updated Slovak translation
This commit is contained in:
parent
e88092e6e7
commit
165d3ebd16
8 changed files with 3488 additions and 2863 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-20 04:03 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-17 23:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-02 14:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Plavala <martin@komplet.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: sk_SK\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4
|
||||
|
@ -25,18 +25,14 @@ msgstr "(4) - Nová zem"
|
|||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform "
|
||||
#| "the land. Use map settings. The recommended starting gold is 100."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform "
|
||||
"the land.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For experienced players, it’s recommended to lower the starting gold to 75."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento scenár pre 4 hráčov ti umožňuje stavať budovy a meniť zem. Použi "
|
||||
"predvolené nastavenia mapy. Odporúčané počiatočné zlato je 100."
|
||||
"Tento scenár pre 4 hráčov ti umožňuje stavať budovy a teraformovať zem. \n"
|
||||
"Pre skúsených hráčov, odporúčame znížiť počiatočné zlato na 75."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:28
|
||||
|
@ -94,10 +90,8 @@ msgstr "Väzni"
|
|||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "teamname^Prisoners"
|
||||
msgid "teamname^Monsters"
|
||||
msgstr "Väzni"
|
||||
msgstr "Príšery"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:498
|
||||
|
@ -355,10 +349,8 @@ msgstr "Nová zem - nápoveda"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select a topic."
|
||||
msgid "Select a topic:"
|
||||
msgstr "Vyber tému."
|
||||
msgstr "Vyber tému:"
|
||||
|
||||
#. [option]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:98
|
||||
|
@ -532,50 +524,48 @@ msgstr ""
|
|||
#. Part of the scenario objectives
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:5
|
||||
msgid "In this scenario you build up an economy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V tomto scenári buduješ ekonomiku"
|
||||
|
||||
#. Part of the scenario objectives
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:9
|
||||
msgid "Move any unit next to captives and they will join your side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presuň akúkoľvek jednotku vedľa zajatcov a pridajú sa na vašu stranu"
|
||||
|
||||
#. Part of the scenario objectives
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:13
|
||||
msgid "Right-click on a leader to read about the game mechanics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klikni pravým tlačidlom myši na vodcu a prečítaj si o herných mechanizmoch"
|
||||
|
||||
#. Part of the scenario objectives
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:17
|
||||
msgid "Rules:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pravidlá:"
|
||||
|
||||
#. Part of the scenario objectives
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:21
|
||||
msgid "Goal:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cieľ:"
|
||||
|
||||
#. Part of the scenario objectives
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:25
|
||||
msgid "Hint:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nápoveda:"
|
||||
|
||||
#. Part of the scenario objectives
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:29
|
||||
msgid "Hints:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nápovedy:"
|
||||
|
||||
#. Part of the scenario objectives
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat all enemy leaders"
|
||||
msgstr "Poraz Merla"
|
||||
msgstr "Poraz všetkých nepriateľských vodcov"
|
||||
|
||||
#. Part of the scenario objectives
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_objectives.cfg:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You must survive until turn 25."
|
||||
msgid "You must survive until turn 25"
|
||||
msgstr "Prežiješ do 25. kola."
|
||||
msgstr "Musíš prežiť do 25. kola"
|
||||
|
||||
#. [set_menu_item]: id=anl_choose_new_recruit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:45
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-21 03:01 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-23 23:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-06 23:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Hoferek <shoferek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: sk_SK\n"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:11
|
||||
|
@ -89,10 +89,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(Hard level, 9 scenarios.)"
|
||||
msgid "(Hard level, 10 scenarios.)"
|
||||
msgstr "(Ťažká úroveň, 9 scén.)"
|
||||
msgstr "(Ťažká úroveň, 10 scén.)"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:39
|
||||
|
@ -293,6 +291,8 @@ msgid ""
|
|||
"Moving a dwarf to a rune chest beside the keep opens a dialog for obtaining "
|
||||
"temporary upgrades which last until the end of the scenario."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Presunutím trpaslíka do runovej truhlice vedľa pevnosti sa otvorí dialóg na "
|
||||
"získanie dočasných vylepšení, ktoré trvajú až do konca scenára."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:306
|
||||
|
@ -353,21 +353,15 @@ msgstr "No, a čo by si chcel po mne? Nevidím žiadnu súvislosť s trpaslíkmi
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "When the elves came to Weldyn, about ten years ago, they spoke of a mage "
|
||||
#| "named Crelanu, and of his advice about the ruby. He said that the "
|
||||
#| "radiance of the stone could be contained, and that doing so would stop "
|
||||
#| "the stone’s effect."
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the elves came to Tath, about five years ago, they spoke of a mage "
|
||||
"named Crelanu, and of his advice about the ruby. He said that the radiance "
|
||||
"of the stone could be contained, and that doing so would stop the stone’s "
|
||||
"effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keď prišli elfovia do Weldynu, asi pred desiatimi rokmi, spomínali mága "
|
||||
"menom Crelanu, a jeho radu ohľadom rubínu. Povedal, že negatívne vyžarovanie "
|
||||
"sa zastaví, ak sa kameň do niečoho uloží."
|
||||
"Keď elfovia prišli do Tath, asi pred piatimi rokmi, hovorili o mágovi menom "
|
||||
"Crelanu a o jeho radách o rubíne. Povedal, že žiara kameňa môže byť "
|
||||
"potlačená a že to zastaví účinok kameňa."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:356
|
||||
|
@ -501,10 +495,6 @@ msgstr "Chcem aby ste zhotovili žezlo, žezlo s ohnivým kameňom."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "I’ll see what I can do. But I will need five thousand silver in advance, "
|
||||
#| "to pay for the materials."
|
||||
msgid ""
|
||||
"I’ll see what I can do. But I will need five thousand silver in advance to "
|
||||
"pay for the materials."
|
||||
|
@ -638,12 +628,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:669
|
||||
msgid "Oh, the elves are going to cut us off!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ach nie, elfovia nás odrežú!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Glildur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:673
|
||||
msgid "I told you this was our road."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povedal som ti, že toto je naša cesta."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:693
|
||||
|
@ -697,13 +687,15 @@ msgid ""
|
|||
"Our reinforcements should be here soon. Send those caravans here, we might "
|
||||
"let you walk away."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Čoskoro by tu mali byť naše posily. Pošlite sem tie karavany, možno vás "
|
||||
"necháme odísť."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:837
|
||||
msgid ""
|
||||
"That’s a bluff. What sort of reinforcements can this little band of thieves "
|
||||
"possibly count on?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To je blaf. S akými posilami môže táto malá zlodejská banda rátať?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Glildur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:869
|
||||
|
@ -745,10 +737,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:909
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Die, humans, in the name of Landar!"
|
||||
msgid "Die, humans! In the name of Landar!"
|
||||
msgstr "Zdochnite smrteľníci! V mene mocného Landara!"
|
||||
msgstr "Zdochnite, smrteľníci! V mene mocného Landara!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:913
|
||||
|
@ -770,7 +760,7 @@ msgstr "Váš Landar mi môže pobozkať sekeru."
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:945
|
||||
msgid "This gains you nothing! We will not rest!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tým nič nezískate! Nedáme si pokoj!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:975
|
||||
|
@ -844,6 +834,8 @@ msgid ""
|
|||
"Moving a dwarf to a rune chest north of the keep opens a dialog for "
|
||||
"obtaining temporary upgrades which last until the end of the scenario."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Presunutím trpaslíka do runovej truhlice severne od pevnosti sa otvorí "
|
||||
"dialóg na získanie dočasných vylepšení, ktoré trvajú až do konca scenára."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:278
|
||||
|
@ -1155,7 +1147,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]: type=Goblin Rouser, id=Pidmer
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:57
|
||||
msgid "Goblins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Goblini"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:67
|
||||
|
@ -1176,14 +1168,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:84
|
||||
msgid "Reach the top of the map with Rugnur, Baglur, and Alanin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dostaňte sa na vrchol mapy s Rugnurom, Baglurom a Alaninom"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Who are they?"
|
||||
msgid "Those are orcs, aren’t they?"
|
||||
msgstr "Kto sú to?"
|
||||
msgstr "To sú orkovia, nemýlim sa?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:149
|
||||
|
@ -1191,11 +1181,13 @@ msgid ""
|
|||
"Aye, in all their destructive glory. Looks like they’re trying to strip the "
|
||||
"metal from the rails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Áno, v celej svojej ničivej sláve. Zdá sa, že sa snažia odstrániť kov z "
|
||||
"koľajníc."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:153
|
||||
msgid "That’s terrible, someone should stop them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To je hrozné, niekto by ich mal zastaviť!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:157
|
||||
|
@ -1203,16 +1195,18 @@ msgid ""
|
|||
"Do orcs always stink so bad? I’ve heard that they are stupid and messy, but "
|
||||
"this is almost unbearable!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orkovia vždy tak strašne páchnu? Počul som, že sú hlúpi a neporiadni, ale "
|
||||
"toto je takmer neznesiteľné!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Bragdash
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:161
|
||||
msgid "We see you, we hear you, sneaky little moles! Pidmer, go skewer them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vidíme ťa, počujeme ťa, záludní krtci! Pidmer, choď ich napichať!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Pidmer
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:165
|
||||
msgid "Um... aren’t we needed for the salvage?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hm... nepotrebujeme nás na záchranu?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Bragdash
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:169
|
||||
|
@ -1221,17 +1215,21 @@ msgid ""
|
|||
"It takes a strong orc to break that steel, you go deal with those little "
|
||||
"cave rats. You can keep their shiny helmets, they might fit you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie! Namáhali ste sa a bojovali ste, ale tie kovové železnice vás porazili! "
|
||||
"Na rozbitie tej ocele je potrebný silný ork, ty sa choď vysporiadať s tými "
|
||||
"malými jaskynnými krysami. Môžete si nechať ich lesklé prilby, možno vám "
|
||||
"sadnú!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:173
|
||||
msgid "Uh, well, we’re not getting through without a fight..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No, bez boja sa nezaobídeme..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#. second part of "Uh, well, we’re not getting through without a fight..."
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:179
|
||||
msgid "... let’s set up a base here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "... poďme si tu postaviť základňu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:211
|
||||
|
@ -1424,8 +1422,6 @@ msgstr "Elfovia možno chcú naše zlato."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Good one, let them try to take it! Ha!"
|
||||
msgid "Good one, let them try to take it! Ha!"
|
||||
msgstr "Výborne, tak nech si poň teda prídu! Ha!"
|
||||
|
||||
|
@ -1470,10 +1466,8 @@ msgstr "Čože? Posol sem neprišiel?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "So what are you going to do?"
|
||||
msgid "No, what are you talking about?"
|
||||
msgstr "(šepkanie) Tak čo urobíme?"
|
||||
msgstr "Nie, o čom to hovoríš?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:189
|
||||
|
@ -1586,11 +1580,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Yes. He is the only one I know of who could craft the sceptre the way "
|
||||
#| "Haldric wants it. And he has nothing to do; he will be fine with wasting "
|
||||
#| "25 years of his life on this task."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes. He is the only one I know of who could craft the sceptre the way "
|
||||
"Haldric wants it, bad magic and all. And he has nothing to do; he will be "
|
||||
|
@ -1598,7 +1587,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Áaaano! Je jediný, kto môže splniť také žezlo, ktoré by sa páčilo aj "
|
||||
"Haldrikovi. Navyše nemá čo robiť, tak bude posledných 25 rokov pracovať na "
|
||||
"žezle a hotovo."
|
||||
"tom zložitom žezle a hotovo."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:242
|
||||
|
@ -1812,10 +1801,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Thursagan"
|
||||
msgid "Urrrsagan?"
|
||||
msgstr "Thursagan"
|
||||
msgstr "Urrrsagan?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:392
|
||||
|
@ -2078,8 +2065,6 @@ msgstr "Áno. A toto je Krawg, ktorý nám pomohol v severných pláňach."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Yaa! Mee Krawg!"
|
||||
msgid "Yaa! Krawg!"
|
||||
msgstr "Ááán. Jaaa Krawg!"
|
||||
|
||||
|
@ -2308,10 +2293,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [generator]: id=cavegen
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Sceptre of Fire"
|
||||
msgid "Sceptre of Fire Mines"
|
||||
msgstr "Ohnivé žezlo"
|
||||
msgstr "Bane s ohnivým žezlom"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Troll Warrior, type=Troll
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:236
|
||||
|
@ -2542,10 +2525,8 @@ msgstr "On... dobre dobre... Theganli?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Theganli"
|
||||
msgid "Theganli?"
|
||||
msgstr "Theganli"
|
||||
msgstr "Theganli?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kuhnar
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:171
|
||||
|
@ -2572,8 +2553,6 @@ msgstr "Theganli"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Theganli
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "I’m coming... coming... stop pounding on the door..."
|
||||
msgid "Coming... coming... stop pounding on the door!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Už idem už idem... netrieskaj mi do dverí lebo Ti odtrhnem hlavu a hodím Ti "
|
||||
|
@ -2663,10 +2642,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Who are they?"
|
||||
msgid "Shorbear? Who are they?"
|
||||
msgstr "Kto sú to?"
|
||||
msgstr "Shorbear? To je kto?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Theganli
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:311
|
||||
|
@ -2714,8 +2691,6 @@ msgstr "Fajn. Choď a požičaj ich od nich."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Very well. We’ll go south now."
|
||||
msgid "Very well, sir. We’ll go south now."
|
||||
msgstr "Výborne, tak teda pôjdeme hneď na juh."
|
||||
|
||||
|
@ -2804,10 +2779,8 @@ msgstr "Zomrie Durstorn"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kuhnar
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hills of the Shorbear Clan"
|
||||
msgid "Here we are! The hills of the Shorbear clan!"
|
||||
msgstr "Hory klanu Shorbear"
|
||||
msgstr "Tak a sme tu! Hory klanu Shorbear!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:283
|
||||
|
@ -2829,16 +2802,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "And I’ll be doing the talking; I remember what happened last time you "
|
||||
#| "negotiated a deal! We lost five thousand pieces of silver."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<i>I’ll</i> be doing the talking! I remember what happened last time you "
|
||||
"negotiated a deal, Rugnur! We lost five thousand pieces of silver!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A ja budem hovoriť! Pamätám si dobre ako to dopadlo minule... 5 tisíc "
|
||||
"striebra..."
|
||||
"<i>Ja</i> budem hovoriť! Pamätám si dobre ako to dopadlo minule... 5 tisíc "
|
||||
"striebra... vieš kde, Rugnur!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Glonoin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:295
|
||||
|
@ -2955,18 +2924,13 @@ msgstr "(šepkanie) Ponúkni mu 1500, ale nechoď vyššie, ani ak to odmietne."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Bah! Getting this cut isn’t worth that much; what with Rugnur’s mistake "
|
||||
#| "earlier, and all the other expenses, if we pay more than a thousand we’ll "
|
||||
#| "barely even make a profit!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bah! Getting this cut isn’t worth that much — what with Rugnur’s mistake "
|
||||
"earlier, and all the other expenses. If we pay more than a thousand, we’ll "
|
||||
"barely even make a profit!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(šepkanie) Ha! Rugnur to celé pokašľal. A čo ďalšie výdaje, ak zaplatíme "
|
||||
"viac ako tisícku len za požičanie, tak z toho nebudeme mať žiadny zisk!"
|
||||
"Ha! Rugnur to celé pokašľal. A čo ďalšie výdaje, ak zaplatíme viac ako "
|
||||
"tisícku len za požičanie, tak z toho nebudeme mať žiadny zisk!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:363
|
||||
|
@ -3003,8 +2967,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Glonoin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "I’d like to see you try!"
|
||||
msgid "Hah! I’d like to see you try!"
|
||||
msgstr "Rád sa pozriem na tvoj pokus!"
|
||||
|
||||
|
@ -3066,8 +3028,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Glonoin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Who the devil are you?"
|
||||
msgid "Who in the earth’s guts are you?"
|
||||
msgstr "A ty si do čerta zase kto?"
|
||||
|
||||
|
@ -3329,11 +3289,6 @@ msgstr "Presuň Alalina na juh, východne od rieky"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Well, Thursagan has reached a conclusion. He can’t make the sceptre with "
|
||||
#| "the materials he has here, but he has the final plans for it, and all the "
|
||||
#| "jewels and gold he needs. Shouldn’t we leave now?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well, Thursagan has reached a conclusion. He can’t finish the sceptre with "
|
||||
"the materials he has here, but he has the final plans for it, and all the "
|
||||
|
@ -3399,18 +3354,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You little fool, honor is less important than life! So, I’m ordering "
|
||||
#| "Thursagan to give the plans and the ruby to the elves, as a peace "
|
||||
#| "offering. Then maybe we’ll walk out of here alive."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You little fool, honor is less important than life! Open the gates, I’m "
|
||||
"going out to negotiate our safe passage out of here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ty nepodstatný chudáčisko, česť nie je taká dôležitá ako život! A tak "
|
||||
"prikazujem Thursaganovi, aby dal plány a rubín elfom, a vyjednal tak mier. "
|
||||
"Možno by sme mohli potom odtiaľto odísť."
|
||||
"Ty malý blázon, česť je menej dôležitá ako život! Otvorte brány, idem "
|
||||
"vyjednať náš bezpečný prechod odtiaľto!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:344
|
||||
|
@ -3903,21 +3852,13 @@ msgstr "Khrakrahs"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Thus Alanin escaped from his elvish pursuers. But the dwarves were not so "
|
||||
#| "lucky. I would say that, perhaps, their betrayal of Durstorn was coming "
|
||||
#| "back to haunt them. For the section of the old eastern mines that they "
|
||||
#| "reached in their flight had long since become the lair of Khrakrahs... "
|
||||
#| "the dragon."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thus, Alanin escaped from his elvish pursuers. But the dwarves were not so "
|
||||
"lucky, for the section of the old eastern mines that they reached in their "
|
||||
"flight had become the lair of the dragon Khrakrahs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A tak sa Alanin zbavil prenasledovateľov. Trpaslíci však nemali toľko "
|
||||
"šťastia. Zrada Durstorna narobila množstvo problémov. Táto časť baní má "
|
||||
"navyše svojho stáleho obyvateľa — draka Karakasa!"
|
||||
"šťastia. Táto časť baní má navyše svojho stáleho obyvateľa — draka Karakasa!"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:133
|
||||
|
@ -4053,10 +3994,8 @@ msgstr "Čo chcete vy banda daromná? Dajte mi trochu pokoja!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:444
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Krawg"
|
||||
msgid "Kraw!"
|
||||
msgstr "Krawg"
|
||||
msgstr "Kraw!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:448
|
||||
|
@ -4204,10 +4143,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Khrakrahs"
|
||||
msgid "Wyrms of Khrakrahs"
|
||||
msgstr "Khrakrahs"
|
||||
msgstr "Khrakrahsovi wyrmovia."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:342
|
||||
|
@ -4310,10 +4247,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:754
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Krawg"
|
||||
msgid "Krawg sad."
|
||||
msgstr "Krawg"
|
||||
msgstr "Krawg je smutný."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:758
|
||||
|
@ -4345,10 +4280,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:774
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Yaa! Mee Krawg!"
|
||||
msgid "Yah! Krah!"
|
||||
msgstr "Ááán. Jaaa Krawg!"
|
||||
msgstr "Áááan. Jáaaaa Krawg!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$unit.id
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:780
|
||||
|
@ -4650,11 +4583,6 @@ msgstr "Záver"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "And thus Rugnur died — a glorious death, in the eyes of the dwarven "
|
||||
#| "sages. But our tale is not yet complete. For Alanin lived still, as did "
|
||||
#| "Krawg the Gryphon."
|
||||
msgid ""
|
||||
"And thus, in the eyes of the dwarven sages, Rugnur died a glorious death — "
|
||||
"and with him, Thursagan, greatest of the Runesmiths, whose legacy was soon "
|
||||
|
@ -4662,8 +4590,9 @@ msgid ""
|
|||
"the Gryphon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A to bola Rugnurova smrť. Smrť hodná hrdinov v očiach trpasličích "
|
||||
"kronikárov. Ale náš príbeh tu neskončil. Alanin stále žil, rovnako ako gryf "
|
||||
"Krawg."
|
||||
"kronikárov. Je to tiež koniec Thursagana, najväčšieho z runových kováčov, "
|
||||
"ktorého dedičstvo je teraz stratené. Ale náš príbeh tu neskončil. Alanin "
|
||||
"stále žil, rovnako ako gryf Krawg."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:39
|
||||
|
@ -4704,10 +4633,6 @@ msgstr "Stoj! Čo hľadáš tu vo Weldyne, hlavnom meste Wesnothu?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Stand aside. I am Alanin, of Haldric’s royal guard, and I bring news from "
|
||||
#| "the northlands."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stand aside. I am Alanin, of Haldric’s royal guard, and I bring news from "
|
||||
"the Northlands."
|
||||
|
@ -5109,10 +5034,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [set_menu_item]: id=sof_minecart_boarding_{VAR}
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/cart-utils.cfg:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Guard Captain"
|
||||
msgid "Board Cart"
|
||||
msgstr "Kapitán stráže"
|
||||
msgstr "Doskový vozík"
|
||||
|
||||
#. [set_menu_item]: id=sof_minecart_unboarding_{VAR}
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/cart-utils.cfg:294
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-16 00:58 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-29 20:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-02 15:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Hoferek <shoferek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: sk_SK\n"
|
||||
|
@ -43,14 +43,12 @@ msgstr "Začiatočník"
|
|||
#. [achievement]: id=completed
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/achievements.cfg:7
|
||||
msgid "Completed the Tutorial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokončil si Tutoriál"
|
||||
|
||||
#. [achievement]: id=completed
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/achievements.cfg:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Battle Training"
|
||||
msgid "Complete the Battle Training."
|
||||
msgstr "Bojový Výcvik"
|
||||
msgstr "Dokonči Bojový Výcvik."
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/gui/character_selection.cfg:19
|
||||
|
@ -244,7 +242,7 @@ msgstr "Presuň Konráda bližšie k Delfadorovi"
|
|||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:377
|
||||
msgid "Move Li’sar next to Delfador"
|
||||
msgstr "Presuň Li'sar bližšie k Delfadorovi."
|
||||
msgstr "Presuň Li'sar bližšie k Delfadorovi"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=student
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:394
|
||||
|
@ -893,7 +891,7 @@ msgid ""
|
|||
"Now, Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Teraz ťa, Konrád, nechám s ďalšími cvičnými panákmi! A potom nás čaká "
|
||||
"Teraz ťa, Konrád, nechám s ďalšími cvičnými panákmi! A potom nás čaká "
|
||||
"ozajstná práca..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
|
@ -902,7 +900,7 @@ msgid ""
|
|||
"Now, Li’sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
|
||||
"we have real work to do..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Teraz ťa, Li'sar, nechám s ďalšími cvičnými panákmi! A potom nás čaká "
|
||||
"Teraz ťa, Li'sar, nechám s ďalšími cvičnými panákmi! A potom nás čaká "
|
||||
"ozajstná práca..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
|
@ -1469,7 +1467,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [disallow_end_turn]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:480
|
||||
msgid "You still have to recruit troops!"
|
||||
msgstr "Stále musíš naverbovať vojakov"
|
||||
msgstr "Stále musíš naverbovať vojakov!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:488
|
||||
|
@ -1965,7 +1963,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>N</b> pre nasledujúcu jednotku; MEDZERNÍKOM označíš, že svoj ťah už "
|
||||
"ukončila.\n"
|
||||
"Keď <b>N</b> už neoznačí žiadnu ďalšiu jednotku, môžeš ukončiť ťah. "
|
||||
"Ukončovať ťahy môžeš aj skratkou <b>CTRL+MEDZERNÍK</b>"
|
||||
"Ukončovať ťahy môžeš aj skratkou <b>CTRL+MEDZERNÍK</b>."
|
||||
|
||||
#. [hint_message]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1010
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1182
po/wesnoth/sk.po
1182
po/wesnoth/sk.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Reference in a new issue