Updated greek translation.
This commit is contained in:
parent
d5aa38c954
commit
1831073e08
2 changed files with 346 additions and 376 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-03 11:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-03 22:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -17,195 +17,199 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:144 src/preferences.cpp:190
|
||||
#: src/preferences.cpp:147 src/preferences.cpp:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
|
||||
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
|
||||
"1024x768x16 to run the game full screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η αλλαγή της ανάλυσης δεν ήταν δυνατή. Ο διαχειριστής παραθύρων πρέπει να "
|
||||
"ρυθμιστεί στα 16 bit ανά pixel για τρέξει το παιχνίδι σε παράθυρο. Η οθόνη "
|
||||
"σας πρέπει να υποστηρίζει 1024x768x16 για να τρέξει το παιχνίδι σε ολόκληρη "
|
||||
"την οθόνη."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:362
|
||||
#: src/preferences.cpp:365
|
||||
msgid "player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παίκτης"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:639
|
||||
#: src/preferences.cpp:653
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:640
|
||||
#: src/preferences.cpp:654
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αυξημένη Ταχύτητα"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:641
|
||||
#: src/preferences.cpp:655
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προσπεράστε Κινήσεις Υπολογιστη"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:642
|
||||
#: src/preferences.cpp:656
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:643
|
||||
#: src/preferences.cpp:657
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση ετικετών"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:644
|
||||
#: src/preferences.cpp:658
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προειδοποίηση Νέου Γύρου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:645
|
||||
#: src/preferences.cpp:659
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ήχος Νέου Γύρου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:646
|
||||
#: src/preferences.cpp:660
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Χρωμάτων Ομάδων"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:647
|
||||
#: src/preferences.cpp:661
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Έγχρωμων Δρομέων"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:648
|
||||
#: src/preferences.cpp:662
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Ειδικών Εφέ"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:649
|
||||
#: src/preferences.cpp:663
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ανάλυση Βίντεο"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:650
|
||||
#: src/preferences.cpp:664
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:651
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:652
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:652
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:653
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:653
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συντομογραφίες"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:665
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση Γάμμα"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:666
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Ένταση Μουσικής:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:666
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Ένταση Ηχητικών Εφέ:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:667
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Διώρθωση Γάμμα"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:667
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Ταχύτητα Κύλισης:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:679
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μετατροπή έντασης ηχητικών εφέ"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:670
|
||||
#: src/preferences.cpp:684
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:675
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:678 src/preferences.cpp:683
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:686
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μετατροπή έντασης μουσικής"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:689
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Μετατροπή της ταχύτητας κύλισης στο παιχνίδι"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:692
|
||||
#: src/preferences.cpp:692 src/preferences.cpp:697
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Μετατροπή φωτεινότητας της εικόνας"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:700
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Επιλογή εκτέλεσης παιχνιδιού σε πλήρη οθόνη ή σε παράθυρο"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:703
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Οι μονάδες κινούνται και πολεμάνε γρηγορότερα"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:706
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:695
|
||||
#: src/preferences.cpp:709
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση πλέγματος πάνω στο χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:698
|
||||
#: src/preferences.cpp:712
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:700
|
||||
#: src/preferences.cpp:714
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μετατροπή της ανάλυσης του παιχνιδιού"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:703
|
||||
#: src/preferences.cpp:717
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:706
|
||||
#: src/preferences.cpp:720
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:709
|
||||
#: src/preferences.cpp:723
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:712
|
||||
#: src/preferences.cpp:726
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:715
|
||||
#: src/preferences.cpp:729
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:717
|
||||
#: src/preferences.cpp:731
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:910
|
||||
#: src/preferences.cpp:924
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γενικές"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:911
|
||||
#: src/preferences.cpp:925
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εικόνας"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:912
|
||||
#: src/preferences.cpp:926
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ήχου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:922
|
||||
#: src/preferences.cpp:936
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προτιμήσεις"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:968
|
||||
#: src/preferences.cpp:982
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εναλλακτικές αναλύσεις"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:998
|
||||
#: src/preferences.cpp:1012
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλέξτε Ανάλυση"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1021
|
||||
#: src/preferences.cpp:1035
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1026
|
||||
#: src/preferences.cpp:1040
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις Συντομογραφιών"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1030 src/preferences.cpp:1088
|
||||
#: src/preferences.cpp:1044 src/preferences.cpp:1102
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πατήστε τη Συντομογραφία που επιθυμείτε"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1049
|
||||
#: src/preferences.cpp:1063
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αλλαγή Συντομογραφίας"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1052
|
||||
#: src/preferences.cpp:1066
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποθήκευση Συντομογραφιών"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1121
|
||||
#: src/preferences.cpp:1135
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Reference in a new issue