updated Russian translation
This commit is contained in:
parent
4a1e7595af
commit
1ed6f574a5
3 changed files with 47 additions and 52 deletions
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
|||
from reaching the island in time
|
||||
### Language and i18n
|
||||
* Updated translations: Chinese (Traditional), French, German, Italian,
|
||||
Spanish, Ukrainian.
|
||||
Russian, Spanish, Ukrainian.
|
||||
### Lua API
|
||||
* Fix wesnoth.set_dialog_callback calling the function immediately when used in the previous callback. (issue #3794)
|
||||
* Fix wesnoth.set_dialog_value not triggering re-layout. (issue #3572)
|
||||
|
|
|
@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "Перейти"
|
|||
#. [button]: id=url_go
|
||||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:648
|
||||
msgid "Visit this URL with a web browser"
|
||||
msgstr "Открыт этот URL в веб-браузере"
|
||||
msgstr "Открыть этот URL в веб-браузере"
|
||||
|
||||
#. [text_box]: id=filter
|
||||
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:694
|
||||
|
@ -8002,35 +8002,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Клавиша '$deprecated_key' переименована в '$key'. Она будет удалена в версии "
|
||||
"$removal_version."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Speed:"
|
||||
#~ msgstr "Скорость:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Units move and fight speed"
|
||||
#~ msgstr "Скорость движения и битвы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Scenario start"
|
||||
#~ msgid "Scenario"
|
||||
#~ msgstr "Начало сценария"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Campaigns"
|
||||
#~ msgid "Campaign"
|
||||
#~ msgstr "Кампании"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Map Information"
|
||||
#~ msgid "No era information found."
|
||||
#~ msgstr "Информация о карте"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deterministic mode"
|
||||
#~ msgstr "Детерминистический режим"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Wooden Floor"
|
||||
#~ msgid "Wooden Open Door"
|
||||
#~ msgstr "Деревянный пол"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Choose Player"
|
||||
#~ msgid "Connected Players"
|
||||
#~ msgstr "Выберите игрока"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Deterministic mode"
|
||||
#~ msgstr "Детерминистический режим"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sort players:"
|
||||
#~ msgstr "Сортировать игроков:"
|
||||
|
||||
|
@ -8040,16 +8024,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Alphabetically"
|
||||
#~ msgstr "По алфавиту"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Unlimited"
|
||||
#~ msgid "FPS limiter"
|
||||
#~ msgstr "Неограничены"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Settings"
|
||||
#~ msgid "Settings:"
|
||||
#~ msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Refresh"
|
||||
#~ msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
|
@ -8076,14 +8050,40 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Форум Битвы за Веснот находится по адресу: http://forums.wesnoth.org/"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Speed:"
|
||||
#~ msgstr "Скорость:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Units move and fight speed"
|
||||
#~ msgstr "Скорость движения и битвы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Available at titlescreen"
|
||||
#~ msgstr "Доступно на стартовой странице"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Scenario start"
|
||||
#~ msgid "Scenario"
|
||||
#~ msgstr "Начало сценария"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Campaigns"
|
||||
#~ msgid "Campaign"
|
||||
#~ msgstr "Кампании"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "url^None"
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Settings"
|
||||
#~ msgid "Settings:"
|
||||
#~ msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Map Information"
|
||||
#~ msgid "No era information found."
|
||||
#~ msgstr "Информация о карте"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password Reminder"
|
||||
#~ msgstr "Напомнить пароль"
|
||||
|
||||
|
@ -8154,11 +8154,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Ban"
|
||||
#~ msgstr "Забанить"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Choose Player"
|
||||
#~ msgid "Connected Players"
|
||||
#~ msgstr "Выберите игрока"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sort lobby list"
|
||||
#~ msgstr "Сортировать список в холле"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4935,7 +4935,7 @@ msgstr ""
|
|||
"такие территории, которые вынудят вашего противника занять такую же "
|
||||
"невыгодную позицию. Избегайте мест, где защита ваших бойцов низкая, а бойцов "
|
||||
"противника — средняя или выше. Учтите, что Вы будете нести тяжёлые потери, и "
|
||||
"занимайте все выгодняе для Вас поля."
|
||||
"занимайте все выгодные для Вас поля."
|
||||
|
||||
#. [tip]
|
||||
#: data/tips.cfg:253
|
||||
|
@ -8328,6 +8328,14 @@ msgstr "Скрыть план $player"
|
|||
msgid "Whiteboard Options"
|
||||
msgstr "Настройки планировщика"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ping timeout"
|
||||
#~ msgstr "Таймаут пинга"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Number of seconds to wait for a ping reply before timing out. Set to 0 to "
|
||||
#~ "disable"
|
||||
#~ msgstr "Сколько секунд ждать ответа сервера на пинг. 0 — отключить"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "(this turn left)"
|
||||
#~ msgid "(this turn left)"
|
||||
|
@ -8338,12 +8346,12 @@ msgstr "Настройки планировщика"
|
|||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid " (missing)"
|
||||
#~ msgid "(missing)"
|
||||
#~ msgid "$era_name (missing)"
|
||||
#~ msgstr " (отсутствует)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid " (missing)"
|
||||
#~ msgid "$era_name (missing)"
|
||||
#~ msgid "(missing)"
|
||||
#~ msgstr " (отсутствует)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "none"
|
||||
|
@ -8361,14 +8369,6 @@ msgstr "Настройки планировщика"
|
|||
#~ msgstr[1] "за ход"
|
||||
#~ msgstr[2] "за ход"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ping timeout"
|
||||
#~ msgstr "Таймаут пинга"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Number of seconds to wait for a ping reply before timing out. Set to 0 to "
|
||||
#~ "disable"
|
||||
#~ msgstr "Сколько секунд ждать ответа сервера на пинг. 0 — отключить"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Size: "
|
||||
#~ msgid "Size:"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue