pot-update

(fixing some tabs that should not have been in and teamnames for
castle hopping island)
This commit is contained in:
Nils Kneuper 2006-12-29 13:52:12 +00:00
parent 76b306a9b2
commit 174f8415b6
74 changed files with 5955 additions and 3615 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr ""
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr ""
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr ""
@ -2615,7 +2615,27 @@ msgstr ""
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
msgid "female^strong"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
msgid "female^resilient"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
msgid "female^intelligent"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr ""
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr ""
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr ""
@ -2615,7 +2615,27 @@ msgstr ""
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
msgid "female^strong"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
msgid "female^resilient"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
msgid "female^intelligent"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-14 19:04+0200\n"
"Last-Translator: Grup de traducció de LinUV <traduccio@linuv.uv.es>\n"
"Language-Team: Català <wesnoth-ca@lists.ettin.org>\n"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Moreth"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr "resistent"
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Myssh"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr "intel·ligent"
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Ylla"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr "ràpid"
@ -3016,10 +3016,33 @@ msgstr ""
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "fort"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "resistent"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "intel·ligent"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr "lleial"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""
#~ msgid "intellegent"
#~ msgstr "intel·ligent"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 01:32+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr ""
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr ""
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr ""
@ -2615,7 +2615,27 @@ msgstr ""
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
msgid "female^strong"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
msgid "female^resilient"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
msgid "female^intelligent"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 13:45+0100\n"
"Last-Translator: Vladimír Slávik <slavik.vladimir@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Moreth"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr "houževnatý"
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Myssh"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr "inteligentní"
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Ylla"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr "rychlý"
@ -3131,11 +3131,34 @@ msgstr "Vezmi si palcát. (úder)"
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr "Přidej ke svému útoku jeden úder."
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "silný"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "houževnatý"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "inteligentní"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr "věrný"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""
#~ msgid "intellegent"
#~ msgstr "inteligentní"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr ""
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr ""
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr ""
@ -2616,7 +2616,27 @@ msgstr ""
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
msgid "female^strong"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
msgid "female^resilient"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
msgid "female^intelligent"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-27 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Moreth"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr "robust"
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Myssh"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr "intelligent"
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Ylla"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr "schnell"
@ -3282,10 +3282,33 @@ msgstr "Einen Streitkolben führen. (Wucht)"
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr "Einen weiteren Schlag zum Angriff hinzufügen."
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "kräftig"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "robust"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "intelligent"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr "loyal"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""
#~ msgid "intellegent"
#~ msgstr "intelligent"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr ""
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr ""
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr ""
@ -2616,7 +2616,27 @@ msgstr ""
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
msgid "female^strong"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
msgid "female^resilient"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
msgid "female^intelligent"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-14 12:39+0100\n"
"Last-Translator: PJR <pjr@britishlibrary.net>\n"
"Language-Team: English (British)\n"
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Moreth"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr "resilient"
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Myssh"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr "intelligent"
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Ylla"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr "quick"
@ -3163,10 +3163,33 @@ msgstr "Wield a mace. (impact)"
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr "Add a swing to your attack."
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "strong"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "resilient"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "intelligent"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr "loyal"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""
#~ msgid "intellegent"
#~ msgstr "intelligent"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 17:54+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr ""
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr ""
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr ""
@ -2616,7 +2616,27 @@ msgstr ""
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
msgid "female^strong"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
msgid "female^resilient"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
msgid "female^intelligent"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr ""
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr ""
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr ""
@ -2616,7 +2616,27 @@ msgstr ""
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
msgid "female^strong"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
msgid "female^resilient"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
msgid "female^intelligent"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr ""
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr ""
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr ""
@ -2616,7 +2616,27 @@ msgstr ""
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
msgid "female^strong"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
msgid "female^resilient"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
msgid "female^intelligent"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr ""
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr ""
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr ""
@ -2615,7 +2615,27 @@ msgstr ""
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
msgid "female^strong"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
msgid "female^resilient"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
msgid "female^intelligent"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-17 23:14+0200\n"
"Last-Translator: Jussi Rautio <jrautio@niksula.hut.fi>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Moreth"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr "kestävä"
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Myssh"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr "älykäs"
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Ylla"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr "nopea"
@ -3223,11 +3223,34 @@ msgstr "Käytän mieluummin nuijaa. (murskaava isku)"
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr "Otan mieluimmin nopean aseen. (ylimääräinen isku)"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "vahva"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "kestävä"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "älykäs"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr "uskollinen"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""
#~ msgid "intellegent"
#~ msgstr "älykäs"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-05 12:49+0100\n"
"Last-Translator: Gérard Bodin <gerard.bodin@etu.univ-lille3.fr>\n"
"Language-Team: Language fr <wesnoth@ml.free.fr>\n"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Moreth"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr "résistant"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Myssh"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr "intelligent"
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Ylla"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr "rapide"
@ -3281,11 +3281,34 @@ msgstr "Tenir une massue (contondant)."
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr "Ajouter un coup à votre attaque."
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "fort"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "résistant"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "intelligent"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr "fidèle"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""
#~ msgid "intellegent"
#~ msgstr "intelligent"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr ""
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr ""
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr ""
@ -2615,7 +2615,27 @@ msgstr ""
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
msgid "female^strong"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
msgid "female^resilient"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
msgid "female^intelligent"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr ""
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr ""
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr ""
@ -2616,7 +2616,27 @@ msgstr ""
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
msgid "female^strong"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
msgid "female^resilient"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
msgid "female^intelligent"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-04 17:49+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated <>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr ""
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr ""
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr ""
@ -2617,7 +2617,27 @@ msgstr ""
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
msgid "female^strong"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
msgid "female^resilient"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
msgid "female^intelligent"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 01:32+0100\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Moreth"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr "resistente"
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Myssh"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr "intelligente"
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Ylla"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr "veloce"
@ -3244,7 +3244,30 @@ msgstr "Impugna una mazza. (impatto)"
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr "Aggiunge un colpo al tuo attacco."
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "forte"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "resistente"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "intelligente"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr "leale"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-21 16:43+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Moreth"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr "頑強"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Myssh"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr "知的"
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Ylla"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr "俊敏"
@ -3194,10 +3194,33 @@ msgstr "メイスを使う。(打撃)"
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr "攻撃にひと振り追加する。"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "強力"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "頑強"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "知的"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr "忠義"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""
#~ msgid "intellegent"
#~ msgstr "知的"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 16:01+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr ""
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr ""
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr ""
@ -2616,7 +2616,27 @@ msgstr ""
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
msgid "female^strong"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
msgid "female^resilient"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
msgid "female^intelligent"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr ""
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr ""
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr ""
@ -2615,7 +2615,27 @@ msgstr ""
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
msgid "female^strong"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
msgid "female^resilient"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
msgid "female^intelligent"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 21:33+0100\n"
"Last-Translator: YbeRn00b <asgeiraakre@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Moreth"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr "seig"
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Myssj"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr "intelligent"
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Ylla"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr "rask"
@ -3199,10 +3199,33 @@ msgstr "Lær å bruke klubbe (slag-skade)"
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr "Et ekstra hugg når du angriper"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "sterk"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "seig"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "intelligent"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr "lojal"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""
#~ msgid "intellegent"
#~ msgstr "intelligent"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-19 21:45+0100\n"
"Last-Translator: Foppe Benedictus <foppe.benedictus@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Moreth"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr "robuust"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Myssh"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr "intelligent"
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Ylla"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr "snel"
@ -3272,11 +3272,34 @@ msgstr "Leer met een goedendag omgaan. (impakt)"
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr "Leer om je wapen sneller rond te zwaaien."
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "sterk"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "robuust"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "intelligent"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr "loyaal"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""
#~ msgid "intellegent"
#~ msgstr "intelligent"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-02 02:38+0100\n"
"Last-Translator: Karol 'grzywacz' Nowak <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Moreth"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr "żywotny"
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Myssh"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr "inteligentny"
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Ylla"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr "szybki"
@ -3202,11 +3202,34 @@ msgstr "Dobądź maczugi. (obuchowa)"
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr "Dodaj cięcie do swojego ataku."
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "silny"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "żywotny"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "inteligentny"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr "lojalny"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""
#~ msgid "intellegent"
#~ msgstr "inteligentny"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr ""
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr ""
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr ""
@ -2616,7 +2616,27 @@ msgstr ""
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
msgid "female^strong"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
msgid "female^resilient"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
msgid "female^intelligent"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 04:39+0900\n"
"Last-Translator: Claudio Terra <cbterra@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Moreth"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr "resistente"
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Myssh"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr "inteligente"
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Ylla"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr "rápido"
@ -3230,10 +3230,33 @@ msgstr "Maneja uma maça. (impacto)"
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr "Acrescente um golpe a seu ataque."
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "forte"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "resistente"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "inteligente"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr "leal"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""
#~ msgid "intellegent"
#~ msgstr "inteligente"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr ""
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr ""
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr ""
@ -2615,7 +2615,27 @@ msgstr ""
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
msgid "female^strong"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
msgid "female^resilient"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
msgid "female^intelligent"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-24 14:58+0600\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Морет"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr "неунывающий"
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Мисш"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr "умный"
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Илла"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr "быстрый"
@ -2844,10 +2844,33 @@ msgstr ""
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "сильный"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "неунывающий"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "умный"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr "преданный"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""
#~ msgid "intellegent"
#~ msgstr "умный"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-09 12:05-0000\n"
"Last-Translator: Martin Dzbor <mdzbor@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Moreth"
# houževnatý
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr "odolný"
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Myssh"
# inteligentní
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr "inteligentný"
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Ylla"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr "rýchly"
@ -4180,13 +4180,42 @@ msgstr "Vezmi si palcát (tupý úder)"
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr "Pridaj rozmach do úderu."
# { CS }
# silný
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "silný"
# { CS }
# houževnatý
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "odolný"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
# { CS }
# inteligentní
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "inteligentný"
# { CS }
# věrný
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr "verný"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""
# { CS }
# inteligentní
#~ msgid "intellegent"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr ""
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr ""
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr ""
@ -2617,7 +2617,27 @@ msgstr ""
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
msgid "female^strong"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
msgid "female^resilient"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
msgid "female^intelligent"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr ""
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr ""
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr ""
@ -2617,7 +2617,27 @@ msgstr ""
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
msgid "female^strong"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
msgid "female^resilient"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
msgid "female^intelligent"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 20:47+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
"DOT com>\n"
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Moreth"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr "tålig"
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Myssh"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr "intelligent"
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Ylla"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr "snabb"
@ -3176,10 +3176,33 @@ msgstr "Svinga en stridsklubba (kross)"
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr "Ger ett extra utfall."
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "stark"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "tålig"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "intelligent"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr "lojal"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""
#~ msgid "intellegent"
#~ msgstr "intelligent"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 16:32+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr ""
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr ""
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr ""
@ -2615,7 +2615,27 @@ msgstr ""
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
msgid "female^strong"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
msgid "female^resilient"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
msgid "female^intelligent"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-06 14:16+0300\n"
"Last-Translator: İhsan Haluk AKIN <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Moreth"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr "dayanıklı"
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Myssh"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr "zeki"
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Ylla"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr "hızlı"
@ -3100,10 +3100,33 @@ msgstr "Bir topuz kullan. (darbe)"
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr "Saldırına bir savurma daha ekle"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "güçlü"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "dayanıklı"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "zeki"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr "ulusal"
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""
#~ msgid "intellegent"
#~ msgstr "zeki"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
msgid "Moreth"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174 data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247 data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174 data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247 data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr ""
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
msgid "Myssh"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293 data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437 data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293 data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437 data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr ""
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
msgid "Ylla"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457 data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507 data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194 data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457 data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507 data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194 data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr ""
@ -1942,7 +1942,27 @@ msgstr ""
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193 data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
msgid "female^strong"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
msgid "female^resilient"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
msgid "female^intelligent"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197 data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:174
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:247
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:154
msgid "resilient"
msgstr ""
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/2.Proven_By_The_Sword.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:437
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:182
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:185
msgid "intelligent"
msgstr ""
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:457
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/1.Born_To_The_Banner.cfg:507
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/3.A_Desparate_Errand.cfg:194
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:168
msgid "quick"
msgstr ""
@ -2615,7 +2615,27 @@ msgstr ""
msgid "Add a swing to your attack."
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:193
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:207
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:137
msgid "female^strong"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:155
msgid "female^resilient"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:169
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:186
msgid "female^intelligent"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:197
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:212
msgid "loyal"
msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_unit_utils.cfg:198
msgid "female^loyal"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 12:40+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@ -4131,26 +4131,6 @@ msgid ""
"Wet,Earl,Fren,Kin,Tal,Gel,Nam,Sam,Olf,Old,New,Ol,Nes,Cam,Rook,Rock,Oul"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr ""
"Jy kan kom as jy wil, maar die leier stel net belang om met Baldras te praat."
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "Vrotword Doepa"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "2p - Blitsaanval"
@ -4423,6 +4403,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -4440,6 +4422,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -4720,30 +4704,6 @@ msgstr ""
"Twee leërs ontmoet op hierdie onsamehangende landskap van versteekte grotte "
"en kronkelende riviere. Aanbevole verstelling is 2G per dorp."
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr "4s - Botsing"
@ -5814,51 +5774,96 @@ msgid "loyal"
msgstr "lojaal"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "Misdadiger"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr "Geen onderhoudingskoste"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "lewende dood"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "Uitvaagsel"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "bestand teen gif"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "sterk"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "Uitvaagsel"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr "vaardig"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "vaardig"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "vinnig"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "Prinses"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "intelligent"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "intelligent"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "volhard"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "volhard"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "Dief"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "Prinses"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "Prinses"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -8400,8 +8405,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -8496,8 +8501,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -9371,7 +9376,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9384,10 +9389,10 @@ msgstr "Sauriaanse Toordokter"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9399,11 +9404,11 @@ msgstr "Sauriaanse Skermutselaar"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -11245,76 +11250,99 @@ msgstr "Plakker:"
msgid "Search"
msgstr "Soek"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1514
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1516
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1517
#: src/menu_events.cpp:1518
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1520
#, fuzzy
msgid "Unknown subcommand"
msgstr "Onbekende scenario: '"
#: src/menu_events.cpp:1520
#: src/menu_events.cpp:1523
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1523
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
#, fuzzy
msgid "Unknown command"
msgstr "Onbekende scenario: '"
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
#, fuzzy
msgid "Invalid username: "
msgstr "Onwettige tag naam"
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
msgid "Added to friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1568
msgid "Removed from list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
msgid "Removed from friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1615
#, fuzzy
msgid "Unknown command: "
msgstr "Onbekende scenario: '"
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr "Kon nie die plakker of eenheid met die string '$search' kry nie."
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Bevel:"
@ -12265,6 +12293,17 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr ""
#~ "Jy kan kom as jy wil, maar die leier stel net belang om met Baldras te "
#~ "praat."
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "Vrotword Doepa"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Many closely placed and strategically located castles. Which one will you "

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Боно Нончев <bono.nonchev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@ -3651,25 +3651,6 @@ msgstr ""
"Окс,Хол,Ил,Дел,Ел,Йорк,Корн,Хел,Сел,Сил,Сал,Бал,Уотър,Сен,Сед,Хекс,Хокс,Фокс,"
"Бал,Ует,Ърл,Френ,Кин,Тал,Гел,Нам,Сам,Олф,Олф,Ню,Ол,Нес,Кам,Рук,Рок,Аул"
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr "Може да дойдеш когато пожелаеш, но лидерът иска да говори с Балдрите."
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "Елексир на разрухата"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "2 играча - Блиц"
@ -3936,6 +3917,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -3953,6 +3936,8 @@ msgstr "Западният отбор"
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -4200,30 +4185,6 @@ msgstr ""
"Карта за дуел за много бърза игра. Препоръчва се настройване на 2 злато на "
"село."
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
#, fuzzy
msgid "4p - Clash"
@ -5208,51 +5169,96 @@ msgstr "лоялен"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "Разбойничка"
#: data/traits.cfg:8
#, fuzzy
msgid "Zero upkeep"
msgstr "надници"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "Пакостница"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "силен"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "Пакостница"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "Пакостница"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "бърз"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "Принцеса"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "интелигентен"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "интелигентен"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "издръжлив"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "издръжлив"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "Крадла"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "Принцеса"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "Принцеса"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -7091,8 +7097,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -7160,8 +7166,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -7840,7 +7846,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -7853,10 +7859,10 @@ msgstr "Сауриански Племенен Магьосник"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -7868,11 +7874,11 @@ msgstr "Сауриански бързоходец"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -9453,72 +9459,95 @@ msgstr "Знак"
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1514
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1516
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1517
msgid "Unknown subcommand"
#: src/menu_events.cpp:1518
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
msgid "Unknown subcommand"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1523
msgid ""
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
msgid "Added to friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1568
msgid "Removed from list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
msgid "Removed from friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1615
msgid "Unknown command: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr "Не бе открит знак или единица съдържащ/а текста '$search'."
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Команда:"
@ -10489,6 +10518,16 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Помогнете ни да направим Уеснот по-добър!"
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr ""
#~ "Може да дойдеш когато пожелаеш, но лидерът иска да говори с Балдрите."
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "Елексир на разрухата"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Poachers rely on their hunting experience and are most valuable at night "

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Catalan <wesnoth-ca@ettin.org>\n"
@ -4115,27 +4115,6 @@ msgid ""
"Wet,Earl,Fren,Kin,Tal,Gel,Nam,Sam,Olf,Old,New,Ol,Nes,Cam,Rook,Rock,Oul"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr ""
"Podeu venir si ho desitgeu, però el líder només està interessat en parlar "
"amb Baldras."
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "Poció de decaïment"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "2j - Blitz"
@ -4402,6 +4381,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -4419,6 +4400,8 @@ msgstr "Oest"
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -4690,30 +4673,6 @@ msgstr ""
"Dos exèrcits col·lisionen en aquest paratge costaner, replet de coves "
"amagades i rius. Es recomana assignar 2 monedes d'or per llogaret."
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr "4j - Xoc"
@ -5758,51 +5717,96 @@ msgid "loyal"
msgstr "lleial"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "Proscrita"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr "Manteniment nul"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "no mort"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "Múrria"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "Immune al verí"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "fort"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "Múrria"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr "destre"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "destre"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "ràpid"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "Princesa"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "intel·ligent"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "intel·ligent"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "resistent"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "resistent"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr "sà"
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "Lladre"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "Princesa"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "Princesa"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -8367,8 +8371,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -8466,8 +8470,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -9356,7 +9360,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9368,10 +9372,10 @@ msgstr "Oracle sauri"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9383,11 +9387,11 @@ msgstr "Fustigador sauri"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -11235,72 +11239,95 @@ msgstr "Etiqueta:"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1514
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1516
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1517
#: src/menu_events.cpp:1518
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid "Unknown subcommand"
msgstr "Subordre desconeguda"
#: src/menu_events.cpp:1520
#: src/menu_events.cpp:1523
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1523
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr "Ordre desconeguda"
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr "Nom d'usuari no vàlid: "
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
msgid "Added to friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1568
msgid "Removed from list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
msgid "Removed from friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1615
msgid "Unknown command: "
msgstr "Ordre desconeguda: "
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta o unitat amb el nom '$search'."
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Comanda:"
@ -12230,6 +12257,17 @@ msgstr "Podeu veure els resultats a:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Ajuda'ns a millorar Wesnoth!"
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr ""
#~ "Podeu venir si ho desitgeu, però el líder només està interessat en parlar "
#~ "amb Baldras."
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "Poció de decaïment"
#~ msgid ""
#~ "Many closely placed and strategically located castles. Which one will you "
#~ "hop to? Small map for fast play. Recommended setting of 2 gold per "

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 02:18+0100\n"
"Last-Translator: Mavorte <mavorte1@yahoo.es>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -3247,27 +3247,6 @@ msgid ""
"Wet,Earl,Fren,Kin,Tal,Gel,Nam,Sam,Olf,Old,New,Ol,Nes,Cam,Rook,Rock,Oul"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr ""
"Podeu vindre si ho desitgeu, però el líder només està interessat en parlar "
"amb Baldras."
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "Poció de decaïment"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "2 jug. - Bombardeig"
@ -3532,6 +3511,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -3549,6 +3530,8 @@ msgstr "Equip oest"
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -3816,30 +3799,6 @@ msgstr ""
"Dos eixèrcits col·lisionen en este paratge coster, replet de coves amagades "
"i rius. Es recomana assignar 2 monedes d'or per aldea."
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr "4 jug. - Xoc"
@ -4864,51 +4823,96 @@ msgid "loyal"
msgstr "lleal"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "Fugitiva"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr "Manteniment nul"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "no mort"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "Guilopa"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "Immune al verí"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "fort"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "Guilopa"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr "destre"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "destre"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "ràpit"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "Guilopa"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "sabut"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "sabut"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "resistent"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "resistent"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "Lladre"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "Assessina"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "Assessina"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -7388,8 +7392,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -7480,8 +7484,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -8344,7 +8348,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -8356,10 +8360,10 @@ msgstr "Oràcul sauri"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -8371,11 +8375,11 @@ msgstr "Fustigador sauri"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -10161,13 +10165,14 @@ msgstr "Etiqueta: "
msgid "Search"
msgstr "Busca"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
#, fuzzy
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
"Comandaments: whisper ignore emote. Escriviu /help [orde] si desitja ajuda "
"específica."
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
@ -10175,70 +10180,104 @@ msgstr ""
"Envía un missatge privat. No es puguen enviar missatges a jugadors que "
"controlen qualsevol bando del joc. Ús: /whisper [renom] [missatge]"
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr ""
"Afegix un jugador a la seua llista de jugadors ignorats. Ús: /ignore add "
"[argument]"
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
#, fuzzy
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr ""
"Afegix un jugador a la seua llista de jugadors ignorats. Ús: /ignore add "
"[argument]"
#: src/menu_events.cpp:1514
#, fuzzy
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
"Elimina un jugador de la seua llista de jugadors ignorats. Ús: /ignore "
"remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr "Borra la seua llista de jugadors ignorats. Ús: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr "Mostra la seua llista de jugadors ignorats. Ús: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1517
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid "Unknown subcommand"
msgstr "Subcomandament desconegut"
#: src/menu_events.cpp:1520
#: src/menu_events.cpp:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
"Ignorar missatges de jugadors en esta llista. Ús: /ignore [subcomandament] "
"[argument] [opcional] Subcomandament: add remove list clear. Escriu /help "
"ignore [subcomandament] per a més informació"
#: src/menu_events.cpp:1523
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr ""
"Enviar un «emoticon» o acció personal a través de text. Ús: /emote [missatge]"
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr "Comandament desconegut"
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr "Afegir a llista d'usuaris a ignorar"
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr "Nom d'usuari inválit"
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
#, fuzzy
msgid "Added to friends list: "
msgstr "Afegir a llista d'usuaris a ignorar"
#: src/menu_events.cpp:1568
#, fuzzy
msgid "Removed from list: "
msgstr "Eliminat de llista d'usuaris a ignorar"
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr "Eliminat de llista d'usuaris a ignorar"
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "Removed from friends list: "
msgstr "Eliminat de llista d'usuaris a ignorar"
#: src/menu_events.cpp:1615
msgid "Unknown command: "
msgstr "Comandament desconegut: "
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta o unitat amb el nom '$search'."
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Comandament:"
@ -11177,6 +11216,17 @@ msgstr "Podeu vore els resultats a:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "¡Ajudeu-nos a fer un millor Wesnoth per a tots!"
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr ""
#~ "Podeu vindre si ho desitgeu, però el líder només està interessat en "
#~ "parlar amb Baldras."
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "Poció de decaïment"
#~ msgid "Sulla's statue"
#~ msgstr "Estàtua de Sulla"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 12:25+0200\n"
"Last-Translator: Oto 'tapik' Buchta <tapik@buchtovi.cz>\n"
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
@ -4111,26 +4111,6 @@ msgstr ""
"Ox,Hol,Il,Del,El,York,Corn,Hel,Sel,Sil,Sal,Bal,Water,Sen,Sed,Hex,Hox,Fox,Bal,"
"Wet,Earl,Fren,Kin,Tal,Gel,Nam,Sam,Olf,Old,New,Ol,Nes,Cam,Rook,Rock,Oul"
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr ""
"Chceš-li přijít, můžeš. Vůdce se ale zajímá jen o rozhovor s Baldrasem."
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "Lektvar rozkladu"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "2p - Blesková válka"
@ -4495,6 +4475,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -4512,6 +4494,8 @@ msgstr "Zápaďané"
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -4781,30 +4765,6 @@ msgstr ""
"Dvě armády se srazily v této odloučené pobřežní krajině skrytých jeskyň a "
"rozeklaných řek. Doporučené nastavení je 2 zlaté na vesnici."
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr "4p - Srážka"
@ -5916,51 +5876,96 @@ msgid "loyal"
msgstr "věrný"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "Zbojnice"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr "Nulové výdaje"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "nemrtví"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "Darebačka"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "Odolný vůči otravě"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "silný"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "Darebačka"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr "obratný"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "obratný"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "rychlý"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "Princezna"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "chytrý"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "chytrý"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "houževnatý"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "houževnatý"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr "zdravý"
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "Zlodějka"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "bouře zmatku"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "Princezna"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -8379,8 +8384,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -8470,8 +8475,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -9303,7 +9308,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9315,10 +9320,10 @@ msgstr "Ještěrácký vrhači ledu"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9330,11 +9335,11 @@ msgstr "Ještěrácký rváč"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -11106,12 +11111,13 @@ msgstr "Popisek:"
msgid "Search"
msgstr "Najdi popisek nebo jednotku"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
#, fuzzy
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
"Příkazy: whisper ignore emote. Zadej /help [příkaz] pro více informací."
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
@ -11119,67 +11125,100 @@ msgstr ""
"Pošli soukromou zprávu. Nelze poslat zprávu hráči, který hraje za jakoukoli "
"stranu ve hře. Použití: /whisper [přezdívka] [zpráva]"
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr ""
"Přidej uživatele do seznamu blokovaných. Použití: /ignore add [uživatel]"
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
#, fuzzy
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr ""
"Přidej uživatele do seznamu blokovaných. Použití: /ignore add [uživatel]"
#: src/menu_events.cpp:1514
#, fuzzy
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
"Smaž uživatele ze seznamu blokovaných. Použití: /ignore remove [uživatel]"
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr "Smaž seznam blokovaných. Použití: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr "Zobraz seznam blokovaných. Použití: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1517
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid "Unknown subcommand"
msgstr "Neznámý podpříkaz"
#: src/menu_events.cpp:1520
#: src/menu_events.cpp:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
"Ignoruj zprávy od uživatelů v tomto seznamu. Použití: /ignore [podpříkaz] "
"[argument] (nepovinné) Podpříkazy jsou: add remove list clear. Zadej /help "
"ignore [podpříkaz] pro více informací."
#: src/menu_events.cpp:1523
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr "Odešli zprávu do chatu. Použití: /emote [zpráva]"
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr "Neznámý příkaz"
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr "Přidáni do seznamu blokovaných:"
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr "Neplatné uživatelské jméno:"
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
#, fuzzy
msgid "Added to friends list: "
msgstr "Přidáni do seznamu blokovaných:"
#: src/menu_events.cpp:1568
#, fuzzy
msgid "Removed from list: "
msgstr "Smazáni ze seznamu blokovaných:"
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr "Smazáni ze seznamu blokovaných:"
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "Removed from friends list: "
msgstr "Smazáni ze seznamu blokovaných:"
#: src/menu_events.cpp:1615
msgid "Unknown command: "
msgstr "Neznámý příkaz: "
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr "Nenašel jsem popisek ani jednotku obsahující řetězec „$search“."
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Příkaz:"
@ -12109,6 +12148,16 @@ msgstr "Výsledky si můžete prohlédnout na:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Pomozte nám vylepšit Wesnoth!"
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr ""
#~ "Chceš-li přijít, můžeš. Vůdce se ale zajímá jen o rozhovor s Baldrasem."
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "Lektvar rozkladu"
#~ msgid "Sulla's statue"
#~ msgstr "Sullina socha"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.5+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Anders K. Madsen <madsen@lillesvin.linux.dk>\n"
"Language-Team: Danish <wesnoth-da@lillesvin.net>\n"
@ -3583,25 +3583,6 @@ msgid ""
"Wet,Earl,Fren,Kin,Tal,Gel,Nam,Sam,Olf,Old,New,Ol,Nes,Cam,Rook,Rock,Oul"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr "Du må komme, hvis du vil, men lederen vil kun tale med Baldras."
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "Helbredende mikstur"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "2p - Blitz"
@ -3862,6 +3843,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -3879,6 +3862,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -4135,30 +4120,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Duel-bane til super-hurtigt spil. Anbefalet indstilling er 2g pr. landsby."
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr ""
@ -5116,53 +5077,100 @@ msgid "loyal"
msgstr "loyal"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "Lovløs"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr "Ingen vedligeholdelse"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "udød"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "Troldkvinde"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "Immun overfor gift"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "stærk"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "Troldkvinde"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr "behændig"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "behændig"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "hurtig"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "Prinsesse"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "intelligent"
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "intelligent"
# > spændstig, elastisk, ukuelig..
# Robust!
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "robust"
#: data/traits.cfg:94
# > spændstig, elastisk, ukuelig..
# Robust!
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "robust"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "Tyv"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "Prinsesse"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "Prinsesse"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -7000,8 +7008,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -7070,8 +7078,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -7747,7 +7755,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -7760,10 +7768,10 @@ msgstr "Øglekriger"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -7776,11 +7784,11 @@ msgstr "Øglekriger"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -9337,76 +9345,99 @@ msgstr "Mærkat:"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1514
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1516
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1517
#: src/menu_events.cpp:1518
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1520
#, fuzzy
msgid "Unknown subcommand"
msgstr "Ukendt scenarie: '"
#: src/menu_events.cpp:1520
#: src/menu_events.cpp:1523
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1523
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
#, fuzzy
msgid "Unknown command"
msgstr "Ukendt scenarie: '"
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
#, fuzzy
msgid "Invalid username: "
msgstr "Den valgte era er ugyldig"
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
msgid "Added to friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1568
msgid "Removed from list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
msgid "Removed from friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1615
#, fuzzy
msgid "Unknown command: "
msgstr "Ukendt scenarie: '"
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr "Kunne ikke finde mærkat eller enhed med strengen '$search'."
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Kommando:"
@ -10354,6 +10385,15 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr "Du må komme, hvis du vil, men lederen vil kun tale med Baldras."
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "Helbredende mikstur"
#~ msgid "Computer vs Computer"
#~ msgstr "Computer mod Computer"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 13:42+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
@ -4317,27 +4317,6 @@ msgstr ""
"Born,Alt,Neu,Stein,Fuchs,Sil,Ost,Nord,Süd,West,Groß,Klein,Ochsen,Troll,Tief,"
"Hoch,Oger,Blut,Greifen,Eis,Frost,Eisen,Wasser"
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr ""
"Ihr könnt herkommen, wenn Ihr das wünscht, doch ist unser Herrscher nicht "
"gewillt, mit einem anderen als Baldras zu sprechen!"
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "Trank des Verfalls"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "2S - Blitz"
@ -4730,6 +4709,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -4747,6 +4728,8 @@ msgstr "West"
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -5025,30 +5008,6 @@ msgstr ""
"Zick-Zack verlaufenden Flüssen prallen zwei Armeen aufeinander.\n"
"Empfohlene Einstellung: 2 Einheiten Gold pro Dorf."
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr "4S - Zusammenstoß"
@ -6217,50 +6176,95 @@ msgid "loyal"
msgstr "loyal"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "Geächtete"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr "Keine Unterhaltskosten"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "untot"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "Schurkin"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "Immun gegen Gift"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "kräftig"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "Schurkin"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr "treffsicher"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "treffsicher"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "schnell"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "Prinzessin"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "intelligent"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "intelligent"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "robust"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "robust"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr "vital"
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "Diebin"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr "Erhöhte Regeneration beim Rasten"
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
msgid "fearless"
msgstr "furchtlos"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "Prinzessin"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr "Tag/Nacht haben keinen Einfluß"
@ -8848,8 +8852,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -8952,8 +8956,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -9868,7 +9872,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9880,10 +9884,10 @@ msgstr "Saurianischer Frostmeister"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9895,11 +9899,11 @@ msgstr "Saurianischer Plänkler"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -11758,13 +11762,14 @@ msgstr "Beschriftung:"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
#, fuzzy
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
"Kommandos: whisper ignore emote. Gebt /help [Kommando] ein, um weiter "
"Informationen zu erhalten."
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
@ -11773,77 +11778,111 @@ msgstr ""
"die ein Seite im Spiel kontrollieren. Verwendung: /whisper [Spitzname] "
"[Nachricht]"
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr ""
"Fügt einen Benutzer zur Liste der Benutzer hinzu, die Ihr ignoriert. "
"Verwendung: /ignore add [Argument]"
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
#, fuzzy
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr ""
"Fügt einen Benutzer zur Liste der Benutzer hinzu, die Ihr ignoriert. "
"Verwendung: /ignore add [Argument]"
#: src/menu_events.cpp:1514
#, fuzzy
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
"Entfernt einen Benutzer aus der Liste der Benutzer, die Ihr ignoriert. "
"Verwendung: /ignore remove [Argument]"
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr ""
"Setzt die Liste der Benutzer, die Ihr ignoriert, zurück. Verwendung: /ignore "
"clear"
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr ""
"Zeigt die Benutzer, die von Euch ignoriert werden. Verwendung: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1517
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid "Unknown subcommand"
msgstr "Unbekanntes Unterkommando"
#: src/menu_events.cpp:1520
#: src/menu_events.cpp:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
"Nachrichten von Spielern in dieser Liste werden ignoriert. Verwendung: /"
"ignore [Unterkommando] [Argument] (optional) Unterkommandos: add remove list "
"clear. Gebt /help ignore [Unterkommando] ein, um weitere Informationen zu "
"erhalten."
#: src/menu_events.cpp:1523
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr ""
"Sendet eine Emotion oder eine persönliche Handlung im Gespräch. Verwendung: /"
"emote [Nachricht]"
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr "Unbekanntes Kommando"
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr "Zur Liste der zu ignorierenden Benutzer hinzugefügt:"
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr "Ungültiger Benutzername:"
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
#, fuzzy
msgid "Added to friends list: "
msgstr "Zur Liste der zu ignorierenden Benutzer hinzugefügt:"
#: src/menu_events.cpp:1568
#, fuzzy
msgid "Removed from list: "
msgstr "Von der Liste der zu ignorierenden Benutzer entfernt:"
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr "Von der Liste der zu ignorierenden Benutzer entfernt:"
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "Removed from friends list: "
msgstr "Von der Liste der zu ignorierenden Benutzer entfernt:"
#: src/menu_events.cpp:1615
msgid "Unknown command: "
msgstr "Unbekanntes Kommando: "
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr ""
"Eine Beschriftung oder Einheit, deren Name »$search« enthält, konnte nicht "
"gefunden werden."
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Befehl:"
@ -12787,6 +12826,17 @@ msgstr "Betrachtet die Ergebnisse unter:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Helft uns, Wesnoth zu verbessern!"
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr ""
#~ "Ihr könnt herkommen, wenn Ihr das wünscht, doch ist unser Herrscher nicht "
#~ "gewillt, mit einem anderen als Baldras zu sprechen!"
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "Trank des Verfalls"
#~ msgid "Sulla's statue"
#~ msgstr "Sulla Statue"

View file

@ -149,7 +149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el_gr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-15 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Κωνσταντίνος Έγκαρχος <atixos@gmail.com>\n"
"Language-Team: <el@li.org>\n"
@ -3804,26 +3804,6 @@ msgid ""
"Wet,Earl,Fren,Kin,Tal,Gel,Nam,Sam,Olf,Old,New,Ol,Nes,Cam,Rook,Rock,Oul"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr ""
"Ελα αν θές, αλλά ο αρχηγός ενδιαφέρεται να μιλήσει μόνο στόν Μπάλντρας. "
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "Φίλτρο αποσύνθεσης"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "Γρήγορο παιχνίδι γιά 2 παίχτες"
@ -4078,6 +4058,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -4095,6 +4077,8 @@ msgstr "σύμμαχος^Δυτικός"
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -4335,30 +4319,6 @@ msgstr ""
"Ενας χάρτης μονομαχίας γιά δύο παίχτες καί πολύ γρήγορο παιχνίδι. "
"Συνιστώμενη ρύθμιση 2 χρυσά ανά χωριό "
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr "Σύγκρουση γιά 4 παίχτες "
@ -5324,51 +5284,96 @@ msgid "loyal"
msgstr "πιστός"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "Μάγισσα"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr "Μηδενικά έξοδα συντήρησης"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "Ζωντανός-Νεκρός"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "Κατεργάρα"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "Ανοσία στή δηλητηρίαση"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "δυνατός"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "Κατεργάρα"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr " Επιδέξιος"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr " Επιδέξιος"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "γρήγορος"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "Πριγκήπισσα"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "έξυπνος"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "έξυπνος"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "ανθεκτικός"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "ανθεκτικός"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr " Κλέφτρα"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "Πριγκήπισσα"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "Πριγκήπισσα"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -7272,8 +7277,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -7341,8 +7346,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -8006,7 +8011,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -8018,10 +8023,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -8033,11 +8038,11 @@ msgstr " Ακροβολιστής Σαυράνθρωπος"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -9554,72 +9559,95 @@ msgstr "Ονομα:"
msgid "Search"
msgstr "Ερευνα"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1514
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1516
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1517
msgid "Unknown subcommand"
#: src/menu_events.cpp:1518
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
msgid "Unknown subcommand"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1523
msgid ""
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr "Άγνωστη ενέργεια"
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr "Μη έγκυρο όνομα:"
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
msgid "Added to friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1568
msgid "Removed from list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
msgid "Removed from friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1615
msgid "Unknown command: "
msgstr "Άγνωστη ενέργεια:"
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr ""
@ -10539,6 +10567,16 @@ msgstr "Μπορείτε να δείτε τα αποτελέσματα εδώ:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Βοηθήστε μας να κάνουμε το Γουέσνοθ καλύτερο για εσάς!"
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr ""
#~ "Ελα αν θές, αλλά ο αρχηγός ενδιαφέρεται να μιλήσει μόνο στόν Μπάλντρας. "
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "Φίλτρο αποσύνθεσης"
#~ msgid "Sulla's statue"
#~ msgstr "Το άγαλμα του Σούλλα"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-06 14:08+0100\n"
"Last-Translator: PJR <pjr@britishlibrary.net>\n"
"Language-Team: English (British)\n"
@ -4120,27 +4120,6 @@ msgstr ""
"Ox,Hol,Il,Del,El,York,Corn,Hel,Sel,Sil,Sal,Bal,Water,Sen,Sed,Hex,Hox,Fox,Bal,"
"Wet,Earl,Fren,Kin,Tal,Gel,Nam,Sam,Olf,Old,New,Ol,Nes,Cam,Rook,Rock,Oul"
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "Potion of Decay"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "2p - Blitz"
@ -4508,6 +4487,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -4525,6 +4506,8 @@ msgstr "West"
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -4793,30 +4776,6 @@ msgstr ""
"Two armies collide on this disjointed coastal landscape of hidden caves and "
"jagged rivers. Recommended setting of 2 gold per village."
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr "4p - Clash"
@ -5925,51 +5884,96 @@ msgid "loyal"
msgstr "loyal"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "Outlaw"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr "Zero upkeep"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "undead"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "Rogue"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "Immune to poison"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "strong"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "Rogue"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr "dextrous"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "dextrous"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "quick"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "Princess"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "intelligent"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "intelligent"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "resilient"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "resilient"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "Thief"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "Princess"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "Princess"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -8419,8 +8423,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -8510,8 +8514,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -9356,7 +9360,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9368,10 +9372,10 @@ msgstr "Saurian Oracle"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9383,11 +9387,11 @@ msgstr "Saurian Skirmisher"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -11178,11 +11182,12 @@ msgstr "Label:"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
#, fuzzy
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
@ -11190,65 +11195,97 @@ msgstr ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
#, fuzzy
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1514
#, fuzzy
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1517
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid "Unknown subcommand"
msgstr "Unknown subcommand"
#: src/menu_events.cpp:1520
#: src/menu_events.cpp:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
#: src/menu_events.cpp:1523
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr "Unknown command"
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr "Added to ignore list: "
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr "Invalid username: "
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
#, fuzzy
msgid "Added to friends list: "
msgstr "Added to ignore list: "
#: src/menu_events.cpp:1568
#, fuzzy
msgid "Removed from list: "
msgstr "Removed from ignore list: "
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr "Removed from ignore list: "
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "Removed from friends list: "
msgstr "Removed from ignore list: "
#: src/menu_events.cpp:1615
msgid "Unknown command: "
msgstr "Unknown command: "
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Command:"
@ -12177,6 +12214,17 @@ msgstr "You can view the results at:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Help us make Wesnoth better for you!"
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "Potion of Decay"
#~ msgid "Sulla's statue"
#~ msgstr "Sulla's statue"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Rastislav Šarišský <rsarissky@post.sk>\n"
"Language-Team: \n"
@ -4212,26 +4212,6 @@ msgid ""
"Wet,Earl,Fren,Kin,Tal,Gel,Nam,Sam,Olf,Old,New,Ol,Nes,Cam,Rook,Rock,Oul"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr ""
"Se vi volas, vi povas veni, sed komandanto emas paroli nur kun Baldraso."
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "Pocio de putro"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "2p -Fulma milito"
@ -4499,6 +4479,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -4516,6 +4498,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -4793,30 +4777,6 @@ msgstr ""
"Du armeoj kunpuŝiĝis en disŝirita marbordo plena je kaŝitaj kavoj kaj "
"sovaĝaj riveroj. Rekomendas doni 2 guldenojn por vilaĝo. "
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr "4p - Kolizio"
@ -5881,51 +5841,96 @@ msgid "loyal"
msgstr "lojala"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "Rabistino"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr "Nula soldo"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "ne malviva"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "Kanajlino"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "Venenimuna"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "forta"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "Kanajlino"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr "lerta"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "lerta"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "rapida"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "Princino"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "inteligenta"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "inteligenta"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "rezista"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "rezista"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "Ŝtelistino"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "Princino"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "Princino"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -8442,8 +8447,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -8537,8 +8542,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -9383,7 +9388,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9396,10 +9401,10 @@ msgstr "Saŭro ŝamano"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9411,11 +9416,11 @@ msgstr "Saŭro batalemulo"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -11229,75 +11234,98 @@ msgstr "Signo:"
msgid "Search"
msgstr "Serĉu"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1514
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1516
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1517
msgid "Unknown subcommand"
#: src/menu_events.cpp:1518
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
msgid "Unknown subcommand"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1523
msgid ""
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
#, fuzzy
msgid "Invalid username: "
msgstr "Nevalida signonomo"
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
msgid "Added to friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1568
msgid "Removed from list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
msgid "Removed from friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1615
#, fuzzy
msgid "Unknown command: "
msgstr "Nekonata scenejo: '"
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr ""
"Mi povas trovi nek signon nek milit-unuon, enhavantan en nomo '$search'."
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Ordono:"
@ -12244,6 +12272,16 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr ""
#~ "Se vi volas, vi povas veni, sed komandanto emas paroli nur kun Baldraso."
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "Pocio de putro"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Many closely placed and strategically located castles. Which one will you "

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 20:50+0200\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -4133,27 +4133,6 @@ msgid ""
"Wet,Earl,Fren,Kin,Tal,Gel,Nam,Sam,Olf,Old,New,Ol,Nes,Cam,Rook,Rock,Oul"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr ""
"Puedes venir si lo deseas, pero el líder sólo está interesado en hablar con "
"Baldras."
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "Poción de debilidad"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "2 jug. - Ataque relámpago"
@ -4422,6 +4401,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -4439,6 +4420,8 @@ msgstr "Equipo oeste"
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -4711,30 +4694,6 @@ msgstr ""
"ocultas y ríos irregulares. Se recomienda la opción de 2 piezas de oro por "
"aldea."
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr "4 jug. - Choque"
@ -5796,51 +5755,96 @@ msgid "loyal"
msgstr "leal"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "Forajida"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr "Mantenimiento nulo"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "no muertos"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "Pícara"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "Inmune al veneno"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "fuerte"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "Pícara"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr "diestro"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "diestro"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "rápido"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "Princesa"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "inteligente"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "inteligente"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "resistente"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "resistente"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "Ladrona"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "Princesa"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "Princesa"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -8377,8 +8381,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -8478,8 +8482,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -9369,7 +9373,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9381,10 +9385,10 @@ msgstr "Oráculo saurio"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9396,11 +9400,11 @@ msgstr "Merodeador saurio"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -11212,13 +11216,14 @@ msgstr "Etiqueta:"
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
#, fuzzy
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
"Órdenes: whisper ignore emote. Escriba /help [orden] si desea ayuda "
"específica."
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
@ -11226,68 +11231,101 @@ msgstr ""
"Envía un mensaje privado. No se pueden enviar mensajes a jugadores que "
"controlen cualquier bando del juego. Uso: /whisper [apodo] [mensaje]"
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr ""
"Añade un jugador a su lista de jugadores ignorados. Uso: /ignore add "
"[argumento]"
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
#, fuzzy
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr ""
"Añade un jugador a su lista de jugadores ignorados. Uso: /ignore add "
"[argumento]"
#: src/menu_events.cpp:1514
#, fuzzy
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
"Elimina un jugador de su lista de jugadores ignorados. Uso: /ignore remove "
"[argumento]"
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr "Borra su lista de jugadores ignorados. Uso: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr "Muestra su lista de jugadores ignorados. Uso: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1517
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid "Unknown subcommand"
msgstr "Suborden desconocida"
#: src/menu_events.cpp:1520
#: src/menu_events.cpp:1523
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1523
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr ""
"Enviar un «emoticono» o acción personal a través de texto. Uso: /emote "
"[mensaje]"
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr "Orden desconocida"
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr "Añadido a lista de usuarios a ignorar"
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr "Nombre de usuario inválido"
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
#, fuzzy
msgid "Added to friends list: "
msgstr "Añadido a lista de usuarios a ignorar"
#: src/menu_events.cpp:1568
#, fuzzy
msgid "Removed from list: "
msgstr "Eliminado de lista de usuarios a ignorar"
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr "Eliminado de lista de usuarios a ignorar"
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "Removed from friends list: "
msgstr "Eliminado de lista de usuarios a ignorar"
#: src/menu_events.cpp:1615
msgid "Unknown command: "
msgstr "Orden desconocida: "
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr "No se encontró una etiquieta o unidad con la cadena «$search»."
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Orden:"
@ -12233,6 +12271,17 @@ msgstr "Puede ver los resultados en:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "¡Ayúdenos a hacer un mejor Wesnoth para todos!"
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr ""
#~ "Puedes venir si lo deseas, pero el líder sólo está interesado en hablar "
#~ "con Baldras."
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "Poción de debilidad"
#~ msgid "Sulla's statue"
#~ msgstr "estatua de Sulla"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 22:49+0200\n"
"Last-Translator: Mart Tõnso <mart.tonso@ttu.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -3378,25 +3378,6 @@ msgid ""
"Wet,Earl,Fren,Kin,Tal,Gel,Nam,Sam,Olf,Old,New,Ol,Nes,Cam,Rook,Rock,Oul"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr "Sa võid tulla, kui tahad, aga juht soovib rääkida ainult Baldrasega."
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "Kõdundav võlujook"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
#, fuzzy
msgid "2p - Blitz"
@ -3655,6 +3636,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -3672,6 +3655,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -3912,30 +3897,6 @@ msgid ""
"setting of 2 gold per village."
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
#, fuzzy
msgid "4p - Clash"
@ -4877,51 +4838,96 @@ msgid "loyal"
msgstr "lojaalne"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "Lindprii"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr "Null elatis"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "kooljad"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "Hulkur"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "Mürgi suhtes immuunne"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "tugev"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "Hulkur"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "Hulkur"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "väle"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "Printsess"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "intelligentne"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "intelligentne"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "vastupidav"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "vastupidav"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr "terve"
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "Varas"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "ebamaine tormituul"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "Printsess"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -6727,8 +6733,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -6796,8 +6802,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -7450,7 +7456,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -7463,10 +7469,10 @@ msgstr "Sauri hõimlane"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -7478,11 +7484,11 @@ msgstr "Sauri kähmleja"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -9037,76 +9043,99 @@ msgstr "Silt:"
msgid "Search"
msgstr "Otsi"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1514
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1516
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1517
#: src/menu_events.cpp:1518
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1520
#, fuzzy
msgid "Unknown subcommand"
msgstr "Tundmatu stsenaarium : '"
#: src/menu_events.cpp:1520
#: src/menu_events.cpp:1523
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1523
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
#, fuzzy
msgid "Unknown command"
msgstr "Tundmatu stsenaarium : '"
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
#, fuzzy
msgid "Invalid username: "
msgstr "Vigane sildi nimi"
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
msgid "Added to friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1568
msgid "Removed from list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
msgid "Removed from friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1615
#, fuzzy
msgid "Unknown command: "
msgstr "Tundmatu stsenaarium : '"
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr "Ei leindud silti ega üksust mille nimes sisalduks tekst '$search'."
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Käsk:"
@ -10056,6 +10085,16 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr ""
#~ "Sa võid tulla, kui tahad, aga juht soovib rääkida ainult Baldrasega."
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "Kõdundav võlujook"
#~ msgid ""
#~ "Poachers rely on their hunting experience and are most valuable at night "
#~ "and in forests and swamps."

