updated German translation
This commit is contained in:
parent
a708a7c10a
commit
180bc511f5
1 changed files with 121 additions and 136 deletions
|
@ -1,11 +1,13 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Oliver »Crommy« Lange <oli-lange@web.de>, 2010 - 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 11:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 22:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-11 21:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Crommy\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -65,9 +67,8 @@ msgstr "Herr der Tiefe"
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=Dead_Water
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Intermediate level, 10 scenarios.)"
|
||||
msgstr "(Einstufung: Mittel, 13 Szenarien)"
|
||||
msgstr "(Einstufung: Mittel, 10 Szenarien)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Dead_Water
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:22
|
||||
|
@ -86,7 +87,7 @@ msgstr ""
|
|||
"die Wirren des Krieges und überzeugt eine mächtige Meerjungfrau, an Eurer "
|
||||
"Seite den Eindringling zurückzuwerfen. Das Meer, dass die Nordlande "
|
||||
"umschließt, ist gefahrvoll und nur List und Heldenmut sichern das Überleben "
|
||||
"- doch zunächst müsst Ihr Euch den Respekt Eures Volkes verdienen.\n"
|
||||
"– doch zunächst müsst Ihr Euch den Respekt Eures Volkes verdienen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
|
@ -148,7 +149,7 @@ msgstr ""
|
|||
"in ihrer Geschichte angegriffen wurde. Der König der Meermenschen, Cai "
|
||||
"Laudiss schlug die Angreifer unter großen Verlusten zurück und unter den "
|
||||
"Opfern war die Königin. In gerechtem Zorn mobilisierte er alle verfügbaren "
|
||||
"Truppen und setzte den flüchtigen Orks nach. Nicht Rache war's, die ihn "
|
||||
"Truppen und setzte den flüchtigen Orks nach. Nicht Rache war’s, die ihn "
|
||||
"trieb, aber die Sicherheit von Jotha solle ein für allemal garantiert sein. "
|
||||
"Nach einem Gewaltmarsch stellte er das flüchtige Heer der Orks in der "
|
||||
"Hafenstadt Tirigaz zur Entscheidungsschlacht."
|
||||
|
@ -164,7 +165,7 @@ msgid ""
|
|||
"vastly outnumbered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Im Schutze der Dunkelheit bezogen die Meermenschen ihre Angriffspositionen "
|
||||
"und schlugen im Morgengrauen los - doch die Orks hatten ihrerseits eine "
|
||||
"und schlugen im Morgengrauen los – doch die Orks hatten ihrerseits eine "
|
||||
"heimtückische Falle vorbereitet. Die Wracks in der Buchtmündung spien "
|
||||
"plötzlich Unmengen von Orks aus, die den Rückzug zum Meer versperrten. "
|
||||
"Gleichzeitig eröffnete die orkische Hauptstreitmacht den Angriff von der "
|
||||
|
@ -189,7 +190,7 @@ msgstr ""
|
|||
"erkennen, dass sie die eingeschlossenen Meermenschen unterschätzt hatten und "
|
||||
"die Flucht vor den Vergeltung übenden Speeren trieb sie in die Hügel und "
|
||||
"Wälder zurück. Die orkische Niederlage würde unvergessen bleiben, aber sie "
|
||||
"forderte einen hohen Tribut - ein vergifteter Pfeil tötete den König und "
|
||||
"forderte einen hohen Tribut – ein vergifteter Pfeil tötete den König und "
|
||||
"auch ein Großteil des Heeres war verloren. Von den Heimkehrern erfuhr "
|
||||
"Krellis, der noch junge Sohn des Königs, dass er nun Herrscher der "
|
||||
"Meermenschen war."
|
||||
|
@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "Stimmt etwas nicht, Priesterin?"
|
|||
#. [message]: speaker=Cylanna
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:271
|
||||
msgid "Maybe. I smell death and decay."
|
||||
msgstr "Vielleicht... ich spüre Tod und Verfall."
|
||||
msgstr "Vielleicht… ich spüre Tod und Verfall."
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Merman Netcaster, id=Gwabbo
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:314
|
||||
|
@ -274,7 +275,7 @@ msgid ""
|
|||
"our weapons. And they smelled like nothing in the sea, of dank earth and "
|
||||
"rottenness."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich fress' faule Gräten, wenn ich's wüsst'. Menschen sind's nicht, so ohne "
|
||||
"Ich fress’ faule Gräten, wenn ich’s wüsst’. Menschen sind’s nicht, so ohne "
|
||||
"Haut. Unsere Speere gingen glatt durch sie durch, <i>ausgelacht</i> haben "
|
||||
"die uns! Und stinken dabei nach Moder und Fäulnis, nicht nach salziger See!"
|
||||
|
||||
|
@ -294,8 +295,8 @@ msgid ""
|
|||
"if you will permit — you reach the age now where a kai must learn battle "
|
||||
"skills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cai, führe persönlich die Wogen des Kampfes gegen die Eindringlinge - es "
|
||||
"wird die Truppen beflügeln. Zudem - verzeiht mir - in eurem Alter muss ein "
|
||||
"Cai, führe persönlich die Wogen des Kampfes gegen die Eindringlinge – es "
|
||||
"wird die Truppen beflügeln. Zudem – verzeiht mir – in eurem Alter muss ein "
|
||||
"Cai sich dem Sturm stellen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Cylanna
|
||||
|
@ -305,8 +306,7 @@ msgid ""
|
|||
"but when war looms, a kai must lead. It is our way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wahr gesprochen. Du musst kämpfen; ich werde dir soweit wie möglich den "
|
||||
"Rücken freihalten... doch im Krieg kämpft der Cai. So ist's des Meervolks "
|
||||
"Art."
|
||||
"Rücken freihalten… doch im Krieg kämpft der Cai. So ist’s des Meervolks Art."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:373
|
||||
|
@ -335,9 +335,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Mal-Kevek
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:433
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Foolish fish-men. You cannot kill <i>me</i> that easily."
|
||||
msgstr "Ihr gammeligen Fischköpfe - so einfach bekommt ihr <i>mich</i> nicht."
|
||||
msgstr "Ihr gammeligen Fischköpfe – so einfach erledigt ihr <i>mich</i> nicht."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:438
|
||||
|
@ -351,12 +350,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:613
|
||||
msgid "He is raising the dead from every village!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er beschwört die Toten der Dörfer und Städte!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Gwabbo
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:617
|
||||
msgid "This will be a dark day, but we <i>will</i> prevail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die dunkle Flut bricht herein, doch wir <i>werden</i> standhalten."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:639
|
||||
|
@ -375,7 +374,6 @@ msgstr "Flucht"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kai Krellis was concerned that the undead might return, so he determined to "
|
||||
"learn as much as possible about them. His only clue was the name the "
|
||||
|
@ -384,10 +382,10 @@ msgid ""
|
|||
"The news they brought him was not good."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cai Krellis fürchtete die Rückkehr der Untoten und er versuchte, so viel wie "
|
||||
"möglich über sie zu herausfinden. Der vom Totenbeschwörer erwähnte »Fürst "
|
||||
"Ravanal« war einer der kargen Anhaltspunkte. Cai Krellis ließ seinen "
|
||||
"schnellsten Schwimmer entlang der Küste ausschwärmen. Die Nachrichten waren "
|
||||
"besorgniserregend."
|
||||
"möglich über sie zu herausfinden. Der vom Totenbeschwörer erwähnte <i>Fürst "
|
||||
"Ravanal</i> war einer der kargen Anhaltspunkte. Cai Krellis ließ seine "
|
||||
"schnellsten Schwimmer entlang der Küste ausschwärmen; doch deren Nachrichten "
|
||||
"waren besorgniserregend."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:39
|
||||
|
@ -430,7 +428,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:88
|
||||
msgid "(different bonus for each)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(mit unterschiedlichem Bonus)"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:88
|
||||
|
@ -456,9 +454,8 @@ msgstr "Mal-Ravanals Streitkräfte"
|
|||
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Kevek
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:122
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mal-Kevek"
|
||||
msgstr "Mal Kevek"
|
||||
msgstr "Mal-Kevek"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Necromancer, id=Mel Daveth
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:146
|
||||
|
@ -520,7 +517,7 @@ msgstr "Du kannst das, oder?"
|
|||
#. [message]: speaker=Cylanna
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:313
|
||||
msgid "I am not sure that I can. However, you could."
|
||||
msgstr "Auf mich würde sie nicht hören - aber auf dich."
|
||||
msgstr "Auf mich würde sie nicht hören – aber auf dich."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:318
|
||||
|
@ -563,7 +560,7 @@ msgid ""
|
|||
"will not be voiced aloud, but if you leave now, some of the people will "
|
||||
"think this mission is just an excuse to run away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eure Bürger sind keine Kampfmaschinen, die jedem Befehl blind gehorchen - "
|
||||
"Eure Bürger sind keine Kampfmaschinen, die jedem Befehl blind gehorchen – "
|
||||
"niemand würde es zugeben, aber würdet ihr jetzt gehen, würden die meisten "
|
||||
"glauben, dass diese Mission ein Vorwand zur Flucht sei."
|
||||
|
||||
|
@ -635,7 +632,7 @@ msgstr "Schaut! Da ist eine Fledermaus hier in der Ecke."
|
|||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:474
|
||||
msgid "Well, kill it, and lets keep moving."
|
||||
msgstr "Mach' sie platt und weiter."
|
||||
msgstr "Mach’ sie platt und weiter."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:478
|
||||
|
@ -713,7 +710,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:679
|
||||
msgid "Onward to Tyegëa’s island, then."
|
||||
msgstr "Auf zur Insel, Tyegëa - wir kommen!"
|
||||
msgstr "Auf zur Insel, Tyegëa – wir kommen!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=03_Wolf_Coast
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:13
|
||||
|
@ -774,8 +771,7 @@ msgid ""
|
|||
"Hold on...It looks like a feast is coming our way! Fresh fish, boys! Go get "
|
||||
"it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schaut mal... Festessen voraus mit Frischfisch auf Bestellung! Ran ans "
|
||||
"Buffet!"
|
||||
"Schaut mal… Festessen voraus mit Frischfisch auf Bestellung! Ran ans Buffet!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:213
|
||||
|
@ -796,7 +792,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=$unit.id
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:275
|
||||
msgid "There is something sticking out of the mud here. Ah! I got it."
|
||||
msgstr "Hier steckt doch was im Matsch. Ich hab's."
|
||||
msgstr "Hier steckt doch was im Matsch. Ich hab’s."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Cylanna
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:282
|
||||
|
@ -804,18 +800,18 @@ msgid ""
|
|||
"I know what that is. It’s a storm trident. It is supposed to let you control "
|
||||
"the lightning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich kenne es - es ist ein Dreizack des Sturms. Es verleiht Macht über Blitze."
|
||||
"Ich kenne es – es ist ein Dreizack des Sturms. Es verleiht Macht über Blitze."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The trident is 14-2, magical, ranged, with <i>fire</i> damage."
|
||||
msgstr "Der Dreizack ist 14-2, magisch, eine Schusswaffe mit Feuerschaden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Dreizack ist 14-2, magisch, eine Schusswaffe mit <i>Feuerschaden</i>."
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=$unit.id
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:294
|
||||
msgid "That sounds great! I’ll take it."
|
||||
msgstr "Super - die nehm' ich."
|
||||
msgstr "Super – die nehm’ ich."
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=$unit.id
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:303
|
||||
|
@ -827,12 +823,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [option]: speaker=$unit.id
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:341
|
||||
msgid "Let me have that trident. I want to control lightning!"
|
||||
msgstr "Lass' mich! Ich will Blitze beherrschen!"
|
||||
msgstr "Lass’ mich! Ich will Blitze beherrschen!"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=$unit.id
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:350
|
||||
msgid "I’ll just leave that trident where it is."
|
||||
msgstr "Lassen wir das Ding mal besser stecken wo's is'."
|
||||
msgstr "Lassen wir das Ding mal besser stecken wo’s is’."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=04_Slavers
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:33
|
||||
|
@ -923,7 +919,7 @@ msgid ""
|
|||
"You! Merman! You have some property of oursss. Return it at once if you "
|
||||
"value your life."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du! Meermensch! Das da gehört uns - gib es zurück, wenn dir dein Leben lieb "
|
||||
"Du! Meermensch! Das da gehört uns – gib es zurück, wenn dir dein Leben lieb "
|
||||
"ist."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
|
@ -944,7 +940,6 @@ msgstr "Wohl gesprochen, Cai. Sklaverei kann ich nicht ausstehen!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Gwabbo
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Those were the words of a merman, Kai Krellis, and well spoken. The folk are "
|
||||
"truly yours now."
|
||||
|
@ -984,7 +979,7 @@ msgid ""
|
|||
"I think that would work. If I may make a suggestion though, I think we "
|
||||
"should wait for a more strategic moment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die würden sofort meutern und diese Landratten kielholen wollen - aber wir "
|
||||
"Die würden sofort meutern und diese Landratten kielholen wollen – aber wir "
|
||||
"sollten warten, bis der Wind für unser Vorhaben günstiger steht."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
|
@ -1054,7 +1049,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:559
|
||||
msgid "There is a treasure chest there! Good bat!"
|
||||
msgstr "Da ist ein Schatzkiste, ... braves Fledi, brav."
|
||||
msgstr "Da ist ein Schatzkiste! Braves Fledi, brav."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:565
|
||||
|
@ -1103,7 +1098,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:626
|
||||
msgid "Uh...If you say so."
|
||||
msgstr "...wenn ihr es sagt."
|
||||
msgstr "…wenn ihr es sagt."
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Drake Burner, id=Keshan
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:638
|
||||
|
@ -1131,7 +1126,7 @@ msgid ""
|
|||
"I was hunting north of here when the small ones captured me. I killed many, "
|
||||
"but I was humiliated in the end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich jagte nördlich von hier als diese Winzlige mich fingen - ich habe Mengen "
|
||||
"Ich jagte nördlich von hier als diese Winzlige mich fingen – ich habe Mengen "
|
||||
"von ihnen getötet, doch am Ende musste ich mich beugen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
|
@ -1175,8 +1170,8 @@ msgid ""
|
|||
"them. They tried to take my bow too, but they had some trouble with that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich werde Siddry genannt. Diese verfluchten Saurianer fingen mich letzte "
|
||||
"Woche und wollten mich zum Sklavenaufseher machen - aber ohne mich! Dann "
|
||||
"sperrten sie mich ein - nur meinen Bogen habe ich mir nicht nehmen lassen, "
|
||||
"Woche und wollten mich zum Sklavenaufseher machen – aber ohne mich! Dann "
|
||||
"sperrten sie mich ein – nur meinen Bogen habe ich mir nicht nehmen lassen, "
|
||||
"da stießen sie bei mir auf Granit."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
|
@ -1194,7 +1189,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"So wie ich es sehe, helft ihr ja mir. Und nichts wäre mir lieber, als ein "
|
||||
"Ende dieser Sklavenhalter. Ich kann nicht schwimmen, und so kann ich mich "
|
||||
"eurem Zug nicht anschließen, aber ich bin treu - verlangt irgendetwas, auch "
|
||||
"eurem Zug nicht anschließen, aber ich bin treu – verlangt irgendetwas, auch "
|
||||
"in Zukunft, ich werde es erfüllen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
|
@ -1249,15 +1244,13 @@ msgstr "Besiegt alle Untoten"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(you can destroy the undead first)"
|
||||
msgstr "Die Untoten sind besiegt."
|
||||
msgstr "(Ihr könnt zunächst die Untoten bekämpfen)"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Also kill Marg-Tonz"
|
||||
msgstr "Marg-Tonz"
|
||||
msgstr "Besiegt auch Marg-Tonz"
|
||||
|
||||
#. [side]: id=Marg-Tonz, type=Orcish Sovereign
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:130
|
||||
|
@ -1288,7 +1281,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ich fürchtete so etwas. Wir haben uns mit den Saurianern so lange "
|
||||
"aufgehalten, dass die Untoten aufholen konnten. Die Geister können uns "
|
||||
"vielleicht über Nacht aufhalten, doch im Morgengrauen..."
|
||||
"vielleicht über Nacht aufhalten, doch im Morgengrauen…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:370
|
||||
|
@ -1349,10 +1342,10 @@ msgid ""
|
|||
"whatever...on land again, we’ll cut your throats. And stay off our piers. "
|
||||
"And don’t touch the ships neither!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Stunde - nicht mehr! Dann brechen wir das Feldlager hier ab. Bleibt im "
|
||||
"Wasser, wenn ihr wisst was gut für euch ist. Wenn ihr nur eine Fußbreit, ... "
|
||||
"oder was auch immer, an Land setzt, gibt's Fischfilet. Das gilt auch für die "
|
||||
"Piers. Und die Schiffe!"
|
||||
"Eine Stunde – nicht mehr! Dann brechen wir das Feldlager hier ab. Bleibt im "
|
||||
"Wasser, wenn ihr wisst was gut für euch ist. Wenn ihr nur eine Fußbreit… äh, "
|
||||
"oder was auch immer, an Land setzt, gibt’s Fischfilet. Das gilt auch für die "
|
||||
"Piers. Und die Schiffe. Und überhaupt!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Cylanna
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:410
|
||||
|
@ -1361,17 +1354,15 @@ msgstr "Man glaubt nicht, wie der eigentlich Handel treibt, bei den Manieren."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"One hour will work for us. It will not take all of us to defeat the undead. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Stunde reicht. Wir brauchen nicht die volle Truppe für die paar Untoten. "
|
||||
"(flüsternd) Danach schauen wir weiter mit diesem Ork."
|
||||
"Ein Stunde reicht. Wir brauchen nicht die volle Truppe für die paar Untoten."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:415
|
||||
msgid "We can decide what to do about the orc after that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um den Ork kümmern wir uns später."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:420
|
||||
|
@ -1386,7 +1377,7 @@ msgstr "Nimm deine Flossen von unserm Land. Ich habe dich gewarnt!"
|
|||
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:522
|
||||
msgid "I told you to stay off our land! Now you’re in for it."
|
||||
msgstr "Ich hatte euch gewarnt - jetzt seid ihr erledigt."
|
||||
msgstr "Ich hatte euch gewarnt – jetzt seid ihr erledigt."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:556
|
||||
|
@ -1395,13 +1386,12 @@ msgstr "Schmutzflossen weg von den Schiffen! Jetzt seid ihr erledigt."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:589
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You crazy fish men are attacking us? After we tried to be nice? That’s it. "
|
||||
"We’re going to end you once and for all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IHR greift UNS an? Waren wir nicht die ganze Zeit nett? Jetzt reicht's. Ich "
|
||||
"mache euch platt!"
|
||||
"Ihr greift uns an? Waren wir nicht die ganze Zeit nett? Jetzt reicht’s. Ich "
|
||||
"mach’ euch platt!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#. [option]: speaker=Kai Krellis
|
||||
|
@ -1449,11 +1439,11 @@ msgid ""
|
|||
"needed a break from travel; Cylanna only vaguely remembered them, but "
|
||||
"thought they might be safe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nun galt es nicht weiter zu zögern - der weite Ozean mit all seinen "
|
||||
"Nun galt es nicht weiter zu zögern – der weite Ozean mit all seinen "
|
||||
"trügerischen Tiefen lag vor ihnen. Nach einigen Tagen stießen sie auf "
|
||||
"Inseln. Die jüngeren und schwachen der Flüchtlinge brauchten ein Pause; "
|
||||
"Cylanna erinnerte sich nur schwach an die Inseln, doch sie sollten sicher "
|
||||
"sein."
|
||||
"Cylanna erinnerte sich nur schwach an diese Inseln, doch sie sollten "
|
||||
"eigentlich sicher sein."
|
||||
|
||||
#. [side]: id=Growloff, type=Ranger
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:83
|
||||
|
@ -1480,12 +1470,12 @@ msgstr "Da ist jemand! Und er wird von einem Tintenfisch angegriffen!"
|
|||
#. [message]: speaker=Growloff
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:200
|
||||
msgid "Look my pet, here’s a yummy treat!"
|
||||
msgstr "Schau mal, Liebling, da gibt's Leckerli!"
|
||||
msgstr "Schau mal, Liebling, da gibt’s Leckerli!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:204
|
||||
msgid "Or...is he <i>talking</i> to it?!"
|
||||
msgstr "Er... er <i>redet</i> mit diesem Ding?"
|
||||
msgstr "Er… er <i>redet</i> mit diesem Ding?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Cylanna
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:208
|
||||
|
@ -1495,7 +1485,7 @@ msgstr "Ich fürchte, nicht nur das. Ich fürchte, <i>wir</i> sind das Leckerli.
|
|||
#. [message]: speaker=Growloff
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:212
|
||||
msgid "Who is ready for a merfolk snack?"
|
||||
msgstr "Wer will 'nen Fischimbiss?"
|
||||
msgstr "Wer will ’nen Fischimbiss?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:216
|
||||
|
@ -1533,9 +1523,9 @@ msgid ""
|
|||
"friends. They could be your friends too. Spare me, and I’ll give you my "
|
||||
"favorite cuttle fish. His name is Inky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das sind keine Monstrumsen. Ich war doch so alleine... und du hast meine "
|
||||
"ganzen Freunde nun totgemacht. Dabei könnten sie auch deine Freunde sein. "
|
||||
"Verschont mich und ihr bekommt mein Liebling - Tinti heißt er."
|
||||
"Das sind keine Monstrumsen. Ich war doch so alleine… und du hast viele "
|
||||
"Freunde nun totgemacht. Dabei können sie auch deine Freunde sein. Verschont "
|
||||
"mich und ihr bekommt mein Liebling – Tinti heißt er."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:284
|
||||
|
@ -1656,7 +1646,7 @@ msgstr "Dies ist UNSERE Insel und du kommst hier nicht vorbei!"
|
|||
#. [message]: speaker=Vlagnor
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:195
|
||||
msgid "You! Drake. Do we kill you too?"
|
||||
msgstr "DU! Drake - sollen wir dich auch töten?"
|
||||
msgstr "DU! Drake – sollen wir dich auch töten?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Keshan
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:199
|
||||
|
@ -1705,7 +1695,7 @@ msgstr "Wählt eine Einheit um das Weihwasser zu nehmen"
|
|||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:149
|
||||
msgid "Krellis...choose your words carefully. Tyegëa is a bit unpredictable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Krellis... sei sehr diplomatisch. Tyegëa ist manchmal etwas temperamentvoll."
|
||||
"Krellis… sei sehr diplomatisch. Tyegëa ist manchmal etwas… temperamentvoll."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tyegea
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:153
|
||||
|
@ -1713,7 +1703,7 @@ msgid ""
|
|||
"Welcome, merfolk! It has been a long time since outsiders have visited. And "
|
||||
"Cylanna! It is pleasant to see you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Willkommen, Meervolk. Lang ist's her, dass uns Fremde besuchten. Und "
|
||||
"Willkommen, Meervolk. Lang ist’s her, dass uns Fremde besuchten. Und "
|
||||
"Cylanna! Schön, dich wiederzusehen!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Cylanna
|
||||
|
@ -1763,7 +1753,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:181
|
||||
msgid "I had hoped..."
|
||||
msgstr "Eigentlich hatte ich gehofft..."
|
||||
msgstr "Eigentlich hatte ich gehofft…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tyegea
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:185
|
||||
|
@ -1772,13 +1762,12 @@ msgid ""
|
|||
"you Cylanna? Tell him what it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das war doch sicher Cylannas Idee herzukommen, oder? Sie kent die Gründe, "
|
||||
"oder? Sag's ihm, los!"
|
||||
"oder? Sag’s ihm, los!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Cylanna
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Sigh.) I had hoped to avoid this, but it seems I cannot."
|
||||
msgstr "(seufz) Ich hoffte, dieser Kelch ginge an mir vorbei. Aber nein."
|
||||
msgstr "(Seufz.) Ich hoffte, dieser Kelch ginge an mir vorbei. Aber nein."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tyegea
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:193
|
||||
|
@ -1798,14 +1787,13 @@ msgstr "Ihr kanntet meine Großeltern?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Cylanna
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Actually, Tyegëa is your grandmother."
|
||||
msgstr "Ich bin deine Großmutter."
|
||||
msgstr "Eigentlich ist Tyegëa sogar deine Großmutter."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:205
|
||||
msgid "What? How is that possible?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Was? Wie kann das sein?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Cylanna
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:209
|
||||
|
@ -1814,11 +1802,16 @@ msgid ""
|
|||
"already born him a son. When she delivered your father to Jotha, your "
|
||||
"grandmother Indress agreed to keep it secret and raise the infant as her own."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als dein Großvater Indress zur Frau nahm, wusste er nichts von dem Sohn, den "
|
||||
"Tyegëa ihm gebar. Als sie ihn nach Jotha brachte, schloss Indress das Baby "
|
||||
"in ihr Herz und nahm ihn an, als wär’s ihr eigenes Kind."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tyegea
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:213
|
||||
msgid "That was quite a scandal, too, but I was not cut out to be a mother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naja, damals galt das als skandalös, aber ich bin nun einmal nicht zur "
|
||||
"Mutter geschaffen."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:217
|
||||
|
@ -1838,8 +1831,8 @@ msgid ""
|
|||
"prove that my blood flows in your veins. Prove that your are, despite "
|
||||
"appearances, courageous, and worthy of my help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir werden sehen. Ich bin etwas überrascht, dass ein Cai - der zudem mein "
|
||||
"Enkel sein will - mich hier um Hilfe anbettelt. Beweise zuerst, dass mein "
|
||||
"Wir werden sehen. Ich bin etwas überrascht, dass ein Cai – der zudem mein "
|
||||
"Enkel sein will – mich hier um Hilfe anbettelt. Beweise zuerst, dass mein "
|
||||
"Blut in deinen Adern fließt! Beweise, dass du entgegen dem Augenschein, "
|
||||
"mutig und meiner Hilfe wert bist!"
|
||||
|
||||
|
@ -1861,7 +1854,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Tyegea
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"About 200 years ago, a powerful mermaid named Imirna fell in love with a "
|
||||
"human wizard named Agnovon. Agnovon cared not for love, but he smiled "
|
||||
|
@ -1876,9 +1868,9 @@ msgstr ""
|
|||
"hielt nicht viel von Liebe, doch wusste er mit falscher Tändelei ihr "
|
||||
"Vertrauen zu erschleichen. Als er sie nun bat, eines Schwertes Schneide in "
|
||||
"magisches Feuer zu hüllen, zögerte sie nicht und vollbrachte mit ihrem "
|
||||
"Können diese Tat. Später jedoch wand sich Agnovon gegen Imirnas Volk. Als "
|
||||
"sie Arglist und Falschheit erkannte und sah, dass das flammende Schwert nun "
|
||||
"auf ihr eigenes Volk niederfuhr, vergiftete sich Imirna in ihrer Gram."
|
||||
"Können diese Tat. Später jedoch wand sich Agnovon gegen Imirnas Volk und das "
|
||||
"Flammenschwert brachte Tod und Verderben. Daraufhin vergiftete sich Imirna "
|
||||
"in ihrer Gram."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tyegea
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:237
|
||||
|
@ -1892,7 +1884,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Würdig wäre es, errängest du das flammende Schwert von Agnovon zurück, als "
|
||||
"rechtmäßigen Besitz des Meervolks. Damit könntest du beweisen, dass du "
|
||||
"meiner Hilfe würdig bist. Den Ort des Schwertes kenn' ich nicht. Doch kenne "
|
||||
"meiner Hilfe würdig bist. Den Ort des Schwertes kenn’ ich nicht. Doch kenne "
|
||||
"ich einen, der ihn weiß. Südlich der Trostlosen Sümpfe, bei einer Burgruine, "
|
||||
"lebt Caladon der Magier. Ihm verlangt es nach dem Schwerte seit Jahren, so "
|
||||
"wird er wohl mehr über den Lich wissen, der es besitzt."
|
||||
|
@ -1928,15 +1920,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The holy water will make melee attacks do <i>arcane</i> damage for the rest "
|
||||
"of the campaign. Choose a unit to take it. You may recruit or recall a unit "
|
||||
"if you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Wasser weiht die Nahkampfwaffe und diese Angriffe sind dann arkan bis "
|
||||
"zum Ende der Kampagne. Wählt Eure Einheit weise. Ihr könnt dazu eine alte "
|
||||
"Einheit einberufen oder eine neue Einheit rekrutieren."
|
||||
"Das Wasser weiht eine Nahkampfwaffe, so dass Angriffe dann <i>arkanen</i> "
|
||||
"Schaden bis zum Ende der Kampagne verursachen. Wählt Eure Einheit weise. Ihr "
|
||||
"könnt dazu eine alte Einheit einberufen oder eine neue Einheit rekrutieren."
|
||||
|
||||
#. [object]: id=holywater1
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:277
|
||||
|
@ -2061,7 +2052,7 @@ msgstr "Hier ist jemand."
|
|||
#. [message]: speaker=Caladon
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:511
|
||||
msgid "Whoa there! BACK off or else!"
|
||||
msgstr "Ihr da! Verschwindet, oder..."
|
||||
msgstr "Ihr da! Verschwindet, oder…"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:515
|
||||
|
@ -2178,7 +2169,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Govon
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:104
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mal-Govon"
|
||||
msgstr "Mal-Govon"
|
||||
|
||||
|
@ -2245,7 +2235,6 @@ msgstr "Agnovon ist der Lich?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Caladon
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, he calls himself Mal-Govon now, but yes. He called this land the "
|
||||
"KINGDOM of Agnovon. He was its first king. And its last, and every one in "
|
||||
|
@ -2254,12 +2243,12 @@ msgid ""
|
|||
"he hasn’t really cared about keeping his kingdom under control for a good "
|
||||
"long while. I bet I can wake him up, though. Watch THIS!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er nennt sich nun zwar Mal-Govon, aber im Prinzip ist es so. Er nennt das "
|
||||
"hier drumherum das Königreich von Agnovon und er war der erste König. Und "
|
||||
"der letzte. Naja, und alle dazwischen eben auch. Er wurde älter, aber er "
|
||||
"starb nicht. Tot ist er zwar und im Schloss herum rumort er auch, aber um "
|
||||
"sein Reich kümmert er sich lange schon nicht mehr. Jedoch wette ich, dass "
|
||||
"ich ihn aufrütteln kann. Moment."
|
||||
"Er nennt sich nun zwar Mal-Govon, aber im Prinzip ist es so. Dies hier "
|
||||
"drumherum ist für ihn das Königreich von Agnovon und er war der erste König. "
|
||||
"Und der letzte. Naja, und alle dazwischen eben auch. Er wurde älter, aber er "
|
||||
"starb nicht. Tot ist er zwar und im Schloss rumort er auch noch ’rum, aber "
|
||||
"um sein Reich kümmert er sich lange schon nicht mehr. Jede Wette, ich kann "
|
||||
"ihn aber aufrütteln, moment."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:344
|
||||
|
@ -2318,7 +2307,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:371
|
||||
msgid "That does it. Attack!"
|
||||
msgstr "Jetzt reichts - Angriff!"
|
||||
msgstr "Jetzt reichts – Angriff!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Caladon
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:380
|
||||
|
@ -2344,13 +2333,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am Kai Krellis of Jotha. I am attempting to defeat Mal-Govon and take his "
|
||||
"sword. Will you to join us in battle against a common enemy?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich bin Cai Krellis von Jotha. Ich versuche Mal-Govon zu besiegen um sein "
|
||||
"Schwert zu nehmen. Schlagt ein und kämpft gegen unseren gemeinsamen Feind!"
|
||||
"Ich bin Cai Krellis von Jotha. Ich bekämpfe Mal-Govon, um seines Schwertes "
|
||||
"willen. Schlagt ein und kämpft gegen unseren gemeinsamen Feind!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Howyrth
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:426
|
||||
|
@ -2360,7 +2348,7 @@ msgid ""
|
|||
"welcome the extra income if you want to hire them. I guess we would be happy "
|
||||
"to get rid of the monster just in case."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naja - ob er wirklich ein Feind ist, bleibt abzuwarten. Eigentlich hat er "
|
||||
"Naja – ob er wirklich ein Feind ist, bleibt abzuwarten. Eigentlich hat er "
|
||||
"uns nichts getan und eigentlich sollte ich ja hier auf meinem Posten "
|
||||
"bleiben. Der ein oder andere würde gegen ein wenig extra Sold vielleicht "
|
||||
"mitmachen. Die meisten hätten wohl nichts dagegen, dass dieses Monster "
|
||||
|
@ -2404,20 +2392,20 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Cai Krellis befreite mich aus der Sklaverei, Howyrth. Ich versprach, meine "
|
||||
"Schuld zu begleichen, wenn ich könne. Dies ist nun Zeit und Ort. Meine "
|
||||
"Freunde und ich kämpfen heute Seit' an Seit' mit euch. Befehlt und wir "
|
||||
"Freunde und ich kämpfen heute Seit’ an Seit’ mit euch. Befehlt und wir "
|
||||
"folgen. Gold ist keins nötig."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dorcyn
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:552
|
||||
msgid "I'll join you right now! That monster is just unnatural."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich bin dabei! Dieses Wesen hat sein Leben verwirkt!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:626
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mermen clapped their hands over their ears as a terrible wail echoed off "
|
||||
"the castle walls."
|
||||
msgstr "Ein ohrenbetäubendes Heulen hallte von den Schlossmauern wieder."
|
||||
msgstr "Ein ohrenbetäubendes Heulen hallte von den Schlossmauern wider."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:651
|
||||
|
@ -2427,7 +2415,7 @@ msgstr "Nun haben wir das Schwert!"
|
|||
#. [message]: speaker=Caladon
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:656
|
||||
msgid "Correction. Now I have the sword!"
|
||||
msgstr "Korrektur - nun habe ich das Schwert!"
|
||||
msgstr "Korrektur – nun habe ich das Schwert!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Caladon
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:741
|
||||
|
@ -2452,7 +2440,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Nun, ihr tatet euren Teil, so bleibt verschont. Aber trauen kann man euch "
|
||||
"nicht, also verlasst mein Reich. Geht. Ich gewähre einen gewissen Aufschub. "
|
||||
"Die Güte Caladons soll LEGENDE sein... he he HA!"
|
||||
"Die Güte Caladons soll LEGENDE sein… he he HA!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$staff_tip_off
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:776
|
||||
|
@ -2475,7 +2463,7 @@ msgid ""
|
|||
"Sword of Caladon! I call on the ELEMENT OF FIRE to DO MY BIDDING!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr WAGT es MICH anzugreifen! Bereut und bezeugt die MACHT des "
|
||||
"Flammenschwertes von Caladon. Ich befehle dem feurigen Element - GEHORCHE "
|
||||
"Flammenschwertes von Caladon. Ich befehle dem feurigen Element – GEHORCHE "
|
||||
"MEINEM WILLEN."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Caladon
|
||||
|
@ -2484,8 +2472,8 @@ msgid ""
|
|||
"You haven’t left yet? My patience is at an END! Witness the POWER of the "
|
||||
"Flaming Sword of Caladon! I call on the ELEMENT OF FIRE to DO MY BIDDING!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr seid ja immer noch da - mein Langmut ist erschöpft! Fürchtet die MACHT "
|
||||
"des Flammenschwertes von Caladon. Ich befehle dem feurigen Element - "
|
||||
"Ihr seid ja immer noch da – mein Langmut ist erschöpft! Fürchtet die MACHT "
|
||||
"des Flammenschwertes von Caladon. Ich befehle dem feurigen Element – "
|
||||
"GEHORCHE MEINEM WILLEN."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
|
@ -2502,9 +2490,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1010
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This sword is 8-4, magical, with <i>fire</i> damage."
|
||||
msgstr "Dieses Schwert ist 8-4, magisch und verursacht Feuerschaden."
|
||||
msgstr "Dieses Schwert ist 8-4, magisch und verursacht <i>Feuerschaden</i>."
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1017
|
||||
|
@ -2519,7 +2506,7 @@ msgstr "Das ist nichts für mich. Das soll jemand anderes nehmen."
|
|||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1061
|
||||
msgid "I’ll carry the sword."
|
||||
msgstr "Ich nehm' das Schwert."
|
||||
msgstr "Ich nehm’ das Schwert."
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1070
|
||||
|
@ -2548,7 +2535,7 @@ msgstr "Stirb!"
|
|||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1189
|
||||
msgid "He has that staff of..."
|
||||
msgstr "Er hat den Stab der..."
|
||||
msgstr "Er hat den Stab der…"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=11_Getting_Help
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:4
|
||||
|
@ -2590,14 +2577,14 @@ msgid ""
|
|||
"travel with you to your home and help you rid it of restless spirits. My "
|
||||
"priestesses will come as well, and will be at your disposal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sei's drum, er war ein Narr. Nachdem ihr meinen Willen erfüllt habt, mein "
|
||||
"Sei’s drum, er war ein Narr. Nachdem ihr meinen Willen erfüllt habt, mein "
|
||||
"Enkel, begleite ich euch nach Hause, um diese Geister zu vertreiben. Meine "
|
||||
"Priesterinnen werden uns folgen und stehen nun unter deinem Befehl."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:224
|
||||
msgid "You may now recruit mermaid priestesses!"
|
||||
msgstr "Ihr könnt nun Meerjungfrau-Priesterin ausbilden."
|
||||
msgstr "Ihr könnt nun Meerjungfrau-Priesterinnen ausbilden."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tyegea
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:253
|
||||
|
@ -2674,7 +2661,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Oh ja, wenn auch eher kleinere Scharmützel. Diese Monster haben nichts "
|
||||
"unversucht gelassen, das Wasser zu verseuchen und die Bucht nach ihrem "
|
||||
"Wunsch zu formen. Wir fürchten, dass sie bald wie eine Flutwelle über uns "
|
||||
"einbrechen werden. Dann ist's aus."
|
||||
"einbrechen werden. Dann ist’s aus."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:544
|
||||
|
@ -2696,7 +2683,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Gut. Wir machen mit. Ihr werdet euch wundern, wie schnell Tabomo Skelette "
|
||||
"zermalmt. Die Ruine auf dem Festland sollte unser Stützpunkt sein. Die "
|
||||
"Untoten haben Bäume gefällt und Brücken gebaut - man kommt nun schnell "
|
||||
"Untoten haben Bäume gefällt und Brücken gebaut – man kommt nun schnell "
|
||||
"hindurch."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
|
@ -2742,7 +2729,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Gwabbo
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:641
|
||||
msgid "Absolutely! Bring ’em on!"
|
||||
msgstr "Oh ja, laß' krachen!"
|
||||
msgstr "Oh ja, laß’ krachen!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Carallcyn
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:718
|
||||
|
@ -2768,7 +2755,7 @@ msgstr "*Klapper*"
|
|||
#. [message]: speaker=Mel Daveth
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:824
|
||||
msgid "Save me Lord Rava...uhh!"
|
||||
msgstr "Rettet mich, Lord Rava... argh."
|
||||
msgstr "Rettet mich, Lord Rava… argh."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:832
|
||||
|
@ -2791,7 +2778,7 @@ msgid ""
|
|||
"This man was wearing a necklace with a pendant on it. I’m sure the shape "
|
||||
"means something."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser hier trug ein Kette mit einem Anhänger - diese Form hat doch bestimmt "
|
||||
"Dieser hier trug ein Kette mit einem Anhänger – diese Form hat doch bestimmt "
|
||||
"einen tiefen Sinn?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tyegea
|
||||
|
@ -2803,16 +2790,15 @@ msgstr "Wahrhaftig. Das heilige Zeichen stärkt die Lebenskraft."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:905
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The ankh necklace provides 70% resistance to <i>arcane</i> damage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das heilige Amulett verleiht dem Träger eine 70% Widerstandskraft gegen "
|
||||
"arkane Angriffe."
|
||||
"<i>arkane</i> Angriffe."
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=$unit.id
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:912
|
||||
msgid "I think that could be useful. I’ll take it."
|
||||
msgstr "Ich finde es praktisch. Ich nehm' es."
|
||||
msgstr "Ich finde es praktisch. Ich nehm’ es."
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=$unit.id
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:921
|
||||
|
@ -2949,7 +2935,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Krellis himself married within a few years, and fathered strong sons and "
|
||||
"beautiful daughters. When the orcs who had learned to fear his father tested "
|
||||
|
@ -3011,7 +2996,7 @@ msgid ""
|
|||
"It is his job to lead his troops in combat if necessary. Good soldiers will "
|
||||
"do as they are told, but a very young king will get little real respect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn der König stirbt wird sein Thronerbe König - egal, wie jung er ist. Es "
|
||||
"Wenn der König stirbt wird sein Thronerbe König – egal, wie jung er ist. Es "
|
||||
"ist sein Pflicht, die Truppen im Kampf zu führen, wenn nötig. Gute Soldaten "
|
||||
"werden treu seinem Befehl gehorchen, aber ein sehr junger König muss sich "
|
||||
"den Respekt seiner Truppen noch verdienen."
|
||||
|
@ -3074,7 +3059,7 @@ msgid ""
|
|||
"soldiers. His strength allows him to wield powerful weapons and move "
|
||||
"quickly, even with heavy armor. His leadership abilities inspire his troops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein kampferprobter König wird respektiert - gerade unter Soldaten. Er führt "
|
||||
"Ein kampferprobter König wird respektiert – gerade unter Soldaten. Er führt "
|
||||
"machtvolle Waffen und ist schnell, selbst gut gerüstet. Seine "
|
||||
"Führungsqualitäten begeistern seine Truppen."
|
||||
|
||||
|
@ -3206,7 +3191,7 @@ msgstr "Ich versuch es mit dem Ring."
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:274
|
||||
msgid "I feel different, and all my weapons are lighter!"
|
||||
msgstr "Es fühlt sich... anders an, und die Waffen erscheinen mir leichter."
|
||||
msgstr "Es fühlt sich… anders an, und die Waffen erscheinen mir leichter."
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:292
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue