Updated greek translation.

This commit is contained in:
Cédric Duval 2004-10-13 10:05:30 +00:00
parent d5aa38c954
commit 1831073e08
2 changed files with 346 additions and 376 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-03 11:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -17,195 +17,199 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/preferences.cpp:144 src/preferences.cpp:190 #: src/preferences.cpp:147 src/preferences.cpp:193
msgid "" msgid ""
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 " "The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support " "bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
"1024x768x16 to run the game full screen." "1024x768x16 to run the game full screen."
msgstr "" msgstr ""
"Η αλλαγή της ανάλυσης δεν ήταν δυνατή. Ο διαχειριστής παραθύρων πρέπει να "
"ρυθμιστεί στα 16 bit ανά pixel για τρέξει το παιχνίδι σε παράθυρο. Η οθόνη "
"σας πρέπει να υποστηρίζει 1024x768x16 για να τρέξει το παιχνίδι σε ολόκληρη "
"την οθόνη."
#: src/preferences.cpp:362 #: src/preferences.cpp:365
msgid "player" msgid "player"
msgstr "" msgstr "Παίκτης"
#: src/preferences.cpp:639 #: src/preferences.cpp:653
msgid "Full Screen" msgid "Full Screen"
msgstr "" msgstr "Πλήρης Οθόνη"
#: src/preferences.cpp:640 #: src/preferences.cpp:654
msgid "Accelerated Speed" msgid "Accelerated Speed"
msgstr "" msgstr "Αυξημένη Ταχύτητα"
#: src/preferences.cpp:641 #: src/preferences.cpp:655
msgid "Skip AI Moves" msgid "Skip AI Moves"
msgstr "" msgstr "Προσπεράστε Κινήσεις Υπολογιστη"
#: src/preferences.cpp:642 #: src/preferences.cpp:656
msgid "Show Grid" msgid "Show Grid"
msgstr "" msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος"
#: src/preferences.cpp:643 #: src/preferences.cpp:657
msgid "Show Floating Labels" msgid "Show Floating Labels"
msgstr "" msgstr "Εμφάνιση ετικετών"
#: src/preferences.cpp:644 #: src/preferences.cpp:658
msgid "Turn Dialog" msgid "Turn Dialog"
msgstr "" msgstr "Προειδοποίηση Νέου Γύρου"
#: src/preferences.cpp:645 #: src/preferences.cpp:659
msgid "Turn Bell" msgid "Turn Bell"
msgstr "" msgstr "Ήχος Νέου Γύρου"
#: src/preferences.cpp:646 #: src/preferences.cpp:660
msgid "Show Team Colors" msgid "Show Team Colors"
msgstr "" msgstr "Εμφάνιση Χρωμάτων Ομάδων"
#: src/preferences.cpp:647 #: src/preferences.cpp:661
msgid "Show Color Cursors" msgid "Show Color Cursors"
msgstr "" msgstr "Εμφάνιση Έγχρωμων Δρομέων"
#: src/preferences.cpp:648 #: src/preferences.cpp:662
msgid "Show Haloing Effects" msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "" msgstr "Εμφάνιση Ειδικών Εφέ"
#: src/preferences.cpp:649 #: src/preferences.cpp:663
msgid "Video Mode" msgid "Video Mode"
msgstr "" msgstr "Ανάλυση Βίντεο"
#: src/preferences.cpp:650 #: src/preferences.cpp:664
msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys"
msgstr "" msgstr "Συντομογραφίες"
#: src/preferences.cpp:651
msgid "Adjust Gamma"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:652
msgid "Music Volume:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:652
msgid "SFX Volume:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:653
msgid "Gamma:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:653
msgid "Scroll Speed:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:665 #: src/preferences.cpp:665
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Ρύθμιση Γάμμα"
#: src/preferences.cpp:666
msgid "Music Volume:"
msgstr "Ένταση Μουσικής:"
#: src/preferences.cpp:666
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Ένταση Ηχητικών Εφέ:"
#: src/preferences.cpp:667
msgid "Gamma:"
msgstr "Διώρθωση Γάμμα"
#: src/preferences.cpp:667
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Ταχύτητα Κύλισης:"
#: src/preferences.cpp:679
msgid "Change the sound effects volume" msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "" msgstr "Μετατροπή έντασης ηχητικών εφέ"
#: src/preferences.cpp:670 #: src/preferences.cpp:684
msgid "Change the music volume" msgid "Change the music volume"
msgstr "" msgstr "Μετατροπή έντασης μουσικής"
#: src/preferences.cpp:675
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:678 src/preferences.cpp:683
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:686
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:689 #: src/preferences.cpp:689
msgid "Make units move and fight faster" msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "" msgstr "Μετατροπή της ταχύτητας κύλισης στο παιχνίδι"
#: src/preferences.cpp:692 #: src/preferences.cpp:692 src/preferences.cpp:697
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Μετατροπή φωτεινότητας της εικόνας"
#: src/preferences.cpp:700
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Επιλογή εκτέλεσης παιχνιδιού σε πλήρη οθόνη ή σε παράθυρο"
#: src/preferences.cpp:703
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Οι μονάδες κινούνται και πολεμάνε γρηγορότερα"
#: src/preferences.cpp:706
msgid "Do not animate AI units moving" msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "" msgstr ""
#: src/preferences.cpp:695 #: src/preferences.cpp:709
msgid "Overlay a grid onto the map" msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "" msgstr "Εμφάνιση πλέγματος πάνω στο χάρτη"
#: src/preferences.cpp:698 #: src/preferences.cpp:712
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted" msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/preferences.cpp:700 #: src/preferences.cpp:714
msgid "Change the resolution the game runs at" msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "" msgstr "Μετατροπή της ανάλυσης του παιχνιδιού"
#: src/preferences.cpp:703 #: src/preferences.cpp:717
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn" msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "" msgstr ""
#: src/preferences.cpp:706 #: src/preferences.cpp:720
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn" msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "" msgstr ""
#: src/preferences.cpp:709 #: src/preferences.cpp:723
msgid "" msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is " "Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on" "on"
msgstr "" msgstr ""
#: src/preferences.cpp:712 #: src/preferences.cpp:726
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)" msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/preferences.cpp:715 #: src/preferences.cpp:729
msgid "Use graphical special effects (may be slower)" msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/preferences.cpp:717 #: src/preferences.cpp:731
msgid "View and configure keyboard shortcuts" msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/preferences.cpp:910 #: src/preferences.cpp:924
msgid "Prefs section^General" msgid "Prefs section^General"
msgstr "" msgstr "Γενικές"
#: src/preferences.cpp:911 #: src/preferences.cpp:925
msgid "Prefs section^Display" msgid "Prefs section^Display"
msgstr "" msgstr "Εικόνας"
#: src/preferences.cpp:912 #: src/preferences.cpp:926
msgid "Prefs section^Sound" msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "" msgstr "Ήχου"
#: src/preferences.cpp:922 #: src/preferences.cpp:936
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr "Προτιμήσεις"
#: src/preferences.cpp:968 #: src/preferences.cpp:982
msgid "There are no alternative video modes available" msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εναλλακτικές αναλύσεις"
#: src/preferences.cpp:998 #: src/preferences.cpp:1012
msgid "Choose Resolution" msgid "Choose Resolution"
msgstr "" msgstr "Επιλέξτε Ανάλυση"
#: src/preferences.cpp:1021 #: src/preferences.cpp:1035
msgid "Close Window" msgid "Close Window"
msgstr "" msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
#: src/preferences.cpp:1026 #: src/preferences.cpp:1040
msgid "Hotkey Settings" msgid "Hotkey Settings"
msgstr "" msgstr "Ρυθμίσεις Συντομογραφιών"
#: src/preferences.cpp:1030 src/preferences.cpp:1088 #: src/preferences.cpp:1044 src/preferences.cpp:1102
msgid "Press desired HotKey" msgid "Press desired HotKey"
msgstr "" msgstr "Πατήστε τη Συντομογραφία που επιθυμείτε"
#: src/preferences.cpp:1049 #: src/preferences.cpp:1063
msgid "Change Hotkey" msgid "Change Hotkey"
msgstr "" msgstr "Αλλαγή Συντομογραφίας"
#: src/preferences.cpp:1052 #: src/preferences.cpp:1066
msgid "Save Hotkeys" msgid "Save Hotkeys"
msgstr "" msgstr "Αποθήκευση Συντομογραφιών"
#: src/preferences.cpp:1121 #: src/preferences.cpp:1135
msgid "This HotKey is already in use." msgid "This HotKey is already in use."
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff