updated British English translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2021-02-27 13:19:36 +01:00
parent bb035ea19d
commit 2191911cc1
19 changed files with 203 additions and 459 deletions

View file

@ -11,7 +11,7 @@
### Packaging
### Terrain
### Translations
* Updated translations: Italian
* Updated translations: British English, Italian
### Units
### User interface
* Improved the Load dialog when there are no saved games for the current version, and also when there are corrupted files.

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 21:40 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 10:22+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 13:32+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -6704,7 +6704,7 @@ msgstr ""
#. [floating_text]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/macros.cfg:15
msgid "+$experience_gained| exp"
msgstr ""
msgstr "+$experience_gained| exp"
#. [trait]: id=maimed
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/traits.cfg:6

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 21:40 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-13 11:41+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 13:36+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -1098,16 +1098,19 @@ msgid ""
"suspicious strangers like me. But, since I'm feeling nice at the moment, I "
"think I will actually keep my word and offer you some protection."
msgstr ""
"You know, you really ought to be more careful before handing over money to "
"suspicious strangers like me. But, since I'm feeling nice at the moment, I "
"think I will actually keep my word and offer you some protection."
#. [message]: speaker=Harold
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:163
msgid "Hey, what's your problem, Garrath? I thought we had a deal!"
msgstr ""
msgstr "Hey, what's your problem, Garrath? I thought we had a deal!"
#. [message]: speaker=Garrath
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:167
msgid "Yeah, well, I changed my mind."
msgstr ""
msgstr "Yeah, well, I changed my mind."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:185
@ -1115,6 +1118,8 @@ msgid ""
"...I'm not entirely sure what just happened here, but I guess I should be "
"grateful?"
msgstr ""
"...I'm not entirely sure what just happened here, but I suppose I should be "
"grateful?"
#. [message]: speaker=Lionel
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:189
@ -1122,6 +1127,8 @@ msgid ""
"While it appears we lucked out this time, I fear for the travelers for whom "
"this man does NOT keep his word..."
msgstr ""
"While it appears we were lucky this time, I fear for the travellers for whom "
"this man does NOT keep his word..."
#. [message]: speaker=Garrath
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:194
@ -1149,16 +1156,18 @@ msgid ""
"Hey, that was one of OUR villages! Deal's off; we're no longer protecting "
"you!"
msgstr ""
"Hey, that was one of OUR villages! Deal's off; we're no longer protecting "
"you!"
#. [message]: speaker=Harold
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:265
msgid "So... does that mean that OUR deal is back on now, Garrath?"
msgstr ""
msgstr "So... does that mean that OUR deal is back on now, Garrath?"
#. [message]: speaker=Garrath
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:269
msgid "Fine, I guess..."
msgstr ""
msgstr "Fine, I suppose..."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:275
@ -1166,52 +1175,55 @@ msgid ""
"Wait, I'm sorry! I didn't realize you were so attached to that village! "
"Please give me a chance to make it up to you!"
msgstr ""
"Wait, I'm sorry! I didn't realize you were so attached to that village! "
"Please give me a chance to make it up to you!"
#. [message]: speaker=Garrath
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:279
msgid ""
"Well, I guess a little extra payment could persuade me to forgive you..."
msgstr ""
"Well, I suppose a little extra payment could persuade me to forgive you..."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:294
msgid "I'm afraid I don't have much gold left..."
msgstr ""
msgstr "I'm afraid I don't have much gold left..."
#. [message]: speaker=Garrath
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:298
msgid "Oh well, too bad for you!"
msgstr ""
msgstr "Oh well, too bad for you!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:309
msgid "Well..."
msgstr ""
msgstr "Well..."
#. [option]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:311
msgid "Here's 20 more gold."
msgstr ""
msgstr "Here's 20 more gold."
#. [message]: speaker=Garrath
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:324
msgid "Pleasure doing business with you! Just don't let it happen again!"
msgstr ""
msgstr "Pleasure doing business with you! Just don't let it happen again!"
#. [message]: speaker=Harold
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:329
msgid "Sheesh, Garrath, won't you make up your mind already?!"
msgstr ""
msgstr "Sheesh, Garrath, won't you make up your mind already?!"
#. [option]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:335
msgid "Nope, I'm not giving you any more gold."
msgstr ""
msgstr "Nope, I'm not giving you any more gold."
#. [message]: speaker=Garrath
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:339
msgid "Suit yourself. Men, attack!"
msgstr ""
msgstr "Suit yourself. Men, attack!"
#. [message]: speaker=Garrath
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:364
@ -1219,6 +1231,8 @@ msgid ""
"Hey! You captured one of my villages again! I thought I told you to stop "
"doing that!"
msgstr ""
"Hey! You captured one of my villages again! I thought I told you to stop "
"doing that!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:368
@ -1226,11 +1240,13 @@ msgid ""
"Sorry! It's a hard habit to break! Perhaps I can pay you again to make up "
"for it?"
msgstr ""
"Sorry! It's a hard habit to break! Perhaps I can pay you again to make up "
"for it?"
#. [message]: speaker=Garrath
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:373
msgid "Nope, I'm through with your games! Men, attack!"
msgstr ""
msgstr "Nope, I'm through with your games! Men, attack!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:382
@ -1238,11 +1254,13 @@ msgid ""
"Oh well, I guess I should have listened when he said not to let it happen "
"again..."
msgstr ""
"Oh well, I suppose I should have listened when he said not to let it happen "
"again..."
#. [message]: speaker=Garrath
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:392
msgid "Stop stealing my villages!"
msgstr ""
msgstr "Stop stealing my villages!"
#. [message]: speaker=Garrath
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:415
@ -1250,17 +1268,20 @@ msgid ""
"Hm, it looks like you don't have any gold left. We're not interested in you "
"anymore; bye!"
msgstr ""
"Hmm, it looks like you don't have any gold left. We're not interested in you "
"anymore; bye!"
#. [message]: speaker=Harold
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:422
msgid "What a fickle one, that Garrath..."
msgstr ""
msgstr "What a fickle one, that Garrath..."
#. [message]: speaker=Harold
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:440
msgid ""
"I'll be taking back that money that your men “borrowed” from me now, Garrath!"
msgstr ""
"I'll be taking back that money that your men borrowed from me now, Garrath!"
#. [option]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:470
@ -4617,31 +4638,22 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:354
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Remember that one of our undead or I must strike the final blow, for "
#| "Iliah-Malals un-life can only be ended by the touch of un-life or by the "
#| "power of the Book of Crelanu."
msgid ""
"Remember that one of our undead or I must strike the final blow, for Iliah-"
"Malals unlife can only be ended by the touch of unlife or by the power of "
"the Book of Crelanu."
msgstr ""
"Remember that one of our undead or I must strike the final blow, for Iliah-"
"Malals un-life can only be ended by the touch of un-life or by the power of "
"Malals unlife can only be ended by the touch of unlife or by the power of "
"the Book of Crelanu."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:360
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Remember that I must strike the final blow, for Iliah-Malals un-life can "
#| "only be ended by the power of the Book of Crelanu."
msgid ""
"Remember that I must strike the final blow, for Iliah-Malals unlife can "
"only be ended by the power of the Book of Crelanu."
msgstr ""
"Remember that I must strike the final blow, for Iliah-Malals un-life can "
"Remember that I must strike the final blow, for Iliah-Malals unlife can "
"only be ended by the power of the Book of Crelanu."
#. [message]: speaker=Delfador

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 21:40 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 10:23+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 13:37+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -1628,15 +1628,10 @@ msgstr "Beloved Pet"
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:166
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Uh oh. There is someone else here. Hey! He is being attacked by a cuttle "
#| "fish!"
msgid ""
"Uh oh. There is someone else here. Hey! He is being attacked by a cuttlefish!"
msgstr ""
"Uh oh. There is someone else here. Hey! He is being attacked by a cuttle "
"fish!"
"Uh oh. There is someone else here. Hey! He is being attacked by a cuttlefish!"
#. [message]: speaker=Growloff
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:170
@ -1665,16 +1660,12 @@ msgstr "Brace yourselves."
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:199
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Oh no! Look what he has frisking at his heels now. And I thought the "
#| "cuttle fish was bad!"
msgid ""
"Oh no! Look what he has frisking at his heels now. And I thought the "
"cuttlefish was bad!"
msgstr ""
"Oh no! Look what he has frisking at his heels now. And I thought the cuttle "
"fish was bad!"
"Oh no! Look what he has frisking at his heels now. And I thought the "
"cuttlefish was bad!"
#. [message]: speaker=Growloff
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:211
@ -1693,11 +1684,6 @@ msgstr "But you attacked us with these monsters."
#. [message]: speaker=Growloff
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:238
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "They are my friends. Ive been so lonely here...and you killed so many of "
#| "my friends. They could be your friends too. Spare me, and Ill give you "
#| "my favorite cuttle fish. His name is Inky."
msgid ""
"They are my friends. Ive been so lonely here...and you killed so many of my "
"friends. They could be your friends too. Spare me, and Ill give you my "
@ -1705,7 +1691,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"They are my friends. Ive been so lonely here...and you killed so many of my "
"friends. They could be your friends too. Spare me, and Ill give you my "
"favourite cuttle fish. His name is Inky."
"favourite cuttlefish. His name is Inky."
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:242
@ -1728,15 +1714,11 @@ msgstr "Maybe we could use a pet sea monster."
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:254
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Very well. I will take the cuttle fish. But do not trouble us again, or I "
#| "shall kill you and all the rest of your pets."
msgid ""
"Very well. I will take the cuttlefish. But do not trouble us again, or I "
"shall kill you and all the rest of your pets."
msgstr ""
"Very well. I will take the cuttle fish. But do not trouble us again, or I "
"Very well. I will take the cuttlefish. But do not trouble us again, or I "
"shall kill you and all the rest of your pets."
#. [message]: speaker=Growloff
@ -3292,11 +3274,6 @@ msgstr "Young King"
# TODO: "veterens" -> "veterans" in the original
#. [unit_type]: id=Merman Young King, race=merman
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A young king with some battle experience will be treated with some "
#| "respect. Common citizens will be inspired to do their utmost when the "
#| "king is nearby, but battle-hardened veterens will be less impressed."
msgid ""
"A young king with some battle experience will be treated with some respect. "
"Common citizens will be inspired to do their utmost when the king is nearby, "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 18:40-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 10:34+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 13:40+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -938,18 +938,6 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=..editor_mode_terrain
#: data/core/editor/help.cfg:258
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The terrain editors functionality is similar to a simple paint "
#| "application.\n"
#| "\n"
#| "The right-hand sidebar contains, from top to bottom, the mini-map, the "
#| "toolkit (see the pages for each tool), tool options, and "
#| "<ref>dst='editor_palette' text='Palette'</ref>.\n"
#| "\n"
#| "When saved using “Save Map As” and saving to the default directory, the "
#| "resulting map can be found in the “User Maps” game type of the "
#| "multiplayer “Create Game” dialog."
msgid ""
"The terrain editors functionality is similar to a simple paint "
"application.\n"
@ -970,7 +958,7 @@ msgstr ""
"<ref>dst='editor_palette' text='Palette'</ref>.\n"
"\n"
"When saved using “Save Map As” and saving to the default directory, the "
"resulting map can be found in the “User Maps” game type of the multiplayer "
"resulting map can be found in the “Custom Maps” game type of the multiplayer "
"“Create Game” dialogue."
#. [topic]: id=..editor_mode_scenario
@ -1005,15 +993,6 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=..editor_mode_scenario
#: data/core/editor/help.cfg:279
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<header>text='Entering scenario mode'</header>\n"
#| "\n"
#| "To start a new map in scenario mode, choose “New Scenario” from the "
#| "“File” menu.\n"
#| "\n"
#| "If youre already editing a map in terrain mode, use “Save Scenario As” "
#| "from the “File” menu; this will switch to scenario mode."
msgid ""
"<header>text='Entering scenario mode'</header>\n"
"\n"
@ -1032,7 +1011,10 @@ msgstr ""
"menu.\n"
"\n"
"If youre already editing a map in terrain mode, use “Save Scenario As” from "
"the “File” menu; this will switch to scenario mode."
"the “File” menu; this will switch to scenario mode.\n"
"\n"
"To load a map that was created in the scenario editor, use “Load Map” from "
"the “File” menu, and select the .cfg file (not a .map file)."
#. [topic]: id=..editor_mode_scenario
#: data/core/editor/help.cfg:287
@ -3491,6 +3473,29 @@ msgid ""
"• Enemy units normally dont have orbs, however these can be enabled in the "
"advanced preference “Customize orb colors”."
msgstr ""
"The orbs show whether the unit can move or attack. The status meanings and "
"their standard colours are:\n"
"• <bold>text='Green'</bold> if it has neither moved nor attacked this turn.\n"
"• <bold>text='Yellow'</bold> if it has moved (or attacked), and can still "
"attack. It might still be able to move further too.\n"
"• <bold>text='Red'</bold> if it can neither move further nor attack again "
"this turn.\n"
" • Red is also used after the end unit turn command, and,\n"
" • when a unit is in the middle of a multi-turn move (has been told to "
"move further than it can in the current turn).\n"
"• <bold>text='Red and yellow'</bold> if it has moved (or attacked), can "
"still move further, but it can no longer attack.\n"
" • This can happen due to campaign-specific events or abilities, for "
"example the <italic>text='disengage'</italic> ability in the campaign "
"<italic>text='Under the Burning Suns'</italic>.\n"
"• <bold>text='Blue'</bold> for allied units, except during that allys own "
"turn.\n"
" • During the allys own turn, their units will be shown with the green/"
"yellow/red/white colors; however their moves, and the corresponding orb "
"changes, are delayed as explained in <ref>dst='shroud_and_fog' text='Shroud "
"and Fog of War'</ref>.\n"
"• Enemy units normally dont have orbs, however these can be enabled in the "
"advanced preference “Customize orb colours”."
#. [topic]: id=orbs
#: data/core/help.cfg:407
@ -7690,41 +7695,6 @@ msgstr "Undead"
#. [race]: id=undead
#: data/core/units.cfg:367
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Undead are not really a single race of creatures, although often treated "
#| "as such. Most ordinary creatures can, by a sufficiently skilled "
#| "necromancer, be reanimated into constructs of varying character — "
#| "resurrection of the physical form often results in a minion that obeys "
#| "its master without question, while manifestation of a soul usually "
#| "produces a servant with at least a modicum of thought. A great mystery of "
#| "necromancy is how these constructs are sustained and controlled without "
#| "continuous effort from the necromancer. Most dark magi do not provide "
#| "constant attention or maintenance to their creations, instead allowing "
#| "them a small degree of independence to function autonomously in line with "
#| "the provided commands. However, when left unchecked, some undead gain "
#| "enough sovereignty to break free from and even turn on their masters. "
#| "Accordingly, while even lesser undead require periodic maintenance, this "
#| "is especially true for more powerful undead, particularly greater spirits "
#| "or death knights, who possess a high degree of inherent will. In these "
#| "cases, necromancy becomes a battle of resolve between mage and minion. "
#| "The necromancer must maintain a delicate balance between control over "
#| "their servants and alloting them free will — the source of their "
#| "individual powers.\n"
#| "\n"
#| "Necromancy is almost solely limited to humans. Even the legends of "
#| "magically apt races like elves and merfolk tell of very few of their kind "
#| "who have ever delved in the dark arts. It is surmised that necromantic "
#| "magic requires great adaptability and a flexible mind, extremes of which "
#| "are most commonly found in humans. The ultimate goal of most necromancers "
#| "is to turn the same art of preserving and imbuing life upon themselves, "
#| "to alter themselves at whatever cost, to ultimately escape death by "
#| "preserving their own mind and spirit.\n"
#| "\n"
#| "<header>text='Geography'</header>\n"
#| "While undead lords arrived on the Great Continent in considerable numbers "
#| "only in the wake of Haldric I, they were not completely unheard of by "
#| "elves and dwarves before that."
msgid ""
"Undead are not really a single race of creatures, although often treated as "
"such. Most ordinary creatures can, by a sufficiently skilled necromancer, be "

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 21:40 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 11:16+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 13:41+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -752,16 +752,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:396
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Weve got to tell the people of Delwyn about this. Ol magistrate Relana "
#| "will have some ideas."
msgid ""
"Weve got to tell the people of Delwyn about this. Ol magistrate Relana "
"will have some ideas."
msgstr ""
"Weve got to tell the people of Delwyn about this. Ol magistrate Relana will "
"have some ideas."
"Weve got to tell the people of Delwyn about this. Ol magistrate Relana "
"will have some ideas."
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:401
@ -3086,30 +3082,17 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Epilogue.cfg:47
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<i>“Baldras, you wouldve been proud. We fought them soldiers off twice, "
#| "gave them a good ol thrashing they wont ever forget. But in the end, it "
#| "werent enough. We had to run like criminals before they killed us all.”</"
#| "i>"
msgid ""
"<i>“Baldras, you wouldve been proud. We fought them soldiers off twice, "
"gave them a good ol thrashing they wont ever forget. But in the end, it "
"werent enough. We had to run like criminals before they killed us all.”</i>"
msgstr ""
"<i>“Baldras, you wouldve been proud. We fought them soldiers off twice, "
"gave them a good ol thrashing they wont ever forget. But in the end, it "
"gave them a good ol thrashing they wont ever forget. But in the end, it "
"werent enough. We had to run like criminals before they killed us all.”</i>"
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Epilogue.cfg:51
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<i>“I dont knows if you and Harper will sees this note, but if you do, "
#| "Im expecting ya to come find us. Remember them ol pirate islands we used "
#| "to hear some of them Elensefar sailors talk about? We be heading there, "
#| "southwest of the city and past the lands end. See you in the Three "
#| "Sisters, old friend. ― Relana”</i>"
msgid ""
"<i>“I dont knows if you and Harper will sees this note, but if you do, Im "
"expecting ya to come find us. Remember them ol pirate islands we used to "
@ -3118,10 +3101,10 @@ msgid ""
"old friend. ― Relana”</i>"
msgstr ""
"<i>“I dont knows if you and Harper will sees this note, but if you do, Im "
"expecting ya to come find us. Remember them ol pirate islands we used to "
"hear some of them Elensefar sailors talk about? We be heading there, south-"
"west of the city and past the lands end. See you in the Three Sisters, old "
"friend. ― Relana”</i>"
"expecting ya to come and find us. Remember them ol pirate islands we used "
"to hear some of them Elensefar sailors talk about? We be heading there, "
"south-west of the city and past the lands end. See you in the Three "
"Sisters, old friend. ― Relana”</i>"
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Epilogue.cfg:55

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 18:40-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 10:35+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 13:42+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -2449,10 +2449,8 @@ msgstr "Website:"
#. [text_box]: id=filter
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:623
#, fuzzy
#| msgid "Filters on addon description, version, type or author."
msgid "Filters on addon description, version, type or author"
msgstr "Filters on add-on description, version, type or author."
msgstr "Filters on add-on description, version, type or author"
#. [label]
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:636
@ -4149,10 +4147,8 @@ msgstr "Random Faction Match-ups:"
#. [label]
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:156
#, fuzzy
#| msgid "Allow for mirror matchups when random factions are chosen."
msgid "Allow for mirror matchups when random factions are chosen"
msgstr "Allow for mirror match-ups when random factions are chosen."
msgstr "Allow for mirror match-ups when random factions are chosen"
#. [toggle_button]: id=use_map_settings
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:313
@ -4364,14 +4360,10 @@ msgstr "Password:"
#. [text_box]: id=game_password
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:1004
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the password that people wanting to join your game as players must "
#| "enter."
msgid ""
"Set the password that people wanting to join your game as players must enter"
msgstr ""
"Set the password that people wanting to join your game as players must enter."
"Set the password that people wanting to join your game as players must enter"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]
@ -4765,10 +4757,8 @@ msgstr "Filter:"
#. [text_box]: id=filter
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:50
#, fuzzy
#| msgid "Filters on hotkey description."
msgid "Filters on hotkey description"
msgstr "Filters on hot-key description."
msgstr "Filters on hot-key description"
#. [toggle_button]: id=sort_0
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:94
@ -5177,15 +5167,13 @@ msgstr "Show partial moved orb"
#. [grid]
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:110
#, fuzzy
#| msgid "Show enemy orb"
msgid "Show disengaged orb"
msgstr "Show enemy orb"
msgstr "Show disengaged orb"
#. [grid]
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:110
msgid "This uses the colors for partial and moved orbs."
msgstr ""
msgstr "This uses the colours for partial and moved orbs."
#. [grid]
#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:111
@ -5544,10 +5532,8 @@ msgstr "Recall Unit"
#. [text_box]: id=filter_box
#: data/gui/window/unit_recall.cfg:311
#, fuzzy
#| msgid "Search for unit name, unit type name, unit level, or trait."
msgid "Search for unit name, unit type name, unit level, or trait"
msgstr "Search for unit name, unit type name, unit level, or trait."
msgstr "Search for unit name, unit type name, unit level, or trait"
#. [button]: id=rename
#: data/gui/window/unit_recall.cfg:401
@ -5612,8 +5598,6 @@ msgid "feature^Cocoa notifications back end"
msgstr "Cocoa notifications back-end"
#: src/build_info.cpp:342 src/desktop/version.cpp:113
#, fuzzy
#| msgid "cpu_archictecture^<unknown>"
msgid "cpu_architecture^<unknown>"
msgstr "<unknown>"
@ -7196,10 +7180,8 @@ msgid "End Unit Turn"
msgstr "End Unit Turn"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:84
#, fuzzy
#| msgid "Scroll Left"
msgid "Scroll to Leader"
msgstr "Scroll Left"
msgstr "Scroll to Leader"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:85
msgid "Undo"
@ -7230,10 +7212,8 @@ msgid "Map Screenshot"
msgstr "Map Screenshot"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:93
#, fuzzy
#| msgid "Accelerated speed"
msgid "Toggle Accelerated Speed"
msgstr "Accelerated speed"
msgstr "Toggle Accelerated Speed"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:94
msgid "Terrain Description"
@ -7304,10 +7284,8 @@ msgid "Kill Unit (Debug!)"
msgstr "Kill Unit (Debug!)"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:118
#, fuzzy
#| msgid "Preferences"
msgid "Open Preferences Screen"
msgstr "Preferences"
msgstr "Open Preferences Screen"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:119
msgid "Scenario Objectives"
@ -7817,10 +7795,8 @@ msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Update Shroud Now"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:269
#, fuzzy
#| msgid "Continue Move"
msgid "Continue Interrupted Move"
msgstr "Continue Move"
msgstr "Continue Interrupted Move"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:270
msgid "Find Label or Unit"
@ -7860,7 +7836,7 @@ msgstr "Run Formula"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:279
msgid "Clear Chat and Errors"
msgstr ""
msgstr "Clear Chat and Errors"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:281
msgid "Change Language"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 18:40-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 20:20+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 13:42+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -303,15 +303,14 @@ msgstr "enables some Lua debugging mechanisms"
#. type: TP
#: doc/man/wesnoth.6:106
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--strict-validation>"
#, no-wrap
msgid "B<--strict-lua>"
msgstr "B<--strict-validation>"
msgstr "B<--strict-lua>"
#. type: Plain text
#: doc/man/wesnoth.6:109
msgid "disallow deprecated Lua API calls"
msgstr ""
msgstr "disallow deprecated Lua API calls"
#. type: TP
#: doc/man/wesnoth.6:109

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.7+dev\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 18:40-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 11:44+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 13:46+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -1144,6 +1144,8 @@ msgid ""
"To view and change the hotkey settings open the Preferences menu and choose "
"the Hotkeys tab."
msgstr ""
"To view and change the hot-key settings open the Preferences menu and choose "
"the Hot-keys tab."
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:581
@ -2679,39 +2681,31 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: doc/manual/manual.en.xml:1678
#, fuzzy
#| msgid "Recruit and Recall"
msgid "Red and yellow"
msgstr "Recruit and Recall"
msgstr "Red and yellow"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
#: doc/manual/manual.en.xml:1682
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-red.jpg\"/> </imageobject>"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-disengaged.png\"/> </"
"imageobject>"
msgstr ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-red.jpg\"/> </imageobject>"
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-disengaged.png\"/> </"
"imageobject>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase>
#: doc/manual/manual.en.xml:1685
msgid "Two color orb"
msgstr ""
msgstr "Two colour orb"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: doc/manual/manual.en.xml:1689
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you control the unit and it has moved this turn, but could still move "
#| "further or attack"
msgid ""
"If you control the unit and it has attacked this turn, and could still move "
"further but could not attack again"
msgstr ""
"If you control the unit and it has moved this turn, but could still move "
"further or attack"
"If you control the unit and it has attacked this turn, and could still move "
"further but could not attack again"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: doc/manual/manual.en.xml:1694
@ -2736,6 +2730,8 @@ msgid ""
"If the unit is an ally you do not control. On the ally&#8217;s own turn "
"these will be shown with green, yellow and red orbs"
msgstr ""
"If the unit is an ally you do not control. On the ally&#8217;s own turn "
"these will be shown with green, yellow and red orbs"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: doc/manual/manual.en.xml:1710
@ -2766,21 +2762,14 @@ msgstr "Ellipses, Team Colours, and Hero Icons"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:1730
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Below each unit there will normally be a colored ellipses or base. The "
#| "color identifies its team; in a campaign game, the human-player color is "
#| "red. The team color will also show up in parts of the unit&#8217;s "
#| "clothing, or possibly on a shield insignia."
msgid ""
"Below each unit there will normally be a colored ellipses or base. The color "
"identifies its team. The team color will also show up in parts of the "
"unit&#8217;s clothing, or possibly on a shield insignia."
msgstr ""
"Below each unit there will normally be a coloured ellipses or base. The "
"colour identifies its team; in a campaign game, the human-player colour is "
"red. The team colour will also show up in parts of the unit&#8217;s "
"clothing, or possibly on a shield insignia."
"Below each unit there will normally be a coloured ellipse or base. The "
"colour identifies its team. The team colour will also show up in parts of "
"the unit&#8217;s clothing, or possibly on a shield insignia."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:1733
@ -2799,28 +2788,21 @@ msgid ""
"Units that can recruit will always have a star-shaped base. Other units "
"normally have an elliptic base."
msgstr ""
"Units that can recruit will always have a star-shaped base. Other units "
"normally have an elliptic base."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:1738
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some campaigns use a star-shaped base to indicate leaders and heroes "
#| "(units which are somehow special and for example not allowed to die in "
#| "the course of the scenario); others use a silver crown icon above the "
#| "energy bar to mark heroes. Still others have no specific hero indicator "
#| "at all. Which (if any) is used is a stylistic choice left to campaign "
#| "designers."
msgid ""
"Some campaigns use a smaller star-shaped base and a silver crown icon above "
"the energy bar to indicate heroes (units which are somehow special and for "
"example not allowed to die in the course of the scenario). Whether to do "
"this is a stylistic choice left to campaign designers."
msgstr ""
"Some campaigns use a star-shaped base to indicate leaders and heroes (units "
"which are somehow special and for example not allowed to die in the course "
"of the scenario); others use a silver crown icon above the energy bar to "
"mark heroes. Still others have no specific hero indicator at all. Which (if "
"any) is used is a stylistic choice left to campaign designers."
"Some campaigns use a smaller star-shaped base and a silver crown icon above "
"the energy bar to indicate heroes (units which are somehow special and for "
"example not allowed to die in the course of the scenario). Whether to do "
"this is a stylistic choice left to campaign designers."
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
#: doc/manual/manual.en.xml:1745

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 21:40 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 10:36+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 13:47+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -7731,16 +7731,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:699
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Eryssa and the remaining elves, eager to avenge Hidel, went south, while "
#| "Tallin himself led the western group."
msgid ""
"Sisal and the remaining elves, eager to avenge Hidel and Eryssa, went south, "
"while Tallin himself led the western group."
msgstr ""
"Eryssa and the remaining elves, eager to avenge Hidel, went south, while "
"Tallin himself led the western group."
"Sisal and the remaining elves, eager to avenge Hidel and Eryssa, went south, "
"while Tallin himself led the western group."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:720

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 21:40 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 10:38+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 13:48+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -489,10 +489,6 @@ msgstr "Thats right. Ill be coming over along with the silver."
#. [message]: speaker=Glildur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:487
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Hey! You cant do that — this road is an elvish road. Were not letting "
#| "you transport gold and jewels on it without paying a toll."
msgid ""
"Hey! You cant do that — this road is an elvish road. Were not letting you "
"transport gold and jewels on it without paying a toll."
@ -1838,15 +1834,11 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:572
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Aye, a cage, and we can't do it on our own, Thursagen. We need your skill "
#| "and expertise!"
msgid ""
"Aye, a cage, and we can't do it on our own, Thursagan. We need your skill "
"and expertise!"
msgstr ""
"Aye, a cage, and we can't do it on our own, Thursagen. We need your skill "
"Aye, a cage, and we can't do it on our own, Thursagan. We need your skill "
"and expertise!"
#. [message]: speaker=Thursagan
@ -3384,10 +3376,6 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Alanin
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:249
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Even though my chances have grown worse, I have to fulfil my duty. I do "
#| "not owe them any less!"
msgid ""
"Even though my chances have grown worse, I have to fulfill my duty. I do not "
"owe them any less!"
@ -3781,8 +3769,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Gathor
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:424
#, fuzzy
#| msgid "Nothing!? Even this magical piece of crap lets me down!"
msgid "Nothing!? Even this magical piece of crap lets me down!"
msgstr "Nothing!? Even this magical piece of crap lets me down!"
@ -3800,10 +3786,6 @@ msgstr "Find and destroy the remaining runic tablets"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:528
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All these years we stood guard... to protect these tunnels... and it "
#| "comes to this..."
msgid ""
"All these years we stood guard... to protect these tunnels... and it comes "
"to this..."
@ -3932,10 +3914,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:932
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Ah! We aren't wandering the bowels o' the earth, this is crafted stone! "
#| "It's very old though..."
msgid ""
"Ah! We aren't wandering the bowels o' the earth, this is crafted stone! It's "
"very old though..."
@ -3981,11 +3959,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Thursagan
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:1017
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Remember what Khrakrahs said, about this being a volcano? Well, it seems "
#| "we're under the crater, sitting on the magma chamber... I think we should "
#| "try to cause it to erupt."
msgid ""
"Remember what Khrakrahs said, about this being a volcano? Well, it seems "
"we're under the crater, sitting on the magma chamber... I think we should "
@ -4040,10 +4013,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:1059
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Friends, brothers, this is a desperate situation, I need your help. Can "
#| "we negotiate pay after we're back to safety?"
msgid ""
"Friends, brothers, this is a desperate situation, I need your help. Can we "
"negotiate pay after we're back to safety?"
@ -4096,10 +4065,6 @@ msgstr "Aye, it is, we need to break the enchantment somehow."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:1197
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It's very hot here, above the lava. This bridge also seems rather "
#| "delicate, I'd better not loiter here."
msgid ""
"It's very hot here, above the lava. This bridge also seems rather delicate, "
"I'd better not loiter here."

View file

@ -277,11 +277,6 @@ msgstr "I suspected some of the rats would show themselves."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/01_Slipping_Away.cfg:318
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<span color='cyan'>Special Note: </span>In this campaign, if a unit is "
#| "killed and not immediately raised as a corpse, its corpse type will be "
#| "permanantly added to the recruit list instead."
msgid ""
"<span color='cyan'>Special Note: </span>In this campaign, if a unit is "
"killed and not immediately raised as a corpse, its corpse type will be "
@ -289,7 +284,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<span color='cyan'>Special Note: </span>In this campaign, if a unit is "
"killed and not immediately raised as a corpse, its corpse type will be "
"permanantly added to the recruit list instead."
"permanently added to the recruit list instead."
#. [message]: speaker=Ardonna
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/01_Slipping_Away.cfg:327
@ -2237,16 +2232,6 @@ msgstr "Battleground"
#. [part]
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/11_Battleground.cfg:18
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "11 IV, 23 YW\n"
#| "\n"
#| "Rastaban seems like an acceptable ally. He is quite different from the "
#| "stodgy teachers at the academy who were so full of themselves and loved "
#| "to hear themselves talk. He also never once disparaged me for being a "
#| "girl or even mentioned my hair. As long as he continues to respect me, "
#| "everything will go fine. If not, well, I am surrounded by the remnants of "
#| "those who assumed I was weak."
msgid ""
"11 IV, 23 YW\n"
"\n"
@ -2259,7 +2244,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"11 IV, 23 YW\n"
"\n"
"Rastaban seems like an acceptable ally. He is quite different from the "
"Ras-Tabahn seems like an acceptable ally. He is quite different from the "
"stodgy teachers at the academy who were so full of themselves and loved to "
"hear themselves talk. He also never once disparaged me for being a girl or "
"even mentioned my hair. As long as he continues to respect me, everything "

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.12+dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 21:40 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 11:51+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 13:52+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -1297,15 +1297,11 @@ msgstr "Move both Aiglondur and Angarthing to the eastern signpost"
#. [note]
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_Forbidden_Forest.cfg:151
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To win, either move Aiglondor to the signpost and Angarthing next to him, "
#| "or move Angarthing to the signpost and Aiglondur next to him."
msgid ""
"To win, either move Aiglondur to the signpost and Angarthing next to him, or "
"move Angarthing to the signpost and Aiglondur next to him."
msgstr ""
"To win, either move Aiglondor to the signpost and Angarthing next to him, or "
"To win, either move Aiglondur to the signpost and Angarthing next to him, or "
"move Angarthing to the signpost and Aiglondur next to him."
#. [unit]: type=Elvish Scout, id=Elurin

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 21:40 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-13 15:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 13:52+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -2298,12 +2298,6 @@ msgstr "Lady Jessene"
#. [message]: speaker=Lady Jessene
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:293
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I am the Lady Jessene, a noble, a princess of the Wesfolk! I was betrayed "
#| "by the Lich-Lords dark pact with the orcs, in no small part because your "
#| "fool Prince of Southbay convinced them that their immortal un-lives were "
#| "over!"
msgid ""
"I am the Lady Jessene, a noble, a princess of the Wesfolk! I was betrayed by "
"the Lich-Lords dark pact with the orcs, in no small part because your fool "
@ -2311,7 +2305,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"I am the Lady Jessene, a noble, a princess of the Wesfolk! I was betrayed by "
"the Lich-Lords dark pact with the orcs, in no small part because your fool "
"Prince of Southbay convinced them that their immortal un-lives were over!"
"Prince of Southbay convinced them that their immortal unlives were over!"
#. [message]: speaker=Lady Jessene
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:297
@ -5856,12 +5850,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:278
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Well see about that. The Fool Prince of Southbay was wrong to start this "
#| "war, but youre the real monster. Youve turned to using orcs as cheap "
#| "lackeys and even sacrificed your own people to preserve your immortal un-"
#| "life!"
msgid ""
"Well see about that. The Fool Prince of Southbay was wrong to start this "
"war, but youre the real monster. Youve turned to using orcs as cheap "
@ -5869,8 +5857,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Well see about that. The Fool Prince of Southbay was wrong to start this "
"war, but youre the real monster. Youve turned to using orcs as cheap "
"lackeys and even sacrificed your own people to preserve your immortal un-"
"life!"
"lackeys and even sacrificed your own people to preserve your immortal unlife!"
#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/20_Return_of_the_Fleet.cfg:283

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 21:40 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 20:38+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 13:53+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -2415,10 +2415,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#. All of Urza Afalass units have been transferred to the players side. The troops who attacked or were recruited last turn cant attack this turn; the others can. The “disengaged” orb is the one used for Under the Burning Suns disengage ability.
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:890
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Urza Afalass troops are exhausted from battle and cannot attack this "
#| "turn, but are still able to withdraw and reposition themselves."
msgid ""
"Many of Urza Afalass troops are exhausted from battle and cannot attack "
"this turn, but are still able to withdraw and reposition themselves.\n"
@ -2426,8 +2422,11 @@ msgid ""
"Units that can move but cant attack are shown with the <i>disengaged</i> "
"orb."
msgstr ""
"Urza Afalass troops are exhausted from battle and cannot attack this turn, "
"but are still able to withdraw and reposition themselves."
"Many of Urza Afalass troops are exhausted from battle and cannot attack "
"this turn, but are still able to withdraw and reposition themselves.\n"
"\n"
"Units that can move but cant attack are shown with the <i>disengaged</i> "
"orb."
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:924

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 21:40 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 10:46+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 13:54+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -4454,8 +4454,6 @@ msgstr ""
#. [special_note]
#: data/core/units/humans/Loyalist_Royal_Guard.cfg:25
#, fuzzy
#| msgid "Compared to other loyalists, Royal Guards have more movepoints."
msgid "Compared to other loyalists, Royal Guards have more movement points."
msgstr "Compared to other loyalists, Royal Guards have more movement points."
@ -5769,28 +5767,19 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Cuttle Fish, race=monster
#: data/core/units/monsters/Cuttle_Fish.cfg:4
#, fuzzy
#| msgid "Cuttle Fish"
msgid "Cuttlefish"
msgstr "Cuttle Fish"
msgstr "Cuttlefish"
#. [unit_type]: id=Cuttle Fish, race=monster
#: data/core/units/monsters/Cuttle_Fish.cfg:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Cuttle Fish are gigantic creatures of the seas. They can grab their "
#| "opponents with strong tentacles, or spit a poisonous black ink from a "
#| "distance. The best way to survive an encounter with these monsters is to "
#| "remain ashore."
msgid ""
"Cuttlefish are gigantic creatures of the seas. They can grab their opponents "
"with strong tentacles, or spit a poisonous black ink from a distance. The "
"best way to survive an encounter with these monsters is to remain ashore."
msgstr ""
"Cuttle Fish are gigantic creatures of the seas. They can grab their "
"opponents with strong tentacles, or spit a poisonous black ink from a "
"distance. The best way to survive an encounter with these monsters is to "
"remain ashore."
"Cuttlefish are gigantic creatures of the seas. They can grab their opponents "
"with strong tentacles, or spit a poisonous black ink from a distance. The "
"best way to survive an encounter with these monsters is to remain ashore."
#. [unit_type]: id=Elder Falcon, race=falcon
#: data/core/units/monsters/Elder_Falcon.cfg:4
@ -6961,17 +6950,6 @@ msgstr "Orcish Slayer"
#. [unit_type]: id=Orcish Slayer, race=orc
#: data/core/units/orcs/Slayer.cfg:21
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Skilled orcish assassins are surprisingly nimble covert troops who "
#| "achieve great agility by forgoing the heavy armor of their brethren. "
#| "Their weapon of choice, poison, is often critized as a vicious tool "
#| "unsuited for the established customs of typical warfare. Most orcs, "
#| "however, recognize no such laws of combat and seek to attain victory by "
#| "any means necessary. Defeat, no matter the reason, is usually treated as "
#| "the greatest dishonor possible. The brutal nature of the total war that "
#| "orcs engage in is precisely what gives rise to these ruthless soldiers, "
#| "rightly dubbed Slayers by their enemies."
msgid ""
"Skilled orcish assassins are surprisingly nimble covert troops who achieve "
"great agility by forgoing the heavy armor of their brethren. Their weapon of "
@ -6985,7 +6963,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Skilled orcish assassins are surprisingly nimble covert troops who achieve "
"great agility by forgoing the heavy armour of their brethren. Their weapon "
"of choice, poison, is often critized as a vicious tool unsuited for the "
"of choice, poison, is often criticized as a vicious tool unsuited for the "
"established customs of typical warfare. Most orcs, however, recognize no "
"such laws of combat and seek to attain victory by any means necessary. "
"Defeat, no matter the reason, is usually treated as the greatest dishonour "
@ -7777,14 +7755,6 @@ msgstr "Bone Shooter"
#. [unit_type]: id=Bone Shooter, race=undead
#: data/core/units/undead/Skele_Bone_Shooter.cfg:16
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Of a dark sorcerers creations, some take more strongly to the false life "
#| "given them. The potency of their un-life is given equipment to match; "
#| "archers, in particular, are often outfitted with a truly vile arsenal. "
#| "Their quivers are filled with shafts made not of wood, but of the bones "
#| "of their victims. It follows that they are dubbed simply Bone-Shooters "
#| "by their unfortunate enemies."
msgid ""
"Of a dark sorcerers creations, some take more strongly to the false life "
"given them. The potency of their unlife is given equipment to match; "
@ -7794,7 +7764,7 @@ msgid ""
"unfortunate enemies."
msgstr ""
"Of a dark sorcerers creations, some take more strongly to the false life "
"given them. The potency of their un-life is given equipment to match; "
"given them. The potency of their unlife is given equipment to match; "
"archers, in particular, are often outfitted with a truly vile arsenal. Their "
"quivers are filled with shafts made not of wood, but of the bones of their "
"victims. It follows that they are dubbed simply Bone-Shooters by their "

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 21:40 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 20:42+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 13:56+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -3189,8 +3189,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Scylla
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:578
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:739
#, fuzzy
#| msgid "Yesss, we remember the oath... Sssslay them all!"
msgid "Yesss, we remember the oath... Sssslay them all!"
msgstr "Yesss, we remember the oath... Sssslay them all!"
@ -8686,11 +8684,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Eloh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3346
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You were weak and foolish, but I forgive you. You must remember, Kaleh, "
#| "that without my guidance, your people would have died out years ago. "
#| "Believe in me, I alone can save you."
msgid ""
"You were weak and foolish, but I forgive you. You must remember, Kaleh, that "
"without my guidance, your people would have died out years ago. Believe in "
@ -8722,10 +8715,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Eloh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3361
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Of course I am! Oh, how little you understand. Do not worry yourself "
#| "with such distractions, come to me and all will be made clear."
msgid ""
"Of course I am! Oh, how little you understand. Do not worry yourself with "
"such distractions, come to me and all will be made clear."
@ -8930,11 +8919,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Eloh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3522
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You disappoint me, Kaleh. You are weak, and not worthy of my guidance... "
#| "Do as you like, but know that while you may be the appointed leader of "
#| "your people, I am your god, and you defy me at your peril!"
msgid ""
"You disappoint me, Kaleh. You are weak, and not worthy of my guidance... Do "
"as you like, but know that while you may be the appointed leader of your "
@ -9458,10 +9442,6 @@ msgstr "Jezhar"
#. [message]: speaker=Dummy Unit7
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4430
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Eastern scouts, reporting back! If you like sand and hot dust, there's "
#| "plenty more out there! No water, or signs of others, we had to turn back."
msgid ""
"Eastern scouts, reporting back! If you like sand and hot dust, there's "
"plenty more out there! No water, or signs of others, we had to turn back."
@ -9471,10 +9451,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4435
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No shame in that, Jezhar. Of all the scouts, only Tanstafaal and Nym "
#| "have yet to return."
msgid ""
"No shame in that, Jezhar. Of all the scouts, only Tanstafaal and Nym have "
"yet to return."
@ -9484,8 +9460,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4440
#, fuzzy
#| msgid "And that has me worried. What if-"
msgid "And that has me worried. What if-"
msgstr "And that has me worried. What if-"
@ -9665,10 +9639,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4617
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Things are coming to a head, Tanstafaal and our new friends are in "
#| "trouble. Time is of the essence, so lets move out as soon as possible."
msgid ""
"Things are coming to a head, Tanstafaal and our new friends are in trouble. "
"Time is of the essence, so lets move out as soon as possible."
@ -11716,12 +11686,6 @@ msgstr "Whose spies?"
#. [message]: speaker=Melusand
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:251
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Perhaps I should start at the beginning, for that is a good place to "
#| "start. Make yourselves comfortable, this may take a while. I want to "
#| "tell you a tale, it is a story of the fall of what you refer to as The "
#| "Golden Age."
msgid ""
"Perhaps I should start at the beginning, for that is a good place to start. "
"Make yourselves comfortable, this may take a while. I want to tell you a "
@ -15627,15 +15591,6 @@ msgstr "Tauroch Rider"
#. [unit_type]: id=Tauroch Rider, race=quenoth
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Tauroch_Rider.cfg:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Taurochs are huge, hardened beasts of the desert, considered untamable by "
#| "most surviving races. However, the elves affinity with nature has "
#| "allowed them to form an unlikely bond with these unruly animals. While "
#| "Taurochs can easily carry or pull heavy loads, their thick hides and "
#| "unwavering resolution also make them formidable mounts in battle. A "
#| "Tauroch guided by a skilled rider can hold off multiple enemies by itself "
#| "and serves as a powerful warden to protect elven villages and carvans."
msgid ""
"Taurochs are huge, hardened beasts of the desert, considered untamable by "
"most surviving races. However, the elves affinity with nature has allowed "
@ -15645,13 +15600,13 @@ msgid ""
"skilled rider can hold off multiple enemies by itself and serves as a "
"powerful warden to protect elven villages and caravans."
msgstr ""
"Taurochs are huge, hardened beasts of the desert, considered untamable by "
"most surviving races. However, the elves affinity with nature has allowed "
"them to form an unlikely bond with these unruly animals. While Taurochs can "
"easily carry or pull heavy loads, their thick hides and unwavering "
"resolution also make them formidable mounts in battle. A Tauroch guided by a "
"skilled rider can hold off multiple enemies by itself and serves as a "
"powerful warden to protect elven villages and carvans."
"Taurochs are huge, hardened beasts of the desert, considered impossible to "
"tame by most surviving races. However, the elves affinity with nature has "
"allowed them to form an unlikely bond with these unruly animals. While "
"Taurochs can easily carry or pull heavy loads, their thick hides and "
"unwavering resolution also make them formidable mounts in battle. A Tauroch "
"guided by a skilled rider can hold off multiple enemies by itself and serves "
"as a powerful warden to protect elven villages and caravans."
#. [unit_type]: id=Tauroch Stalwart, race=quenoth
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Tauroch_Stalwart.cfg:5
@ -17266,17 +17221,13 @@ msgstr "Lava"
#. [terrain_type]: id=gray_utbs_water
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg:23
#, fuzzy
#| msgid "Holy Water"
msgid "Shallow Water"
msgstr "Holy Water"
msgstr "Shallow Water"
#. [terrain_type]: id=gray_utbs_water
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg:24
#, fuzzy
#| msgid "Holy Water"
msgid "Flood Water"
msgstr "Holy Water"
msgstr "Flood Water"
#. [terrain_type]: id=human_ship
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg:38

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 21:40 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-24 23:49+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 13:57+1100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: en_GB\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
#. [advancement]: id=amla_default
#: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/heroes.cfg:142
msgid "Max HP bonus +6%"
msgstr ""
msgstr "Max HP bonus +6%"
#: data/campaigns/World_Conquest/era/campaign/strings.cfg:4
msgid "heroic"
@ -2652,72 +2652,69 @@ msgstr "Special Overlay"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:308
msgid "$range|: $special|"
msgstr ""
msgstr "$range|: $special|"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:522
msgid "+$boost| moves"
msgstr ""
msgstr "+$boost| moves"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:536
msgid "$range|: +$boost| damage"
msgstr ""
msgstr "$range|: +$boost| damage"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:552
msgid "$range|: +1 damage per level"
msgstr ""
msgstr "$range|: +1 damage per level"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:568
msgid "+$hitpoints| hitpoints"
msgstr ""
msgstr "+$hitpoints| hit-points"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:583
msgid "+$hitpoints| hitpoints per level"
msgstr ""
msgstr "+$hitpoints| hit-points per level"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:599
msgid "$value| XP to advance"
msgstr ""
msgstr "$value| XP to advance"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:623
msgid "Village/Castle: +5 defense"
msgstr ""
msgstr "Village/Castle: +5 defence"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:655
msgid ""
"$terrain|: +$def| defense and full movement, +$res| resistance vs $dmg_type|"
msgstr ""
"$terrain|: +$def| defence and full movement, +$res| resistance vs $dmg_type|"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:684
msgid "$terrain|: +10 defense and full movement"
msgstr ""
msgstr "$terrain|: +10 defence and full movement"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:695
#, fuzzy
#| msgid "improved defenses"
msgid "+moves defense"
msgstr "improved defences"
msgstr "+moves defence"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:705
#, fuzzy
#| msgid "optional charge"
msgid "melee: optional charge"
msgstr "optional charge"
msgstr "melee: optional charge"
#. [chance]
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:730
msgid "$range|: arcane and +25% damage"
msgstr ""
msgstr "$range|: arcane and +25% damage"
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/artifacts.cfg:4
msgid "Adamant armor"
@ -3382,28 +3379,24 @@ msgstr ""
"boredom teaching your men a couple of things about dark techniques."
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:5
#, fuzzy
#| msgid "World Conquest"
msgid "World Conquest 1p"
msgstr "World Conquest"
msgstr "World Conquest 1p"
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:8
#, fuzzy
#| msgid "World Conquest"
msgid "World Conquest 2p"
msgstr "World Conquest"
msgstr "World Conquest 2p"
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:11
#, fuzzy
#| msgid "World Conquest"
msgid "World Conquest 3p"
msgstr "World Conquest"
msgstr "World Conquest 3p"
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:14
msgid ""
"A randomly generated campaign for 1 player. It has 6 level of difficulties.\n"
"(Expert level, 5 scenarios.)"
msgstr ""
"A randomly generated campaign for 1 player. It has 6 level of difficulties.\n"
"(Expert level, 5 scenarios.)"
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:18
msgid ""
@ -3411,6 +3404,9 @@ msgid ""
"difficulties.\n"
"(Expert level, 5 scenarios.)"
msgstr ""
"A randomly generated co-operative campaign for 2 players. It has 6 level of "
"difficulties.\n"
"(Expert level, 5 scenarios.)"
#: data/campaigns/World_Conquest/scenarios/WC_II_scenario.cfg:22
msgid ""
@ -3418,6 +3414,9 @@ msgid ""
"difficulties.\n"
"(Expert level, 5 scenarios.)"
msgstr ""
"A randomly generated co-operative campaign for 3 players. It has 6 level of "
"difficulties.\n"
"(Expert level, 5 scenarios.)"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "OK"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-20 18:40-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 10:08+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 13:31+1100\n"
"Last-Translator: Wedge009 <wedge009@wedge009.net>\n"
"Language-Team: English (British) <http://wiki.wesnoth.org/"
"EnglishGBTranslation>\n"
@ -3604,10 +3604,8 @@ msgstr "Gold"
#. [color_range]: id=darkblue
#: data/core/team-colors.cfg:114
#, fuzzy
#| msgid "Dark Red"
msgid "Dark blue"
msgstr "Dark Red"
msgstr "Dark blue"
#. [color_range]: id=reef
#: data/core/team-colors.cfg:123
@ -4178,10 +4176,8 @@ msgstr "$percent|% of gold carried over to the next scenario."
#. [modification]: id=plan_unit_advance
#: data/modifications.cfg:6
#, fuzzy
#| msgid "XP to advance"
msgid "Plan Unit Advance"
msgstr "XP to advance"
msgstr "Plan Unit Advance"
#. [modification]: id=plan_unit_advance
#: data/modifications.cfg:7
@ -4191,13 +4187,15 @@ msgid ""
"what your units advance to beforehand either for a specific unit or for all "
"units of the same type."
msgstr ""
"When playing a multiplayer game, you do not control what a unit advances to "
"if it advances on another player's turn. With this modification you can set "
"what your units advance to beforehand, either for a specific unit or for all "
"units of the same type."
#. [checkbox]: id=pickadvance_force_choice
#: data/modifications.cfg:12
#, fuzzy
#| msgid "No advancement"
msgid "Force advancement planning"
msgstr "No advancement"
msgstr "Force advancement planning"
#. [checkbox]: id=pickadvance_force_choice
#: data/modifications.cfg:13
@ -4207,32 +4205,33 @@ msgid ""
"\n"
"Some eras and scenarios may automatically enable this option."
msgstr ""
"You will be asked a question on choosing advancement whenever an undecided "
"unit appears.\n"
"\n"
"Some eras and scenarios may automatically enable this option."
#. [lua]: pickadvance.show_dialog_unsynchronized
#: data/modifications/pick_advance/dialog.lua:30
#: data/modifications/pick_advance/main.lua:10
#, fuzzy
#| msgid "Delay Advancements"
msgid "Plan Advancement"
msgstr "Delay Advancements"
msgstr "Plan Advancement"
#. [lua]: pickadvance.show_dialog_unsynchronized
#: data/modifications/pick_advance/dialog.lua:67
msgid ""
"This advancement is currently the default for all units of the same type"
msgstr ""
"This advancement is currently the default for all units of the same type"
#. [lua]: pickadvance.show_dialog_unsynchronized
#: data/modifications/pick_advance/dialog.lua:129
msgid "Apply to all units of this type"
msgstr ""
msgstr "Apply to all units of this type"
#. [lua]: pickadvance.show_dialog_unsynchronized
#: data/modifications/pick_advance/dialog.lua:145
#, fuzzy
#| msgid "Saved"
msgid "Save"
msgstr "Saved"
msgstr "Save"
#. [lua]: pickadvance.show_dialog_unsynchronized
#: data/modifications/pick_advance/dialog.lua:154
@ -4241,10 +4240,8 @@ msgstr "Cancel"
#. [lua]: preshow
#: data/modifications/pick_advance/dialog.lua:174
#, fuzzy
#| msgid "No advancement"
msgid "No planned advancement"
msgstr "No advancement"
msgstr "No planned advancement"
#. [leadership]: id=magical_leadership
#: data/scenario-test.cfg:339
@ -4367,7 +4364,7 @@ msgstr "electrical"
#: data/test/scenarios/swarm_disables_upgrades_with_abilities_adjacent_leadership.cfg:47
#: data/test/scenarios/swarm_disables_upgrades_with_abilities_adjacent_leadership_fail.cfg:47
msgid "Alex"
msgstr ""
msgstr "Alex"
#. [unit]: id=ben, type=Orcish Warrior
#: data/test/scenarios/swarm_disables_upgrades_with_abilities_adjacent.cfg:51
@ -4375,7 +4372,7 @@ msgstr ""
#: data/test/scenarios/swarm_disables_upgrades_with_abilities_adjacent_leadership.cfg:54
#: data/test/scenarios/swarm_disables_upgrades_with_abilities_adjacent_leadership_fail.cfg:54
msgid "Ben"
msgstr ""
msgstr "Ben"
#. [action]: id=button-playreplay, type=image
#: data/themes/_initial.cfg:428
@ -6842,7 +6839,7 @@ msgstr "No visible sides found."
#: src/gui/dialogs/multiplayer/match_history.cpp:30
msgid "Match History — $player"
msgstr ""
msgstr "Match History — $player"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/player_info.cpp:105
msgid "In game:"