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 11:08+0100\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Basque <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
@ -3358,27 +3358,6 @@ msgid ""
"Wet,Earl,Fren,Kin,Tal,Gel,Nam,Sam,Olf,Old,New,Ol,Nes,Cam,Rook,Rock,Oul"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr ""
"Etor zaitezke hala nahi baduzu, baina nagusiak Baldrasekin baino ez du "
"hitzegin nahi."
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "Gainbeheraren Edabea"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "2j - Eraso zuzena"
@ -3647,6 +3626,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -3664,6 +3645,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -3922,30 +3905,6 @@ msgstr ""
"Bi armada talka egiten dute kobazulo izkutu eta ibai koskaduneko kostako "
"paisai honetan. Herrixkako urrezko 2 txaponeko ezarpena gomendatzen da."
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr "4j - Erronka"
@ -4910,51 +4869,96 @@ msgid "loyal"
msgstr "leial"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "Iheslaria"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr "Zaintza gasturik ez"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "Ez Hilak"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "Andretxarra"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "Pozoinei inmunea"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "indartsua"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "Andretxarra"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr "trebea"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "trebea"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "azkarra"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "Printzesa"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "adimendun"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "adimendun"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "erresistente"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "erresistente"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr "osasuntsu"
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "Lapurra"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "Printzesa"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "Printzesa"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -6736,8 +6740,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -6805,8 +6809,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -7451,7 +7455,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -7464,10 +7468,10 @@ msgstr "Saurio tribala"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -7479,11 +7483,11 @@ msgstr "Saurio gatazkaria"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -9016,76 +9020,99 @@ msgstr "Etiketa:"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1514
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1516
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1517
#: src/menu_events.cpp:1518
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1520
#, fuzzy
msgid "Unknown subcommand"
msgstr "Guda leku ezezaguna: '"
#: src/menu_events.cpp:1520
#: src/menu_events.cpp:1523
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1523
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
#, fuzzy
msgid "Unknown command"
msgstr "Guda leku ezezaguna: '"
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
#, fuzzy
msgid "Invalid username: "
msgstr "Baliogabeko etiketa izen"
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
msgid "Added to friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1568
msgid "Removed from list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
msgid "Removed from friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1615
#, fuzzy
msgid "Unknown command: "
msgstr "Guda leku ezezaguna: '"
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr "Ezin izan da '$search' katea duen etiketa edo unitaterik aurkitu."
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Komandoa:"
@ -10037,6 +10064,17 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr ""
#~ "Etor zaitezke hala nahi baduzu, baina nagusiak Baldrasekin baino ez du "
#~ "hitzegin nahi."
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "Gainbeheraren Edabea"
#~ msgid "Computer vs Computer"
#~ msgstr "Ordenagailua vs Ordenagailua"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 19:23+0200\n"
"Last-Translator: Jussi Rautio <jrautio@niksula.hut.fi>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -4105,25 +4105,6 @@ msgstr ""
"Käärme,Routa,Kulta,Musta,Repo,Vaski,Kuolon,Tietäjän,Sodan,Pyhä,Ritarin,Vehnä,"
"Riisi,Iso,Pieni,Keski,Emä,Miekka,Tuli,Jää,Jousi,Velho,Hullu,Viini"
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr "Voit tulla, jos haluat, mutta johtaja haluaa puhua vain Baldrasille."
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "Mädätysjuoma"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "2p - Salamasota"
@ -4487,6 +4468,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -4504,6 +4487,8 @@ msgstr "Länsi"
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -4772,30 +4757,6 @@ msgstr ""
"Kaksi armeijaa kohtaavat tällä pienellä, vaikeakulkuisella, jokien ja "
"luolien täyttämällä alueella. Suositeltu asetus 2 kultapalaa/kylä."
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr "4p - Yhteentörmäys"
@ -5920,51 +5881,96 @@ msgid "loyal"
msgstr "uskollinen"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "Lainsuojaton"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr "ei ylläpitoa"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "epäkuollut"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "Hiippari"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "immuuni myrkylle"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "vahva"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "Hiippari"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr "taitava"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "taitava"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "nopea"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "Prinsessa"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "älykäs"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "älykäs"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "kestävä"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "kestävä"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "Varas"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "Prinsessa"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "Prinsessa"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -8397,8 +8403,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -8485,8 +8491,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -9330,7 +9336,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9342,10 +9348,10 @@ msgstr "Lisko-oraakkeli"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9357,11 +9363,11 @@ msgstr "Liskotaistelija"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -11136,13 +11142,14 @@ msgstr "Karttamerkintä:"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
#, fuzzy
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
"Komennot: whisper (kuiskaa) ignore (hiljennä) emote (tunneilmaisu). "
"Kirjoita /help [komennon nimi] saadaksesi lisää tietoa."
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
@ -11150,70 +11157,104 @@ msgstr ""
"Lähettää yksityisviestin. Pelin osanottajat eivät voi vastaanottaa viestejä. "
"Käyttö: /whisper [pelaajanimi] [viesti]"
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr ""
"Kone ei enää näytä sinulle lainkaan tämän pelaajan viestejä. Käyttö: /ignore "
"add [pelaajanimi]"
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
#, fuzzy
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr ""
"Kone ei enää näytä sinulle lainkaan tämän pelaajan viestejä. Käyttö: /ignore "
"add [pelaajanimi]"
#: src/menu_events.cpp:1514
#, fuzzy
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
"Kone näyttää sinulle jälleen tämän pelaajan viestit. Käyttö: /ignore remove "
"[pelaajanimi]"
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr "Kuuntelet taas kaikkien pelaajien viestejä. Käyttö: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr "Näytä, keiden pelaajien viestejä et vastaanota. Käyttö: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1517
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid "Unknown subcommand"
msgstr "Tuntematon alikomento"
#: src/menu_events.cpp:1520
#: src/menu_events.cpp:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
"Kone ei enää näytä sinulle tällä listalla olevien pelaajien viestejä. "
"Käyttö: /ignore [alikomento] [pelaajanimi](ei pakollinen). Alikomennot: add "
"(lisää) remove (poista) list (näytä) clear (tyhjennä). Kirjoita /help ignore "
"[alikomento] saadaksesi lisää tietoja."
#: src/menu_events.cpp:1523
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr "Lähetä tunneilmaisu keskustelutilassa. Käyttö: /emote [viesti]"
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr "Tuntematon komento"
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr "Et enää saa viestejä, jotka lähettää"
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
#, fuzzy
msgid "Added to friends list: "
msgstr "Et enää saa viestejä, jotka lähettää"
#: src/menu_events.cpp:1568
#, fuzzy
msgid "Removed from list: "
msgstr "Saat nyt jälleen viestit, jotka lähettää"
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr "Saat nyt jälleen viestit, jotka lähettää"
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "Removed from friends list: "
msgstr "Saat nyt jälleen viestit, jotka lähettää"
#: src/menu_events.cpp:1615
msgid "Unknown command: "
msgstr "Tuntematon komento:"
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr "Tekstiä '$search' sisältävää yksikköä tai karttamerkintää ei löytynyt."
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Komento:"
@ -12144,6 +12185,16 @@ msgstr "Voit selata tuloksia täällä:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Auta meitä kehittämään Wesnothista parempi sinulle!"
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr ""
#~ "Voit tulla, jos haluat, mutta johtaja haluaa puhua vain Baldrasille."
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "Mädätysjuoma"
#~ msgid "Sulla's statue"
#~ msgstr "Sullan patsas"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-06 23:06+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume MASSART <massart.guillaume@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: <wesnoth@ml.free.fr>\n"
@ -4253,27 +4253,6 @@ msgstr ""
"Pas,Quer,Robert,Rouge,Oul,Oô,Ois,Oï,Oeil,Paul,Pau,Pin,Roc,Ré,Réa,Sô,Roy,"
"Serin,Sire,Serpe,Tot,Ténu,Ter,Tors,Us,Val,Vin,Veau,Vert,Wy,Ys,Yvel,Xavier"
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr ""
"Vous pouvez venir si vous le voulez, mais le chef ne souhaite parler qu'à "
"Baldras."
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "Potion de dégénérescence"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "2p - Blitz"
@ -4647,6 +4626,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -4664,6 +4645,8 @@ msgstr "Ouest"
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -4941,30 +4924,6 @@ msgstr ""
"cachées et de rivières tortueuses. Il est recommandé de configurer 2 pièces "
"d'or par village."
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr "4p - Affrontement"
@ -6111,51 +6070,96 @@ msgid "loyal"
msgstr "fidèle"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "Hors-la-loi"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr "Sans entretien"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "mort-vivant"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "Brigande"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "Immunisé contre le poison"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "fort"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "Brigande"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr "habile"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "habile"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "rapide"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "Princesse"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "intelligent"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "intelligent"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "robuste"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "robuste"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "Voleuse"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "Princesse"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "Princesse"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -8656,8 +8660,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -8750,8 +8754,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -9615,7 +9619,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9627,10 +9631,10 @@ msgstr "Oracle saurien"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9643,11 +9647,11 @@ msgstr "Tirailleur saurien"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -11477,12 +11481,13 @@ msgstr "Étiquette : "
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
#, fuzzy
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
"Commandes : whisper ignore emote. Tapez /help [commande] pour plus d'aide."
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
@ -11491,69 +11496,101 @@ msgstr ""
"joueurs qui contrôlent un camp dans une partie. Usage: /whisper [nick] "
"[message]"
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr "Ajoute le joueur à la liste des ignorés. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
#, fuzzy
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr "Ajoute le joueur à la liste des ignorés. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1514
#, fuzzy
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
"Retire le joueur de la liste des ignorés. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr "Efface votre liste des ignorés. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr "Montre votre liste des ignorés. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1517
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid "Unknown subcommand"
msgstr "Sous-commande inconnue"
#: src/menu_events.cpp:1520
#: src/menu_events.cpp:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
"Ignore les messages des joueurs dans cette liste. Usage: /ignore [sous-"
"commande] [argument](optionel). Sous-commandes: add remove list clear. "
"Tapez /help ignore [sous-commande] pour plus d'informations."
#: src/menu_events.cpp:1523
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr ""
"Envoie une émotion ou une action personnelle dans la discussion. Usage: /"
"emote [message]"
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr "Commande inconnue"
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr "Ajouté à la liste des ignorés : "
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr "Nom d'utilisateur incorrect"
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
#, fuzzy
msgid "Added to friends list: "
msgstr "Ajouté à la liste des ignorés : "
#: src/menu_events.cpp:1568
#, fuzzy
msgid "Removed from list: "
msgstr "Enlevé de la liste des ignorés : "
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr "Enlevé de la liste des ignorés : "
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "Removed from friends list: "
msgstr "Enlevé de la liste des ignorés : "
#: src/menu_events.cpp:1615
msgid "Unknown command: "
msgstr "Commande inconnue : "
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr ""
"Impossible de trouver une étiquette ou une unité contenant : « $search »."
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Commande :"
@ -12493,6 +12530,17 @@ msgstr "Vous pouvez voir le résultat à l'adresse : "
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Aidez-nous à améliorer Wesnoth pour vous !"
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez venir si vous le voulez, mais le chef ne souhaite parler qu'à "
#~ "Baldras."
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "Potion de dégénérescence"
#~ msgid "Sulla's statue"
#~ msgstr "La statue de Sulla"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Elestel <dadoverde@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -3405,24 +3405,6 @@ msgid ""
"Wet,Earl,Fren,Kin,Tal,Gel,Nam,Sam,Olf,Old,New,Ol,Nes,Cam,Rook,Rock,Oul"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:254
msgid "Potion of bleach"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr ""
@ -3677,6 +3659,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -3694,6 +3678,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -3930,30 +3916,6 @@ msgid ""
"setting of 2 gold per village."
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr ""
@ -4870,51 +4832,96 @@ msgid "loyal"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "femia^Dama Élfica"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "raza^Non morto"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "femia^Princesa"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "femia^Princesa"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "femia^Princesa"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "femia^Maga Prateada"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "femia^Raíña Oscura"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "femia^Gran Maga"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "femia^Princesa"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "femia^Princesa"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -6682,8 +6689,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -6751,8 +6758,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -7392,7 +7399,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -7404,10 +7411,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -7419,11 +7426,11 @@ msgstr ""
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -8922,72 +8929,95 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1514
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1516
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1517
msgid "Unknown subcommand"
#: src/menu_events.cpp:1518
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
msgid "Unknown subcommand"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1523
msgid ""
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
msgid "Added to friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1568
msgid "Removed from list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
msgid "Removed from friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1615
msgid "Unknown command: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr ""

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 01:20+0200\n"
"Last-Translator: Ely Levy <nakeee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -3901,25 +3901,6 @@ msgid ""
"Wet,Earl,Fren,Kin,Tal,Gel,Nam,Sam,Olf,Old,New,Ol,Nes,Cam,Rook,Rock,Oul"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr "אתה יכול לבוא אם אתה רוצה, אבל המנהיג מעוניין לדבר רק עם בלדרס."
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "שיקוי התנוונות"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "2ש - מתקפת בזק"
@ -4186,6 +4167,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -4203,6 +4186,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -4469,30 +4454,6 @@ msgstr ""
"שני צבאות נפגשים על שטח חופי מקוטע של מערות חבויות ונהרות משוננים. מומלץ "
"להגדיר 2ז לכפר."
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr "4ש - התנגשות"
@ -5516,51 +5477,96 @@ msgid "loyal"
msgstr "נאמנה"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "פורעת חוק"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr "אפס אחזקה"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "אל-מתה"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "נוכלת"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "עמידה לרעל"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "חזקה"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "נוכלת"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr "מדייקת"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "מדייקת"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "מהירה"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "נסיכה"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "חכמה"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "חכמה"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "עמידה"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "עמידה"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "גנבת"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "נסיכה"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "נסיכה"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -7364,8 +7370,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -7433,8 +7439,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -8110,7 +8116,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -8123,10 +8129,10 @@ msgstr "רופא אליל לטאיש"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -8138,11 +8144,11 @@ msgstr "מסתנן לטאיש"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -9697,76 +9703,99 @@ msgstr "תגית:"
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1514
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1516
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1517
#: src/menu_events.cpp:1518
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1520
#, fuzzy
msgid "Unknown subcommand"
msgstr "תרחיש לא ידוע"
#: src/menu_events.cpp:1520
#: src/menu_events.cpp:1523
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1523
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
#, fuzzy
msgid "Unknown command"
msgstr "עידן לא ידוע: "
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
#, fuzzy
msgid "Invalid username: "
msgstr "שם תג לא חוקי "
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
msgid "Added to friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1568
msgid "Removed from list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
msgid "Removed from friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1615
#, fuzzy
msgid "Unknown command: "
msgstr "תרחיש לא ידוע: "
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr "לא ניתן למצוא תגית או יחידה שמכילים את המחרוזת '$search'."
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "פקודה:"
@ -10704,6 +10733,15 @@ msgstr "אתה יכול לראות את התוצאות ב "
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "עזור לנו להפוך את ווסנות' לטוב יותר בשבילך!"
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr "אתה יכול לבוא אם אתה רוצה, אבל המנהיג מעוניין לדבר רק עם בלדרס."
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "שיקוי התנוונות"
#~ msgid ""
#~ "Many closely placed and strategically located castles. Which one will you "
#~ "hop to? Small map for fast play. Recommended setting of 2 gold per "

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu_wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 17:06+0200\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
@ -4120,25 +4120,6 @@ msgid ""
"Wet,Earl,Fren,Kin,Tal,Gel,Nam,Sam,Olf,Old,New,Ol,Nes,Cam,Rook,Rock,Oul"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr "Jöhetsz, ha úgy kívánod, de a vezér csak Baldras-szal kíván beszélni."
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "Romlásital üvegcse"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "2j - Lerohanás"
@ -4412,6 +4393,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -4429,6 +4412,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -4701,30 +4686,6 @@ msgstr ""
"és felszaggatott folyószakaszok is találhatóak. Ajánlott falvanként két "
"aranyat beállítani."
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr "4j - Összezördülés"
@ -5863,51 +5824,96 @@ msgid "loyal"
msgstr "hűséges"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "Törvényen kívüli"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr "Nulla fenntartás"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "élőholt"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "Haramia"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "Immunis a méreggel szemben"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "erős"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "Haramia"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr "ügyeskezű"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "ügyeskezű"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "gyors"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "Hercegnő"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "eszes"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "eszes"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "ellenálló"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "ellenálló"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "Tolvajnő"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "Hercegnő"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "Hercegnő"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -8127,8 +8133,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -8213,8 +8219,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -9048,7 +9054,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9060,10 +9066,10 @@ msgstr "Gyík jövendőmondó"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9075,11 +9081,11 @@ msgstr "Gyík menetelő"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -10850,13 +10856,14 @@ msgstr "Címke:"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
#, fuzzy
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
"Parancsok: suttogás (whisper), mellőzés (ignore), hangulat (emote). Add ki "
"a /help [parancs neve] parancsot segítségért."
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
@ -10864,71 +10871,104 @@ msgstr ""
"Privát üzenet küldése. A játékban résztvevő játékosoknak nem küldhetsz ilyen "
"üzeneteket. Használat: /whisper [becenév] [üzenet]"
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr ""
"Játékos hozzáadása a mellőzési listádhoz. Használat: /ignore add [változó]"
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
#, fuzzy
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr ""
"Játékos hozzáadása a mellőzési listádhoz. Használat: /ignore add [változó]"
#: src/menu_events.cpp:1514
#, fuzzy
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
"Játékos levétele a mellőzési listádról. Használat: /ignore remove [változó]"
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr "Mellőzési listád kiürtése. Használat: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr "Mellőzési listád kilistázása. Használat: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1517
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid "Unknown subcommand"
msgstr "Ismeretlen alparancs"
#: src/menu_events.cpp:1520
#: src/menu_events.cpp:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
"A mellőzési listán lévők nem tudnak üzenetet küldeni neked. Használat: /"
"ignore [alparancs] [változó](nem kötelező). Alparancsok: add, remove, list, "
"clear. Add ki a /help ignore [subcommand] parancsot további információkért."
#: src/menu_events.cpp:1523
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr ""
"Hangulat, vagy személyes cselekedet küldése a csevegésben. Használat: /emote "
"[üzenet]"
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr "Ismeretlen parancs"
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr "Hozzáadva a mellőzési listádhoz: "
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr "Érvénytelen felhasználónév: "
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
#, fuzzy
msgid "Added to friends list: "
msgstr "Hozzáadva a mellőzési listádhoz: "
#: src/menu_events.cpp:1568
#, fuzzy
msgid "Removed from list: "
msgstr "Kitörölve a mellőzési listádról: "
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr "Kitörölve a mellőzési listádról: "
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "Removed from friends list: "
msgstr "Kitörölve a mellőzési listádról: "
#: src/menu_events.cpp:1615
msgid "Unknown command: "
msgstr "Ismeretlen parancs: "
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr ""
"Nem találtam olyan címkét vagy egységet ami megfelelt volna a következőnek: "
"'$search'."
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Parancs:"
@ -11862,6 +11902,16 @@ msgstr "Az eredményeket megnézheted itt:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Segíts a Wesnoth tökéletesítésében!"
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr ""
#~ "Jöhetsz, ha úgy kívánod, de a vezér csak Baldras-szal kíván beszélni."
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "Romlásital üvegcse"
#~ msgid "Sulla's statue"
#~ msgstr "Sulla szobra"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 01:25+0100\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -4230,27 +4230,6 @@ msgstr ""
"Ox,Hol,Il,Del,El,York,Corn,Hel,Sel,Sil,Sal,Bal,Water,Sen,Sed,Hex,Hox,Fox,Bal,"
"Wet,Earl,Fren,Kin,Tal,Gel,Nam,Sam,Olf,Old,New,Ol,Nes,Cam,Rook,Rock,Oul"
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr ""
"Puoi venire se vuoi, ma il capo è solamente interessato a parlare con "
"Baldras."
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "Pozione del deperimento"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "2p - Incursione veloce"
@ -4633,6 +4612,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -4650,6 +4631,8 @@ msgstr "Ovest"
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -4922,30 +4905,6 @@ msgstr ""
"fiumi irregolari. 2 monete d'oro per villaggio è la configurazione "
"consigliata."
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr "4p - Scontro"
@ -6081,51 +6040,96 @@ msgid "loyal"
msgstr "leale"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "Fuorilegge"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr "Mantenimento zero"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "non-morto"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "Furfantessa"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "Immune al veleno"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "forte"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "Furfantessa"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr "agile"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "agile"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "veloce"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "Principessa"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "intelligente"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "intelligente"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "resistente"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "resistente"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "Ladra"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "Principessa"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "Principessa"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -8636,8 +8640,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -8729,8 +8733,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -9596,7 +9600,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9608,10 +9612,10 @@ msgstr "Sauro oracolo"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9623,11 +9627,11 @@ msgstr "Sauro incursore"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -11440,12 +11444,13 @@ msgstr "Etichetta:"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
#, fuzzy
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
"Comandi: whisper ignore emote. Scrivi /help [command] per ulteriore aiuto."
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
@ -11453,70 +11458,104 @@ msgstr ""
"Invia un messaggio privato. Non si possono mandare messaggi ai giocatori che "
"controllano una qualunque fazione in partita. Uso: /whisper [nick] [message]"
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr ""
"Aggiungi il giocatore dal tuo elenco degli utenti da ignorare. Uso: /ignore "
"add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
#, fuzzy
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr ""
"Aggiungi il giocatore dal tuo elenco degli utenti da ignorare. Uso: /ignore "
"add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1514
#, fuzzy
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
"Rimuovi il giocatore dal tuo elenco degli utenti da ignorare. Uso: /ignore "
"remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr "Svuota l'elenco degli utenti da ignorare: Uso: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr "Mostra il tuo elenco degli utenti da ignorare. Uso: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1517
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid "Unknown subcommand"
msgstr "Comando sconosciuto"
#: src/menu_events.cpp:1520
#: src/menu_events.cpp:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
"Ignora i messaggi dai giocatori su questo elenco. Uso: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Sotto-comandi: add remove list clear. Scrivi /help "
"ignore [subcommand] per ulteriori informazioni."
#: src/menu_events.cpp:1523
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr ""
"Invia un'emozione o una azione personale in chat. Uso: /emote [message]"
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr "Comando sconosciuto"
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr "Aggiunto all'elenco degli utenti da ignorare:"
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr "Nome utente non valido:"
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
#, fuzzy
msgid "Added to friends list: "
msgstr "Aggiunto all'elenco degli utenti da ignorare:"
#: src/menu_events.cpp:1568
#, fuzzy
msgid "Removed from list: "
msgstr "Rimosso dall'elenco degli utenti da ignorare:"
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr "Rimosso dall'elenco degli utenti da ignorare:"
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "Removed from friends list: "
msgstr "Rimosso dall'elenco degli utenti da ignorare:"
#: src/menu_events.cpp:1615
msgid "Unknown command: "
msgstr "Comando sconosciuto: "
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr "Non ho trovato nessuna etichetta contente '$search'."
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Comando:"
@ -12452,6 +12491,17 @@ msgstr "Puoi vedere i risultati a:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Aiutaci a migliorare Wesnoth!"
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr ""
#~ "Puoi venire se vuoi, ma il capo è solamente interessato a parlare con "
#~ "Baldras."
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "Pozione del deperimento"
#~ msgid "Sulla's statue"
#~ msgstr "Statua di Sulla"

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-20 18:34+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese Translation Team\n"
@ -4033,26 +4033,6 @@ msgstr ""
"Ox,Hol,Il,Del,El,York,Corn,Hel,Sel,Sil,Sal,Bal,Water,Sen,Sed,Hex,Hox,Fox,Bal,"
"Wet,Earl,Fren,Kin,Tal,Gel,Nam,Sam,Olf,Old,New,Ol,Nes,Cam,Rook,Rock,Oul"
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr ""
"望むなら来てもよいが、リーダーはBaldrasと話したがっているだけであるぞ。"
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "腐敗の藥"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "2P - ブリッツ"
@ -4418,6 +4398,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -4435,6 +4417,8 @@ msgstr "西軍"
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -4701,30 +4685,6 @@ msgstr ""
"2つの軍隊が、この隔たれた隠された洞窟とぎざぎざの川の沿岸地形の上で衝突す"
"る。 村あたり 2ゴールドの設定を推奨。"
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr "4P - 衝突"
@ -5826,51 +5786,96 @@ msgid "loyal"
msgstr "忠義"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "女無法者"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr "維持費なし"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "アンデッド"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "女熟練盗賊"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "毒への耐性"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "強力"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "女熟練盗賊"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr "器用"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "器用"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "敏捷"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "王女"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "知的"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "知的"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "頑強"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "頑強"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "女盗賊"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "王女"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "王女"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -8236,8 +8241,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -8324,8 +8329,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -9145,7 +9150,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9157,10 +9162,10 @@ msgstr "トカゲの神官"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9172,11 +9177,11 @@ msgstr "トカゲの散兵"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -10943,13 +10948,14 @@ msgstr "ラベル:"
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
#, fuzzy
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
"コマンド: whisper ignore emote。詳しいヘルプは /help [コマンド] と入力してく"
"ださい。"
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
@ -10958,65 +10964,97 @@ msgstr ""
"ヤーにはメッセージを送ることができません。使い方: /whisper [ニックネーム] "
"[メッセージ]"
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr "無視リストにプレイヤーを追加します。使い方: /ignore add [引数]"
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
#, fuzzy
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr "無視リストにプレイヤーを追加します。使い方: /ignore add [引数]"
#: src/menu_events.cpp:1514
#, fuzzy
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr "無視リストからプレイヤーを削除します。使い方: /ignore remove [引数]"
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr "無視リストを消去します。使い方: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr "無視リストを表示します。使い方: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1517
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid "Unknown subcommand"
msgstr "不明のサブコマンド"
#: src/menu_events.cpp:1520
#: src/menu_events.cpp:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
"このリストに載っているプレイヤーからのメッセージを無視します。使い方: /"
"ignore [サブコマンド] [引数](オプション) サブコマンド: add remove list "
"clear。詳しくは /help ignore [サブコマンド] と入力してください。"
#: src/menu_events.cpp:1523
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr "チャットで、感情や個人的な行動を送る。 使い方: /emote [メッセージ]"
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr "不明のコマンド"
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr "無視リストに追加されました:"
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr "無効なユーザ名:"
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
#, fuzzy
msgid "Added to friends list: "
msgstr "無視リストに追加されました:"
#: src/menu_events.cpp:1568
#, fuzzy
msgid "Removed from list: "
msgstr "無視リストから削除されました:"
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr "無視リストから削除されました:"
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "Removed from friends list: "
msgstr "無視リストから削除されました:"
#: src/menu_events.cpp:1615
msgid "Unknown command: "
msgstr "不明のコマンド:"
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr "文字「 $search 」を含む ラベル名や ユニットは見つかりませんでした。"
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "コマンド:"
@ -11946,6 +11984,16 @@ msgstr "結果をここで見ることができます:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Wesnoth をもっとよくするために協力してください!"
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr ""
#~ "望むなら来てもよいが、リーダーはBaldrasと話したがっているだけであるぞ。"
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "腐敗の藥"
#~ msgid "Sulla's statue"
#~ msgstr "Sulla の像"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.1+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 21:06-0800\n"
"Last-Translator: Andrew <Sfradix@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -3241,25 +3241,6 @@ msgid ""
"Wet,Earl,Fren,Kin,Tal,Gel,Nam,Sam,Olf,Old,New,Ol,Nes,Cam,Rook,Rock,Oul"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "쇠약의 물약"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr ""
@ -3514,6 +3495,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -3531,6 +3514,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -3768,30 +3753,6 @@ msgid ""
"setting of 2 gold per village."
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr ""
@ -4745,50 +4706,95 @@ msgid "loyal"
msgstr "충성"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "엘프 실프"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "언데드"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "레드 메이지"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "독내성"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "힘"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "파이터"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr "민첩"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "민첩"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "신속"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "파이터"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "지능"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "지능"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "탄력"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "탄력"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "파이터"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
msgid "fearless"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "레드 메이지"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -6559,8 +6565,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -6628,8 +6634,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -7270,7 +7276,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -7282,10 +7288,10 @@ msgstr "사우리언 오라클"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -7297,11 +7303,11 @@ msgstr "사우리언 스커르미셔"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -8807,72 +8813,95 @@ msgstr "라벨:"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1514
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1516
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1517
msgid "Unknown subcommand"
#: src/menu_events.cpp:1518
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
msgid "Unknown subcommand"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1523
msgid ""
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
msgid "Added to friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1568
msgid "Removed from list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
msgid "Removed from friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1615
msgid "Unknown command: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr ""
@ -9804,6 +9833,10 @@ msgstr "당신의 결과는 이 곳에서 볼 수 있습니다"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "더 좋은 Wesnoth를 만들기 위해 도와주십시오!"
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "쇠약의 물약"
#~ msgid "Computer vs Computer"
#~ msgstr "컴퓨터 vs 컴퓨터"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth Latin 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Mark Polo <markpolo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin\n"
@ -4085,25 +4085,6 @@ msgstr ""
"Vetus ,Comes ,Familia ,Collis ,Nomen ,Novus ,Corvus ,Aqua ,Striga ,Humidus ,"
"Pons "
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr "Potes venire si vis, sed dux tantum cum Baldrade loqui vult."
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "Potio Ruinae"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "II l - Fulgur"
@ -4465,6 +4446,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -4482,6 +4465,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -4751,30 +4736,6 @@ msgstr ""
"Duo exercitus concurrent in prospectu agrorum maritimo hoc cum cavernis "
"occultis et fluminibus serratis. Impostatio suasa: II auri pro pago."
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr "IV l - Concursus"
@ -5890,51 +5851,96 @@ msgid "loyal"
msgstr "fidelis"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "Proscripta"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr "Nullae impensae"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "inmortuus"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "Veteratrix"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "Immunis veneno"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "fortis"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "Veteratrix"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr "sollers"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "sollers"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "celer"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "Filia Reginae"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "argutus"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "argutus"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "mollis"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "mollis"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr "sanus"
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "Fur"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "tempestas oreadalis"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "Filia Reginae"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -8308,8 +8314,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -8397,8 +8403,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -9228,7 +9234,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9240,10 +9246,10 @@ msgstr "Oraculum Lacertarum"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9255,11 +9261,11 @@ msgstr "Excursor Lacertarum"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -11019,12 +11025,13 @@ msgstr "Titulus: "
msgid "Search"
msgstr "Investigatio"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
#, fuzzy
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
"Imperia: whisper ignore emote. Scribe /help [imperium] si plus aditorium vis."
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
@ -11032,71 +11039,105 @@ msgstr ""
"Nuntium privatum mittit. Non potes mittere nuntios lusoribus qui partes in "
"lusione imperant. Syntaxis: /whisper [cognomini] [nuntium]"
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr ""
"Lusorem ad elenchum tuum utentium ignoratorum. Syntaxis: /ignore add "
"[argumentum]"
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
#, fuzzy
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr ""
"Lusorem ad elenchum tuum utentium ignoratorum. Syntaxis: /ignore add "
"[argumentum]"
#: src/menu_events.cpp:1514
#, fuzzy
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
"Lusorem ex elencho tuo utentium ignoratorum. Syntaxis: /ignore remove "
"[argumentum]"
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr "Elenchum tuum utentium ignoratorum dele. Syntaxis: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr "Elenchum utentium ignoratorum monstrare. Syntaxis: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1517
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid "Unknown subcommand"
msgstr "Imperium subordinatum incognitum"
#: src/menu_events.cpp:1520
#: src/menu_events.cpp:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
"Nuntia a lusoribus in elencho ignorare. Syntaxis: /ignore [subimperium] "
"[argumentum (optionale)]. Subimperia: add remove list clear. Scribe /help "
"ignore [subimperium] si vis plus sapere."
#: src/menu_events.cpp:1523
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr ""
"Commotionem animi vel actionem personalem in sermone mittere. Syntaxis: /"
"emote [nuntium]"
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr "Imperium incognitum"
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr "Ad elenchum utentium ignoratorum adiunctus: "
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr "Nomen utentis invalidum: "
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
#, fuzzy
msgid "Added to friends list: "
msgstr "Ad elenchum utentium ignoratorum adiunctus: "
#: src/menu_events.cpp:1568
#, fuzzy
msgid "Removed from list: "
msgstr "Ex elencho utentium ignoratorum sublatus: "
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr "Ex elencho utentium ignoratorum sublatus: "
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "Removed from friends list: "
msgstr "Ex elencho utentium ignoratorum sublatus: "
#: src/menu_events.cpp:1615
msgid "Unknown command: "
msgstr "Imperium incognitum: "
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr "Titulus aut unitas qui litteras '$search' continet non invenitur."
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Imperium:"
@ -12022,6 +12063,15 @@ msgstr "Eventa videre potes sub: "
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Nos adiuva facientes Occidiseptentrionem meliorem tibi!"
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr "Potes venire si vis, sed dux tantum cum Baldrade loqui vult."
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "Potio Ruinae"
#~ msgid "Sulla's statue"
#~ msgstr "Signum Sullae"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth 1.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 21:30+0100\n"
"Last-Translator: YbeRn00b <asgeiraakre@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
@ -4089,27 +4089,6 @@ msgstr ""
"Bakke,Gran,Eike,Blek,Grå,Brun,Stor,Trang,Troll,Foss,Stygg,Fager,Kamp,Kald,"
"Høy,Krok,Svin"
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr ""
"Du kan komme hvis du vil, men lederen er bare interessert i å snakke med "
"Baldras."
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "Forråtnelsesbrygg"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "2 - Lynkrig"
@ -4387,6 +4366,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -4404,6 +4385,8 @@ msgstr "Vest"
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -4670,30 +4653,6 @@ msgstr ""
"To arméer kolliderer i dette kystlandskapet med sine mange grotter og stryk. "
"Anbefalt innstilling: 2 gull per landsby."
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr "4 - Sammenstøt"
@ -5795,51 +5754,96 @@ msgid "loyal"
msgstr "lojal"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "Fredløs"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr "Krever ingen lønn"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "vandød"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "Overfallskvinne"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "Immun mot gift, pest og blodsuging"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "sterk"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "Overfallskvinne"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr "hendig"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "hendig"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "rask"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "Prinsesse"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "intelligent"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "intelligent"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "seig"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "seig"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "Tyv"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "Prinsesse"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "Prinsesse"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -7981,8 +7985,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -8050,8 +8054,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -8735,7 +8739,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -8747,10 +8751,10 @@ msgstr "Orakel"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -8762,11 +8766,11 @@ msgstr "Linjebryter"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -10322,15 +10326,16 @@ msgstr "Merkelapp:"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
#, fuzzy
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
"Gyldige kommandoer:\n"
"'whisper' sender privat melding'ignore' stenger ute meldinger fra andre "
"spillere'emote' beskriv handlinger i meldinger\n"
"'/help [kommando]' for mer hjelp med en av kommandoene"
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
@ -10339,74 +10344,108 @@ msgstr ""
"som kontrollerer lag i aktive spill.\n"
"'/whisper [brukernavn] [melding]'"
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr ""
"Legger til en spiller på ignoreringslisten.\n"
"'/ignore add [brukernavn]'"
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
#, fuzzy
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr ""
"Legger til en spiller på ignoreringslisten.\n"
"'/ignore add [brukernavn]'"
#: src/menu_events.cpp:1514
#, fuzzy
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
"Fjern en spiller fra ignoreringslisten.\n"
"'/ignore remove [brukernavn]'"
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr ""
"Fjern alle navn på ignoreringslisten.\n"
"'/ignore clear'"
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr ""
"Viser listen over ignorerte brukere.\n"
"'/ignore list'"
#: src/menu_events.cpp:1517
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid "Unknown subcommand"
msgstr "Ukjent underkommando"
#: src/menu_events.cpp:1520
#: src/menu_events.cpp:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
"Ignorer meldinger fra spillere på listen.\n"
"'/help ignore' for mer hjelp om denne kommandoen"
#: src/menu_events.cpp:1523
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr ""
"Sender en personlig handling.\n"
"'/emote [message]' for å vise \"Brukernavn [message]\" i snakkevinduet"
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr "Ukjent kommando"
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr "Lagt til på ignoreringsliste:"
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr "Ugyldig brukernavn: "
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
#, fuzzy
msgid "Added to friends list: "
msgstr "Lagt til på ignoreringsliste:"
#: src/menu_events.cpp:1568
#, fuzzy
msgid "Removed from list: "
msgstr "Fjernet fra ignoreringsliste:"
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr "Fjernet fra ignoreringsliste:"
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "Removed from friends list: "
msgstr "Fjernet fra ignoreringsliste:"
#: src/menu_events.cpp:1615
msgid "Unknown command: "
msgstr "Ukjent kommando: "
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr "Kunne ikke finne merke eller enhet som inneholdt '$search'."
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Kommando:"
@ -11336,6 +11375,17 @@ msgstr "Du kan se resultatene på :"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Hjelp oss å gjøre Kampen om Wesnoth bedre for deg!"
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan komme hvis du vil, men lederen er bare interessert i å snakke med "
#~ "Baldras."
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "Forråtnelsesbrygg"
#~ msgid "Sulla's statue"
#~ msgstr "Sullas statue"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11+CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-20 21:41+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch translation <maartenalbrecht@gmail.com>\n"
@ -4113,26 +4113,6 @@ msgstr ""
"Ox,Hol,Il,Del,El,York,Corn,Hel,Sel,Sil,Sal,Bal,Water,Sen,Sed,Hex,Hox,Fox,Bal,"
"Wet,Earl,Fren,Kin,Tal,Gel,Nam,Sam,Olf,Old,New,Ol,Nes,Cam,Rook,Rock,Oul"
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr ""
"Je mag komen als je wilt, maar de leider wil alleen met Baldras spreken."
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "Drank van Verval"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "2p - Blitz"
@ -4503,6 +4483,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -4520,6 +4502,8 @@ msgstr "Westen"
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -4789,30 +4773,6 @@ msgstr ""
"Twee legers botsen op het gebroken kustlandschap bestaande uit verborgen "
"grotten en bochtige rivieren. Aanbevolen wordt 2 goud per dorp in te stellen."
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr "4p - Confrontatie"
@ -5929,51 +5889,96 @@ msgid "loyal"
msgstr "loyaal"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "Brigante"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr "Geen onderhoudskosten"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "ondood"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "Schurk"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "Immuun voor vergif"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "sterk"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "Schurk"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr "behendig"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "behendig"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "snel"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "Prinses"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "intelligent"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "intelligent"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "robuust"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "robuust"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "Dievegge"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "Prinses"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "Prinses"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -8330,8 +8335,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -8412,8 +8417,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -9214,7 +9219,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9226,10 +9231,10 @@ msgstr "Sauriaanse Orakel"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9241,11 +9246,11 @@ msgstr "Sauriaanse Warzaaier"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -10950,11 +10955,12 @@ msgstr "Label:"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
#, fuzzy
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr "Commando's: whisper ignore emote. Typ /help [command] voor meer hulp."
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
@ -10962,67 +10968,99 @@ msgstr ""
"Stuurt privéberichten. Je kunt niet aan spelers van elke partij berichten "
"sturen. Gebruik: /whisper [nick] [message]"
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr "Speler toevoegen aan de ignore-lijst. Gebruik: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
#, fuzzy
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr "Speler toevoegen aan de ignore-lijst. Gebruik: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1514
#, fuzzy
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
"Speler van de ignore-lijst verwijderen. Gebruik: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr "Ignore-lijst leegmaken. Gebruik: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr "Ignore-lijst weergeven. Gebruik: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1517
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid "Unknown subcommand"
msgstr "Onbekend subcommando"
#: src/menu_events.cpp:1520
#: src/menu_events.cpp:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
"Negeer berichten van spelers op deze lijst. Gebruik: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommand: add remove list clear. Typ /help ignore "
"[subcommand] voor meer informatie."
#: src/menu_events.cpp:1523
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr ""
"Stuur een emotie of persoonlijke actie in de chat. Gebruik: /emote [message]"
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr "Onbekend commando"
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr "Toegevoegd aan ignore-lijst: "
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam: "
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
#, fuzzy
msgid "Added to friends list: "
msgstr "Toegevoegd aan ignore-lijst: "
#: src/menu_events.cpp:1568
#, fuzzy
msgid "Removed from list: "
msgstr "Verwijderd van ignore-lijst: "
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr "Verwijderd van ignore-lijst: "
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "Removed from friends list: "
msgstr "Verwijderd van ignore-lijst: "
#: src/menu_events.cpp:1615
msgid "Unknown command: "
msgstr "Onbekend commando: "
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr "Kon geen label of eenheid vinden met '$search'."
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Commando:"
@ -11946,6 +11984,16 @@ msgstr "Hier kun je de resultaten zien:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Help ons Wesnoth te verbeteren!"
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr ""
#~ "Je mag komen als je wilt, maar de leider wil alleen met Baldras spreken."
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "Drank van Verval"
#~ msgid "Sulla's statue"
#~ msgstr "Sulla's standbeeld"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 10:49+0100\n"
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
"Language-Team: <grzywacz@sul.uni.lodz.pl>\n"
@ -4150,27 +4150,6 @@ msgstr ""
"Janów,Stróża,Lewkowo,Lipie,Lipce,Biała,Pilczyce,Popowice,Raszyn,Koczała,Bez,"
"Kosów,Lacki,Falęcin,Rzgów,Łoza"
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr ""
"Możesz przyjść, jeśli masz na to ochotę, ale przywódca jest zainteresowany "
"wyłącznie rozmową z Baldrasem."
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "Eliksir rozkładu"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "2g - Błyskawica"
@ -4541,6 +4520,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -4558,6 +4539,8 @@ msgstr "Zachód"
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -4832,30 +4815,6 @@ msgstr ""
"pełnym ukrytych jaskiń i krętych rzek. Zalecane ustawienie to 2 sztuki złota "
"na wioskę."
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr "4g - Starcie"
@ -5982,51 +5941,96 @@ msgid "loyal"
msgstr "lojalny"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "Banita"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr "Brak kosztów utrzymania"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "nieumarli"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "Łotrzyca"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "Odporny na truciznę"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "silny"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "Łotrzyca"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr "zręczny"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "zręczny"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "szybki"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "Księżniczka"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "inteligentny"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "inteligentny"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "wytrzymały"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "wytrzymały"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "Złodziejka"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "Księżniczka"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "Księżniczka"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -8488,8 +8492,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -8580,8 +8584,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -9427,7 +9431,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9439,10 +9443,10 @@ msgstr "Jaszczurza wyrocznia"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9454,11 +9458,11 @@ msgstr "Jaszczurzy harcownik"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -11247,13 +11251,14 @@ msgstr "Etykieta:"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
#, fuzzy
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
"Komendy: whisper ignore emote. Wpisz /help [komenda], aby uzyskać więcej "
"informacji."
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
@ -11261,65 +11266,97 @@ msgstr ""
"Wysyła prywatne wiadomości. Nie możesz wysyłać ich do graczy, którzy "
"kontrolują stronę w grze. Użycie: /whisper [nick] [wiadomość]"
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr "Dodaje gracza do listy ignorowanych. Użycie: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
#, fuzzy
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr "Dodaje gracza do listy ignorowanych. Użycie: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1514
#, fuzzy
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr "Usuwa gracza z listy ignorowanych. Użycie: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr "Czyści listę ignorowanych. Użycie: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr "Pokazuje listę ignorowanych. Użycie: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1517
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid "Unknown subcommand"
msgstr "Nieznana podkomenda"
#: src/menu_events.cpp:1520
#: src/menu_events.cpp:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
"Ignoruje wiadomości od graczy znajdujących się na liście. Użycie: /ignore "
"[podkomenda] [argument](opcjonalny); Podkomendy: add remove list clear. "
"Wpisz /help ignore [podkomenda], aby uzyskać więcej informacji."
#: src/menu_events.cpp:1523
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr "Wykonaj akcję w czacie. Użycie: /emote [wiadomość]"
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr "Nieznana komenda"
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr "Dodano do listy ignorowanych: "
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr "Zła nazwa użytkownika: "
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
#, fuzzy
msgid "Added to friends list: "
msgstr "Dodano do listy ignorowanych: "
#: src/menu_events.cpp:1568
#, fuzzy
msgid "Removed from list: "
msgstr "Usunięto z listy ignorowanych: "
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr "Usunięto z listy ignorowanych: "
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "Removed from friends list: "
msgstr "Usunięto z listy ignorowanych: "
#: src/menu_events.cpp:1615
msgid "Unknown command: "
msgstr "Nieznana komenda: "
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr "Nie znaleziono etykiety ani jednostki zawierającej '$search'."
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Polecenie:"
@ -12249,6 +12286,17 @@ msgstr "Wyniki możesz obejrzeć pod adresem:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Pomóż nam uczynić Wesnoth lepszym dla Ciebie!"
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr ""
#~ "Możesz przyjść, jeśli masz na to ochotę, ale przywódca jest "
#~ "zainteresowany wyłącznie rozmową z Baldrasem."
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "Eliksir rozkładu"
#~ msgid "Sulla's statue"
#~ msgstr "Statua Sulli"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 14:14+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -3212,24 +3212,6 @@ msgid ""
"Wet,Earl,Fren,Kin,Tal,Gel,Nam,Sam,Olf,Old,New,Ol,Nes,Cam,Rook,Rock,Oul"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:254
msgid "Potion of bleach"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr ""
@ -3484,6 +3466,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -3501,6 +3485,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -3737,30 +3723,6 @@ msgid ""
"setting of 2 gold per village."
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr ""
@ -4676,50 +4638,86 @@ msgid "loyal"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:7
msgid "female^loyal"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
msgid "female^undead"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
msgid "female^strong"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
msgid "female^dextrous"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
msgid "female^intelligent"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
msgid "female^resilient"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
msgid "female^healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
msgid "fearless"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
msgid "female^fearless"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -6487,8 +6485,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -6556,8 +6554,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -7197,7 +7195,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -7209,10 +7207,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -7224,11 +7222,11 @@ msgstr ""
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -8721,72 +8719,95 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1514
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1516
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1517
msgid "Unknown subcommand"
#: src/menu_events.cpp:1518
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
msgid "Unknown subcommand"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1523
msgid ""
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
msgid "Added to friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1568
msgid "Removed from list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
msgid "Removed from friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1615
msgid "Unknown command: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 00:44+0900\n"
"Last-Translator: Claudio Terra <cbterra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese - Brasil\n"
@ -4180,27 +4180,6 @@ msgstr ""
"Ox,Hol,Il,Del,El,York,Corn,Hel,Sel,Sil,Sal,Bal,Water,Sen,Sed,Hex,Hox,Fox,Bal,"
"Wet,Earl,Fren,Kin,Tal,Gel,Nam,Sam,Olf,Old,New,Ol,Nes,Cam,Rook,Rock,Oul"
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr ""
"Você pode vir se quiser, más o líder só está interessado em falar com "
"Baldras."
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "Poção da Decadência"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "2p - Blitz"
@ -4571,6 +4550,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -4588,6 +4569,8 @@ msgstr "Oeste"
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -4858,30 +4841,6 @@ msgstr ""
"Dois exércitos se confrontam neste terreno quebrado, cheio de cavernas "
"escondidas e rios selvagens. Recomenta-se 2 ouros por vila."
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr "4p - Confronto"
@ -6014,51 +5973,96 @@ msgid "loyal"
msgstr "leal"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "Fora da Lei"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr "Manutenção zero"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "morto-vivo"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "Garota Assaltante"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "Imune a veneno"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "forte"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "Garota Assaltante"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr "habilidoso"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "habilidoso"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "veloz"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "Princesa"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "inteligente"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "inteligente"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "resistente"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "resistente"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "Ladra"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "Princesa"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "Princesa"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -8541,8 +8545,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -8633,8 +8637,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -9487,7 +9491,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9499,10 +9503,10 @@ msgstr "Oráculo Lagarto"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9514,11 +9518,11 @@ msgstr "Lagarto Combatente"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -11312,13 +11316,14 @@ msgstr "Nome:"
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
#, fuzzy
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
"Comandos: whisper ignore emote. Escreva /help [comando] para maiores "
"informações."
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
@ -11326,69 +11331,102 @@ msgstr ""
"Envia uma mensagem privada. Você não pode enviar mensagens para jogadores "
"que controlem quaisquer times em jogo. Uso: /whisper [nome] [mensagem]"
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr ""
"Adiciona um jogador a sua lista de ignorados. Uso: /ignore add [argumento]"
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
#, fuzzy
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr ""
"Adiciona um jogador a sua lista de ignorados. Uso: /ignore add [argumento]"
#: src/menu_events.cpp:1514
#, fuzzy
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
"Remove um jogador de sua lista de ignorados. Uso: /ignore remove [argumento]"
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr "Limpa sua lista de ignorados. Uso: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr "Mostra sua lista de ignorados. Uso: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1517
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid "Unknown subcommand"
msgstr "Subcomando desconhecido"
#: src/menu_events.cpp:1520
#: src/menu_events.cpp:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
"Ignora mensagens de jogadores nesta lista. Uso: /ignora [subcomando] \n"
"[argumento](opcional) Subcomandos: add remove list clear. Escreva /help "
"ignore [subcomando] para maiores informações."
#: src/menu_events.cpp:1523
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr ""
"Envia uma ação no chat (por exemplo, <seu nome> sorri). Uso: /emote "
"[mensagem]"
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr "Comando desconhecido"
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr "Adicionados à lista de ignorados: "
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr "Nome de usuário inválido:"
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
#, fuzzy
msgid "Added to friends list: "
msgstr "Adicionados à lista de ignorados: "
#: src/menu_events.cpp:1568
#, fuzzy
msgid "Removed from list: "
msgstr "Removidos da lista de ignorados: "
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr "Removidos da lista de ignorados: "
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "Removed from friends list: "
msgstr "Removidos da lista de ignorados: "
#: src/menu_events.cpp:1615
msgid "Unknown command: "
msgstr "Comando desconhecido: "
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr "Não pude encontrar nome ou unidade contendo '$search'."
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Comando:"
@ -12322,6 +12360,17 @@ msgstr "Você pode ver os resultados em:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Ajude-nos a fazer um Wesnoth melhor para você!"
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr ""
#~ "Você pode vir se quiser, más o líder só está interessado em falar com "
#~ "Baldras."
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "Poção da Decadência"
#~ msgid "Sulla's statue"
#~ msgstr "Estátua de Sulla"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Romana 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 20:02+0100\n"
"Last-Translator: Dex Stewart\n"
"Language-Team: \n"
@ -3266,24 +3266,6 @@ msgid ""
"Wet,Earl,Fren,Kin,Tal,Gel,Nam,Sam,Olf,Old,New,Ol,Nes,Cam,Rook,Rock,Oul"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:254
msgid "Potion of bleach"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr ""
@ -3538,6 +3520,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -3555,6 +3539,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -3791,30 +3777,6 @@ msgid ""
"setting of 2 gold per village."
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr ""
@ -4740,50 +4702,86 @@ msgid "loyal"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:7
msgid "female^loyal"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
msgid "female^undead"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
msgid "female^strong"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
msgid "female^dextrous"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
msgid "female^intelligent"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
msgid "female^resilient"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
msgid "female^healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
msgid "fearless"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
msgid "female^fearless"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -6551,8 +6549,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -6620,8 +6618,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -7261,7 +7259,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -7273,10 +7271,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -7288,11 +7286,11 @@ msgstr ""
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -8799,73 +8797,96 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1514
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1516
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1517
msgid "Unknown subcommand"
#: src/menu_events.cpp:1518
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
msgid "Unknown subcommand"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1523
msgid ""
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
msgid "Added to friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1568
msgid "Removed from list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
msgid "Removed from friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1615
#, fuzzy
msgid "Unknown command: "
msgstr "Scenariu necunoscut: "
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr ""

View file

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 18:35+0600\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
@ -4138,26 +4138,6 @@ msgstr ""
"Окс,Хол,Ил,Дейл,Эл,Йорк,Корн,Хейл,Сейл,Сил,Сал,Бал,Уотер,Сен,Сед,Хекс,Хокс,"
"Фокс,Бал,Вет,Эрл,Френ,Кин,Тал,Джел,Нам,Сэм,Олф,Олд,Нью,Ол,Нес,Кам,Рук,Рок,Оул"
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr ""
"Ты можешь проходить, если хочешь, но лидер будет говорить только с Балдрасом."
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "Снадобье разрушения"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "2и — Блиц"
@ -4523,6 +4503,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -4540,6 +4522,8 @@ msgstr "Запад"
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -4806,30 +4790,6 @@ msgstr ""
"Две армии сталкиваются на разделенном побережье скрытых пещер и бурных рек. "
"Рекомендуемые настройки — 2 золота на деревню."
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr "4и — Столкновение"
@ -5948,51 +5908,96 @@ msgid "loyal"
msgstr "преданный"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "Изгнанная"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr "Нулевое содержание"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "мертвец"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "Бестия"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "Устойчив к отравлению"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "сильный"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "Бестия"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr "ловкий"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "ловкий"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "быстрый"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "Принцесса"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "умный"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "умный"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "неунывающий"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "неунывающий"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "Воровка"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "Принцесса"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "Принцесса"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -8410,8 +8415,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -8503,8 +8508,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -9344,7 +9349,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9356,10 +9361,10 @@ msgstr "Ящер оракул"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9371,11 +9376,11 @@ msgstr "Ящер застрельщик"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -11157,11 +11162,12 @@ msgstr "Метка:"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
#, fuzzy
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr "Команды: whisper ignore emote. Наберите /help [команда] для подсказки."
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
@ -11169,67 +11175,99 @@ msgstr ""
"Отправить приватное сообщение. Вы не можете отправлять сообщения игроку, "
"участвующему в игре. Использование: /whisper [ник] [сообщение]"
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr "Добавить игрока в игнор-лист. Использование: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
#, fuzzy
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr "Добавить игрока в игнор-лист. Использование: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1514
#, fuzzy
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
"Удалить игрока из игнор-листа. Использование: /ignore remove [аргумент]"
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr "Очистить игнор-лист. Использование: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr "Показать игнор-лист. Использование: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1517
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid "Unknown subcommand"
msgstr "Неизвестная подкоманда"
#: src/menu_events.cpp:1520
#: src/menu_events.cpp:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
"Игнорировать сообщения от игрока в этом листе. Использование: /ignore "
"[подкоманда] [аргумент](необязательно) Подкоманды: add remove list clear. "
"Наберите /help ignore [подкоманда] для подсказки."
#: src/menu_events.cpp:1523
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr ""
"Отправить эмоцию или действие в чате. Использование: /emote [сообщение]"
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr "Неизвестная команда"
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr "Добавлен в игнор-лист: "
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr "Неправильный ник: "
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
#, fuzzy
msgid "Added to friends list: "
msgstr "Добавлен в игнор-лист: "
#: src/menu_events.cpp:1568
#, fuzzy
msgid "Removed from list: "
msgstr "Удален из игнор-листа: "
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr "Удален из игнор-листа: "
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "Removed from friends list: "
msgstr "Удален из игнор-листа: "
#: src/menu_events.cpp:1615
msgid "Unknown command: "
msgstr "Неизвестная команда: "
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr "Не могу найти метку или соединение, содержащую текст \"$search\"."
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Команда:"
@ -12161,6 +12199,17 @@ msgstr "Вы можете просмотреть результаты в:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Помогите нам сделать Веснот лучше!"
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr ""
#~ "Ты можешь проходить, если хочешь, но лидер будет говорить только с "
#~ "Балдрасом."
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "Снадобье разрушения"
#~ msgid "Sulla's statue"
#~ msgstr "Статуя Суллы"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 13:44+0100\n"
"Last-Translator: Viliam Bur <viliam@bur.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -4073,25 +4073,6 @@ msgstr ""
"Kameň,Ox,Hol,Il,Del,El,York,Corn,Hel,Sel,Sil,Sal,Bal,Water,Sen,Sed,Hex,Hox,"
"Fox,Bal,Wet,Earl,Fren,Kin,Tal,Gel,Nam,Sam,Olf,Old,New,Ol,Nes,Cam,Rook,Oul"
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr "Ak chceš, môžeš prísť, ale veliteľ má záujem hovoriť iba s Baldrasom."
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "Nápoj rozkladu"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "(2) - Blesk"
@ -4454,6 +4435,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -4471,6 +4454,8 @@ msgstr "Západ"
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -4735,30 +4720,6 @@ msgstr ""
"Dve armáy sa zrazili na rozdelenom pobreží plnom skrytých jaskýň a "
"rozvetvených riek. Odporúča sa nastaviť 2 zlatky za dedinu."
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr "(4) - Zrážka"
@ -5865,51 +5826,96 @@ msgid "loyal"
msgstr "verný"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "Zbojníčka"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr "Nulový žold"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "nemŕtvy"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "Lupička"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "Odolný voči jedu"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "silný"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "Lupička"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr "zručný"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "zručný"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "rýchly"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "Princezná"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "inteligentný"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "inteligentný"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "odolný"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "odolný"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "Zlodejka"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "Princezná"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "Princezná"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -8256,8 +8262,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -8343,8 +8349,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -9156,7 +9162,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9168,10 +9174,10 @@ msgstr "Saur veštec"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9183,11 +9189,11 @@ msgstr "Saur prieskumník"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -10941,13 +10947,14 @@ msgstr "Značka:"
msgid "Search"
msgstr "Hľadaj"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
#, fuzzy
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
"Príkazy: whisper, ignore, emote. Napíš /help [príkaz] ak chceš viac "
"informácií."
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
@ -10955,68 +10962,101 @@ msgstr ""
"Posiela súkromné správy. Nemôžeš posielať správy hráčom, ktorí v tejto hre "
"hrajú za niektorú stranu. Príkaz: /whisper [meno] [správa]"
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr ""
"Pridaj hráča do svojho zoznamu ignorovaných. Príkaz: /ignore add [parameter]"
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
#, fuzzy
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr ""
"Pridaj hráča do svojho zoznamu ignorovaných. Príkaz: /ignore add [parameter]"
#: src/menu_events.cpp:1514
#, fuzzy
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
"Vyrať hráča zo svojho zoznamu ignorovaných. Príkaz: /ignore remove "
"[parameter]"
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr "Vymaž svoj zoznam ignorovaných. Príkaz: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr "Zobraz svoj zoznam ignorovaných. Príkaz: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1517
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid "Unknown subcommand"
msgstr "Neznámy podpríkaz"
#: src/menu_events.cpp:1520
#: src/menu_events.cpp:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
"Ignoruj správy od hráčov na tomto zozname. Príkaz: /ignore [podpríkaz] "
"[parameter](ako kedy) Podpríkazy: add, remove, list, clear. Zadaj /help "
"ignore [podpríkaz] ak chceš vedieť viac."
#: src/menu_events.cpp:1523
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr "Pošle v diskusii emóciu alebo osobnú akciu. Príkaz: /emote [správa]"
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr "Neznámy príkaz"
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr "Pridaný do zoznamu ignorovaných: "
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr "Neplatné používateľské meno: "
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
#, fuzzy
msgid "Added to friends list: "
msgstr "Pridaný do zoznamu ignorovaných: "
#: src/menu_events.cpp:1568
#, fuzzy
msgid "Removed from list: "
msgstr "Vyradený zo zoznamu ignorovaných: "
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr "Vyradený zo zoznamu ignorovaných: "
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "Removed from friends list: "
msgstr "Vyradený zo zoznamu ignorovaných: "
#: src/menu_events.cpp:1615
msgid "Unknown command: "
msgstr "Neznámy príkaz: "
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr "Neviem nájsť značku ani jednotku, ktorá má v názve '$search'."
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Príkaz:"
@ -11940,6 +11980,16 @@ msgstr "Výsledky si môžeš zobraziť na:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Pomôž nám urobiť Wesnoth lepším pre teba!"
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr ""
#~ "Ak chceš, môžeš prísť, ale veliteľ má záujem hovoriť iba s Baldrasom."
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "Nápoj rozkladu"
#~ msgid "Sulla's statue"
#~ msgstr "Sullova socha"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 19:33+0200\n"
"Last-Translator: Jaka Kranjc <wesnoth@prinas.si>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
@ -4023,27 +4023,6 @@ msgid ""
"Wet,Earl,Fren,Kin,Tal,Gel,Nam,Sam,Olf,Old,New,Ol,Nes,Cam,Rook,Rock,Oul"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr ""
"Lahko prideš, če želiš, ampak voditelj se zanima samo za pogovor z Baldras-"
"om."
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "Napitek Razpadanja"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "2p - Blitz"
@ -4323,6 +4302,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -4340,6 +4321,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -4585,30 +4568,6 @@ msgstr ""
"Dvobojevalna karta za super hitro igranje. Priporočene nastavitve: 2 zlata "
"na vas."
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr "4p - Trk"
@ -5621,51 +5580,96 @@ msgid "loyal"
msgstr "zvest"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "Izobčenka"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr "Brez plače"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "nemrtev"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "Vagabondka"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "Imun na strup"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "močan"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "Vagabondka"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr "spreten"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "spreten"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "hiter"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "Princesa"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "pameten"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "pameten"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "odporen"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "odporen"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "Tatica"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "Princesa"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "Princesa"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -7444,8 +7448,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -7513,8 +7517,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -8158,7 +8162,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -8170,10 +8174,10 @@ msgstr "Saurijski vrač"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -8185,11 +8189,11 @@ msgstr "Saurijski izogibalec"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -9708,11 +9712,12 @@ msgstr "Oznaka:"
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
#, fuzzy
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr "Ukazi: whisper ignore emote. Vpišite /help [ukaz] za več podatkov."
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
@ -9720,66 +9725,98 @@ msgstr ""
"Pošlje privatno sporočilo. Dela samo opazovalcih. Uporaba: /whisper "
"[igralec] [sporočilo]"
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr "Dodaj igralca na seznam ignoriranih. Uporaba: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
#, fuzzy
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr "Dodaj igralca na seznam ignoriranih. Uporaba: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1514
#, fuzzy
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
"Izbriši igralca s seznama ignoriranih. Uporaba: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr "Počisti seznam ignoriranih. Uporaba: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr "Prikaži seznam ignoriranih. Uporaba: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1517
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid "Unknown subcommand"
msgstr "Neznan podukaz"
#: src/menu_events.cpp:1520
#: src/menu_events.cpp:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
"Ignoriraj sporočila igralcev s tega seznama. Uporaba /ignore [podukaz] "
"<argument>. Podukazi: add remove list clear. Vpišite /help ignore [podukaz] "
"za več podatkov."
#: src/menu_events.cpp:1523
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr "Pošlji emotikon ali osebno dejanje. Uporaba: /emote [sporočilo]"
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr "Neznan ukaz"
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr "Dodan na seznam ignoriranih: "
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr "Neveljavno uporabniško ime: "
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
#, fuzzy
msgid "Added to friends list: "
msgstr "Dodan na seznam ignoriranih: "
#: src/menu_events.cpp:1568
#, fuzzy
msgid "Removed from list: "
msgstr "Odstranjen s seznama ignoriranih: "
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr "Odstranjen s seznama ignoriranih: "
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "Removed from friends list: "
msgstr "Odstranjen s seznama ignoriranih: "
#: src/menu_events.cpp:1615
msgid "Unknown command: "
msgstr "Neznan ukaz: "
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr "Nisem našel oznake ali enote z '$search' v imenu."
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Ukaz:"
@ -10709,5 +10746,16 @@ msgstr "Rezultate si lahko ogledate na:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Pomagajte nam izboljšati Wesnoth!"
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr ""
#~ "Lahko prideš, če želiš, ampak voditelj se zanima samo za pogovor z "
#~ "Baldras-om."
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "Napitek Razpadanja"
#~ msgid "Computer vs Computer"
#~ msgstr "Računalnik proti računalniku"

View file

@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-15 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Branko Kokanovic\n"
"Language-Team: sr_CS\n"
@ -3317,25 +3317,6 @@ msgid ""
"Wet,Earl,Fren,Kin,Tal,Gel,Nam,Sam,Olf,Old,New,Ol,Nes,Cam,Rook,Rock,Oul"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "Напитак Лечења"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "2и - Блиц"
@ -3592,6 +3573,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -3609,6 +3592,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -3849,30 +3834,6 @@ msgstr ""
"Мапа за брзи сукоб двају играча. Предлажемо постављање вредности 2 злата по "
"селу."
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr ""
@ -4809,51 +4770,96 @@ msgid "loyal"
msgstr "одан"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "Мађионичарка"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "немртво"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "Мртви"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "Отпоран на отров"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "јак"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "Борац"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr "сналажљив"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "сналажљив"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "брз"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "Принцеза"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "интелигентан"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "интелигентан"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "жилав"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "жилав"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "Лоповка"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "Принцеза"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "Принцеза"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -6632,8 +6638,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -6701,8 +6707,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -7360,7 +7366,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -7372,10 +7378,10 @@ msgstr "Сауриан Пророчица"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -7387,11 +7393,11 @@ msgstr "Сауриан Ускок"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -8914,72 +8920,95 @@ msgstr "Натпис:"
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1514
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1516
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1517
msgid "Unknown subcommand"
#: src/menu_events.cpp:1518
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
msgid "Unknown subcommand"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1523
msgid ""
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr "Изабрана је неисправно корисничко име"
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
msgid "Added to friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1568
msgid "Removed from list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
msgid "Removed from friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1615
msgid "Unknown command: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Команда"
@ -9921,6 +9950,10 @@ msgstr "Резултати се могу видети код"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Помозите нам да направимо Веснот бољим због Вас!"
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "Напитак Лечења"
#~ msgid "Computer vs Computer"
#~ msgstr "Рачунар - Рачунар"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 23:19+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Bergström (tephlon) <stefan DOT bergstrom AT gmail "
"DOT com>\n"
@ -4128,25 +4128,6 @@ msgstr ""
"Flat,Kärr,Greve,Frän,Kind,Tal,Tegel,Nam,Sam,Ulv,Gammel,Ny,Ol,Nes,Kam,Rök,"
"Klippe,Hög"
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr "Om du vill så kan du komma, men ledaren vill bara tala med Baldras."
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "Försvagande elixir"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "2s - Blitz"
@ -4508,6 +4489,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -4525,6 +4508,8 @@ msgstr "Väst"
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -4794,30 +4779,6 @@ msgstr ""
"Två arméer kolliderar på detta kustlandskap med dolda grottor och irrande "
"floder. 2 guld per by rekommenderas."
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr "4s - Sammandrabbning"
@ -5925,51 +5886,96 @@ msgid "loyal"
msgstr "lojal"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "Fredlös"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr "Noll underhåll"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "vandöd"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "Rövare"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "immun mot gift"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "stark"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "Rövare"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr "träffsäker"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "träffsäker"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "snabb"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "Prinsessa"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "intelligent"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "intelligent"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "tålig"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "tålig"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "Tjuv"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "Prinsessa"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "Prinsessa"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -8411,8 +8417,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -8502,8 +8508,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -9338,7 +9344,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9350,10 +9356,10 @@ msgstr "Orakel"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9365,11 +9371,11 @@ msgstr "Ödlestigfinnare"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -11151,11 +11157,12 @@ msgstr "Etikett: "
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
#, fuzzy
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr "Kommandon: whisper ignore emote. Skriv /help [kommando] för mer hjälp."
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
@ -11163,68 +11170,101 @@ msgstr ""
"Skicka ett privat meddelande. Du kan inte skicka meddelanden till spelare "
"som kontrollerar en sida i spelet. Syntax: /whisper [spelare] [meddelande]"
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr ""
"Lägg till en spelare till din ignoreralista. Syntax: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
#, fuzzy
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr ""
"Lägg till en spelare till din ignoreralista. Syntax: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1514
#, fuzzy
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
"Ta bort en spelare från din ignoreralista. Syntax: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr "Rensa din ignorera lista. Syntax: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr "Visa din ignoreralista. Syntax: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1517
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid "Unknown subcommand"
msgstr "Okänt underkommando"
#: src/menu_events.cpp:1520
#: src/menu_events.cpp:1523
#, fuzzy
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
"Ignorera meddelanden från spelare på denna lista. Syntax: /ignore "
"[underkommando] [argument (valfritt)]. Underkommandon: add remove list "
"clear. Skriv /help ignore [underkommando] för mer information."
#: src/menu_events.cpp:1523
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr "Skicka en smiley. Syntax: /emote [message]"
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr "Okänt kommando"
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr "Lagd i ignoreralistan: "
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr "Ogiltigt användarnamn: "
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
#, fuzzy
msgid "Added to friends list: "
msgstr "Lagd i ignoreralistan: "
#: src/menu_events.cpp:1568
#, fuzzy
msgid "Removed from list: "
msgstr "Borttagen från ignoreralistan: "
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr "Borttagen från ignoreralistan: "
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "Removed from friends list: "
msgstr "Borttagen från ignoreralistan: "
#: src/menu_events.cpp:1615
msgid "Unknown command: "
msgstr "Okänt kommando: "
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr ""
"Kunde inte finna etikett eller trupp som innehöll textsträngen '$search'."
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Kommando:"
@ -12159,6 +12199,15 @@ msgstr "Du kan se resultaten på:"
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Hjälp oss att förbättra Wesnoth!"
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr "Om du vill så kan du komma, men ledaren vill bara tala med Baldras."
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "Försvagande elixir"
#~ msgid "Sulla's statue"
#~ msgstr "Sullas staty"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1.2+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -3211,24 +3211,6 @@ msgid ""
"Wet,Earl,Fren,Kin,Tal,Gel,Nam,Sam,Olf,Old,New,Ol,Nes,Cam,Rook,Rock,Oul"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:254
msgid "Potion of bleach"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr ""
@ -3483,6 +3465,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -3500,6 +3484,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -3736,30 +3722,6 @@ msgid ""
"setting of 2 gold per village."
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr ""
@ -4675,50 +4637,86 @@ msgid "loyal"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:7
msgid "female^loyal"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
msgid "female^undead"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
msgid "female^strong"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
msgid "female^dextrous"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
msgid "female^intelligent"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
msgid "female^resilient"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
msgid "female^healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
msgid "fearless"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
msgid "female^fearless"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -6486,8 +6484,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -6555,8 +6553,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -7196,7 +7194,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -7208,10 +7206,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -7223,11 +7221,11 @@ msgstr ""
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -8720,72 +8718,95 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1514
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1516
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1517
msgid "Unknown subcommand"
#: src/menu_events.cpp:1518
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
msgid "Unknown subcommand"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1523
msgid ""
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
msgid "Added to friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1568
msgid "Removed from list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
msgid "Removed from friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1615
msgid "Unknown command: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr ""

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 16:15+0300\n"
"Last-Translator: İhsan Haluk AKIN <ihsan_akin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -4060,26 +4060,6 @@ msgstr ""
"Ox,Hol,Il,Del,El,York,Corn,Hel,Sel,Sil,Sal,Bal,Water,Sen,Sed,Hex,Hox,Fox,Bal,"
"Wet,Earl,Fren,Kin,Tal,Gel,Nam,Sam,Olf,Old,New,Ol,Nes,Cam,Rook,Rock,Oul"
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr ""
"Dilersen gelebilirsin, fakat lider sadece Baldras ile konuşmak istiyor."
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "Çürüme iksiri"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "2o - Şimşek"
@ -4374,6 +4354,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -4391,6 +4373,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -4660,30 +4644,6 @@ msgstr ""
"İki ordu bu gizli mağara ve dik ırmaklardan oluşan parçalanmış arazide "
"birbirine giriyor. Kasaba başına 2 altın tavsiye edilir."
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr "4o - Çarpışma"
@ -5779,51 +5739,96 @@ msgid "loyal"
msgstr "ulusal"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "Kanun Kaçağı"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr "Sıfır idare masrafı"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "yarı ölü"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "Dolandırıcı"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "zehire bağışıklı"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "güçlü"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "Dolandırıcı"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr "maharetli"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "maharetli"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "hızlı"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "Prenses"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "zeki"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "zeki"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "dayanıklı"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "dayanıklı"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "Hırsız"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "Prenses"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "Prenses"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -8324,8 +8329,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -8419,8 +8424,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -9278,7 +9283,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9290,10 +9295,10 @@ msgstr "Sürüngen kahin"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -9305,11 +9310,11 @@ msgstr "Sürüngen Avcı"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -11110,13 +11115,14 @@ msgstr "Etiket:"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
#, fuzzy
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
"Komutlar: whisper duyguları es geçer. Daha fazla yardım için /help [komut] "
"yazınız."
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
@ -11124,63 +11130,94 @@ msgstr ""
"Özel mesajlar gönderir. Oyunu oynayan kullanıcılara mesaj gönderemezsiniz. "
"Kullanım: /whisper [kullanıcı ismi] [mesaj]"
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr "Göz ardı listenize oyuncu ekler. Kullanım : /ignore add [argüman]"
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
#, fuzzy
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr "Göz ardı listenize oyuncu ekler. Kullanım : /ignore add [argüman]"
#: src/menu_events.cpp:1514
#, fuzzy
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
"Gözardı listenizden oyuncu kaldırır. Kullanım : /ignore remove [argüman]"
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1516
#, fuzzy
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr "Gözardı listenizi temizler. Kullanım : /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr "Gözardı listenizi gösterir. Kullanım : /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1517
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid "Unknown subcommand"
msgstr "Bilinmeyen alt komut"
#: src/menu_events.cpp:1520
#: src/menu_events.cpp:1523
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1523
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr "Bilinmeyen komut"
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr "Gözardı listenize eklenen: "
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr "Geçersiz kullanıcı ismi"
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
#, fuzzy
msgid "Added to friends list: "
msgstr "Gözardı listenize eklenen: "
#: src/menu_events.cpp:1568
#, fuzzy
msgid "Removed from list: "
msgstr "Göz ardı listenizden kaldırılan: "
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr "Göz ardı listenizden kaldırılan: "
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "Removed from friends list: "
msgstr "Göz ardı listenizden kaldırılan: "
#: src/menu_events.cpp:1615
msgid "Unknown command: "
msgstr "Bilinmeyen Komut: "
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr "'$search' yazısını içeren etiket veya birim bulunamadı."
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Komut:"
@ -12109,6 +12146,16 @@ msgstr "Sonuçları şu adreste görebilirsin: "
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr "Wesnoth'u sizin için daha iyi hale getirmemize yardım et!"
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr ""
#~ "Dilersen gelebilirsin, fakat lider sadece Baldras ile konuşmak istiyor."
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "Çürüme iksiri"
#~ msgid "Sulla's statue"
#~ msgstr "Sulla' nın Heykeli"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -3211,24 +3211,6 @@ msgid ""
"Wet,Earl,Fren,Kin,Tal,Gel,Nam,Sam,Olf,Old,New,Ol,Nes,Cam,Rook,Rock,Oul"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:254
msgid "Potion of bleach"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr ""
@ -3483,6 +3465,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -3500,6 +3484,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -3736,30 +3722,6 @@ msgid ""
"setting of 2 gold per village."
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr ""
@ -4675,50 +4637,86 @@ msgid "loyal"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:7
msgid "female^loyal"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
msgid "female^undead"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
msgid "female^strong"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
msgid "female^dextrous"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
msgid "female^quick"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
msgid "female^intelligent"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
msgid "female^resilient"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
msgid "female^healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
msgid "fearless"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
msgid "female^fearless"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -6486,8 +6484,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -6555,8 +6553,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -7196,7 +7194,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -7208,10 +7206,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -7223,11 +7221,11 @@ msgstr ""
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -8720,72 +8718,95 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1514
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1516
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1517
msgid "Unknown subcommand"
#: src/menu_events.cpp:1518
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1520
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
msgid "Unknown subcommand"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1523
msgid ""
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
msgid "Invalid username: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
msgid "Added to friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1568
msgid "Removed from list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
msgid "Removed from friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1615
msgid "Unknown command: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-27 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-29 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-09 17:19+0800\n"
"Last-Translator: Huang huan <unicon221@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -3832,25 +3832,6 @@ msgid ""
"Wet,Earl,Fren,Kin,Tal,Gel,Nam,Sam,Olf,Old,New,Ol,Nes,Cam,Rook,Rock,Oul"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:37
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr "你可以动只要你愿意,但是领袖只会和 Baldras 说话。"
#: data/scenario-test.cfg:254
#, fuzzy
msgid "Potion of bleach"
msgstr "衰退药剂"
#: data/scenario-test.cfg:257
msgid "Oooh tingly!!!"
msgstr ""
#: data/scenario-test.cfg:283
msgid "Send me a thief to spy on the blondes"
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
msgid "2p - Blitz"
msgstr "2p 闪电战"
@ -4113,6 +4094,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:29
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:13
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:27
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:15
@ -4130,6 +4113,8 @@ msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:24
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Morituri.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:22
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:17
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:20
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:34
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Paths_of_Daggers.cfg:22
@ -4394,30 +4379,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"两队部队在这个有隐藏洞穴和锯齿状河流的海滩旁遭遇。建议设置2金币每村庄。"
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:24
msgid ""
"teamname^East\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=2\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=West\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:38
msgid ""
"teamname^West\n"
"\t[/side]\n"
"\t[side]\n"
"\tside=4\n"
"\tcanrecruit=1\n"
"\tcontroller=human\n"
"\tteam_name=East\n"
"\tuser_team_name= _ "
msgstr ""
#: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
msgid "4p - Clash"
msgstr "4p 冲突"
@ -5420,51 +5381,96 @@ msgid "loyal"
msgstr "忠诚"
#: data/traits.cfg:7
#, fuzzy
msgid "female^loyal"
msgstr "女性亡命之徒"
#: data/traits.cfg:8
msgid "Zero upkeep"
msgstr "零维护费"
#: data/traits.cfg:17
#: data/traits.cfg:18
msgid "undead"
msgstr "不死"
#: data/traits.cfg:18
#: data/traits.cfg:19
#, fuzzy
msgid "female^undead"
msgstr "女性盗贼"
#: data/traits.cfg:20
msgid "Immune to poison"
msgstr "免疫中毒"
#: data/traits.cfg:25
#: data/traits.cfg:27
msgid "strong"
msgstr "强壮"
#: data/traits.cfg:41
#: data/traits.cfg:28
#, fuzzy
msgid "female^strong"
msgstr "女性盗贼"
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
msgstr "灵敏"
#: data/traits.cfg:53
#: data/traits.cfg:45
#, fuzzy
msgid "female^dextrous"
msgstr "灵敏"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
msgstr "敏捷"
#: data/traits.cfg:68
#: data/traits.cfg:58
#, fuzzy
msgid "female^quick"
msgstr "公主"
#: data/traits.cfg:73
msgid "intelligent"
msgstr "智力"
#: data/traits.cfg:79
#: data/traits.cfg:74
#, fuzzy
msgid "female^intelligent"
msgstr "智力"
#: data/traits.cfg:85
msgid "resilient"
msgstr "反弹攻击"
#: data/traits.cfg:94
#: data/traits.cfg:86
#, fuzzy
msgid "female^resilient"
msgstr "反弹攻击"
#: data/traits.cfg:101
msgid "healthy"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:95
#: data/traits.cfg:102
#, fuzzy
msgid "female^healthy"
msgstr "女性小偷"
#: data/traits.cfg:103
msgid "Heals faster if resting"
msgstr ""
#: data/traits.cfg:106
#: data/traits.cfg:114
#, fuzzy
msgid "fearless"
msgstr "公主"
#: data/traits.cfg:107
#: data/traits.cfg:115
#, fuzzy
msgid "female^fearless"
msgstr "公主"
#: data/traits.cfg:116
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
msgstr ""
@ -7700,8 +7706,8 @@ msgid ""
"vigilante in nature. Any group of bandits will need a few poachers in their "
"employ, culling the night's meal from surrounding farmland, and often "
"lending a hand in any serious fight.\n"
"\t\n"
"\tBecause of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"\n"
"Because of their experience, these hunters are unusually capable at night, "
"and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -7787,8 +7793,8 @@ msgid ""
"sizable group of bandits. They can track both man and beast, notice things "
"most others would overlook, and are often the only ones who can find food "
"for the table, be it animal or vegetable.\n"
"\t\n"
"\tTheir skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"\n"
"Their skill at hunting is very useful in combat, and also leaves them "
"unusually competent at night, and in forests and swamps."
msgstr ""
@ -8562,7 +8568,7 @@ msgid ""
"considerably powerful, whilst losing none of their natural mobility. This "
"is very dangerous in combat, as a careless enemy can soon find their support "
"troops flanked by these creatures.\n"
"\t\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -8575,10 +8581,10 @@ msgstr "蜥蜴人投石手"
msgid ""
"Certain saurians are seen, dressed in considerable regalia, and covered head "
"to toe in horrifing, esoteric shapes and markings, both with paint and "
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk."
"\tBut whatever 'societal' function they may have, they are undeniably "
"powerful in the strange magics their kind possess, and are a thing to be "
"wary of if ever seen.\n"
"tattoo. Some suspect them to be visionaries, or oracles amongst their ilk. "
"But whatever 'societal' function they may have, they are undeniably powerful "
"in the strange magics their kind possess, and are a thing to be wary of if "
"ever seen.\n"
"\n"
"Special Notes:"
msgstr ""
@ -8590,11 +8596,11 @@ msgstr "蜥蜴人刺客"
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:23
msgid ""
"Saurians are very small of frame, and though they are somewhat frail because "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"of this, they are very, very agile. In combat, their size allows them to "
"dart past defenses that would hold any grown man at bay, making them a "
"tricky foe to deal with.\n"
"\t\n"
"\tSpears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"\n"
"Spears are their preferred weapon, as their powerful hind legs can drive a "
"spear with enough force to do considerable damage, either in hand or "
"thrown.\n"
"\n"
@ -10297,76 +10303,99 @@ msgstr "标签:"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: src/menu_events.cpp:1454
msgid "Commands: whisper ignore emote. Type /help [command] for more help."
#: src/menu_events.cpp:1455
msgid "Commands: whisper list emote. Type /help [command] for more help."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1505
#: src/menu_events.cpp:1506
msgid ""
"Sends private message. You can't send messages to players that control any "
"side in game. Usage: /whisper [nick] [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1509
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /ignore add [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1510
msgid "Add player to your friends list. Usage: /list addfriend [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1511
msgid "Remove player from your ignore list. Usage: /ignore remove [argument]"
#: src/menu_events.cpp:1512
msgid "Add player to your ignore list. Usage: /list ignore [argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1513
msgid "Clear your ignore list. Usage: /ignore clear"
#: src/menu_events.cpp:1514
msgid ""
"Remove player from your ignore or friends list. Usage: /list remove "
"[argument]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1515
msgid "Show your ignore list. Usage: /ignore list"
#: src/menu_events.cpp:1516
msgid "Clear your ignore and friends list. Usage: /list clear"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1517
#: src/menu_events.cpp:1518
msgid "Show your ignore and friends list. Usage: /list display"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1520
#, fuzzy
msgid "Unknown subcommand"
msgstr "未知剧本: '"
#: src/menu_events.cpp:1520
#: src/menu_events.cpp:1523
msgid ""
"Ignore messages from players on this list. Usage: /ignore [subcommand] "
"[argument](optional) Subcommands: add remove list clear. Type /help ignore "
"[subcommand] for more info."
"Ignore messages from players on the ignore list and highlight players on the "
"friends list. Usage: /list [subcommand] [argument](optional) Subcommands: "
"addfriend addignore remove display clear. Type /help list [subcommand] for "
"more info."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1523
#: src/menu_events.cpp:1526
msgid "Send an emotion or personal action in chat. Usage: /emote [message]"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1525
#: src/menu_events.cpp:1528
#, fuzzy
msgid "Unknown command"
msgstr "未知剧本: '"
#: src/menu_events.cpp:1542
#: src/menu_events.cpp:1545
msgid "Added to ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1544 src/menu_events.cpp:1554
#: src/menu_events.cpp:1547 src/menu_events.cpp:1560 src/menu_events.cpp:1570
#, fuzzy
msgid "Invalid username: "
msgstr "无效目标命"
#: src/menu_events.cpp:1552 src/menu_events.cpp:1578
#: src/menu_events.cpp:1558
msgid "Added to friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1568
msgid "Removed from list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1595
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1605
msgid "Removed from ignore list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1583
#: src/menu_events.cpp:1608
msgid "Removed from friends list: "
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:1615
#, fuzzy
msgid "Unknown command: "
msgstr "未知剧本: '"
#: src/menu_events.cpp:1684
#: src/menu_events.cpp:1716
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr "不能找到含有 '$search' 的标签和单位。"
#: src/menu_events.cpp:1827
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "prompt^Command:"
msgstr "提示命令:"
@ -11308,6 +11337,15 @@ msgstr ""
msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking "
#~ "to Baldras."
#~ msgstr "你可以动只要你愿意,但是领袖只会和 Baldras 说话。"
#, fuzzy
#~ msgid "Potion of bleach"
#~ msgstr "衰退药剂"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Many closely placed and strategically located castles. Which one will you "