Updated greek translation.

This commit is contained in:
Cédric Duval 2004-10-13 10:05:30 +00:00
parent d5aa38c954
commit 1831073e08
2 changed files with 346 additions and 376 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-03 11:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -17,195 +17,199 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/preferences.cpp:144 src/preferences.cpp:190
#: src/preferences.cpp:147 src/preferences.cpp:193
msgid ""
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
"1024x768x16 to run the game full screen."
msgstr ""
"Η αλλαγή της ανάλυσης δεν ήταν δυνατή. Ο διαχειριστής παραθύρων πρέπει να "
"ρυθμιστεί στα 16 bit ανά pixel για τρέξει το παιχνίδι σε παράθυρο. Η οθόνη "
"σας πρέπει να υποστηρίζει 1024x768x16 για να τρέξει το παιχνίδι σε ολόκληρη "
"την οθόνη."
#: src/preferences.cpp:362
#: src/preferences.cpp:365
msgid "player"
msgstr ""
msgstr "Παίκτης"
#: src/preferences.cpp:639
#: src/preferences.cpp:653
msgid "Full Screen"
msgstr ""
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
#: src/preferences.cpp:640
#: src/preferences.cpp:654
msgid "Accelerated Speed"
msgstr ""
msgstr "Αυξημένη Ταχύτητα"
#: src/preferences.cpp:641
#: src/preferences.cpp:655
msgid "Skip AI Moves"
msgstr ""
msgstr "Προσπεράστε Κινήσεις Υπολογιστη"
#: src/preferences.cpp:642
#: src/preferences.cpp:656
msgid "Show Grid"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος"
#: src/preferences.cpp:643
#: src/preferences.cpp:657
msgid "Show Floating Labels"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση ετικετών"
#: src/preferences.cpp:644
#: src/preferences.cpp:658
msgid "Turn Dialog"
msgstr ""
msgstr "Προειδοποίηση Νέου Γύρου"
#: src/preferences.cpp:645
#: src/preferences.cpp:659
msgid "Turn Bell"
msgstr ""
msgstr "Ήχος Νέου Γύρου"
#: src/preferences.cpp:646
#: src/preferences.cpp:660
msgid "Show Team Colors"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση Χρωμάτων Ομάδων"
#: src/preferences.cpp:647
#: src/preferences.cpp:661
msgid "Show Color Cursors"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση Έγχρωμων Δρομέων"
#: src/preferences.cpp:648
#: src/preferences.cpp:662
msgid "Show Haloing Effects"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση Ειδικών Εφέ"
#: src/preferences.cpp:649
#: src/preferences.cpp:663
msgid "Video Mode"
msgstr ""
msgstr "Ανάλυση Βίντεο"
#: src/preferences.cpp:650
#: src/preferences.cpp:664
msgid "Hotkeys"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:651
msgid "Adjust Gamma"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:652
msgid "Music Volume:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:652
msgid "SFX Volume:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:653
msgid "Gamma:"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:653
msgid "Scroll Speed:"
msgstr ""
msgstr "Συντομογραφίες"
#: src/preferences.cpp:665
msgid "Adjust Gamma"
msgstr "Ρύθμιση Γάμμα"
#: src/preferences.cpp:666
msgid "Music Volume:"
msgstr "Ένταση Μουσικής:"
#: src/preferences.cpp:666
msgid "SFX Volume:"
msgstr "Ένταση Ηχητικών Εφέ:"
#: src/preferences.cpp:667
msgid "Gamma:"
msgstr "Διώρθωση Γάμμα"
#: src/preferences.cpp:667
msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Ταχύτητα Κύλισης:"
#: src/preferences.cpp:679
msgid "Change the sound effects volume"
msgstr ""
msgstr "Μετατροπή έντασης ηχητικών εφέ"
#: src/preferences.cpp:670
#: src/preferences.cpp:684
msgid "Change the music volume"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:675
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:678 src/preferences.cpp:683
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:686
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr ""
msgstr "Μετατροπή έντασης μουσικής"
#: src/preferences.cpp:689
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr ""
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Μετατροπή της ταχύτητας κύλισης στο παιχνίδι"
#: src/preferences.cpp:692
#: src/preferences.cpp:692 src/preferences.cpp:697
msgid "Change the brightness of the display"
msgstr "Μετατροπή φωτεινότητας της εικόνας"
#: src/preferences.cpp:700
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Επιλογή εκτέλεσης παιχνιδιού σε πλήρη οθόνη ή σε παράθυρο"
#: src/preferences.cpp:703
msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Οι μονάδες κινούνται και πολεμάνε γρηγορότερα"
#: src/preferences.cpp:706
msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:695
#: src/preferences.cpp:709
msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση πλέγματος πάνω στο χάρτη"
#: src/preferences.cpp:698
#: src/preferences.cpp:712
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:700
#: src/preferences.cpp:714
msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr ""
msgstr "Μετατροπή της ανάλυσης του παιχνιδιού"
#: src/preferences.cpp:703
#: src/preferences.cpp:717
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:706
#: src/preferences.cpp:720
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:709
#: src/preferences.cpp:723
msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:712
#: src/preferences.cpp:726
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:715
#: src/preferences.cpp:729
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:717
#: src/preferences.cpp:731
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/preferences.cpp:910
#: src/preferences.cpp:924
msgid "Prefs section^General"
msgstr ""
msgstr "Γενικές"
#: src/preferences.cpp:911
#: src/preferences.cpp:925
msgid "Prefs section^Display"
msgstr ""
msgstr "Εικόνας"
#: src/preferences.cpp:912
#: src/preferences.cpp:926
msgid "Prefs section^Sound"
msgstr ""
msgstr "Ήχου"
#: src/preferences.cpp:922
#: src/preferences.cpp:936
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "Προτιμήσεις"
#: src/preferences.cpp:968
#: src/preferences.cpp:982
msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr ""
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εναλλακτικές αναλύσεις"
#: src/preferences.cpp:998
#: src/preferences.cpp:1012
msgid "Choose Resolution"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε Ανάλυση"
#: src/preferences.cpp:1021
#: src/preferences.cpp:1035
msgid "Close Window"
msgstr ""
msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
#: src/preferences.cpp:1026
#: src/preferences.cpp:1040
msgid "Hotkey Settings"
msgstr ""
msgstr "Ρυθμίσεις Συντομογραφιών"
#: src/preferences.cpp:1030 src/preferences.cpp:1088
#: src/preferences.cpp:1044 src/preferences.cpp:1102
msgid "Press desired HotKey"
msgstr ""
msgstr "Πατήστε τη Συντομογραφία που επιθυμείτε"
#: src/preferences.cpp:1049
#: src/preferences.cpp:1063
msgid "Change Hotkey"
msgstr ""
msgstr "Αλλαγή Συντομογραφίας"
#: src/preferences.cpp:1052
#: src/preferences.cpp:1066
msgid "Save Hotkeys"
msgstr ""
msgstr "Αποθήκευση Συντομογραφιών"
#: src/preferences.cpp:1121
#: src/preferences.cpp:1135
msgid "This HotKey is already in use."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff