избор на резолюция"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 17:44+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
@ -17,32 +17,28 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Les vostres modificacions del mapa es perdran. Voleu continuar?"
@ -77,8 +73,8 @@ msgstr "Paràmetres del generador aleatori"
msgid "Map creation failed."
msgstr "La creació del mapa ha fallat."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Tanca"
@ -533,53 +529,17 @@ msgstr "Multijugador"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Avançat"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "No hi ha modes de vídeo alternatius disponibles"
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Tria la resolució"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Dreceres de teclat"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Prem la tecla dessitjada"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Acció"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "Drecera"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Canvia la tecla"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Desa les dreceres"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Aquesta tecla ja està en ús."
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "Tema actual: "
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr ""
"El canvi de tema es farà efectiu en tornar a carregar o en la propera "
"partida."
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr ""
"No hi ha temes disponibles. Intenteu canviar el tema des d'una partida "
@ -873,6 +833,10 @@ msgstr "Parla als aliats"
msgid "Speak to All"
msgstr "Parla a tothom"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "Veure el registre del xat"
@ -885,11 +849,11 @@ msgstr "Canvia l'idioma"
msgid "Enter user command"
msgstr "Introdueix una comanda"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Segur que voleu sortir?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
@ -952,6 +916,42 @@ msgstr ""
"suportar una resolució de 1024x768x16 per tal de poder jugar a pantalla "
"completa."
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Dreceres de teclat"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Prem la tecla dessitjada"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Acció"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "Drecera"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Canvia la tecla"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Desa les dreceres"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Aquesta tecla ja està en ús."
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "No hi ha modes de vídeo alternatius disponibles"
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Tria la resolució"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Error"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 05:43+0100\n"
"Last-Translator: Mavorte <mavorte1@yahoo.es>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,32 +15,28 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "D'acort"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Tancar"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Les vostres modificacions del mapa es perdran. Voleu continuar?"
@ -75,8 +71,8 @@ msgstr "Paràmetros del generador aleatori"
msgid "Map creation failed."
msgstr "La creació del mapa ha fallat."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Tancar"
@ -531,53 +527,17 @@ msgstr "Multijugador"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Alvançat"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "No hi ha modos de vídeo alternatius disponibles"
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Triar la resolució"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Dreceres de teclat"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Pulseu la tecla desitjada"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Acció"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "Drecera"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Canviar la tecla"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Guardar les dreceres"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Esta tecla ja està en ús."
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "Tema actual: "
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr ""
"El canvi de tema es farà efectiu en tornar a carregar o en la pròxima "
"partida."
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr ""
"No hi ha temes disponibles. Intenteu canviar el tema des d'una partida "
@ -871,6 +831,10 @@ msgstr "Parla als aliats"
msgid "Speak to All"
msgstr "Parla a tot el món"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "Vore el registre del xat"
@ -883,11 +847,11 @@ msgstr "Canvia l'idioma"
msgid "Enter user command"
msgstr "Introduïx un comandament"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Segur que voleu eixir?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Eixir"
@ -950,6 +914,42 @@ msgstr ""
"soportar una resolució de 1024x768x16 per tal de poder jugar a pantalla "
"completa."
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Dreceres de teclat"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Pulseu la tecla desitjada"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Acció"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "Drecera"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Canviar la tecla"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Guardar les dreceres"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Esta tecla ja està en ús."
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "No hi ha modos de vídeo alternatius disponibles"
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Triar la resolució"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Erro"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-08 23:10+0100\n"
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
@ -21,32 +21,28 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Basepath: D:\\Dev\\wesnoth-trunk\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Přijdeš o změny, které jsi v mapě udělal. Pokračovat?"
@ -81,8 +77,8 @@ msgstr "Nastavení generátoru"
msgid "Map creation failed."
msgstr "Mapu se nepodařilo vygenerovat."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Zavři okno"
@ -523,51 +519,15 @@ msgstr "Multiplayer"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Pokročilé nastavení"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Žádné jiné grafické módy nejsou k dispozici."
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Vyber si rozlišení"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Stiskni klávesovou zkratku"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Akce"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "Klavesova zkratka"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Změň klávesovou zkratku"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Ulož klávesové zkratky"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Tato zkratka je již použita pro jinou akci."
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "Uložené nastavení tématu: "
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr "Nové téma se projeví na další nové, nebo načtené hře."
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr "Žádná známá témata. Zkus změnit během existující hry."
@ -857,6 +817,10 @@ msgstr "Mluv ke spojencům"
msgid "Speak to All"
msgstr "Mluv ke všem"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "Ukaž záznam rozhovoru"
@ -869,11 +833,11 @@ msgstr "Změnit používaný jazyk"
msgid "Enter user command"
msgstr "Vlož uživatelský příkaz"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Opravdu chceš skončit?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
@ -936,6 +900,42 @@ msgstr ""
"zvládat rozlišení alespoň 1024x768x16, aby mohla hra běžet v "
"celoobrazovkovém módu."
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Stiskni klávesovou zkratku"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Akce"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "Klavesova zkratka"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Změň klávesovou zkratku"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Ulož klávesové zkratky"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Tato zkratka je již použita pro jinou akci."
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Žádné jiné grafické módy nejsou k dispozici."
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Vyber si rozlišení"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-15 20:06+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -17,32 +17,28 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "O.k."
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Ønsker du at fortsætte? Dine ændringer til kortet vil blive tabt."
@ -77,8 +73,8 @@ msgstr "Tilfældige genereringsindstillinger"
msgid "Map creation failed."
msgstr "Oprettelse af kort mislykkedes."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Luk vindue"
@ -520,51 +516,15 @@ msgstr "Prefs section^Flerspiller"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Advanced section^Avanceret"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Der er ingen alternative videomodes tilgængelige"
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Vælg opløsning"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Genvejsindstillinger"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Tryk ønsket genvejstast"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "Sammenfæstning"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Skift genvejstast"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Gem genvejstaster"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Denne genvejstast er allerede i brug."
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "Gem temapræference: "
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr "Nyt tema vil være aktivt i næste nye eller hentede spil."
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr "Ingen kendte temaer. Prøv at ændre inde fra et eksisterende spil."
@ -855,6 +815,10 @@ msgstr "Tal til allierede"
msgid "Speak to All"
msgstr "Tal til alle"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "Vis snakke-log"
@ -867,11 +831,11 @@ msgstr "Skift sprog"
msgid "Enter user command"
msgstr "Indtast brugerkomando"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
@ -933,6 +897,42 @@ msgstr ""
"pixel for at afvikle spillet i et vindue. Din skærm skal understøtte "
"1024x768x16 for at køre spillet i fuld skærm."
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Genvejsindstillinger"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Tryk ønsket genvejstast"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "Sammenfæstning"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Skift genvejstast"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Gem genvejstaster"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Denne genvejstast er allerede i brug."
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Der er ingen alternative videomodes tilgængelige"
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Vælg opløsning"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Fejl"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-07 16:29+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -14,32 +14,28 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "Okay"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Alle Änderungen an der Karte werden verloren gehen. Fortsetzen?"
@ -74,8 +70,8 @@ msgstr "Einstellungen für den Zufallskarten-Generator"
msgid "Map creation failed."
msgstr "Erstellen der Karte ist fehlgeschlagen"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Fenster schließen"
@ -520,53 +516,17 @@ msgstr "Mehrspieler"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Diverses"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Es sind keine weitere Videomodi verfügbar"
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Wählt die gewünschte Auflösung"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Tastenkürzel anpassen"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Drückt das gewünschte Tastenkürzel"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "Tastenkürzel"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Tastenkürzel ändern"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Tastenkürzel speichern"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Dieses Tastenkürzel wird bereits verwendet."
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "Derzeitiges Grafikthema:"
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr ""
"Das Grafikthema wird aktualisiert, sobald ein neues oder gespeichertes Spiel "
"gestartet wird."
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr ""
"Keine Grafikthemen gefunden. Versucht die Einstellungen in einem laufenden "
@ -856,6 +816,10 @@ msgstr "Nachricht an Verbündete"
msgid "Speak to All"
msgstr "Nachricht an alle"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "Gesprächsprotokoll anzeigen"
@ -868,11 +832,11 @@ msgstr "Spracheinstellungen ändern"
msgid "Enter user command"
msgstr "Kommandozeile öffnen"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Möchtet Ihr das Spiel wirklich beenden?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
@ -935,6 +899,42 @@ msgstr ""
"zu können. Um das Spiel im Vollbildmodus zu spielen, muss Euer Bildschirm "
"1024x768x16 unterstützen."
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Tastenkürzel anpassen"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Drückt das gewünschte Tastenkürzel"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "Tastenkürzel"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Tastenkürzel ändern"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Tastenkürzel speichern"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Dieses Tastenkürzel wird bereits verwendet."
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Es sind keine weitere Videomodi verfügbar"
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Wählt die gewünschte Auflösung"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-31 08:00+0300\n"
"Last-Translator: santi <at@i.gr>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -18,32 +18,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr ""
@ -80,8 +76,8 @@ msgstr ""
msgid "Map creation failed."
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
@ -531,53 +527,15 @@ msgstr "Εικόνας"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Γιά προχωρημένους"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εναλλακτικές αναλύσεις"
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Επιλέξτε Ανάλυση"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Συντομεύσεων Πληκτρολογίου"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
#, fuzzy
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Πατήστε τη Συντόμευση Πληκτρολογίου που επιθυμείτε"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "Συνδέσεις"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Αλλαγή Συντόμευσης Πληκτρολογίου"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Αποθήκευση Συντομεύσεων Πληκτρολογίου"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
#, fuzzy
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Αυτή η Συντόμευση Πληκτρολογίου έχει ήδη χρησιμοποιηθεί"
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr ""
@ -875,6 +833,10 @@ msgstr "Μιλήστε σε σύμμαχο"
msgid "Speak to All"
msgstr "Μιλήστε σε όλους"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "Δείτε Ιστορικό Συζητήσεως"
@ -887,11 +849,11 @@ msgstr "'Αλλαξε τη γλώσσα"
msgid "Enter user command"
msgstr "Εισαγάγετε εντολή χρήστη"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εξέλθετε του παιχνιδιού;"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
@ -954,6 +916,44 @@ msgstr ""
"σας πρέπει να υποστηρίζει 1024x768x16 για να τρέξει το παιχνίδι σε ολόκληρη "
"την οθόνη."
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Συντομεύσεων Πληκτρολογίου"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Πατήστε τη Συντόμευση Πληκτρολογίου που επιθυμείτε"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "Συνδέσεις"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Αλλαγή Συντόμευσης Πληκτρολογίου"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Αποθήκευση Συντομεύσεων Πληκτρολογίου"
#: src/preferences_display.cpp:287
#, fuzzy
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Αυτή η Συντόμευση Πληκτρολογίου έχει ήδη χρησιμοποιηθεί"
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εναλλακτικές αναλύσεις"
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Επιλέξτε Ανάλυση"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 19:24+0000\n"
"Last-Translator: Peter J Ross <wesnoth@pjr.britishlibrary.net>\n"
"Language-Team: English (British) <en@li.org>\n"
@ -17,32 +17,28 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
@ -77,8 +73,8 @@ msgstr "Random Generator Settings"
msgid "Map creation failed."
msgstr "Map creation failed."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Close Window"
@ -531,51 +527,15 @@ msgstr "Multiplayer"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Advanced"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "There are no alternative video modes available"
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Choose Resolution"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Hotkey Settings"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Press desired Hotkey"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "Binding"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Change Hotkey"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Save Hotkeys"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "This Hotkey is already in use."
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "Saved Theme Preference: "
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr "New theme will take effect on next new or loaded game."
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr "No known themes. Try changing from within an existing game."
@ -867,6 +827,10 @@ msgstr "Speak to Ally"
msgid "Speak to All"
msgstr "Speak to All"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "View Chat Log"
@ -879,11 +843,11 @@ msgstr "Change the language"
msgid "Enter user command"
msgstr "Enter user command"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Do you really want to quit?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
@ -946,6 +910,42 @@ msgstr ""
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
"1024x768x16 to run the game full screen."
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Hotkey Settings"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Press desired Hotkey"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "Binding"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Change Hotkey"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Save Hotkeys"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "This Hotkey is already in use."
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "There are no alternative video modes available"
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Choose Resolution"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Error"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-26 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Aleksej Korgenkov <grimpanto@mail.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -16,32 +16,28 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "En ordo"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Viaj ŝanĝoj de la mapo malaperos. Daurigi?"
@ -76,8 +72,8 @@ msgstr "Agordi Hazardan Generatoron"
msgid "Map creation failed."
msgstr "Kreado de mapo malsukcesis."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Fermu fenestron"
@ -530,51 +526,15 @@ msgstr "Grupludo"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Superaj agordoj"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Alterantivaj ekranmodusoj ne eblas"
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Elektu distingivon"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Klavkomandaj preferoj"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Premu klavon, kiun vi volas uzi"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Ago"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "Ligado"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Ŝanĝu klavkomandon"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Konservi klavokomandon"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Tiu klavkomando jam estas uzata"
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "Savi Preferencoj de la Temo"
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr "Nova temo donos efekton en nova aŭ ŝargita ludo."
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr "Temoj ne ekzistas. Provu shanĝi "
@ -866,6 +826,10 @@ msgstr "Diri al la aliancano"
msgid "Speak to All"
msgstr "Diri al ĉiuj"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "Montri babil-protokolo"
@ -878,11 +842,11 @@ msgstr "Ŝanghi lingvon"
msgid "Enter user command"
msgstr "Enmeti uzantordono"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Ĉu vi vere volas fini ludon?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Finu ludon"
@ -945,6 +909,42 @@ msgstr ""
"agordita je po 16 bitoj per rastrumero, por la ludo povus umi en fenestro. "
"Ekrano devas subteni distingon 1024x768x16, por povi umi tutekrane. "
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Klavkomandaj preferoj"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Premu klavon, kiun vi volas uzi"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Ago"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "Ligado"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Ŝanĝu klavkomandon"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Konservi klavokomandon"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Tiu klavkomando jam estas uzata"
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Alterantivaj ekranmodusoj ne eblas"
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Elektu distingivon"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Eraro"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-16 03:07+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Romero <sildurin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -19,32 +19,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr ""
@ -80,8 +76,8 @@ msgstr "Configuración del generador aleatorio"
msgid "Map creation failed."
msgstr "Ha fallado la creación del mapa."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Cerrar ventana"
@ -529,53 +525,17 @@ msgstr "Multijugador"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Avanzada"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "No tiene modos de vídeo alternativos disponibles"
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Seleccione resolución"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Configuración de accesos rápidos"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Presione la tecla deseada"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "Tecla"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Cambiar acceso rápido"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Guardar accesos rápidos"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Este acceso rápido ya se está usando."
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "Preferencia de tema gráfico guardada: "
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr ""
"El nuevo tema tendrá efecto la próxima vez que se inicie o cargue una "
"partida."
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr "No hay temas conocidos. Intente cambiarlos desde un juego existente."
@ -863,6 +823,10 @@ msgstr "Hablar con aliados"
msgid "Speak to All"
msgstr "Hablar con todos"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "Ver el registro de conversaciones"
@ -875,11 +839,11 @@ msgstr "Cambia el idioma"
msgid "Enter user command"
msgstr "Introduzca una orden"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere salir?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
@ -941,6 +905,42 @@ msgstr ""
"para poder funcionar en modo ventana. Su pantalla debe soportar una "
"resolución de 1024x768x16 para jugar a pantalla completa."
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Configuración de accesos rápidos"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Presione la tecla deseada"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "Tecla"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Cambiar acceso rápido"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Guardar accesos rápidos"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Este acceso rápido ya se está usando."
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "No tiene modos de vídeo alternativos disponibles"
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Seleccione resolución"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Error"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Priit Laes <plaes@plaes.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -16,32 +16,28 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Abi"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Kaardile tehtud muudatused lähevad kaduma. Kas soovid jätkata?"
@ -76,8 +72,8 @@ msgstr "Juhugeneraatori sätted"
msgid "Map creation failed."
msgstr "Kaardi loomine ebaõnnestus."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Sulge aken"
@ -513,51 +509,15 @@ msgstr "Mitu mängijat"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Edasijõudnutele"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Alternatiivsed video režiimid puuduvad."
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Vali eraldusvõime"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Kiirvalikute seaded"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Vajuta soovitud kiirklahvi"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Tegevus"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "Klahv"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Muuda kiirvalikut"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Salvesta kiirvalikud"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "See kiirklahv on juba kasutusel."
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "Salvestatud teema eelistus:"
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr "Uus teema ei rakendub kas uue mängu alustamisel või mängu laadimisel."
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr "Teemasid ei leitud. Proovi teemat muuta olemasolevast mängust."
@ -847,6 +807,10 @@ msgstr "Räägi liitlasega"
msgid "Speak to All"
msgstr "Räägi kõigiga"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Abi"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "Vaata vestluslogi"
@ -859,11 +823,11 @@ msgstr "Muuda kasutatavat keelt"
msgid "Enter user command"
msgstr "Sisesta kasutaja käsk"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Kas sa tahad tõesti lõpetada?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Lõpeta"
@ -925,6 +889,42 @@ msgstr ""
"režiimis, et mängu aknas jooksutada. Sinu kuvar peab toetama 1024x768x16 "
"režiimi, et mängu täisekraanil jooksutada."
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Kiirvalikute seaded"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Vajuta soovitud kiirklahvi"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Tegevus"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "Klahv"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Muuda kiirvalikut"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Salvesta kiirvalikud"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "See kiirklahv on juba kasutusel."
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Alternatiivsed video režiimid puuduvad."
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Vali eraldusvõime"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Viga"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 16:44+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque\n"
@ -17,32 +17,28 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "Ados"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "Ez"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Mapan egin dituzun aldaketak galdu egingo dira. Jarraitu?"
@ -77,8 +73,8 @@ msgstr "Ausazko sortzailearen ezarpenak"
msgid "Map creation failed."
msgstr "Maparen sorrera hutsegin du."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Itxi leihoa"
@ -532,53 +528,15 @@ msgstr "Pantaila"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Sail aurreratua^Aurreratua"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Ez dago beste bideo modu erabilgarririk"
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Aukeratu bereizmena"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Lasterbideen ezarpenak"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
#, fuzzy
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Hautatutako lasterbidea sakatu"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Ekintza"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "Tekla"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Aldatu lasterbidea"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Gorde lasterbideak"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
#, fuzzy
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Lasterbide hau aurretik erabiltzen ari da."
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr ""
@ -876,6 +834,10 @@ msgstr "Lagunei hitzegin"
msgid "Speak to All"
msgstr "Deneri hitzegin"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "Berriketaren historikoa ikusi"
@ -888,11 +850,11 @@ msgstr "Hizkuntza aldatu"
msgid "Enter user command"
msgstr "Erabiltzaile komandua sartu"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Benetan irten nahi duzu?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
@ -955,6 +917,44 @@ msgstr ""
"bakoitzeko sakonera izan behar du leiho moduan abiarazteko. Zure pantailak "
"1024x768x16-ko bereizmena onartu behar du pantaila osoan abiarazteko."
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Lasterbideen ezarpenak"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Hautatutako lasterbidea sakatu"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Ekintza"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "Tekla"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Aldatu lasterbidea"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Gorde lasterbideak"
#: src/preferences_display.cpp:287
#, fuzzy
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Lasterbide hau aurretik erabiltzen ari da."
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Ez dago beste bideo modu erabilgarririk"
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Aukeratu bereizmena"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Okerra"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-15 00:55+0200\n"
"Last-Translator: Samu Voutilainen <ec5983@kolumbus.fi>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -16,32 +16,28 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Apua"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Karttaan tekemäsi muutokset menetetään. Jatketaanko?"
@ -76,8 +72,8 @@ msgstr "Satunnaisgeneraattorin asetukset"
msgid "Map creation failed."
msgstr "Kartan luonti epäonnistui."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Sulje ikkuna"
@ -510,51 +506,15 @@ msgstr "Moninpeli"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Edistyneet asetukset"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Vaihtoehtoisia näyttötarkkuuksia ei ole käytettävissä."
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Valitse näyttötarkkuus"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Valitse pikanäppäin painamalla sitä"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "Valinta"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Vaihda pikanäppäintä"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Tallenna muutokset"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Tämä pikanäppäin on jo käytössä."
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "Käytössä oleva teema: "
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr "Uusi teema otetaan käyttöön seuraavassa uudessa tai ladatussa pelissä."
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr "Ei teemoja. Yritä vaihtamista käynnissä olevasta pelistä."
@ -842,6 +802,10 @@ msgstr "Puhu liittolaisille"
msgid "Speak to All"
msgstr "Puhu kaikille"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Apua"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "Katso keskusteluhistoria"
@ -854,11 +818,11 @@ msgstr "Vaihda käytettävää kieltä."
msgid "Enter user command"
msgstr "Komentorivi"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Haluatko todella lopettaa?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
@ -921,6 +885,42 @@ msgstr ""
"Näyttösi täytyy tukea 1024x768x16 -moodia, jotta peli voidaan ajaa koko "
"ruudun kokoisena."
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Valitse pikanäppäin painamalla sitä"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "Valinta"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Vaihda pikanäppäintä"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Tallenna muutokset"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Tämä pikanäppäin on jo käytössä."
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Vaihtoehtoisia näyttötarkkuuksia ei ole käytettävissä."
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Valitse näyttötarkkuus"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Virhe"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-10 00:58+0200\n"
"Last-Translator: Benoît Timbert <benoit.timbert@free.fr>\n"
"Language-Team: Équipe de traduction française <wesnoth@ml.free.fr>\n"
@ -17,32 +17,28 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "Non"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Vos modifications à la carte seront perdues. Continuer ?"
@ -77,8 +73,8 @@ msgstr "Paramètres du générateur aléatoire"
msgid "Map creation failed."
msgstr "La création de la carte a échoué."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
@ -537,57 +533,15 @@ msgstr ""
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
#, fuzzy
#| msgid "Hotkeys"
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
#, fuzzy
#| msgid "Hotkeys"
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
#, fuzzy
#| msgid "Hotkeys"
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr ""
@ -876,6 +830,10 @@ msgstr "Parler aux alliés"
msgid "Speak to All"
msgstr "Parler à tous"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "Afficher les historiques des discussions"
@ -888,11 +846,11 @@ msgstr "Changer de langue"
msgid "Enter user command"
msgstr "Saisie d'une commande de l'utilisateur"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Voulez-vous réellement quitter ?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
@ -961,6 +919,48 @@ msgstr ""
"Votre écran doit supporter une résolution de 1024x768x16 pour lancer le jeu "
"en plein écran."
#: src/preferences_display.cpp:198
#, fuzzy
#| msgid "Hotkeys"
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:234
#, fuzzy
#| msgid "Hotkeys"
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: src/preferences_display.cpp:237
#, fuzzy
#| msgid "Hotkeys"
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-17 20:46+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,32 +15,28 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "Non"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Perderanse as modificacións do mapa. Desexa continuar?"
@ -75,8 +71,8 @@ msgstr "Preferencias do Xerador Aleatorio"
msgid "Map creation failed."
msgstr "Fallou a creación do mapa."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Pechar Ventá"
@ -521,51 +517,15 @@ msgstr "Multixogador"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Non hai dispoñibles modos de video alternativos"
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Escoller Resolución"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Preferencias de Atallos de Teclado"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Prema as Teclas desexadas"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "Combinación"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Cambiar o Atallo de Teclado"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Gardar os Atallos de Teclado"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Este Atallo de Teclado xa se está usando."
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr "O novo tema terá efecto na próxima partida cargada ou nova."
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr ""
@ -853,6 +813,10 @@ msgstr "Falarlle ós Aliados"
msgid "Speak to All"
msgstr "Falarlle a Todos"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "Ver o Rexistro de Conversas"
@ -865,11 +829,11 @@ msgstr "Cambiar a lingua"
msgid "Enter user command"
msgstr "Introducir comando de usuario"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Desexa saír?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
@ -928,6 +892,42 @@ msgid ""
"1024x768x16 to run the game full screen."
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Preferencias de Atallos de Teclado"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Prema as Teclas desexadas"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "Combinación"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Cambiar o Atallo de Teclado"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Gardar os Atallos de Teclado"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Este Atallo de Teclado xa se está usando."
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Non hai dispoñibles modos de video alternativos"
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Escoller Resolución"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Erro"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 22:10+0200\n"
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -21,32 +21,28 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "אשר"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "לא"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "בטל"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "סגור"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "השינויים שביצעת במפה יאבדו. האם להמשיך?"
@ -81,8 +77,8 @@ msgstr "אפשרויות מחולל אקראי"
msgid "Map creation failed."
msgstr "יצירת מפה נכשלה."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "סגור חלון"
@ -537,51 +533,15 @@ msgstr "משחק רב-משתתפים"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "מתקדם"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "אין מצבי תצוגה חלופיים זמינים"
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "בחירת רזולוציה"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "מקשי קיצור"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "הקש על מקש הקיצור הרצוי"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "פעולה"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "הצמדה למקש"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "עדכון מקש קיצור"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "שמירת מקשי קיצור"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "מקש קיצור זה כבר נמצא בשימוש."
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "העדפות השמורות של ערכת הנושא : "
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr "השינוי לערכת הנושא החדשה יתרחש במשחק חדש הבא או אחרי טעינת המשחק הבאה."
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr "אין ערכות נושא ידועות. נסה לשנות מתוך משחק קיים."
@ -873,6 +833,10 @@ msgstr "דבר לבן ברית"
msgid "Speak to All"
msgstr "דבר לכולם"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "הצג רישום שיחות"
@ -885,11 +849,11 @@ msgstr "החלף שפה"
msgid "Enter user command"
msgstr "הכנס פקודת משתמש"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "האם באמת ברצונך לצאת?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "צא"
@ -952,6 +916,42 @@ msgstr ""
"לנקודת מסך על מנת להריץ את המשחק באופן חלונאי. התצוגה שלך חייבת לתמוך במצב "
"של 1024x768x16 כדי להריץ את המשחק על מסך מלא."
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "מקשי קיצור"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "הקש על מקש הקיצור הרצוי"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "פעולה"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "הצמדה למקש"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "עדכון מקש קיצור"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "שמירת מקשי קיצור"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "מקש קיצור זה כבר נמצא בשימוש."
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "אין מצבי תצוגה חלופיים זמינים"
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "בחירת רזולוציה"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu-lib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 15:42+0100\n"
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi A digiflex POINT hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@ -21,32 +21,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "Oké"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "A pályán eszközölt változások elvesznek. Folytatod?"
@ -81,8 +77,8 @@ msgstr "Véletlenszerű generálás beállításai"
msgid "Map creation failed."
msgstr "A pályakészítés sikertelen"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Ablak bezárása"
@ -530,53 +526,17 @@ msgstr "Többjátékos"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Haladó"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Nincsennek más megjelenítési módok"
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Felbontás kiválasztása"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Gyorsbillentyűk beállításai"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Nyomd le a kívánt gyorsbillentyűt"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Cselekvés"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "Összekötés"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Gyorsbillentyű megváltoztatása"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Gyorsbillentyűk mentése"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Ez a gyorsbillentyű már használatban van."
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "Elmentett téma beállításai: "
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr ""
"Az új téma beállításai a következő új vagy betöltött játék indításakor "
"fognak életbe lépni."
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr ""
"Nincsenek ismert témák. Próbáld meg egy létező játékból megváltoztatni!"
@ -867,6 +827,10 @@ msgstr "Szólás a szövetségesekhez"
msgid "Speak to All"
msgstr "Szólás mindenkihez"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "Csevegésnapló megtekintése"
@ -879,11 +843,11 @@ msgstr "Nyelv megváltoztatása"
msgid "Enter user command"
msgstr "Felhasználói parancs megadása"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Biztos ki akarsz lépni?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
@ -946,6 +910,42 @@ msgstr ""
"Emellett a képernyődnek támogatnia kell az 1024x768-as felbontást ahhoz, "
"hogy a játék teljes képernyőn fusson."
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Gyorsbillentyűk beállításai"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Nyomd le a kívánt gyorsbillentyűt"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Cselekvés"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "Összekötés"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Gyorsbillentyű megváltoztatása"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Gyorsbillentyűk mentése"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Ez a gyorsbillentyű már használatban van."
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Nincsennek más megjelenítési módok"
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Felbontás kiválasztása"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Hiba"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,32 +15,28 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr ""
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr ""
@ -75,8 +71,8 @@ msgstr ""
msgid "Map creation failed."
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr ""
@ -509,51 +505,15 @@ msgstr ""
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr ""
@ -841,6 +801,10 @@ msgstr ""
msgid "Speak to All"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr ""
@ -853,11 +817,11 @@ msgstr ""
msgid "Enter user command"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr ""
@ -916,6 +880,42 @@ msgid ""
"1024x768x16 to run the game full screen."
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr ""

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-30 01:33+0200\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -19,32 +19,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Le tue modifiche alla mappa andranno perse. Vuoi continuare?"
@ -79,8 +75,8 @@ msgstr "Impostazioni del generatore casuale"
msgid "Map creation failed."
msgstr "La creazione della mappa non è riuscita."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Chiudi la finestra"
@ -525,51 +521,15 @@ msgstr "Multiplayer"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Avanzate"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Nessuna modalità video alternativa disponibile"
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Scegli la risoluzione"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Impostazioni dei tasti-scorciatoia"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Premi il tasto-scorciatoia desiderato"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Azione"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "Legame"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Cambia il tasto-scorciatoia"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Salva i tasti-scorciatoia"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Questo tasto-scorciatoia è già in uso."
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "Preferenze sul tema salvate:"
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr "Il nuovo tema avrà effetto sul gioco che inizierai o che caricherai."
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr "Nessun tema conosciuto. Prova a cambiarlo in un gioco conosciuto."
@ -859,6 +819,10 @@ msgstr "Parla con gli alleati"
msgid "Speak to All"
msgstr "Parla con tutti"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "Mostra log della chat"
@ -871,11 +835,11 @@ msgstr "Cambia la lingua"
msgid "Enter user command"
msgstr "Invia un comando utente"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Vuoi davvero uscire?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
@ -938,6 +902,42 @@ msgstr ""
"monitor deve supportare la risoluzione di 1024x768x16 per giocare a schermo "
"intero."
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Impostazioni dei tasti-scorciatoia"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Premi il tasto-scorciatoia desiderato"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Azione"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "Legame"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Cambia il tasto-scorciatoia"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Salva i tasti-scorciatoia"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Questo tasto-scorciatoia è già in uso."
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Nessuna modalità video alternativa disponibile"
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Scegli la risoluzione"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Errore"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 22:11+0900\n"
"Last-Translator: naoki iimura <amatubu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -20,32 +20,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "マップの修正は失われてしまいます。 続けますか?"
@ -80,8 +76,8 @@ msgstr "ランダムマップ生成の設定"
msgid "Map creation failed."
msgstr "マップの作成に失敗しました。"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "ウィンドウを閉じる"
@ -517,51 +513,15 @@ msgstr "マルチプレイヤー"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "上級者向け"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "変更可能な画面モードはありません"
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "解像度を選択して下さい"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "ホットキーの設定"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "希望のホットキーを押して下さい"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "動作"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "割り当て"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "ホットキーの変更"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "ホットキーを保存"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "このホットキーは既に使用されています。"
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "テーマ設定を保存しました: "
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr "新しいテーマは次回の新規またはロードされるゲームから有効になります。"
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr "テーマがありません。既存のゲーム内から変更してみて下さい。"
@ -851,6 +811,10 @@ msgstr "同盟軍に話す"
msgid "Speak to All"
msgstr "全員に話す"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "チャットログ表示"
@ -863,11 +827,11 @@ msgstr "言語を変更します"
msgid "Enter user command"
msgstr "ユーザーコマンドを入力してください"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "本当に終了しますか?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "終了"
@ -929,6 +893,42 @@ msgstr ""
"ウィンドウマネージャを16ビットピクセルに設定しなければなりません。フルスク"
"リーンで実行するには1024x768x16の画面をサポートしなければなりません。"
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "ホットキーの設定"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "希望のホットキーを押して下さい"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "動作"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "割り当て"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "ホットキーの変更"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "ホットキーを保存"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "このホットキーは既に使用されています。"
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "変更可能な画面モードはありません"
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "解像度を選択して下さい"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "エラー"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 12:58-0800\n"
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -16,32 +16,28 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "확인"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "예"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "아니오"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "당신의 수정된 맵을 잃을 것입니다. 계속 하시겠습니까?"
@ -76,8 +72,8 @@ msgstr "랜덤 생성기 설정"
msgid "Map creation failed."
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "창 닫기"
@ -533,51 +529,15 @@ msgstr "멀티플레이"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "고급"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "해상도를 선택하십시오"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "단축키 설정"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "행동"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "단축키 바꾸기"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "단축키 저장"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "이 단축키는 이미 사용되고 있습니다."
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "저장 된 테마:"
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr ""
@ -868,6 +828,10 @@ msgstr ""
msgid "Speak to All"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "채팅 기록 보기"
@ -880,11 +844,11 @@ msgstr "언어 설정"
msgid "Enter user command"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "정말로 종료하시겠습니까?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "종료"
@ -943,6 +907,42 @@ msgid ""
"1024x768x16 to run the game full screen."
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "단축키 설정"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "행동"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "단축키 바꾸기"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "단축키 저장"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "이 단축키는 이미 사용되고 있습니다."
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "해상도를 선택하십시오"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "에러"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 17:19+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -17,32 +17,28 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "Sane"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Ita"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "Non"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Abrogare"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Claudere"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Subsidium"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Mutationes tuae ad chartam perdentur. Visne pergere?"
@ -77,8 +73,8 @@ msgstr "Impostationes Generatoris Fortuiti"
msgid "Map creation failed."
msgstr "Creatio chartae fefellit."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Fenestram Claudere"
@ -541,52 +537,16 @@ msgstr "Plurum Lusorum"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Provecta"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Carent alteris modis visivis"
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Resolutionem Eligere"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Impostationes Clavium Notarum"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Premere Clavem Notarum volutam"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Actio"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "Adligatio"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Clavem Notarum Mutare"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Claves Notarum Servare"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Haec Clavis Notarum iam usum habet."
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "Impostatio Modi Visivi Servata:"
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr ""
"Novum modum visivum effectum habebit cum primum lusum restues vel incipies."
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr "Nulli modi visivi noti. Forsitan potes mutare inter lusum existens."
@ -878,6 +838,10 @@ msgstr "Socio Loqui"
msgid "Speak to All"
msgstr "Omnibus Loqui"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Subsidium"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "Acta Colloquii Aspicere"
@ -890,11 +854,11 @@ msgstr "Linguam mutare"
msgid "Enter user command"
msgstr "Imperium utentis dare"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Visne vere relinquere?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Relinquere"
@ -958,6 +922,42 @@ msgstr ""
"luso cum scrinio toto uti, necesse est habere modum MXXIV x DCCLXVIII x XVI "
"in scrinio."
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Impostationes Clavium Notarum"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Premere Clavem Notarum volutam"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Actio"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "Adligatio"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Clavem Notarum Mutare"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Claves Notarum Servare"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Haec Clavis Notarum iam usum habet."
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Carent alteris modis visivis"
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Resolutionem Eligere"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Mendum"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 13:19+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
@ -16,32 +16,28 @@ msgstr ""
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Jūsų pakeitimai šiame žemėlapyje bus prarasti. Tęsti?"
@ -76,8 +72,8 @@ msgstr ""
msgid "Map creation failed."
msgstr "Žemėlapio kūrimas nepavyko"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Užverti langą"
@ -540,53 +536,15 @@ msgstr "Vaizdas"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Išsamiau"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Pasirinkite rezoliuciją"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
#, fuzzy
#| msgid "Save As"
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Išsaugoti kaip"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr ""
@ -874,6 +832,10 @@ msgstr ""
msgid "Speak to All"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr ""
@ -886,11 +848,11 @@ msgstr "Keisti kalbą"
msgid "Enter user command"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Ar tikrai norite išjungti?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Išjungti"
@ -949,6 +911,44 @@ msgid ""
"1024x768x16 to run the game full screen."
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:237
#, fuzzy
#| msgid "Save As"
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Išsaugoti kaip"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Pasirinkite rezoliuciją"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Klaida"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-16 19:40+0100\n"
"Last-Translator: Gauteamus <gauteamusATgmailDOTcom>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -16,32 +16,28 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Norwegian Bokmal\n"
"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Endringene i kartet vil gå tapt. Fortsette likevel?"
@ -76,8 +72,8 @@ msgstr "Innstillinger for kartgenerator"
msgid "Map creation failed."
msgstr "Kartlaging mislyktes."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Lukk vindu"
@ -513,51 +509,15 @@ msgstr "Gruppespill"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Avansert"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Ingen alternativer for videomodus er tilgjenglige"
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Velg oppløsning"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Innstillinger for hurtigtaster"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Trykk ønsket hurtigtast"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "Binding"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Endre hurtigtast"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Lagre hurtigtaster"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Denne hurtigtasten er allerede i bruk."
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "Lagret temainnstilling: "
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr "Nytt tema vil tre i effekt ved neste nye eller lastede spill."
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr "Ingen kjente tema. Prøv å endre fra et eksisterende spill."
@ -847,6 +807,10 @@ msgstr "Melding til allierte"
msgid "Speak to All"
msgstr "Melding til alle"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "Se meldingslogg"
@ -859,11 +823,11 @@ msgstr "Endre språk"
msgid "Enter user command"
msgstr "Oppgi brukerkommando"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Vil du virkelig avslutte?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
@ -925,6 +889,42 @@ msgstr ""
"pixel for å kjøre dette spillet i vindumodus. Displayet må støtte "
"1024x768x16 for å kunne kjøre spillet med fullskjerm."
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Innstillinger for hurtigtaster"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Trykk ønsket hurtigtast"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "Binding"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Endre hurtigtast"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Lagre hurtigtaster"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Denne hurtigtasten er allerede i bruk."
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Ingen alternativer for videomodus er tilgjenglige"
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Velg oppløsning"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Feil"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:03+0100\n"
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
@ -18,32 +18,28 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Je veranderingen zullen verloren gaan. Doorgaan?"
@ -78,8 +74,8 @@ msgstr "Instellingen kaartgenerator"
msgid "Map creation failed."
msgstr "Kaart maken mislukt."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Venster sluiten"
@ -526,51 +522,15 @@ msgstr "Multiplayer"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Er zijn geen andere video modes beschikbaar."
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Kies een resolutie"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Sneltoetsinstellingen"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Druk op de gewenste sneltoets"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Actie"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "Binden"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Sneltoets veranderen"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Sneltoets bewaren"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Deze sneltoets is al in gebruik."
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "Bewaarde thema-instelling: "
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr "Het nieuwe thema wordt gebruikt zodra je een nieuw spel begint."
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr ""
"Er zijn geen thema's. Probeer het thema vanuit een bestaand spel te "
@ -862,6 +822,10 @@ msgstr "Met bondgenoot praten"
msgid "Speak to All"
msgstr "Met iedereen praten"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "Chat-log bekijken"
@ -874,11 +838,11 @@ msgstr "De taal veranderen"
msgid "Enter user command"
msgstr "Typ gebruikerscommando in"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Weet je zeker dat je het spel wilt verlaten?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Verlaten"
@ -941,6 +905,42 @@ msgstr ""
"wilt draaien. Je scherm moet 1024x768x16 ondersteunen om op het volledige "
"scherm te draaien."
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Sneltoetsinstellingen"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Druk op de gewenste sneltoets"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Actie"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "Binden"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Sneltoets veranderen"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Sneltoets bewaren"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Deze sneltoets is al in gebruik."
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Er zijn geen andere video modes beschikbaar."
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Kies een resolutie"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Fout"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-16 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
@ -19,32 +19,28 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Modyfikacje mapy zostaną utracone. Kontynuować?"
@ -79,8 +75,8 @@ msgstr "Ustawienia generatora losowego"
msgid "Map creation failed."
msgstr "Tworzenie mapy nie powiodło się."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Zamknij okno"
@ -521,52 +517,16 @@ msgstr "Gra wieloosobowa"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Inne tryby graficzne nie są dostępne"
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Wybierz rozdzielczość"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Skróty"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Wciśnij wybrany skrót"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "Przypisanie"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Zmień skrót"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Zapisz skróty"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Ten skrót jest już używany."
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "Zapisane preferencje motywu:"
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr ""
"Nowy motyw zostanie zastosowany po rozpoczęciu nowej gry lub załadowaniu gry."
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr "Brak znanych motywów. Spróbuj zmienić motyw w trakcie gry."
@ -854,6 +814,10 @@ msgstr "Mów do sojusznika"
msgid "Speak to All"
msgstr "Mów do wszystkich"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "Pokaż zapis rozmów"
@ -866,11 +830,11 @@ msgstr "Zmień język gry"
msgid "Enter user command"
msgstr "Wprowadź komendę"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Czy na pewno wyjść?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź"
@ -933,6 +897,42 @@ msgstr ""
"bitowego. Do gry w trybie pełnoekranowym wymagana jest rozdzielczość co "
"najmniej 1024x768x16."
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Skróty"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Wciśnij wybrany skrót"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "Przypisanie"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Zmień skrót"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Zapisz skróty"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Ten skrót jest już używany."
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Inne tryby graficzne nie są dostępne"
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Wybierz rozdzielczość"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 01:03GMT Standard Time\n"
"Last-Translator: Luis Passos Carvalho (lpcarvalho AT gmail DOT com)\n"
"Language-Team: European Portuguese\n"
@ -16,32 +16,28 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "Não"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "As suas modificações perder-se-ão. Deseja continuar?"
@ -76,8 +72,8 @@ msgstr "Definições do Gerador Aleatório"
msgid "Map creation failed."
msgstr "A criação do mapa falhou."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Fechar Janela"
@ -529,53 +525,15 @@ msgstr "Ecrã"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Avançados"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Não estão disponíveis modos de vídeo alternativos"
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Escolha a Resolução"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Definições de Atalhos"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
#, fuzzy
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Prima o atalho desejado"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Acção"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "Atalho"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Mudar o Atalho"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Gravar Atalhos"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
#, fuzzy
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Este atalho já é usado."
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr ""
@ -873,6 +831,10 @@ msgstr "Falar com um Aliado"
msgid "Speak to All"
msgstr "Falar com Todos"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "Ver Registo da Conversa"
@ -885,11 +847,11 @@ msgstr "Modificar a língua"
msgid "Enter user command"
msgstr "Introduzir comando"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Tem a certeza de que quer sair?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
@ -952,6 +914,44 @@ msgstr ""
"num modo de 16 bits por pixel para correr o jogo dentro de uma janela. O seu "
"ecrã deve suportar 1024x768x16 para correr o jogo em todo o ecrã."
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Definições de Atalhos"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Prima o atalho desejado"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Acção"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "Atalho"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Mudar o Atalho"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Gravar Atalhos"
#: src/preferences_display.cpp:287
#, fuzzy
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Este atalho já é usado."
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Não estão disponíveis modos de vídeo alternativos"
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Escolha a Resolução"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Erro"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 22:34+0900\n"
"Last-Translator: Claudio Terra <cbterra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@ -17,32 +17,28 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "Não"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Suas modificações feitas no mapa serão perdidas. Continuar?"
@ -77,8 +73,8 @@ msgstr "Configurações do gerador aleatório"
msgid "Map creation failed."
msgstr "Falha na criação do mapa"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Fechar Janela"
@ -518,51 +514,15 @@ msgstr "Multijogador"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Avançado"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Não existem outros modos de vídeo disponíveis"
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Escolher a resolução"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Configuração de tecla de atalho"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Aperte a tecla de atalho desejada"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Ação"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "Teclas"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Mudar tecla de atalho"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Salvar teclas de atalho"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Esta tecla de atalho já esta em uso."
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "Preferência de Tema: "
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr "O novo tema terá efeito a partir do próximo jogo novo ou carregado."
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr "Nenhum tema conhecido. Tente mudar de dentro de um jogo existente."
@ -852,6 +812,10 @@ msgstr "Falar com Aliados"
msgid "Speak to All"
msgstr "Falar com Todos"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "Ver log da conversa"
@ -864,11 +828,11 @@ msgstr "Mudar o idioma"
msgid "Enter user command"
msgstr "Digitar comando do usuário"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Você realmente quer sair?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
@ -931,6 +895,42 @@ msgstr ""
"janela. Seu display deve suportar uma resolução de 1024x768x16 para poder "
"executar o jogo em tela cheia."
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Configuração de tecla de atalho"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Aperte a tecla de atalho desejada"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Ação"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "Teclas"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Mudar tecla de atalho"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Salvar teclas de atalho"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Esta tecla de atalho já esta em uso."
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Não existem outros modos de vídeo disponíveis"
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Escolher a resolução"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Erro"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-12 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,32 +15,28 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr ""
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr ""
@ -75,8 +71,8 @@ msgstr ""
msgid "Map creation failed."
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr ""
@ -509,51 +505,15 @@ msgstr ""
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr ""
@ -841,6 +801,10 @@ msgstr ""
msgid "Speak to All"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr ""
@ -853,11 +817,11 @@ msgstr ""
msgid "Enter user command"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr ""
@ -916,6 +880,42 @@ msgid ""
"1024x768x16 to run the game full screen."
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr ""

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth-lib.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 00:56+0500\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: <http://bugs.wesnoth.org>\n"
@ -30,32 +30,28 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Ваши изменения карты будут потеряны. Продолжить?"
@ -90,8 +86,8 @@ msgstr "Настройки случайного генератора"
msgid "Map creation failed."
msgstr "Ошибка создания карты."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Закрыть окно"
@ -529,52 +525,16 @@ msgstr "Многопользовательская игра"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Другие"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Нет доступных альтернативных видео режимов"
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Выберите разрешение"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Настройка горячих клавиш"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Нажмите желаемую горячую клавишу"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "Клавиша"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Изменить"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Сохранить"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Данная горячая клавиша уже используется."
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "Сохраненные настройки темы:"
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr ""
"Новая тема будет задействована при следующей новой или загруженной игре."
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr "Неизвестная тема. Попробуйте поменять в существующей игре."
@ -864,6 +824,10 @@ msgstr "Сказать союзникам"
msgid "Speak to All"
msgstr "Сказать всем"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "Смотреть лог чата"
@ -876,11 +840,11 @@ msgstr "Изменить язык игры"
msgid "Enter user command"
msgstr "Ввести команду пользователя"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Вы действительно хотите выйти?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
@ -942,6 +906,42 @@ msgstr ""
"установить 16 битный цвет. Чтобы запускать игру на весь экран, ваш монитор "
"должен поддерживать разрешение не менее 1024x768x16."
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Настройка горячих клавиш"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Нажмите желаемую горячую клавишу"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "Клавиша"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Изменить"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Сохранить"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Данная горячая клавиша уже используется."
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Нет доступных альтернативных видео режимов"
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Выберите разрешение"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Búr <viliam@bur.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -18,32 +18,28 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Zavri"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Tvoje úpravy mapy sa stratia. Pokračovať?"
@ -78,8 +74,8 @@ msgstr "Nastavenia náhodného generátora"
msgid "Map creation failed."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť mapu."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Zavri okno"
@ -532,51 +528,15 @@ msgstr "Zápas"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Rozšírené"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Alternatívne režimy obrazovky nie sú k dispozícii"
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Vyber si rozlíšenie"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Nastavenie kláves"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Stlač požadovanú klávesu"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "Pripájanie"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Zmeň klávesu"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Ulož klávesy"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Táto klávesa sa už používa."
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "Uložená zvolená téma: "
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr "Nová téma sa prejaví až pri najbližšom spustení alebo načítaní hry."
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr "Nepoznám žiadnu tému. Skús ju nastaviť vnútri existujúcej hry."
@ -868,6 +828,10 @@ msgstr "Povedz spojencom"
msgid "Speak to All"
msgstr "Povedz všetkým"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "Ukáž záznam rozhovoru"
@ -880,11 +844,11 @@ msgstr "Zmeň jazyk"
msgid "Enter user command"
msgstr "Zadaj užívateľský príkaz"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Chceš naozaj vypnúť?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Vypni"
@ -947,6 +911,42 @@ msgstr ""
"na pixel, aby mohla hra bežať v okne. Obrazovka musí podporovať režim "
"1024x768x16, aby mohla hra bežať na celej obrazovke."
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Nastavenie kláves"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Stlač požadovanú klávesu"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "Pripájanie"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Zmeň klávesu"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Ulož klávesy"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Táto klávesa sa už používa."
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Alternatívne režimy obrazovky nie sú k dispozícii"
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Vyber si rozlíšenie"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Matej Repinc <mrepinc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@ -20,32 +20,28 @@ msgstr ""
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "V redu"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Vaše spremembe bodo izgubljene. Želite nadaljevati"
@ -80,8 +76,8 @@ msgstr "Nastavitve generatorja naključnih kart"
msgid "Map creation failed."
msgstr "Stvaritev karte ni uspela."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Zapri okno"
@ -536,52 +532,16 @@ msgstr "Večigralstvo"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Napredno"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Na voljo ni nobenega drugega video načina"
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Izberite resolucijo"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Nastavitve hitrih tipk"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Pritisnite željeno hitro tipko"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "Hitra tipka"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Spremeni hitro tipko"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Shrani hitro tipko"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Ta hitra tipka je že v rabi."
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "Shranjene nastavitve teme:"
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr ""
"Nova tema bo prikazana, ko naslednjič zaženete novo ali shranjeno igro."
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr "Ni poznanih tem. Poizkusite jo spremeniti iz obstoječe igre."
@ -873,6 +833,10 @@ msgstr "Govori zaveznikom"
msgid "Speak to All"
msgstr "Govori vsem"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "Oglej si dnevnik pogovorov"
@ -885,11 +849,11 @@ msgstr "Spremeni jezik (prevod)"
msgid "Enter user command"
msgstr "Vnesite svoj ukaz"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Ali res želite končati?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Izhod"
@ -953,6 +917,42 @@ msgstr ""
"celozaslonskem načinu mora vaš zaslon podpirati resolucijo najmanj 1024x768 "
"pri 16-bitni globini."
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Nastavitve hitrih tipk"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Pritisnite željeno hitro tipko"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "Hitra tipka"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Spremeni hitro tipko"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Shrani hitro tipko"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Ta hitra tipka je že v rabi."
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Na voljo ni nobenega drugega video načina"
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Izberite resolucijo"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Napaka"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 03:31+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -19,32 +19,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "У реду"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "Не"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Промене на мапи ће бити изгубљене. Наставити?"
@ -79,8 +75,8 @@ msgstr "Поставке генератора насумичних мапа"
msgid "Map creation failed."
msgstr "Стварање мапе није успело."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Затвори прозор"
@ -532,52 +528,16 @@ msgstr "Вишеиграчко"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Напредно"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Нема алтернативних видео режима"
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Изабери резолуцију"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Поставке пречица"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Притисни жељену пречицу"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "радња"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "везано"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Промени пречицу"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Сачувај пречице"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Пречица је већ у употреби."
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "Сачувана подешавања теме: "
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr ""
"Нова тема ће се показати при следећем покретању нове или учитавању игре."
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr "Нема познатих тема. Покушајте да промените у оквиру постојеће игре."
@ -869,6 +829,10 @@ msgstr "Причај савезнику"
msgid "Speak to All"
msgstr "Причај свима"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "Прикажи дневник ћаскања"
@ -881,11 +845,11 @@ msgstr "Промени језик"
msgid "Enter user command"
msgstr "Унеси корисничку наредбу"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Стварно би да отиђеш?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Напуштање"
@ -948,6 +912,42 @@ msgstr ""
"бита по пикселу да би покренуо игру у прозору. Ваш приказ мора подржавати "
"1024x768x16 да бисте покренули игру преко целог екрана."
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Поставке пречица"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Притисни жељену пречицу"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "радња"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "везано"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Промени пречицу"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Сачувај пречице"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Пречица је већ у употреби."
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Нема алтернативних видео режима"
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Изабери резолуцију"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
"DOT com>\n"
@ -18,32 +18,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Dina ändringar av kartan kommer att gå förlorade. Vill du fortsätta?"
@ -78,8 +74,8 @@ msgstr "Inställningar för slumpgenerator"
msgid "Map creation failed."
msgstr "Kunde inte skapa karta."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Stäng fönster"
@ -517,51 +513,15 @@ msgstr "Gruppspel"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Avancerat"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Det finns inga alternativa videolägen tillgängliga"
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Välj upplösning"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Snabbtangentsinställningar"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Tryck på önskad snabbtangent"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "Koppling"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Ställ in snabbtangenter"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Spara snabbtangenter"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Den tangenten används redan till något annat."
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "Sparad temainställning: "
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr "Det nya temat träder i kraft vid nästa spel."
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr "Inga kända teman. Försök att ändra i ett existerande spel."
@ -851,6 +811,10 @@ msgstr "Tala med allierad"
msgid "Speak to All"
msgstr "Tala med alla"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "Se chattloggen"
@ -863,11 +827,11 @@ msgstr "Byt språk"
msgid "Enter user command"
msgstr "Ge användarkommando"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Vill du verkligen sluta?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
@ -929,6 +893,42 @@ msgstr ""
"bitar per pixel för att kunna köra spelet i ett fönster. Din skärm måste "
"stödja 1024x768x16 för att köra spelet i helskärm."
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Snabbtangentsinställningar"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Tryck på önskad snabbtangent"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "Koppling"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Ställ in snabbtangenter"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Spara snabbtangenter"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Den tangenten används redan till något annat."
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Det finns inga alternativa videolägen tillgängliga"
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Välj upplösning"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Fel"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-13 05:43-0000\n"
"Last-Translator: Joset Anthony Zamora <eradicus_kee@yahoo.ca>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,32 +15,28 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Oo"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "Hindi"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Isara"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Tulong"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Ang mga pagbabagong isinagawa sa mapa ay mawawala. Ituloy?"
@ -75,8 +71,8 @@ msgstr ""
msgid "Map creation failed."
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr ""
@ -533,52 +529,15 @@ msgstr ""
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Pumili ng Resolusyon"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Aksyon"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
#, fuzzy
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "I-seyb As"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "Ang naka-seyb na Piniling Tema:"
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr "Ang bagong tema ay magkakaroon ng epekto sa susunod na laro."
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr ""
"Walang nakilalang tema. Subukan muli habang ang isang laro ay tumatakbo."
@ -870,6 +829,10 @@ msgstr "Magsalita sa Kakampi"
msgid "Speak to All"
msgstr "Magsalita sa Lahat"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Tulong"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr ""
@ -882,11 +845,11 @@ msgstr "Palitan ang wika"
msgid "Enter user command"
msgstr "Ilagay ang utos"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Gusto niyo ba talagang umalis?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Umalis"
@ -950,6 +913,43 @@ msgstr ""
"na windowed. Ang iyong pakita ay dapat may suporta sa pagali na 1024x768x16 "
"upang makakatakbo ang laro sa fullscreen."
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Aksyon"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "I-seyb As"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Pumili ng Resolusyon"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Eror"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:28+0300\n"
"Last-Translator: İhsan Haluk AKIN <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -22,32 +22,28 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "Haritaya yaptığın değişiklikler kaybolacak. Devam?"
@ -82,8 +78,8 @@ msgstr "Rastgele üreteç ayarları"
msgid "Map creation failed."
msgstr "Harita oluşturma başarısız oldu."
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "Pencereyi kapat"
@ -541,53 +537,17 @@ msgstr "Ayarlar section^Multiplayer"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Alternatif video modları mevcut değil"
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Çözünürlüğü seç"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Klavye kısayolu ayarları"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Klavye kısayolunu gir"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "Kısayol"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Kısayolu değiştir"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Kısayolları kaydet"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Bu kısayol zaten kullanımda"
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "Kayıt edilen Tema Tercihleri"
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr ""
"Yeni tema bir sonraki yeni oyunda yada yüklenen oyunda etkili olmaya "
"başlayacak."
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr "Bilinen tema yok. Var olan bir oyundan değiştirmeyi dene."
@ -879,6 +839,10 @@ msgstr "Müttefikle konuş"
msgid "Speak to All"
msgstr "Herkesle konuş"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "Sohbet kaydını gör"
@ -891,11 +855,11 @@ msgstr "Dili değiştir"
msgid "Enter user command"
msgstr "Kullanıcı komutu gir"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musun?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
@ -958,6 +922,42 @@ msgstr ""
"yönetici pixel başına 16 bit olarak ayarlanmış olmalıdır. Oyunu tam ekran "
"çalıştırmak için ekranın 1024x768x16 desteklemelidir."
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "Klavye kısayolu ayarları"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "Klavye kısayolunu gir"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "Kısayol"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "Kısayolu değiştir"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "Kısayolları kaydet"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "Bu kısayol zaten kullanımda"
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Alternatif video modları mevcut değil"
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "Çözünürlüğü seç"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "Hata"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,32 +16,28 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr ""
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr ""
@ -76,8 +72,8 @@ msgstr ""
msgid "Map creation failed."
msgstr ""
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr ""
@ -510,51 +506,15 @@ msgstr ""
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr ""
@ -842,6 +802,10 @@ msgstr ""
msgid "Speak to All"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr ""
@ -854,11 +818,11 @@ msgstr ""
msgid "Enter user command"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr ""
@ -917,6 +881,42 @@ msgid ""
"1024x768x16 to run the game full screen."
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr ""
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 18:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 15:23+0800\n"
"Last-Translator: Huang Lechuan (allblue_dream) <whateverwilliam@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -15,32 +15,28 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/construct_dialog.cpp:134 src/construct_dialog.cpp:141
#: src/construct_dialog.cpp:106 src/construct_dialog.cpp:113
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:401
msgid "OK"
msgstr "确定"
#: src/construct_dialog.cpp:137
#: src/construct_dialog.cpp:109
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: src/construct_dialog.cpp:138
#: src/construct_dialog.cpp:110
msgid "No"
msgstr "否"
#: src/construct_dialog.cpp:142 src/construct_dialog.cpp:145
#: src/construct_dialog.cpp:114 src/construct_dialog.cpp:117
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:101 src/editor/editor_dialogs.cpp:400
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/construct_dialog.cpp:148
#: src/construct_dialog.cpp:120
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: src/construct_dialog.cpp:813 src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:49
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
msgstr "您对地图的改动将会丢失。要继续吗?"
@ -75,8 +71,8 @@ msgstr "随机地图生成器设定"
msgid "Map creation failed."
msgstr "创建地图失败"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/game_preferences_display.cpp:1151
#: src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:244 src/mapgen_dialog.cpp:99
#: src/preferences_display.cpp:194
msgid "Close Window"
msgstr "关闭窗口"
@ -526,51 +522,15 @@ msgstr "多人对战"
msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "高级"
#: src/game_preferences_display.cpp:1094
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "没有其他可用的显示模式"
#: src/game_preferences_display.cpp:1123
msgid "Choose Resolution"
msgstr "选择分辨率"
#: src/game_preferences_display.cpp:1155
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "快捷键设定"
#: src/game_preferences_display.cpp:1161 src/game_preferences_display.cpp:1217
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "请按下您要设定的快捷键"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Action"
msgstr "动作"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179
msgid "Binding"
msgstr "绑定键"
#: src/game_preferences_display.cpp:1191
msgid "Change Hotkey"
msgstr "更改快捷键"
#: src/game_preferences_display.cpp:1194
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "保存快捷键"
#: src/game_preferences_display.cpp:1244
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "此快捷键已经被使用"
#: src/game_preferences_display.cpp:1277
#: src/game_preferences_display.cpp:1064
msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "当前主题:"
#: src/game_preferences_display.cpp:1283
#: src/game_preferences_display.cpp:1070
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr "新主题在下次新建或载入游戏时生效。"
#: src/game_preferences_display.cpp:1287
#: src/game_preferences_display.cpp:1074
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr "当前无可用主题。请尝试在游戏时切换主题。"
@ -863,6 +823,10 @@ msgstr "与盟友聊天"
msgid "Speak to All"
msgstr "与所有人聊天"
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "View Chat Log"
msgstr "察看聊天纪录"
@ -875,11 +839,11 @@ msgstr "切换语言"
msgid "Enter user command"
msgstr "输入用户命令"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "您要退出吗?"
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:789
#: src/hotkeys.cpp:485 src/hotkeys.cpp:787
msgid "Quit"
msgstr "退出"
@ -941,6 +905,42 @@ msgstr ""
"无法改变视频模式。以窗口模式运行游戏需要将窗口管理器设为16位色全屏模式需要"
"您的显示设备支持1024x768分辨率和16位色。"
#: src/preferences_display.cpp:198
msgid "Hotkey Settings"
msgstr "快捷键设定"
#: src/preferences_display.cpp:204 src/preferences_display.cpp:260
msgid "Press desired Hotkey"
msgstr "请按下您要设定的快捷键"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Action"
msgstr "动作"
#: src/preferences_display.cpp:222
msgid "Binding"
msgstr "绑定键"
#: src/preferences_display.cpp:234
msgid "Change Hotkey"
msgstr "更改快捷键"
#: src/preferences_display.cpp:237
msgid "Save Hotkeys"
msgstr "保存快捷键"
#: src/preferences_display.cpp:287
msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "此快捷键已经被使用"
#: src/preferences_display.cpp:355
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "没有其他可用的显示模式"
#: src/preferences_display.cpp:384
msgid "Choose Resolution"
msgstr "选择分辨率"
#: src/show_dialog.cpp:368
msgid "Error"
msgstr "错误"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff