update-po
This commit is contained in:
parent
eaf93dc386
commit
0fc3f595f2
147 changed files with 9073 additions and 8358 deletions
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -15,11 +15,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
|
||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgid ""
|
|||
"of what he spoke."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:165
|
||||
msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -266,19 +266,19 @@ msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:161
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -462,53 +462,53 @@ msgid ""
|
|||
"#Turns run out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:95
|
||||
msgid "Where are we? I can't see where we are going."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
|
||||
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:122
|
||||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:119
|
||||
msgid "TROL TREZZUR HOLE: KEEP OWT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:133
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:274
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:291
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1747,23 +1747,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction!"
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:24
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed! Without me, Gweddry has no hope!"
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed... without me, Gweddry has no hope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:39
|
||||
msgid "My outpost has fallen..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:44
|
||||
msgid "ugh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:59
|
||||
msgid "I guess the rebellion has failed."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:38
|
||||
msgid "I... must... advise... Gweddry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:5
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 14:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català\n"
|
||||
|
@ -25,11 +25,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
|
|||
msgstr "La Invasió de l'Est"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
|
||||
|
@ -98,7 +98,7 @@ msgid ""
|
|||
"of what he spoke."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:165
|
||||
msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -287,19 +287,19 @@ msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:161
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr "Aigua sagrada"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -494,53 +494,53 @@ msgstr ""
|
|||
"#Mort de Kalenz\n"
|
||||
"#Fi dels torns"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:95
|
||||
msgid "Where are we? I can't see where we are going."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
|
||||
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:122
|
||||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:119
|
||||
msgid "TROL TREZZUR HOLE: KEEP OWT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:133
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:274
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:291
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1824,23 +1824,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction!"
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:24
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed! Without me, Gweddry has no hope!"
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed... without me, Gweddry has no hope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:39
|
||||
msgid "My outpost has fallen..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:44
|
||||
msgid "ugh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:59
|
||||
msgid "I guess the rebellion has failed."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:38
|
||||
msgid "I... must... advise... Gweddry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:5
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 19:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Nečas <yeti@physics.muni.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
|
@ -23,11 +23,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
|
|||
msgstr "Invaze z východu"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
|
||||
|
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Počkej. Předně: co to bylo za proroctví, o němž ten lich mluvil? Myslím, že "
|
||||
"víš, o čem hovořil."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:165
|
||||
msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
|
||||
msgstr "Weldyn byl dobyt, to je konec Wesnothu..."
|
||||
|
||||
|
@ -311,19 +311,19 @@ msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
|||
msgstr "Á! Ale co, aspoň mé ohromné hordy vás zničí!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:161
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr "Svěcená voda"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr "Tato voda posvětí zbraně po celý zbytek života."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr "Nedokáži použít tento předmět! Ať jej vezme někdo jiný."
|
||||
|
@ -555,11 +555,11 @@ msgstr ""
|
|||
"#Smrt Dacyna\n"
|
||||
"#Vyčerpání počtu kol"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:95
|
||||
msgid "Where are we? I can't see where we are going."
|
||||
msgstr "Kde to jsme? Nevidím, kam jdeme."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
|
||||
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
|
||||
|
@ -567,22 +567,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Netuším. Jsou tu kolem trolové; mohou se s námi pokoušet bojovat. Nyní "
|
||||
"pospěšte, musíme jít rychle, lichové jsou nám stále v patách."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:122
|
||||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr "Značka říká: Slepá cesta. Tudy dál neprojdeme."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:119
|
||||
msgid "TROL TREZZUR HOLE: KEEP OWT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:133
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr "Kdo tam jde?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jsme cestovatelé věrní králi Wesnothu. Pomůžete nám uniknout těm trolům?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
|
@ -590,17 +590,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Ano, pomůžeme vám, protože nesnášíme troly. Kdokoli, koho napadli, si myslím "
|
||||
"zaslouží pomoc."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr "V této truhlici je ohromný poklad! Našel jsem dvě stě zlatých!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:274
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr "A máme vás, lidi. Připravte se na smrt!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
|
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Mal-Ravanal nás tedy nepronásleduje osobně. Alespoň nějaká dobrá zpráva. Ale "
|
||||
"stejně se musíme dostat ven z tohoto tunelu!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:291
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr "Dosáhli jsme konce únikové chodby. Vidím nad námi denní světlo."
|
||||
|
||||
|
@ -2169,24 +2169,18 @@ msgstr ""
|
|||
"zbabělec, jímž jsi."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
|
||||
msgstr "Ne! Selhal jsem ve svém poslání zachránit Wesnoth před zničením!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:24
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed! Without me, Gweddry has no hope!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed... without me, Gweddry has no hope."
|
||||
msgstr "Wesnoth je odsouzen k záhubě! Beze mne nemá Gweddry naději!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:39
|
||||
msgid "My outpost has fallen..."
|
||||
msgstr "Moje výspa padla..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:44
|
||||
msgid "ugh."
|
||||
msgstr "Ugh."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:59
|
||||
msgid "I guess the rebellion has failed."
|
||||
msgstr "Hádám, že povstání se nezdařilo."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:38
|
||||
msgid "I... must... advise... Gweddry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2280,6 +2274,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Potom, za svítání dne přesně rok po prvním útoku, probudil Gweddryho a jeho "
|
||||
"muže vyděšený křik noční hlídky..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
#~ msgstr "Značka říká: Slepá cesta. Tudy dál neprojdeme."
|
||||
|
||||
#~ msgid "My outpost has fallen..."
|
||||
#~ msgstr "Moje výspa padla..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "ugh."
|
||||
#~ msgstr "Ugh."
|
||||
|
||||
#~ msgid "I guess the rebellion has failed."
|
||||
#~ msgstr "Hádám, že povstání se nezdařilo."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "&human-spearman.png,Spearman,(easiest);*&human-swordman.png,Swordsman;"
|
||||
#~ "&human-royalguard.png,Royal Guard,(hardest)"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-ei\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 21:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: <da@li.org>\n"
|
||||
|
@ -30,11 +30,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
|
|||
msgstr "Invasionen fra Øst"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
|
||||
|
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vent. Først, hvad var det for en profeti det Levende Lig talte om? Jeg tror "
|
||||
"du ved hvad han talte om."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:165
|
||||
msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
|
||||
msgstr "Weldyn er blevet overtaget, og Wesnoth findes ikke mere..."
|
||||
|
||||
|
@ -317,19 +317,19 @@ msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:161
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr "Vievand"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr "Dette vand vil gøre alle dine våben hellige i hele dit liv!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr "Jeg er ikke passende til at bruge denne ting! Lad en anden tage den."
|
||||
|
@ -540,25 +540,25 @@ msgstr ""
|
|||
"#Dacyn dør\n"
|
||||
"#Løber tør for ture"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:95
|
||||
msgid "Where are we? I can't see where we are going."
|
||||
msgstr "Hvor er vi? Jeg kan ikke se hvor vi går."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
|
||||
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:122
|
||||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr "Skiltet siger 'Blindgyde'"
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:119
|
||||
msgid "TROL TREZZUR HOLE: KEEP OWT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:133
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr "Hvem går der?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
|
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vi er rejsende loyale til kongen af Wesnoth. Vil I hjælpe os med at "
|
||||
"undslippe disse trolde?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
|
@ -574,24 +574,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Ja, vi vil hjælpe jer, for vi er ingen trolde-elskere. Enhver der bliver "
|
||||
"angrebet af dem fortjener hjælp, tror jeg."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der er stort held i denne skatkiste! Jeg kan tælle to hundrede guldstykker!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:274
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr "Jeg har fundet dig, menneske! Forbered dig på at dø!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:291
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr "Vi har nået enden af flygttunnelen. Jeg kan se dagslys forude."
|
||||
|
||||
|
@ -2005,23 +2005,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction!"
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:24
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed! Without me, Gweddry has no hope!"
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed... without me, Gweddry has no hope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:39
|
||||
msgid "My outpost has fallen..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:44
|
||||
msgid "ugh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:59
|
||||
msgid "I guess the rebellion has failed."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:38
|
||||
msgid "I... must... advise... Gweddry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:5
|
||||
|
@ -2093,6 +2085,9 @@ msgid ""
|
|||
"the night watchmen..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
#~ msgstr "Skiltet siger 'Blindgyde'"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "&human-spearman.png,Spearman,(easiest);*&human-swordman.png,Swordsman;"
|
||||
#~ "&human-royalguard.png,Royal Guard,(hardest)"
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-18 17:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Nils Kneuper <crazy-ivanovicgmx.net>\n"
|
||||
|
@ -31,14 +31,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The Eastern Invasion"
|
||||
msgstr "Invasion der Finsternis"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr "(leicht)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgstr "Speerträger"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr "(leicht)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
|
||||
msgid "Swordsman"
|
||||
msgstr "Schwertkämpfer"
|
||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wartet! Über welche Prophezeihung hat der Lich gesprochen? Ich glaube ihr "
|
||||
"wisst wovon er sprach."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:165
|
||||
msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
|
||||
msgstr "Weldyn ist erobert worden und Wesnoth ist dem Untergang geweiht..."
|
||||
|
||||
|
@ -330,19 +330,19 @@ msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
|||
msgstr "Argh! Zumindest meine übermächtigen Untergebenen werden euch besiegen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:161
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr "Weihwasser"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr "Dieses Wasser weiht all eure Waffen ein Leben lang!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -589,11 +589,11 @@ msgstr ""
|
|||
"#Dacyn fällt in der Schlacht\n"
|
||||
"#Rundenlimit überschritten"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:95
|
||||
msgid "Where are we? I can't see where we are going."
|
||||
msgstr "Wo sind wir? Ich kann nicht sehen wohin wir gehen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
|
||||
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
|
||||
|
@ -602,15 +602,15 @@ msgstr ""
|
|||
"zu bekämpfen. Wir müssen uns beeilen, wo diese Liche immernoch hinter uns "
|
||||
"her sind."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:122
|
||||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr "Auf dem Schild steht: »Sackgasse«!"
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:119
|
||||
msgid "TROL TREZZUR HOLE: KEEP OWT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:133
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr "Wer da?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
|
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wir sind Reisende, dem König von Wesnoth treu ergeben. Werdet ihr uns helfen "
|
||||
"vor den Trollen zu fliehen?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
|
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr ""
|
|||
"schätze, dass einjeder, der von ihnen angegriffen wird, unsere Hilfe "
|
||||
"verdient."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
|
@ -635,11 +635,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ihr habt heute wohl doch noch ein wenig Glück! In dieser Schatztruhe sind "
|
||||
"200 Goldstücke!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:274
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr "Wir haben euch gefunden, Mensch. Macht euch bereit zu sterben!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
|
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Also folgt uns Mal-Ravanal nicht persönlich. Zumindest das ist positiv. "
|
||||
"Dennoch müssen wir es immernoch aus diesem Tunnel herrausschaffen!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:291
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir haben das Ende des Fluchttunnels erreicht. Ich kann das Tageslicht über "
|
||||
|
@ -2321,27 +2321,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Feigling, der ihr seid."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nein! Meine Mission, Wesnoth vor seiner Zerstörung zu bewahren, ist "
|
||||
"gescheitert!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:24
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed! Without me, Gweddry has no hope!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed... without me, Gweddry has no hope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wesnoth ist verdammt! Ohne mich hat Gweddry keine Möglichkeit zu gewinnen."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:39
|
||||
msgid "My outpost has fallen..."
|
||||
msgstr "Mein Außenposten ist gefallen..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:44
|
||||
msgid "ugh."
|
||||
msgstr "Ugh."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:59
|
||||
msgid "I guess the rebellion has failed."
|
||||
msgstr "Ich schätze, dass diese Rebellion fehlgeschlagen ist."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:38
|
||||
msgid "I... must... advise... Gweddry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2444,3 +2438,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Doch dann, eines Tages kurz vor Morgengrauen wurden Gweddry und seine Männer "
|
||||
"von dem markerschütternden Schrei einer der Nachtwachen geweckt..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
#~ msgstr "Auf dem Schild steht: »Sackgasse«!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My outpost has fallen..."
|
||||
#~ msgstr "Mein Außenposten ist gefallen..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "ugh."
|
||||
#~ msgstr "Ugh."
|
||||
|
||||
#~ msgid "I guess the rebellion has failed."
|
||||
#~ msgstr "Ich schätze, dass diese Rebellion fehlgeschlagen ist."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -22,11 +22,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
|
|||
"of what he spoke."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:165
|
||||
msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -273,19 +273,19 @@ msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:161
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -469,53 +469,53 @@ msgid ""
|
|||
"#Turns run out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:95
|
||||
msgid "Where are we? I can't see where we are going."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
|
||||
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:122
|
||||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:119
|
||||
msgid "TROL TREZZUR HOLE: KEEP OWT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:133
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:274
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:291
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1754,23 +1754,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction!"
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:24
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed! Without me, Gweddry has no hope!"
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed... without me, Gweddry has no hope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:39
|
||||
msgid "My outpost has fallen..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:44
|
||||
msgid "ugh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:59
|
||||
msgid "I guess the rebellion has failed."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:38
|
||||
msgid "I... must... advise... Gweddry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:5
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 11:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
|
@ -21,11 +21,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
|
|||
msgstr "La invasión del este"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
|
|||
"of what he spoke."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:165
|
||||
msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -289,19 +289,19 @@ msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:161
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr "Agua bendita"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -492,11 +492,11 @@ msgstr ""
|
|||
"#Muerte de Dacyn\n"
|
||||
"#Fin de los turnos"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:95
|
||||
msgid "Where are we? I can't see where we are going."
|
||||
msgstr "¿Dónde estamos? No puedo ver a dónde vamos."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
|
||||
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
|
||||
|
@ -504,15 +504,15 @@ msgstr ""
|
|||
"No lo sé. Hay trolls por aquí, así que puede que tengamos que luchar. Venga, "
|
||||
"rápido, démonos prisa, esos cadáveres nos pisan los talones."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:122
|
||||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr "Esta señal dice «Sin salida»."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:119
|
||||
msgid "TROL TREZZUR HOLE: KEEP OWT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:133
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr "¿Quién hay ahí?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
|
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Somos viajeros leales al rey de Wesnoth. ¿Nos ayudaríais a escapar de esos "
|
||||
"trolls?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
|
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Sí, os ayudaremos, no tenemos ningún aprecio a esos trolls. Creo que todo al "
|
||||
"que ataquen merece algo de ayuda."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
|
@ -536,11 +536,11 @@ msgstr ""
|
|||
"¡Hay una gran fortuna en este cofre de tesoro! ¡Puedo contar doscientas "
|
||||
"piezas de oro!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:274
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr "¡Por fin te hemos encontrado, humano! ¡Prepárate para morir!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
|
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Así que Mal-Ravanal no nos sigue en persona. Por lo menos, hay algo bueno. "
|
||||
"Aún así, ¡debemos salir de este túnel!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:291
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hemos llegado al final del túnel, ¡puedo ver la luz del día ahí arriba!"
|
||||
|
@ -1850,25 +1850,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction!"
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:24
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed! Without me, Gweddry has no hope!"
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed... without me, Gweddry has no hope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:39
|
||||
msgid "My outpost has fallen..."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:38
|
||||
msgid "I... must... advise... Gweddry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:44
|
||||
msgid "ugh."
|
||||
msgstr "ugh."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:59
|
||||
msgid "I guess the rebellion has failed."
|
||||
msgstr "Diría que la rebelión no ha tenido éxito."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"It was the thirtieth year of Konrad II's reign, and there were strange "
|
||||
|
@ -1966,6 +1958,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Entonces, un día, al amanecer, Gweddry y sus hombres fueron sorprendidos por "
|
||||
"los los alarmantes lamentos de los guardias nocturnos..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
#~ msgstr "Esta señal dice «Sin salida»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "ugh."
|
||||
#~ msgstr "ugh."
|
||||
|
||||
#~ msgid "I guess the rebellion has failed."
|
||||
#~ msgstr "Diría que la rebelión no ha tenido éxito."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "&human-spearman.png,Spearman,(easiest);*&human-swordman.png,Swordsman;"
|
||||
#~ "&human-royalguard.png,Royal Guard,(hardest)"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
|
@ -22,11 +22,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
|
|||
msgstr "Ekialdeko Inbasioa"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
|
|||
"of what he spoke."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:165
|
||||
msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -273,19 +273,19 @@ msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:161
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr "Ur Sakratua"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -469,53 +469,53 @@ msgid ""
|
|||
"#Turns run out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:95
|
||||
msgid "Where are we? I can't see where we are going."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
|
||||
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:122
|
||||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:119
|
||||
msgid "TROL TREZZUR HOLE: KEEP OWT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:133
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:274
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:291
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1754,23 +1754,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction!"
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:24
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed! Without me, Gweddry has no hope!"
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed... without me, Gweddry has no hope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:39
|
||||
msgid "My outpost has fallen..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:44
|
||||
msgid "ugh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:59
|
||||
msgid "I guess the rebellion has failed."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:38
|
||||
msgid "I... must... advise... Gweddry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:5
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -21,11 +21,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
|
|||
"of what he spoke."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:165
|
||||
msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -272,19 +272,19 @@ msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:161
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -468,53 +468,53 @@ msgid ""
|
|||
"#Turns run out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:95
|
||||
msgid "Where are we? I can't see where we are going."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
|
||||
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:122
|
||||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:119
|
||||
msgid "TROL TREZZUR HOLE: KEEP OWT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:133
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:274
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:291
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1753,23 +1753,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction!"
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:24
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed! Without me, Gweddry has no hope!"
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed... without me, Gweddry has no hope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:39
|
||||
msgid "My outpost has fallen..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:44
|
||||
msgid "ugh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:59
|
||||
msgid "I guess the rebellion has failed."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:38
|
||||
msgid "I... must... advise... Gweddry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:5
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 23:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Wesnoth French Translation Team <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr\n"
|
||||
|
@ -22,14 +22,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The Eastern Invasion"
|
||||
msgstr "L'invasion orientale"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr "(facile)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgstr "Lancier"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr "(facile)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
|
||||
msgid "Swordsman"
|
||||
msgstr "Épéiste"
|
||||
|
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Attendez. Tout d'abord, quelle était cette prophétie dont parlait la liche ? "
|
||||
"Je pense que vous savez de quoi il était question."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:165
|
||||
msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
|
||||
msgstr "Weldyn a été capturée, et Wesnoth n'est plus..."
|
||||
|
||||
|
@ -326,19 +326,19 @@ msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
|||
msgstr "Argh ! Oh, bien, au moins, mes vastes hordes vous vaincront !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:161
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr "Eau bénite"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr "Cette eau rendra toutes vos armes sacrées, pour toute votre vie !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -581,11 +581,11 @@ msgstr ""
|
|||
"#Mort de Dacyn\n"
|
||||
"#Limite de temps écoulée"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:95
|
||||
msgid "Where are we? I can't see where we are going."
|
||||
msgstr "Où sommes-nous ? Je ne peux voir où nous allons."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
|
||||
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
|
||||
|
@ -594,15 +594,15 @@ msgstr ""
|
|||
"nous combattre. Vite, nous devons nous hâter avec ces liches qui nous "
|
||||
"poursuivent."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:122
|
||||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr "Le signe indique « Cul-de-Sac »"
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:119
|
||||
msgid "TROL TREZZUR HOLE: KEEP OWT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:133
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr "Qui va là ?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
|
@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nous sommes des voyageurs, loyaux à la couronne de Wesnoth. Nous aiderez-"
|
||||
"vous à échapper à ces trolls ?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
|
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Oui, nous allons vous aider, parce que nous n'aimons pas les trolls. Tout "
|
||||
"ceux qu'ils attaquent méritent de l'aide, je pense."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
|
@ -626,11 +626,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ce coffre renferme un grand trésor ! Je peux y compter deux cent pièces "
|
||||
"d'or !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:274
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr "Nous t'avons trouvé, humain. Fais tes prières !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
|
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ainsi Mal-Ravanal ne nous suit pas lui-même. Cela au moins est une bonne "
|
||||
"chose. Cependant, il nous faut encore sortir de ce tunnel !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:291
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr "Nous avons atteint le bout du tunnel. Je vois la lumière du jour."
|
||||
|
||||
|
@ -2295,24 +2295,18 @@ msgstr ""
|
|||
"seigneur, comme le couard que vous êtes."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
|
||||
msgstr "Non ! J'ai failli à ma mission pour sauver Wesnoth de la destruction !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:24
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed! Without me, Gweddry has no hope!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed... without me, Gweddry has no hope."
|
||||
msgstr "Wesnoth est condamné ! Sans moi, Gweddry n'a aucun espoir !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:39
|
||||
msgid "My outpost has fallen..."
|
||||
msgstr "Mon avant-poste est tombé..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:44
|
||||
msgid "ugh."
|
||||
msgstr "Argh."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:59
|
||||
msgid "I guess the rebellion has failed."
|
||||
msgstr "Je suppose que la rebellion a échoué."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:38
|
||||
msgid "I... must... advise... Gweddry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2411,6 +2405,18 @@ msgstr ""
|
|||
"C'est alors qu'un jour, à l'aube, Gweddry et ses hommes furent tirés du lit "
|
||||
"par les cris effrayés des gardes de nuit..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
#~ msgstr "Le signe indique « Cul-de-Sac »"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My outpost has fallen..."
|
||||
#~ msgstr "Mon avant-poste est tombé..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "ugh."
|
||||
#~ msgstr "Argh."
|
||||
|
||||
#~ msgid "I guess the rebellion has failed."
|
||||
#~ msgstr "Je suppose que la rebellion a échoué."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Victory:\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-ei\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-12 22:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
|
@ -22,11 +22,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
|
|||
msgstr "Betörés keleten"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
|
||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
|
|||
"of what he spoke."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:165
|
||||
msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -290,19 +290,19 @@ msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:161
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr "Szentelt víz"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -507,53 +507,53 @@ msgstr ""
|
|||
"#Dacyn elesik\n"
|
||||
"#Körök számát túlléped"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:95
|
||||
msgid "Where are we? I can't see where we are going."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
|
||||
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:122
|
||||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:119
|
||||
msgid "TROL TREZZUR HOLE: KEEP OWT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:133
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:274
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:291
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1898,23 +1898,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction!"
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:24
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed! Without me, Gweddry has no hope!"
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed... without me, Gweddry has no hope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:39
|
||||
msgid "My outpost has fallen..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:44
|
||||
msgid "ugh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:59
|
||||
msgid "I guess the rebellion has failed."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:38
|
||||
msgid "I... must... advise... Gweddry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:5
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-18 13:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: <it@li.org>\n"
|
||||
|
@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The Eastern Invasion"
|
||||
msgstr "L'invasione dell'Est"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr "(Facile)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgstr "Lanciere"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr "(Facile)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
|
||||
msgid "Swordsman"
|
||||
msgstr "Spadaccino"
|
||||
|
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Aspetta. Prima dimmi, di quale profezia stava parlando il Lich? Penso che tu "
|
||||
"sappia a cosa si riferisse."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:165
|
||||
msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
|
||||
msgstr "Weldyn è caduta e Wesnoth è finita..."
|
||||
|
||||
|
@ -316,13 +316,13 @@ msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
|||
msgstr "Argh! Bene, alla fine le mie numerose orde vi sconfiggeranno!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:161
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr "Acqua Santa"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vita!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -570,11 +570,11 @@ msgstr ""
|
|||
"#Morte di Dacyn\n"
|
||||
"#Fine dei turni a disposizione"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:95
|
||||
msgid "Where are we? I can't see where we are going."
|
||||
msgstr "Dove siamo? Non riesco a vedere dove stiamo andando."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
|
||||
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
|
||||
|
@ -583,15 +583,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Adesso in fretta, dobbiamo muoverci rapidamente dato che i Lich sono sempre "
|
||||
"al nostro inseguimento."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:122
|
||||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr "Il cartello dice 'Vicolo Cieco'"
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:119
|
||||
msgid "TROL TREZZUR HOLE: KEEP OWT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:133
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr "Chi va là?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
|
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Siamo viaggiatori fedeli al Re di Wesnoth. Ci aiuterete a fuggire da questi "
|
||||
"troll?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
|
@ -607,18 +607,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Sì, vi aiuteremo perché non amiamo i troll. Ogni persona attaccata da loro "
|
||||
"ha bisogno di aiuto, credo."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"C'è una grande fortuna in questo scrigno! Posso contare duecento pezzi d'oro!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:274
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr "Vi abbiamo trovati, umani! Preparatevi a morire!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
|
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Quindi Mal-Ravanal non ci ha seguiti di persona. Almeno questa è una buona "
|
||||
"notizia. Ma comunque dobbiamo raggiungere la fine del tunnel!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:291
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abbiamo raggiunto la fine del tunnel di fuga. Vedo i raggi del sole sopra di "
|
||||
|
@ -2247,25 +2247,19 @@ msgstr ""
|
|||
"codardo come sei."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No! Ho fallito nella mia missione di salvare Wesnoth dalla distruzione!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:24
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed! Without me, Gweddry has no hope!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed... without me, Gweddry has no hope."
|
||||
msgstr "Wesnoth è finita! Senza di me Gweddry non ha speranze!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:39
|
||||
msgid "My outpost has fallen..."
|
||||
msgstr "Il mio avamposto è caduto..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:44
|
||||
msgid "ugh."
|
||||
msgstr "ugh."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:59
|
||||
msgid "I guess the rebellion has failed."
|
||||
msgstr "Immagino che la ribellione sia fallita."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:38
|
||||
msgid "I... must... advise... Gweddry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2361,3 +2355,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Poi, al tramonto, un giorno, Gweddry ed i suoi uomini vennero svegliati dal "
|
||||
"pianto disperato della sentinella notturna..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
#~ msgstr "Il cartello dice 'Vicolo Cieco'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My outpost has fallen..."
|
||||
#~ msgstr "Il mio avamposto è caduto..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "ugh."
|
||||
#~ msgstr "ugh."
|
||||
|
||||
#~ msgid "I guess the rebellion has failed."
|
||||
#~ msgstr "Immagino che la ribellione sia fallita."
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 00:45-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pieter Vermeylen <pitoe@iname.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -31,11 +31,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
|
|||
msgstr "De Oosterse Invasie"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
|
||||
|
@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
|
|||
"of what he spoke."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:165
|
||||
msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -298,19 +298,19 @@ msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:161
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -516,53 +516,53 @@ msgstr ""
|
|||
"#Dood van Dacyn\n"
|
||||
"#Beurten zijn om"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:95
|
||||
msgid "Where are we? I can't see where we are going."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
|
||||
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:122
|
||||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:119
|
||||
msgid "TROL TREZZUR HOLE: KEEP OWT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:133
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:274
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:291
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1871,23 +1871,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction!"
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:24
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed! Without me, Gweddry has no hope!"
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed... without me, Gweddry has no hope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:39
|
||||
msgid "My outpost has fallen..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:44
|
||||
msgid "ugh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:59
|
||||
msgid "I guess the rebellion has failed."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:38
|
||||
msgid "I... must... advise... Gweddry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:5
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-15 23:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -21,11 +21,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
|
|||
msgstr "Den østlige invasjon"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
|
||||
|
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vent. Først, hva var profetien til den mørkeånden? Du burde høre hva det var "
|
||||
"han sa."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:165
|
||||
msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
|
||||
msgstr "Weldyn er overtatt, og Wesnoth er ikke mer..."
|
||||
|
||||
|
@ -312,20 +312,20 @@ msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
|||
msgstr "Arg! Likevel vil hordene mine drepe dere!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:161
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr "Vievann"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr "Dette vannet vill gjøre nærkampsvåpen hellige i en kort stund."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
|
@ -558,11 +558,11 @@ msgstr ""
|
|||
"#Delfador dør\n"
|
||||
"#Tiden renner ut"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:95
|
||||
msgid "Where are we? I can't see where we are going."
|
||||
msgstr "Hovs er vi? Jeg kan ikke se hvor vi går."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
|
||||
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
|
||||
|
@ -570,16 +570,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Jeg vet ikke. Det er troll her, som kan angripe oss. Skynd deg, de vandøde "
|
||||
"er fortsatt etter oss."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr "På skiltet står det 'Gjesteboliger'."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:119
|
||||
msgid "TROL TREZZUR HOLE: KEEP OWT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:133
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr "Hvem der?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
|
@ -587,25 +586,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Vi er reisende lojale mot Wesnoths konge! Vil du hjelpe oss unnslippe "
|
||||
"trollene?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jepp, vi hater nemlig også trollene. Enhver angrepet av dem fortjener hjelp."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr "Der er "
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:274
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr "Jeg er Delfador den Store, forbered deg på å dø!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
|
@ -613,7 +612,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Så Mal-Ravanal følger ikke selv. Det var da enda godt. Likevel, vi må komme "
|
||||
"oss ut herfra!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr "Du har nådd enden av de eksisterende spillnivåene."
|
||||
|
@ -1987,23 +1986,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction!"
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:24
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed! Without me, Gweddry has no hope!"
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed... without me, Gweddry has no hope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:39
|
||||
msgid "My outpost has fallen..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:44
|
||||
msgid "ugh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:59
|
||||
msgid "I guess the rebellion has failed."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:38
|
||||
msgid "I... must... advise... Gweddry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:5
|
||||
|
@ -2081,6 +2072,10 @@ msgid ""
|
|||
"the night watchmen..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
#~ msgstr "På skiltet står det 'Gjesteboliger'."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "We have defeated these bandits. Dacyn, where should we go now?"
|
||||
#~ msgstr "Vi har slått dem! Hva gjør vi nå?"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -17,11 +17,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
|
|||
"of what he spoke."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:165
|
||||
msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -268,19 +268,19 @@ msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:161
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -464,53 +464,53 @@ msgid ""
|
|||
"#Turns run out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:95
|
||||
msgid "Where are we? I can't see where we are going."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
|
||||
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:122
|
||||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:119
|
||||
msgid "TROL TREZZUR HOLE: KEEP OWT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:133
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:274
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:291
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1749,23 +1749,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction!"
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:24
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed! Without me, Gweddry has no hope!"
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed... without me, Gweddry has no hope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:39
|
||||
msgid "My outpost has fallen..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:44
|
||||
msgid "ugh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:59
|
||||
msgid "I guess the rebellion has failed."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:38
|
||||
msgid "I... must... advise... Gweddry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:5
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-11 21:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -21,11 +21,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
|
|||
msgstr "A Invasão Oriental"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
|
|||
"of what he spoke."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:165
|
||||
msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -272,19 +272,19 @@ msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:161
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr "Água Benta"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -468,53 +468,53 @@ msgid ""
|
|||
"#Turns run out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:95
|
||||
msgid "Where are we? I can't see where we are going."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
|
||||
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:122
|
||||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:119
|
||||
msgid "TROL TREZZUR HOLE: KEEP OWT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:133
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:274
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:291
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1753,23 +1753,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction!"
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:24
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed! Without me, Gweddry has no hope!"
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed... without me, Gweddry has no hope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:39
|
||||
msgid "My outpost has fallen..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:44
|
||||
msgid "ugh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:59
|
||||
msgid "I guess the rebellion has failed."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:38
|
||||
msgid "I... must... advise... Gweddry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:5
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-28 11:23+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -17,11 +17,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
|
|||
msgstr "Вторжение с востока"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgid ""
|
|||
"of what he spoke."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:165
|
||||
msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
|
||||
msgstr "Велдин был захвачен и Веснот больше не..."
|
||||
|
||||
|
@ -285,19 +285,19 @@ msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:161
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr "Святая вода"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr "Эта вода делает всё твоё оружие святым на протяжении всей твоей жизин!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -508,11 +508,11 @@ msgstr ""
|
|||
"#Смерть Дацина\n"
|
||||
"#Конец количества разрешённых ходов"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:95
|
||||
msgid "Where are we? I can't see where we are going."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
|
||||
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
|
||||
|
@ -520,43 +520,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Я не знаю. Здесь тролли, которые могут сразиться с нами. Поторопимся, мы "
|
||||
"должны двигаться быстрее пока Личи позади нас."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:122
|
||||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr "Это знак говорит 'Мёртвый конец'"
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:119
|
||||
msgid "TROL TREZZUR HOLE: KEEP OWT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:133
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr "Кто идёт?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:274
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr "Мы нашли тебя, человек! Готовься к семрти!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:291
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr "Мы достигли конца тоннеля. Я вижу дневной свет над нами!"
|
||||
|
||||
|
@ -1847,24 +1847,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction!"
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:24
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed! Without me, Gweddry has no hope!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed... without me, Gweddry has no hope."
|
||||
msgstr "Веснот обречён! Без меня, Гведдри не на что надеяться!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:39
|
||||
msgid "My outpost has fallen..."
|
||||
msgstr "Мой форпост пал..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:44
|
||||
msgid "ugh."
|
||||
msgstr "ах."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:59
|
||||
msgid "I guess the rebellion has failed."
|
||||
msgstr "Я предполагаю, что восстание провалилось!"
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:38
|
||||
msgid "I... must... advise... Gweddry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1935,6 +1928,18 @@ msgid ""
|
|||
"the night watchmen..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
#~ msgstr "Это знак говорит 'Мёртвый конец'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "My outpost has fallen..."
|
||||
#~ msgstr "Мой форпост пал..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "ugh."
|
||||
#~ msgstr "ах."
|
||||
|
||||
#~ msgid "I guess the rebellion has failed."
|
||||
#~ msgstr "Я предполагаю, что восстание провалилось!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "&human-spearman.png,Spearman,(easiest);*&human-swordman.png,Swordsman;"
|
||||
#~ "&human-royalguard.png,Royal Guard,(hardest)"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-18 23:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -21,11 +21,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
|
|||
msgstr "Invázia z východu"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
|
||||
|
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Počkajte. V prvom rade, o akom proroctve to hovoril kostej? Myslím, že "
|
||||
"viete, o čom hovoril."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:165
|
||||
msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
|
||||
msgstr "Weldyn bol dobytý a Wesnoth zanikol..."
|
||||
|
||||
|
@ -308,19 +308,19 @@ msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
|||
msgstr "Argh! Škoda, ale aspoň vás porazia moje obrovské armády!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:161
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr "Svätená voda"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr "Táto voda doživotne posvätí všetky tvoje zbrane!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr "Ja tento predmet nemôžem použiť! Nech si ho vezme niekto iný."
|
||||
|
@ -549,11 +549,11 @@ msgstr ""
|
|||
"#Zomrie Dacyn\n"
|
||||
"#Vyprší čas"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:95
|
||||
msgid "Where are we? I can't see where we are going."
|
||||
msgstr "Kde sme? Nevidím, kam ideme."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
|
||||
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
|
||||
|
@ -561,15 +561,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Neviem. Sú tu trollovia, možno nás napadnú. Ponáhľajme sa, musíme ísť "
|
||||
"rýchlo, keď máme za chrbtom tých kostejov."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:122
|
||||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr "Táto značka hovorí 'Slepá ulička'."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:119
|
||||
msgid "TROL TREZZUR HOLE: KEEP OWT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:133
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr "Kto je tam?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
|
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
|
|||
"My sme pútnici, poddaní kráľa z Wesnothu. Pomôžete nám ujsť pred týmito "
|
||||
"trollmi?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
|
@ -585,17 +585,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Áno, pomôžeme vám. Nemáme síce žiadne záväzky voči Wesnoth, ale veríme, že "
|
||||
"idete za vznešeným cieľom."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr "V tejto truhlici je obrovské bohatstvo! Je to dvesto zlatých!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:274
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr "Našli sme ťa, človek! Priprav sa na smrť!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
|
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Takže Mal-Ravanal osobne nás neprenasleduje. To je dobre. Ale stále sa "
|
||||
"musíme dostať z tohoto tunela!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:291
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr "Dosiahli sme koniec únikového tunela. Nad nami vidím denné svetlo!"
|
||||
|
||||
|
@ -2159,24 +2159,18 @@ msgstr ""
|
|||
"zbabelec."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
|
||||
msgstr "Nie! Nepodarilo sa mi zachrániť Wesnoth pred zničením!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:24
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed! Without me, Gweddry has no hope!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed... without me, Gweddry has no hope."
|
||||
msgstr "Wesnoth je stratený! Bezo mňa si Gweddry neporadí!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:39
|
||||
msgid "My outpost has fallen..."
|
||||
msgstr "Moja hliadka padla..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:44
|
||||
msgid "ugh."
|
||||
msgstr "ach."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:59
|
||||
msgid "I guess the rebellion has failed."
|
||||
msgstr "Myslím, že povstanie zlyhalo."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:38
|
||||
msgid "I... must... advise... Gweddry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2269,6 +2263,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Potom, na úsvite jedného dňa, prebudil Gweddryho a jeho mužov krik nočnej "
|
||||
"hliadky..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
#~ msgstr "Táto značka hovorí 'Slepá ulička'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "My outpost has fallen..."
|
||||
#~ msgstr "Moja hliadka padla..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "ugh."
|
||||
#~ msgstr "ach."
|
||||
|
||||
#~ msgid "I guess the rebellion has failed."
|
||||
#~ msgstr "Myslím, že povstanie zlyhalo."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "&human-spearman.png,Spearman,(easiest);*&human-swordman.png,Swordsman;"
|
||||
#~ "&human-royalguard.png,Royal Guard,(hardest)"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -17,11 +17,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
|
|||
"of what he spoke."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:165
|
||||
msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -268,19 +268,19 @@ msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:161
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -464,53 +464,53 @@ msgid ""
|
|||
"#Turns run out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:95
|
||||
msgid "Where are we? I can't see where we are going."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
|
||||
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:122
|
||||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:119
|
||||
msgid "TROL TREZZUR HOLE: KEEP OWT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:133
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:274
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:291
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1749,23 +1749,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction!"
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:24
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed! Without me, Gweddry has no hope!"
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed... without me, Gweddry has no hope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:39
|
||||
msgid "My outpost has fallen..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:44
|
||||
msgid "ugh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:59
|
||||
msgid "I guess the rebellion has failed."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:38
|
||||
msgid "I... must... advise... Gweddry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:5
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-12 20:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The Eastern Invasion"
|
||||
msgstr "Invasionen i Öst"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr "(lätt)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgstr "Spjutbärare"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr "(lätt)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
|
||||
msgid "Swordsman"
|
||||
msgstr "Svärdssoldat"
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vänta lite. Vad var det för profetia som häxmästaren talade om? Jag tror du "
|
||||
"känner till den."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:165
|
||||
msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
|
||||
msgstr "Weldyn har fallit i fiendens händer, och Wesnoth är inte mer..."
|
||||
|
||||
|
@ -312,19 +312,19 @@ msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
|||
msgstr "Argh! Nåja, mina oräkneliga horder kommer åtminstone att besegra er!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:161
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr "Vigvatten"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr "Detta vatten gör alla dina vapen heliga så länge du lever!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:165
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr "Jag är inte lämpad att använda detta! Låt någon annan ta den."
|
||||
|
@ -558,11 +558,11 @@ msgstr ""
|
|||
"#Dacyn dör\n"
|
||||
"#Dragen tar slut"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:95
|
||||
msgid "Where are we? I can't see where we are going."
|
||||
msgstr "Var är vi? Jag kan inte se vart vi går."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now "
|
||||
"hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
|
||||
|
@ -570,15 +570,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Jag vet inte. Det finns troll här som kanske anfaller oss. Sätt fart nu! Vi "
|
||||
"måste förflytta oss snabbt med dessa häxmästare i hasorna."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:122
|
||||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
msgstr "Skylten säger 'Återvändsgränd'."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:119
|
||||
msgid "TROL TREZZUR HOLE: KEEP OWT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:133
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr "Vem där?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these "
|
||||
"trolls?"
|
||||
|
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vi är resenärer som är lojala mot Wesnoths kung. Kan ni hjälpa oss att "
|
||||
"undfly trollen?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked "
|
||||
"by them deserves some help, I think."
|
||||
|
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ja, vi hjälper er, för vi tycker inte om trollen. Vem som än ansätts av dem "
|
||||
"förtjänar vår hjälp, tycker jag. "
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred "
|
||||
"pieces of gold!"
|
||||
|
@ -602,11 +602,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Det är en hel förmögenhet i den här skattkistan! Jag kan räkna till 200 "
|
||||
"guldstycken!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:274
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr "Vi har funnit er, människa! Bered er att dö!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, "
|
||||
"we must get out of this tunnel!"
|
||||
|
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Så, Mal-Ravanal följer inte själv efter oss. Det var ju för väl. Men vi "
|
||||
"måste fortfarande ta oss ur den här tunneln."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:291
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr "Vi har nått slutet av flykttunneln. Jag ser dagsljus ovanför oss!"
|
||||
|
||||
|
@ -2226,25 +2226,19 @@ msgstr ""
|
|||
"den fegis du är."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nej! Jag har misslyckats i mitt uppdrag att rädda Wesnoth undan förstörelse!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:24
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed! Without me, Gweddry has no hope!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed... without me, Gweddry has no hope."
|
||||
msgstr "Wesnoth är dödsdömt! Utan mig har Gweddry ingen chans!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:39
|
||||
msgid "My outpost has fallen..."
|
||||
msgstr "Min utpost har fallit..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:44
|
||||
msgid "ugh."
|
||||
msgstr "Ugh."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:59
|
||||
msgid "I guess the rebellion has failed."
|
||||
msgstr "Jag antar att upproret har misslyckats."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:38
|
||||
msgid "I... must... advise... Gweddry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2339,3 +2333,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Plötsligt en dag blev Gweddry och hans män väckta i gryningen av ett "
|
||||
"förvånat utrop från nattvakterna..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
#~ msgstr "Skylten säger 'Återvändsgränd'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "My outpost has fallen..."
|
||||
#~ msgstr "Min utpost har fallit..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "ugh."
|
||||
#~ msgstr "Ugh."
|
||||
|
||||
#~ msgid "I guess the rebellion has failed."
|
||||
#~ msgstr "Jag antar att upproret har misslyckats."
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -15,11 +15,11 @@ msgid "The Eastern Invasion"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
|
||||
msgid "Spearman"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wait. First, what was that prophecy the lich talked about? I think you know of what he spoke."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:164
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:165
|
||||
msgid "Weldyn has been captured, and Wesnoth is no more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -237,15 +237,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Argh! Oh well, at least my vast hordes will defeat you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:167 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:824 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:161 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:234
|
||||
msgid "Holy Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:170 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:827 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:164 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:237
|
||||
msgid "This water will make all of your weapons holy for your whole life!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:171 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:828 data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:165 data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:238
|
||||
msgid "I am not suited to using this item! Let another take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -402,43 +402,43 @@ msgid ""
|
|||
"#Turns run out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:96
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:95
|
||||
msgid "Where are we? I can't see where we are going."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:101
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:99
|
||||
msgid "I do not know. There are trolls in here, which may try to fight us. Now hurry, we have to move quickly with those Lichs still behind us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:122
|
||||
msgid "This sign says 'Dead End'."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:119
|
||||
msgid "TROL TREZZUR HOLE: KEEP OWT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:133
|
||||
msgid "Who goes there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:142
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:137
|
||||
msgid "We are travelers loyal to the king of Wesnoth. Will you help us escape these trolls?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:147
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:141
|
||||
msgid "Yes, we will help you, for we have no love for the trolls. Anyone attacked by them deserves some help, I think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:208
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:201
|
||||
msgid "There is a great fortune in this chest of treasure! I can count two hundred pieces of gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:274
|
||||
msgid "We have found you, human! Prepare to die!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:287
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:278
|
||||
msgid "So Mal-Ravanal does not follow us himself. That at least is good. But still, we must get out of this tunnel!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:301
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:291
|
||||
msgid "We have reached the end of the escape tunnel. I see daylight above us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1428,23 +1428,15 @@ msgid "I will simplify your choice. Accept, or face the onslaught of my lord's h
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:9
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction!"
|
||||
msgid "No! I have failed in my mission to save Wesnoth from destruction..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:24
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed! Without me, Gweddry has no hope!"
|
||||
msgid "Wesnoth is doomed... without me, Gweddry has no hope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:39
|
||||
msgid "My outpost has fallen..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:44
|
||||
msgid "ugh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:59
|
||||
msgid "I guess the rebellion has failed."
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/deaths.cfg:38
|
||||
msgid "I... must... advise... Gweddry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/intro.cfg:5
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1731,8 +1731,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
msgid "I can't believe it should end like this!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units Followed by a Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 14:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català\n"
|
||||
|
@ -2041,8 +2041,8 @@ msgstr "Rebs 500 monedes d'or!"
|
|||
msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
|
||||
msgstr "Beneïda sigueu, Princesa. Soldats, som-hi, a la recerca del Ceptre!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
msgid "I can't believe it should end like this!"
|
||||
msgstr "No puc creure que això acabi així!"
|
||||
|
||||
|
@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "L'Illa dels maleits"
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units Followed by a Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-30 12:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Nečas <yeti@physics.muni.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
|
@ -2132,8 +2132,8 @@ msgstr "Dostal jsi 200 zlatých!"
|
|||
msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
|
||||
msgstr "Děkuji ti, princezno. Pojďte, muži. Najděme Žezlo!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
msgid "I can't believe it should end like this!"
|
||||
msgstr "Nemůžu uvěřit, že to skončilo takhle!"
|
||||
|
||||
|
@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "Zkouška klanů"
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units Followed by a Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-httt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 22:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: <da@li.org>\n"
|
||||
|
@ -2227,8 +2227,8 @@ msgstr "Du modtager 200 stykker guld!"
|
|||
msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
|
||||
msgstr "Tak, prinsesse. Kom mænd, lad os finde Scepteret!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
msgid "I can't believe it should end like this!"
|
||||
msgstr "Jeg kan ikke tro på, at det skulle ende sådan!"
|
||||
|
||||
|
@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Klanernes Test"
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units Followed by a Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-20 13:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -2294,8 +2294,8 @@ msgstr "Du bekommst 200 Goldstücke!"
|
|||
msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
|
||||
msgstr "Danke Prinzessin. Los Männer. Lasst uns das Zepter finden!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
msgid "I can't believe it should end like this!"
|
||||
msgstr "Ich kann nicht glauben, dass es so enden soll!"
|
||||
|
||||
|
@ -2309,10 +2309,11 @@ msgid "Test of the Clan"
|
|||
msgstr "Test des Clans"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units Followed by a Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1738,8 +1738,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
msgid "I can't believe it should end like this!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units Followed by a Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-28 12:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
|
@ -2227,8 +2227,8 @@ msgstr "¡Recibes 200 piezas de oro!"
|
|||
msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
|
||||
msgstr "Gracias, princesa. ¡Soldados, vayamos a la búsqueda del Cetro!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
msgid "I can't believe it should end like this!"
|
||||
msgstr "¡No puedo creer que esto termine así!"
|
||||
|
||||
|
@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "La prueba de los clanes"
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units Followed by a Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
|
@ -1738,8 +1738,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
msgid "I can't believe it should end like this!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units Followed by a Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1744,8 +1744,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
msgid "I can't believe it should end like this!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units Followed by a Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
|
|
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 21:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Wesnoth French Translation Team <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr\n"
|
||||
|
@ -2340,8 +2340,8 @@ msgstr "Vous recevez 200 pièces d'or !"
|
|||
msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
|
||||
msgstr "Merci, Princesse. Venez, soldats, trouvons le Sceptre !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
msgid "I can't believe it should end like this!"
|
||||
msgstr "Je ne peux pas croire que cela se termine ainsi !"
|
||||
|
||||
|
@ -2354,10 +2354,11 @@ msgid "Test of the Clan"
|
|||
msgstr "À l'épreuve des clans"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units Followed by a Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
|
@ -2369,8 +2370,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Victoire:\n"
|
||||
"@Vaincre 25 unités et au moins un chef de clan (bonus)\n"
|
||||
"@Vaincre tous les chefs de clan"
|
||||
"Défaite:\n"
|
||||
"@Vaincre tous les chefs de clanDéfaite:\n"
|
||||
"#Mort de Konrad\n"
|
||||
"#Mort de Delfador\n"
|
||||
"#Mort de Kalenz\n"
|
||||
|
@ -2463,8 +2463,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"I think you are mistaken! You mean they would have helped a new Queen claim "
|
||||
"the throne of Wesnoth!"
|
||||
msgstr "Je dirais que vous faites erreur ! Vous vouliez dire : pour assurer "
|
||||
"qu'une nouvelle reine monte sur le trône de Wesnoth !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je dirais que vous faites erreur ! Vous vouliez dire : pour assurer qu'une "
|
||||
"nouvelle reine monte sur le trône de Wesnoth !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:271
|
||||
msgid "Greetings, men of the plains."
|
||||
|
@ -2506,8 +2507,8 @@ msgid ""
|
|||
"Hah! You think you can seize the throne? Defeat us in battle and we will "
|
||||
"join you, or leave now and never return!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ah ! Vous pensez pouvoir vous emparer du trône ? Triomphez de nous au "
|
||||
"combat et nous nous joindrons à vous, ou bien partez maintenant et jamais ne "
|
||||
"Ah ! Vous pensez pouvoir vous emparer du trône ? Triomphez de nous au combat "
|
||||
"et nous nous joindrons à vous, ou bien partez maintenant et jamais ne "
|
||||
"reparaissez !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:295
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-11 20:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -2146,8 +2146,8 @@ msgstr "200 aranyra tettél szert!"
|
|||
msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
|
||||
msgstr "Köszönöm, hercegnő. Gyerünk, katonák, keressük meg a Jogart!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
msgid "I can't believe it should end like this!"
|
||||
msgstr "Nem szabad hogy így legyen vége!"
|
||||
|
||||
|
@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "A Klánok Kipróbálása"
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units Followed by a Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-18 13:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: <it@li.org>\n"
|
||||
|
@ -2249,8 +2249,8 @@ msgstr "Hai ricevuto 200 pezzi d'oro!"
|
|||
msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
|
||||
msgstr "Grazie Principessa. Venite uomini. Andiamo a cercare lo Scettro!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
msgid "I can't believe it should end like this!"
|
||||
msgstr "Non posso credere che finisca così!"
|
||||
|
||||
|
@ -2263,10 +2263,11 @@ msgid "Test of the Clan"
|
|||
msgstr "La prova del Clan"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units Followed by a Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-16 15:12-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pieter Vermeylen <pitoe@iname.com>\n"
|
||||
"Language-Team: dutch\n"
|
||||
|
@ -2237,8 +2237,8 @@ msgstr "Je ontvangt 500 goudstukken!"
|
|||
msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
|
||||
msgstr "Dankjewel, Prinses. Kom mannen, op zoek naar de scepter!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
msgid "I can't believe it should end like this!"
|
||||
msgstr "Ik kan niet geloven dat ik zo moet sterven!"
|
||||
|
||||
|
@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "Test van de Clans"
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units Followed by a Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 20:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -2186,8 +2186,8 @@ msgstr "Du mottar 200 gullstykker!"
|
|||
msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
|
||||
msgstr "Tusen takk, prinsesse. Kom igjen folkens, la oss finne Septeret!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
msgid "I can't believe it should end like this!"
|
||||
msgstr "Jeg kan ikke tro det skulle ende slik!"
|
||||
|
||||
|
@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Klanenes Prøve"
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units Followed by a Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1733,8 +1733,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
msgid "I can't believe it should end like this!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units Followed by a Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-09 18:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -2228,8 +2228,8 @@ msgstr "Você recebeu 200 peças de ouro!"
|
|||
msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
|
||||
msgstr "Obrigado, princesa. Vamos, homens, vamos encontrar o Cetro!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
msgid "I can't believe it should end like this!"
|
||||
msgstr "Eu não acredito que acaba deste jeito!"
|
||||
|
||||
|
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "Teste dos Clans"
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units Followed by a Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-28 11:44+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1863,8 +1863,8 @@ msgstr "Вы получили 200 единиц золота!"
|
|||
msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
|
||||
msgstr "Спасибо, Принцесса. Пойдёмте, найдём Скипетр!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
msgid "I can't believe it should end like this!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Испытание кланов"
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units Followed by a Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-31 02:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -2177,8 +2177,8 @@ msgstr "Dostal si 200 zlatých!"
|
|||
msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
|
||||
msgstr "Ďakujeme, princezná. Poďte, muži, ideme nájsť žezlo!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
msgid "I can't believe it should end like this!"
|
||||
msgstr "Neverím, že to má takto skončiť!"
|
||||
|
||||
|
@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "Test klanov"
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units Followed by a Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -1733,8 +1733,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
msgid "I can't believe it should end like this!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units Followed by a Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 19:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -2225,8 +2225,8 @@ msgstr "Du får 200 guldstycken!"
|
|||
msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
|
||||
msgstr "Tack så mycket, prinsessa. Kom mannar! Låt oss finna Eldspiran!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
msgid "I can't believe it should end like this!"
|
||||
msgstr "Jag trodde aldrig att det skulle sluta så här!"
|
||||
|
||||
|
@ -2239,10 +2239,11 @@ msgid "Test of the Clan"
|
|||
msgstr "Klanernas prövning"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Home_Clan.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units Followed by a Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Thank you, Princess. Come, men. Let us find the Scepter!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:25
|
||||
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/deaths.cfg:25 data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Hasty_Alliance.cfg:371
|
||||
msgid "I can't believe it should end like this!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units and at Least One Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat 25 Units Followed by a Clan Leader (Bonus)\n"
|
||||
"@Defeat All Clan Leaders\n"
|
||||
"Defeat:\n"
|
||||
"#Death of Konrad\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:1017
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -266,180 +266,180 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:659
|
||||
#: src/preferences.cpp:793
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:660
|
||||
#: src/preferences.cpp:794
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:661
|
||||
#: src/preferences.cpp:795
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:662
|
||||
#: src/preferences.cpp:796
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:663
|
||||
#: src/preferences.cpp:797
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:664
|
||||
#: src/preferences.cpp:798
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:665
|
||||
#: src/preferences.cpp:799
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:666
|
||||
#: src/preferences.cpp:800
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:667
|
||||
#: src/preferences.cpp:801
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:668
|
||||
#: src/preferences.cpp:802
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:669
|
||||
#: src/preferences.cpp:803
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:670
|
||||
#: src/preferences.cpp:804
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:671
|
||||
#: src/preferences.cpp:805
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:686
|
||||
#: src/preferences.cpp:820
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:691
|
||||
#: src/preferences.cpp:825
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:696
|
||||
#: src/preferences.cpp:830
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:699 src/preferences.cpp:704
|
||||
#: src/preferences.cpp:833 src/preferences.cpp:838
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:707
|
||||
#: src/preferences.cpp:841
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:710
|
||||
#: src/preferences.cpp:844
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:713
|
||||
#: src/preferences.cpp:847
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:716
|
||||
#: src/preferences.cpp:850
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:719
|
||||
#: src/preferences.cpp:853
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:721
|
||||
#: src/preferences.cpp:855
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:724
|
||||
#: src/preferences.cpp:858
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:727
|
||||
#: src/preferences.cpp:861
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:730
|
||||
#: src/preferences.cpp:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:733
|
||||
#: src/preferences.cpp:867
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:736
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:738
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:1005
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
#: src/preferences.cpp:1006
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
#: src/preferences.cpp:1007
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:1063
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
#: src/preferences.cpp:1092
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
#: src/preferences.cpp:1115
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
#: src/preferences.cpp:1120
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
#: src/preferences.cpp:1124 src/preferences.cpp:1168
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
#: src/preferences.cpp:1145
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
#: src/preferences.cpp:1148
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
#: src/preferences.cpp:1194
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-08 16:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: <ca@li.org>\n"
|
||||
|
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Crea unitat (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Canvia bàndol (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:1017
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
|
||||
|
@ -273,181 +273,180 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "jugador"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:659
|
||||
#: src/preferences.cpp:793
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr "Pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:660
|
||||
#: src/preferences.cpp:794
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Velocitat accelerada"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:661
|
||||
#: src/preferences.cpp:795
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Omet moviment de la IA"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:662
|
||||
#: src/preferences.cpp:796
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Mostra graella"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:663
|
||||
#: src/preferences.cpp:797
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Mostra etiquetes"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:664
|
||||
#: src/preferences.cpp:798
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Activa diàleg"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:665
|
||||
#: src/preferences.cpp:799
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Activa timbre"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:666
|
||||
#: src/preferences.cpp:800
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Mostra colors de bàndol"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:667
|
||||
#: src/preferences.cpp:801
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Mostra cursor de colors"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:668
|
||||
#: src/preferences.cpp:802
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Mostra efectes"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:669
|
||||
#: src/preferences.cpp:803
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Mode de vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:670
|
||||
#: src/preferences.cpp:804
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Dreceres de teclat"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:671
|
||||
#: src/preferences.cpp:805
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Ajusta brillantor"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Volum musica:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Volum efectes de so:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Brillantor:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Velocitat de desplaçament"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:686
|
||||
#: src/preferences.cpp:820
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Canvia el volum dels efectes de so"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:691
|
||||
#: src/preferences.cpp:825
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Canvia el volum de la música"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:696
|
||||
#: src/preferences.cpp:830
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Canvia la velocitat de desplaçament al voltant del mapa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:699 src/preferences.cpp:704
|
||||
#: src/preferences.cpp:833 src/preferences.cpp:838
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Canvia la brillantor de la pantalla"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:707
|
||||
#: src/preferences.cpp:841
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Mostra el joc en pantalla completa o en finestra"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:710
|
||||
#: src/preferences.cpp:844
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Les unitats es mouen i lliuten més ràpid"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:713
|
||||
#: src/preferences.cpp:847
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Omet les animacions de la IA"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:716
|
||||
#: src/preferences.cpp:850
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Mostra una graella sobre el mapa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:719
|
||||
#: src/preferences.cpp:853
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Mostra el mal infligit a les unitats"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:721
|
||||
#: src/preferences.cpp:855
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Canvia la resolució del joc"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:724
|
||||
#: src/preferences.cpp:858
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Mostra un diàleg al començament del torn"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:727
|
||||
#: src/preferences.cpp:861
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Una timbre sona al començament del torn"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:730
|
||||
#: src/preferences.cpp:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr "Mostra un cercle de diferent color segons el bàndol de la unitat"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:733
|
||||
#: src/preferences.cpp:867
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Utilitza cursor de colors (pot ser lent)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:736
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Activa efectes gràfics especials (pot ser lent)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:738
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Configura les dreceres del teclat"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:1005
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
#: src/preferences.cpp:1006
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Visualització"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
#: src/preferences.cpp:1007
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "So"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:1063
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "No hi ha modes de vídeo alternatius disponibles"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
#: src/preferences.cpp:1092
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Tria la resolució"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
#: src/preferences.cpp:1115
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Tanca"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
#: src/preferences.cpp:1120
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Dreceres de teclat"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
#: src/preferences.cpp:1124 src/preferences.cpp:1168
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Prem la tecla dessitjada"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
#: src/preferences.cpp:1145
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Canvia tecla"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
#: src/preferences.cpp:1148
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Desa dreceres de teclat"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
#: src/preferences.cpp:1194
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Aquesta tecla ja està en ús."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: David Nečas <yeti@physics.muni.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Vytvoř jednotku (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Změň stranu jednotky (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:1017
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
|
@ -274,123 +274,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "hráč"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:659
|
||||
#: src/preferences.cpp:793
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr "Celá obrazovka"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:660
|
||||
#: src/preferences.cpp:794
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Zrychleno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:661
|
||||
#: src/preferences.cpp:795
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Přeskakuj tahy počítače"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:662
|
||||
#: src/preferences.cpp:796
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Zobrazuj mřížku"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:663
|
||||
#: src/preferences.cpp:797
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Zobrazuj plovoucí popisky"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:664
|
||||
#: src/preferences.cpp:798
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Dialog na konci kola"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:665
|
||||
#: src/preferences.cpp:799
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Zvonek na konci kola"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:666
|
||||
#: src/preferences.cpp:800
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Zobrazuj barvy týmů"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:667
|
||||
#: src/preferences.cpp:801
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Zobrazuj barevné kurzory"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:668
|
||||
#: src/preferences.cpp:802
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Zobrazuj halo efekty"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:669
|
||||
#: src/preferences.cpp:803
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Grafický mód"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:670
|
||||
#: src/preferences.cpp:804
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:671
|
||||
#: src/preferences.cpp:805
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Gama korekce"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Hlasitost hudby:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Hlasitost zvuků:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gama:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Rychlost posouvání:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:686
|
||||
#: src/preferences.cpp:820
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Změna hlasitosti zvukových efektů"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:691
|
||||
#: src/preferences.cpp:825
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Změna hlasitosti hudebního doprovodu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:696
|
||||
#: src/preferences.cpp:830
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Změna rychlosti posouvání mapy"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:699 src/preferences.cpp:704
|
||||
#: src/preferences.cpp:833 src/preferences.cpp:838
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Změna nastavení jasu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:707
|
||||
#: src/preferences.cpp:841
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Má-li hra běžet v okně, nebo přes celou obrazovku"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:710
|
||||
#: src/preferences.cpp:844
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Jednotky se pohybují a bojují rychleji"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:713
|
||||
#: src/preferences.cpp:847
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Neanimuj jednotky ovládané počítačem"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:716
|
||||
#: src/preferences.cpp:850
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Nakresli přes mapu mřížku"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:719
|
||||
#: src/preferences.cpp:853
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Ukazuj při zásahu nad jednotkou, jak velké zranění utrpěla"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:721
|
||||
#: src/preferences.cpp:855
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Změna rozlišení, ve kterém hra běží"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:724
|
||||
#: src/preferences.cpp:858
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Zobraz dialog na začátku každého kola"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:727
|
||||
#: src/preferences.cpp:861
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Zvonek na začátku každého kola"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:730
|
||||
#: src/preferences.cpp:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -398,58 +398,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Zobrazuj pod jednotkou barevnou kružnici kolem ukazující, za kterou stranu "
|
||||
"hraje"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:733
|
||||
#: src/preferences.cpp:867
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Používej barevné kursory myši (může zpomalovat)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:736
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Používej speciální grafické efekty (může zpomalovat)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:738
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Zobraz a nastav klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:1005
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
#: src/preferences.cpp:1006
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Zobrazení"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
#: src/preferences.cpp:1007
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Zvuky"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:1063
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Žádné jiné grafické módy nejsou k dispozici."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
#: src/preferences.cpp:1092
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Vyber si rozlišení"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
#: src/preferences.cpp:1115
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Zavři okno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
#: src/preferences.cpp:1120
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
#: src/preferences.cpp:1124 src/preferences.cpp:1168
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Stiskni klávesovou zkratku"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
#: src/preferences.cpp:1145
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Změň klávesovou zkratku"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
#: src/preferences.cpp:1148
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Ulož klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
#: src/preferences.cpp:1194
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Tato zkratka je již použita pro jinou akci."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: <da@li.org>\n"
|
||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Lav Enhed (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Skift Enheds Side (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:1017
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
|
@ -273,123 +273,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "spiller"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:659
|
||||
#: src/preferences.cpp:793
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr "Fuld Skærm"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:660
|
||||
#: src/preferences.cpp:794
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Turbo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:661
|
||||
#: src/preferences.cpp:795
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Se ikke Computerens bevægelser"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:662
|
||||
#: src/preferences.cpp:796
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Vis net"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:663
|
||||
#: src/preferences.cpp:797
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Vis Flydende Labels"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:664
|
||||
#: src/preferences.cpp:798
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Tur Dialog"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:665
|
||||
#: src/preferences.cpp:799
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Tur Klokke"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:666
|
||||
#: src/preferences.cpp:800
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Vis Hold Farver"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:667
|
||||
#: src/preferences.cpp:801
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Vis Farve Cursors"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:668
|
||||
#: src/preferences.cpp:802
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Vis strålende effekter"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:669
|
||||
#: src/preferences.cpp:803
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Video Mode"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:670
|
||||
#: src/preferences.cpp:804
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Genvejstaster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:671
|
||||
#: src/preferences.cpp:805
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Juster Gamma"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Musik Volume:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "SFX Volume:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gamma:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Scoll Hastighed:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:686
|
||||
#: src/preferences.cpp:820
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Skift lydeffekt volumen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:691
|
||||
#: src/preferences.cpp:825
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Skift musik volumen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:696
|
||||
#: src/preferences.cpp:830
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Skift scroll hastigheden når du bevæger dig rundt i banen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:699 src/preferences.cpp:704
|
||||
#: src/preferences.cpp:833 src/preferences.cpp:838
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Skift displayets lydintensitet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:707
|
||||
#: src/preferences.cpp:841
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Vælg om spillet skal køre i fuldskærmstilstand eller i et vindue"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:710
|
||||
#: src/preferences.cpp:844
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Får enheder til at bevægesig og kæmoe hurtigere"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:713
|
||||
#: src/preferences.cpp:847
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Vis ikke når Computer enheder bevæger sig"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:716
|
||||
#: src/preferences.cpp:850
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Ligger et net over banen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:719
|
||||
#: src/preferences.cpp:853
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Viser over den hvor meget skade en enhed tager."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:721
|
||||
#: src/preferences.cpp:855
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Ændrer opløsningen spillet kører i"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:724
|
||||
#: src/preferences.cpp:858
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Viser en dialog i begyndelsen af din tur"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:727
|
||||
#: src/preferences.cpp:861
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Spiller en lyd når din tur begynder"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:730
|
||||
#: src/preferences.cpp:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -397,58 +397,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Viser en farvet cirkel rundt om basen af hver enhed for at vise hvilket hold "
|
||||
"de er på"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:733
|
||||
#: src/preferences.cpp:867
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Bruger farvede cursors (er måske langsommere)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:736
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Brug grafiske special effekter (er måske langsommere)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:738
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Vis og konfigurer tastatur genveje"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:1005
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Generalt"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
#: src/preferences.cpp:1006
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Skærm"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
#: src/preferences.cpp:1007
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Lyd"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:1063
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Der er ingen andre video modes tilgængelige"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
#: src/preferences.cpp:1092
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Vælg Opløsning"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
#: src/preferences.cpp:1115
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Luk Vindue"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
#: src/preferences.cpp:1120
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Genvejstaster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
#: src/preferences.cpp:1124 src/preferences.cpp:1168
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Tryk på den ønskede genvejstast"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
#: src/preferences.cpp:1145
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Skift Genvejstast"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
#: src/preferences.cpp:1148
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Gem Genvejstaster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
#: src/preferences.cpp:1194
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Denne Genvejstast er allerede i brug."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-06 19:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Einheit erstellen (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Einheitenzugehörigkeit ändern (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:1017
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
|
@ -270,125 +270,125 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "Spieler"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:659
|
||||
#: src/preferences.cpp:793
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr "Vollbild"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:660
|
||||
#: src/preferences.cpp:794
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit erhöhen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:661
|
||||
#: src/preferences.cpp:795
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Computerzüge überspringen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:662
|
||||
#: src/preferences.cpp:796
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Gitternetz einblenden"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:663
|
||||
#: src/preferences.cpp:797
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Schwebende Meldungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:664
|
||||
#: src/preferences.cpp:798
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Hinweisfenster zum Rundenbeginn"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:665
|
||||
#: src/preferences.cpp:799
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Akustische Benachrichtigung zum Rundenbeginn"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:666
|
||||
#: src/preferences.cpp:800
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Teamfarben anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:667
|
||||
#: src/preferences.cpp:801
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Farbige Cursor anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:668
|
||||
#: src/preferences.cpp:802
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Spezialeffekte anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:669
|
||||
#: src/preferences.cpp:803
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Auflösung wechseln"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:670
|
||||
#: src/preferences.cpp:804
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:671
|
||||
#: src/preferences.cpp:805
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Helligkeit der Anzeige anpassen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Musiklautstärke:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "SFX-Lautstärke:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gamma:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Scroll Geschwindigkeit:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:686
|
||||
#: src/preferences.cpp:820
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Lautstärke der Soundeffekte ändern"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:691
|
||||
#: src/preferences.cpp:825
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Lautstärke der Musik ändern"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:696
|
||||
#: src/preferences.cpp:830
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ändert die Geschwindigkeit, mit der der angezeigte Kartenausschnitt bewegt "
|
||||
"wird"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:699 src/preferences.cpp:704
|
||||
#: src/preferences.cpp:833 src/preferences.cpp:838
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Helligkeit der Anzeige anpassen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:707
|
||||
#: src/preferences.cpp:841
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Das Spiel im Vollbild- oder Fenstermodus betreiben"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:710
|
||||
#: src/preferences.cpp:844
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Die Bewegungs- und Kampfgeschwindigkeit der Einheiten wird erhöht"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:713
|
||||
#: src/preferences.cpp:847
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Die Züge der Einheiten des Computers werden nicht animiert"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:716
|
||||
#: src/preferences.cpp:850
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Legt ein Gitternetz über die Karte"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:719
|
||||
#: src/preferences.cpp:853
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Schwebende Meldungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:721
|
||||
#: src/preferences.cpp:855
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Verändert die Auflösung mit der das Spiel läuft"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:724
|
||||
#: src/preferences.cpp:858
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Zeigt ein Hinweisfenster zum Rundenbeginn des Spielers"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:727
|
||||
#: src/preferences.cpp:861
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Spielt einen Signalton zum Rundenbeginn des Spielers"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:730
|
||||
#: src/preferences.cpp:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -396,58 +396,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Ein farbiger Kreis markiert die Einheiten, um zu zeigen, welcher Seite sie "
|
||||
"angehören"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:733
|
||||
#: src/preferences.cpp:867
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Farbige Mauscursor verwenden (kann das Spiel verlangsamen)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:736
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Verwenden von Spezialeffekten (kann das Spiel verlangsamen)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:738
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel betrachten und verändern"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:1005
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
#: src/preferences.cpp:1006
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
#: src/preferences.cpp:1007
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:1063
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Es sind keine weitere Videomodi verfügbar"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
#: src/preferences.cpp:1092
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Wählt die gewünschte Auflösung"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
#: src/preferences.cpp:1115
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Fenster schließen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
#: src/preferences.cpp:1120
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel anpassen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
#: src/preferences.cpp:1124 src/preferences.cpp:1168
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Drückt die gewünschte Taste"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
#: src/preferences.cpp:1145
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel ändern"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
#: src/preferences.cpp:1148
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Tastenkürzel speichern"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
#: src/preferences.cpp:1194
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Dieses Tastenkürzel wird bereits verwendet."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 15:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konstantinos Karasavvas <ceekk@macs.hw.ac.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <ceekk@macs.hw.ac.uk>\n"
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Δημιουργία Μονάδας (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Αλλαγή Στρατοπέδου Μονάδας (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:1017
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Προτιμήσεις"
|
||||
|
||||
|
@ -271,123 +271,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "Παίκτης"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:659
|
||||
#: src/preferences.cpp:793
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:660
|
||||
#: src/preferences.cpp:794
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Αυξημένη Ταχύτητα"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:661
|
||||
#: src/preferences.cpp:795
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Προσπεράστε Κινήσεις Υπολογιστη"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:662
|
||||
#: src/preferences.cpp:796
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:663
|
||||
#: src/preferences.cpp:797
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση ετικετών"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:664
|
||||
#: src/preferences.cpp:798
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Προειδοποίηση Νέου Γύρου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:665
|
||||
#: src/preferences.cpp:799
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Ήχος Νέου Γύρου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:666
|
||||
#: src/preferences.cpp:800
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Χρωμάτων Ομάδων"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:667
|
||||
#: src/preferences.cpp:801
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Έγχρωμων Δρομέων"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:668
|
||||
#: src/preferences.cpp:802
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Ειδικών Εφέ"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:669
|
||||
#: src/preferences.cpp:803
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Ανάλυση Βίντεο"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:670
|
||||
#: src/preferences.cpp:804
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:671
|
||||
#: src/preferences.cpp:805
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση Γάμμα"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Ένταση Μουσικής:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Ένταση Ηχητικών Εφέ:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Διώρθωση Γάμμα"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Ταχύτητα Κύλισης:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:686
|
||||
#: src/preferences.cpp:820
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Μετατροπή έντασης ηχητικών εφέ"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:691
|
||||
#: src/preferences.cpp:825
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Μετατροπή έντασης μουσικής"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:696
|
||||
#: src/preferences.cpp:830
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Μετατροπή της ταχύτητας κύλισης στο παιχνίδι"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:699 src/preferences.cpp:704
|
||||
#: src/preferences.cpp:833 src/preferences.cpp:838
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Μετατροπή φωτεινότητας της εικόνας"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:707
|
||||
#: src/preferences.cpp:841
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Επιλογή εκτέλεσης παιχνιδιού σε πλήρη οθόνη ή σε παράθυρο"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:710
|
||||
#: src/preferences.cpp:844
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Οι μονάδες κινούνται και πολεμάνε γρηγορότερα"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:713
|
||||
#: src/preferences.cpp:847
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Η μετακίνηση των μονάδων του υπολογιστή δεν είναι πλέον ορατή"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:716
|
||||
#: src/preferences.cpp:850
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση πλέγματος πάνω στο χάρτη"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:719
|
||||
#: src/preferences.cpp:853
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση ζημιάς πάνω από τη μονάδα που χτυπήθηκε"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:721
|
||||
#: src/preferences.cpp:855
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Μετατροπή της ανάλυσης του παιχνιδιού"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:724
|
||||
#: src/preferences.cpp:858
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση κειμένου στην αρχή κάθε γύρου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:727
|
||||
#: src/preferences.cpp:861
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση ήχου κουδουνιού στην αρχή κάθε γύρου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:730
|
||||
#: src/preferences.cpp:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -395,58 +395,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Εμφάνιση έγχρωμου κύκλου στη βάση κάθε μονάδας ως ένδειξη της ομάδας στην "
|
||||
"οποία ανήκει"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:733
|
||||
#: src/preferences.cpp:867
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Χρήση ένχρωμων δρομέων (πιθανή καθυστέρηση)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:736
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Χρήση οπτικών εφέ (πιθανή καθυστέρηση)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:738
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση και τροποποίηση συντομεύσεων πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:1005
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Γενικές"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
#: src/preferences.cpp:1006
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Εικόνας"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
#: src/preferences.cpp:1007
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Ήχου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:1063
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εναλλακτικές αναλύσεις"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
#: src/preferences.cpp:1092
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε Ανάλυση"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
#: src/preferences.cpp:1115
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
#: src/preferences.cpp:1120
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις Συντομεύσεων Πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
#: src/preferences.cpp:1124 src/preferences.cpp:1168
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Πατήστε τη Συντόμευση Πληκτρολογίου που επιθυμείτε"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
#: src/preferences.cpp:1145
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Αλλαγή Συντόμευσης Πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
#: src/preferences.cpp:1148
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση Συντομεύσεων Πληκτρολογίου"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
#: src/preferences.cpp:1194
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Αυτή η Συντόμευση Πληκτρολογίου έχει ήδη χρησιμοποιηθεί"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-09 01:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Crear unidad (¡depuración!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Cambiar bando de la unidad (¡depuración!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:1017
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
|
@ -270,125 +270,125 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "jugador"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:659
|
||||
#: src/preferences.cpp:793
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr "Pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:660
|
||||
#: src/preferences.cpp:794
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Velocidad acelerada"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:661
|
||||
#: src/preferences.cpp:795
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Omitir los movimientos de la IA"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:662
|
||||
#: src/preferences.cpp:796
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Mostrar rejilla"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:663
|
||||
#: src/preferences.cpp:797
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Mostrar etiquetas flotantes"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:664
|
||||
#: src/preferences.cpp:798
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Diálogo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:665
|
||||
#: src/preferences.cpp:799
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Campana"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:666
|
||||
#: src/preferences.cpp:800
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Mostrar colores de equipo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:667
|
||||
#: src/preferences.cpp:801
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Mostrar cursores coloreados"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:668
|
||||
#: src/preferences.cpp:802
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Mostrar halos"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:669
|
||||
#: src/preferences.cpp:803
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Modo de vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:670
|
||||
#: src/preferences.cpp:804
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Accesos rápidos"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:671
|
||||
#: src/preferences.cpp:805
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Ajustar el brillo («gamma»)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Volumen de música:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Volumen de efectos:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Brillo («gamma»):"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Velocidad desplazamiento:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:686
|
||||
#: src/preferences.cpp:820
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Cambia el volumen de los sonidos"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:691
|
||||
#: src/preferences.cpp:825
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Cambia el volumen de la música"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:696
|
||||
#: src/preferences.cpp:830
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Cambia la velocidad de desplazamiento del mapa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:699 src/preferences.cpp:704
|
||||
#: src/preferences.cpp:833 src/preferences.cpp:838
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Cambia el brillo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:707
|
||||
#: src/preferences.cpp:841
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Elija si el programa funciona a pantalla completa o en modo ventana"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:710
|
||||
#: src/preferences.cpp:844
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Las unidades se mueven y luchan más deprisa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:713
|
||||
#: src/preferences.cpp:847
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "No animar el movimiento de las unidades controladas por la IA"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:716
|
||||
#: src/preferences.cpp:850
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Dibuja una rejilla por encima del mapa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:719
|
||||
#: src/preferences.cpp:853
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muestra un texto encima de la unidad cuando sufre daño para indicar cuánto "
|
||||
"ha recibido"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:721
|
||||
#: src/preferences.cpp:855
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Cambia la resolución en la que funciona el juego"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:724
|
||||
#: src/preferences.cpp:858
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Anuncia con un aviso el inicio de su turno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:727
|
||||
#: src/preferences.cpp:861
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Hace sonar una campana al inicio de su turno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:730
|
||||
#: src/preferences.cpp:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -396,58 +396,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Distingue a las unidades de cada bando dibujando un círculo de un "
|
||||
"determinado color en su base"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:733
|
||||
#: src/preferences.cpp:867
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Usa punteros coloreados (podría ser más lento)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:736
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Usa efectos especiales (podría ser más lento)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:738
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Configura los accesos rápidos de teclado"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:1005
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
#: src/preferences.cpp:1006
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
#: src/preferences.cpp:1007
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Sonido"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:1063
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "No tiene modos de vídeo alternativos disponibles."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
#: src/preferences.cpp:1092
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Seleccione resolución"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
#: src/preferences.cpp:1115
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Cerrar ventana"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
#: src/preferences.cpp:1120
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de accesos rápidos"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
#: src/preferences.cpp:1124 src/preferences.cpp:1168
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Presione la tecla deseada"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
#: src/preferences.cpp:1145
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Cambiar acceso rápido"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
#: src/preferences.cpp:1148
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Guardar accesos rápidos"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
#: src/preferences.cpp:1194
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Esa combinación ya se está usando."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Unitatea sortu (Arazteko!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:1017
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Hobespenak"
|
||||
|
||||
|
@ -269,125 +269,125 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "jokalaria"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:659
|
||||
#: src/preferences.cpp:793
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr "Pantaila osoa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:660
|
||||
#: src/preferences.cpp:794
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Abiadura azeleratua"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:661
|
||||
#: src/preferences.cpp:795
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "AA mugimenduak saltatu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:662
|
||||
#: src/preferences.cpp:796
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Erakutsi sareta"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:663
|
||||
#: src/preferences.cpp:797
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Eraktutsi etiketa flotagarriak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:664
|
||||
#: src/preferences.cpp:798
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Elkarrizketak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:665
|
||||
#: src/preferences.cpp:799
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Kanpaia"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:666
|
||||
#: src/preferences.cpp:800
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Erakutsi taldeen koloreak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:667
|
||||
#: src/preferences.cpp:801
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Erakutsi koloreko kurtsorea"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:668
|
||||
#: src/preferences.cpp:802
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Erakutsi halo-efectuak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:669
|
||||
#: src/preferences.cpp:803
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Bideo modua"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:670
|
||||
#: src/preferences.cpp:804
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Lasterbideak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:671
|
||||
#: src/preferences.cpp:805
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma doitu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Musika bolumena:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Soinu efektuen bolumena:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gamma:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Korritze abiadura:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:686
|
||||
#: src/preferences.cpp:820
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Aldatu soinu efektuen bolumena"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:691
|
||||
#: src/preferences.cpp:825
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Aldatu musikaren bolumena"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:696
|
||||
#: src/preferences.cpp:830
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Aldatu mapatik mugitzearen abiadura"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:699 src/preferences.cpp:704
|
||||
#: src/preferences.cpp:833 src/preferences.cpp:838
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Aldatu pantailaren distira"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:707
|
||||
#: src/preferences.cpp:841
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Aukeratu jokuak pantaila osoan zein leiho moduan ibili behar duen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:710
|
||||
#: src/preferences.cpp:844
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Egin unitateak azkarrago mugitu eta borrokatzea"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:713
|
||||
#: src/preferences.cpp:847
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Ez animatu AA unitateak mugitzerakoan"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:716
|
||||
#: src/preferences.cpp:850
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Saretxo bat gainjarri mapan"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:719
|
||||
#: src/preferences.cpp:853
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erakutsi testua unitate baten gainean jotzen dutenean, jakiteko zenbat kalte "
|
||||
"jaso duen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:721
|
||||
#: src/preferences.cpp:855
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Aldatu jokuak erabiltzen duen bereizmena"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:724
|
||||
#: src/preferences.cpp:858
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Erakutsi testu bat zure txandaren hasieran"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:727
|
||||
#: src/preferences.cpp:861
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Kanpaia jo zure txandaren hasieran"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:730
|
||||
#: src/preferences.cpp:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -395,58 +395,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Erakutsi koloredun zirkulu bat unitate bakoitzeko oinarrian bere taldea "
|
||||
"erakusteko"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:733
|
||||
#: src/preferences.cpp:867
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Erabili koloredun sagu kurtsoreak (jokua geldotu dezake)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:736
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Erabili efektu grafiko bereziak (jokua geldotu dezake)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:738
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Ikusi eta egokitu teklatuaren lasterbideak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:1005
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Orokorra"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
#: src/preferences.cpp:1006
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Pantaila"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
#: src/preferences.cpp:1007
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Soinua"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:1063
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Ez dago beste bideo modu erabilgarririk"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
#: src/preferences.cpp:1092
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Aukeratu bereizmena"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
#: src/preferences.cpp:1115
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Itxi leihoa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
#: src/preferences.cpp:1120
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Lasterbideen ezarpenak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
#: src/preferences.cpp:1124 src/preferences.cpp:1168
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Hautatutako lasterbidea sakatu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
#: src/preferences.cpp:1145
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Aldatu lasterbidea"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
#: src/preferences.cpp:1148
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Gorde lasterbideak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
#: src/preferences.cpp:1194
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Lasterbide hau aurretik erabiltzen ari da."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Luo yksikkö (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Muuta yksikön puolta (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:1017
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
|
@ -271,181 +271,181 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "pelaaja"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:659
|
||||
#: src/preferences.cpp:793
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr "Ruudun kokoinen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:660
|
||||
#: src/preferences.cpp:794
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Kiihdytetty nopeus"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:661
|
||||
#: src/preferences.cpp:795
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Ohita tietokoneen liikkeet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:662
|
||||
#: src/preferences.cpp:796
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Ruudukko"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:663
|
||||
#: src/preferences.cpp:797
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Kelluvat lipukkeet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:664
|
||||
#: src/preferences.cpp:798
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Vuoron dialogi"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:665
|
||||
#: src/preferences.cpp:799
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Vuoron Äänimerkki"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:666
|
||||
#: src/preferences.cpp:800
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Joukkueen värit"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:667
|
||||
#: src/preferences.cpp:801
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Värilliset kursorit"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:668
|
||||
#: src/preferences.cpp:802
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Näytä valokehä-efektit"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:669
|
||||
#: src/preferences.cpp:803
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Näyttötarkkuus"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:670
|
||||
#: src/preferences.cpp:804
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Pikanäppäimet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:671
|
||||
#: src/preferences.cpp:805
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Muuta kirkkautta"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Musiikki:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Efektit:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Kirkkaus:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Vieritysnopeus:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:686
|
||||
#: src/preferences.cpp:820
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Muuta ääniefektien voimakkuutta"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:691
|
||||
#: src/preferences.cpp:825
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Muuta musiikin voimakkuutta"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:696
|
||||
#: src/preferences.cpp:830
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Muuta kartan vieritysnopeutta"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:699 src/preferences.cpp:704
|
||||
#: src/preferences.cpp:833 src/preferences.cpp:838
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Vaihda näytön kirkkausasetuksia"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:707
|
||||
#: src/preferences.cpp:841
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Valitse onko peli koko ruudun kokoinen vai ikkunoitu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:710
|
||||
#: src/preferences.cpp:844
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Yksiköt liikkuvat ja taistelevat nopeammin"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:713
|
||||
#: src/preferences.cpp:847
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Älä animoi tietokoneen yksikköjen liikkeitä"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:716
|
||||
#: src/preferences.cpp:850
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Näytä ruudukko"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:719
|
||||
#: src/preferences.cpp:853
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Näytä yksikön yläpuolella sen saama vahinko"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:721
|
||||
#: src/preferences.cpp:855
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Vaihda näyttötarkkuutta"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:724
|
||||
#: src/preferences.cpp:858
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Näytä dialogi-ikkuna vuorosi alussa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:727
|
||||
#: src/preferences.cpp:861
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Anna äänimerkki vuorosi alussa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:730
|
||||
#: src/preferences.cpp:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Näytä yksikön alla värillinen kehä, joka osoittaa joukkueen johon se kuuluu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:733
|
||||
#: src/preferences.cpp:867
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Värilliset hiiren kursorit (mahdollisesti hitaampi)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:736
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Käytä graafisia erikoistehosteita (mahdollisesti hitaampi)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:738
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Katso ja muokkaa pikanäppäimiä"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:1005
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Yleiset"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
#: src/preferences.cpp:1006
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Näyttö"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
#: src/preferences.cpp:1007
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Äänet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:1063
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Vaihtoehtoisia näyttötarkkuuksia ei ole käytettävissä"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
#: src/preferences.cpp:1092
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Valitse näyttötarkkuus"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
#: src/preferences.cpp:1115
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Sulje ikkuna"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
#: src/preferences.cpp:1120
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
#: src/preferences.cpp:1124 src/preferences.cpp:1168
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Paina valitsemaasi näppäintä"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
#: src/preferences.cpp:1145
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Muuta"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
#: src/preferences.cpp:1148
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Tallenna"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
#: src/preferences.cpp:1194
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Tämä pikanäppäin on jo käytössä."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Wesnoth French Translation Team <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr\n"
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Créer une unité (débug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Changer le camp de l'unité (débug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:1017
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
|
@ -272,180 +272,180 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "joueur"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:659
|
||||
#: src/preferences.cpp:793
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr "Plein écran"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:660
|
||||
#: src/preferences.cpp:794
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Turbo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:661
|
||||
#: src/preferences.cpp:795
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Sauter les déplacements de l'IA"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:662
|
||||
#: src/preferences.cpp:796
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Afficher la Grille"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:663
|
||||
#: src/preferences.cpp:797
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Afficher les étiquettes"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:664
|
||||
#: src/preferences.cpp:798
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Dialogue en fin de tour"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:665
|
||||
#: src/preferences.cpp:799
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Cloche en fin de tour"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:666
|
||||
#: src/preferences.cpp:800
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Montrer les couleurs des équipes"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:667
|
||||
#: src/preferences.cpp:801
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Utiliser les curseurs colorés"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:668
|
||||
#: src/preferences.cpp:802
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Afficher les effets de halo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:669
|
||||
#: src/preferences.cpp:803
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Mode vidéo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:670
|
||||
#: src/preferences.cpp:804
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Raccourcis clavier"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:671
|
||||
#: src/preferences.cpp:805
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma de l'écran"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Volume de la musique :"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Volume des effets sonores :"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gamma "
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Vitesse de défilement :"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:686
|
||||
#: src/preferences.cpp:820
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Modifier le volume des effets sonores"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:691
|
||||
#: src/preferences.cpp:825
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Modifier le volume de la musique"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:696
|
||||
#: src/preferences.cpp:830
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Modifier la vitesse de défilement de la carte"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:699 src/preferences.cpp:704
|
||||
#: src/preferences.cpp:833 src/preferences.cpp:838
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Modifier la luminosité de l'écran"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:707
|
||||
#: src/preferences.cpp:841
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Choisir entre le mode plein écran et le mode fenêtré"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:710
|
||||
#: src/preferences.cpp:844
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Accélérer les déplacements et combats"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:713
|
||||
#: src/preferences.cpp:847
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Ne pas animer les déplacements des unités de l'ordinateur"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:716
|
||||
#: src/preferences.cpp:850
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Afficher une grille en surimpression sur la carte"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:719
|
||||
#: src/preferences.cpp:853
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Afficher au dessus d'une unité touchée la quantité de dégâts reçus"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:721
|
||||
#: src/preferences.cpp:855
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Changer la résolution d'écran utilisée par le jeu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:724
|
||||
#: src/preferences.cpp:858
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Afficher un message au début de votre tour"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:727
|
||||
#: src/preferences.cpp:861
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Jouer un son de cloche au début de votre tour"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:730
|
||||
#: src/preferences.cpp:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr "Afficher sous l'unité un cercle de la couleur de son camp"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:733
|
||||
#: src/preferences.cpp:867
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Utiliser les curseurs souris colorés (possible ralentissement)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:736
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Utiliser les effets spéciaux (possible ralentissement)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:738
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Voir et configurer les raccourcis clavier"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:1005
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
#: src/preferences.cpp:1006
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Vidéo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
#: src/preferences.cpp:1007
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:1063
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Il n'y a pas d'autres modes vidéo disponibles"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
#: src/preferences.cpp:1092
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Choisissez une résolution"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
#: src/preferences.cpp:1115
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Fermer la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
#: src/preferences.cpp:1120
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Configuration des raccourcis clavier"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
#: src/preferences.cpp:1124 src/preferences.cpp:1168
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Pressez la touche désirée"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
#: src/preferences.cpp:1145
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Modifier le raccourci"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
#: src/preferences.cpp:1148
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Sauver les touches de raccourci"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
#: src/preferences.cpp:1194
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Cette touche est déjà utilisée."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated <tomi@digiflex.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:1017
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
|
@ -272,126 +272,126 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "játékos"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:659
|
||||
#: src/preferences.cpp:793
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr "Teljes képernyő"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:660
|
||||
#: src/preferences.cpp:794
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Megnövelt sebesség"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:661
|
||||
#: src/preferences.cpp:795
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "AI lépések átugrása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:662
|
||||
#: src/preferences.cpp:796
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Rács megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:663
|
||||
#: src/preferences.cpp:797
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Szálló címkék megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:664
|
||||
#: src/preferences.cpp:798
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Párbeszédablak be"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:665
|
||||
#: src/preferences.cpp:799
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Csengő be"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:666
|
||||
#: src/preferences.cpp:800
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Csapatszínek megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:667
|
||||
#: src/preferences.cpp:801
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Színes kurzor megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:668
|
||||
#: src/preferences.cpp:802
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Haloing effektusok"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:669
|
||||
#: src/preferences.cpp:803
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Videó mód"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:670
|
||||
#: src/preferences.cpp:804
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyűk"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:671
|
||||
#: src/preferences.cpp:805
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma kezelés"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Zene hangereje"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Hanghatások ereje"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gamma:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Görgetés sebessége:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:686
|
||||
#: src/preferences.cpp:820
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "A hanghatások erejének megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:691
|
||||
#: src/preferences.cpp:825
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "A zene hangerejének megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:696
|
||||
#: src/preferences.cpp:830
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "A térképen való görgetés sebességének megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:699 src/preferences.cpp:704
|
||||
#: src/preferences.cpp:833 src/preferences.cpp:838
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "A képernyő fényesség megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:707
|
||||
#: src/preferences.cpp:841
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "A játék teljes képernyőben vagy ablakban fusson-e"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:710
|
||||
#: src/preferences.cpp:844
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Az egységek gyorsabban mozognak és harcolnak"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:713
|
||||
#: src/preferences.cpp:847
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Ne animálja a számítógép lépéseit"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:716
|
||||
#: src/preferences.cpp:850
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Fektessen egy rácsot a térképre"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:719
|
||||
#: src/preferences.cpp:853
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Szöveg megjelenítése az egység fölött, amikor megsebesül, hog\"kiírja a "
|
||||
"veszteséget"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:721
|
||||
#: src/preferences.cpp:855
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "A játék felbontásának megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:724
|
||||
#: src/preferences.cpp:858
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Egy párbeszédablakot dob fel, amikor a te köröd következik"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:727
|
||||
#: src/preferences.cpp:861
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Egy hangjelzést ad le a köröd kezdetekor"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:730
|
||||
#: src/preferences.cpp:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -399,58 +399,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Egy színes kört rajzol minden egység körül amely azt jelzi melyik csapatban "
|
||||
"van az adott egység"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:733
|
||||
#: src/preferences.cpp:867
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Színes egérkurzor használata (lassíthat)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:736
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Speciális megjelenítési hatások használata (lassíthat)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:738
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "A gyorsbillentyűk megtekintése és beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:1005
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Általános"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
#: src/preferences.cpp:1006
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Képernyő"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
#: src/preferences.cpp:1007
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Hang"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:1063
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Nincsennek más megjelenítési módók"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
#: src/preferences.cpp:1092
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Felbontás kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
#: src/preferences.cpp:1115
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Ablak bezárása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
#: src/preferences.cpp:1120
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyűk beállításai"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
#: src/preferences.cpp:1124 src/preferences.cpp:1168
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Nyomd meg a kívánt gyorsbillentyűt"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
#: src/preferences.cpp:1145
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyű megváltoztatása"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
#: src/preferences.cpp:1148
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyűk mentése"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
#: src/preferences.cpp:1194
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Ez a gyorsbillentyű már használatban van"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 20:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: DarkAmex <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Crea unità (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Cambia esercito all'unità (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:1017
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
|
@ -271,124 +271,124 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "giocatore"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:659
|
||||
#: src/preferences.cpp:793
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr "Schermo intero"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:660
|
||||
#: src/preferences.cpp:794
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Accellerato"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:661
|
||||
#: src/preferences.cpp:795
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Salta mosse AI"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:662
|
||||
#: src/preferences.cpp:796
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Mostra Griglia"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:663
|
||||
#: src/preferences.cpp:797
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Mostra Etichette Fluttuanti"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:664
|
||||
#: src/preferences.cpp:798
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Dialoghi"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:665
|
||||
#: src/preferences.cpp:799
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Campana"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:666
|
||||
#: src/preferences.cpp:800
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Mostra colori squadre"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:667
|
||||
#: src/preferences.cpp:801
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Mostra cursori colorati"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:668
|
||||
#: src/preferences.cpp:802
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Mostra effetti haloing"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:669
|
||||
#: src/preferences.cpp:803
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Modalità video"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:670
|
||||
#: src/preferences.cpp:804
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Scorciatoie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:671
|
||||
#: src/preferences.cpp:805
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Correggi Gamma"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Volume Musica:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Volume SFX:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gamma:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Velocità di Scorrimento:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:686
|
||||
#: src/preferences.cpp:820
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Cambia il volume degli effetti sonori"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:691
|
||||
#: src/preferences.cpp:825
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Cambia il volume della musica"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:696
|
||||
#: src/preferences.cpp:830
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Cambia la velocità di scorrimento attraverso la mappa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:699 src/preferences.cpp:704
|
||||
#: src/preferences.cpp:833 src/preferences.cpp:838
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Cambia il contrasto del monitor"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:707
|
||||
#: src/preferences.cpp:841
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Scegli se il gioco deve girare in una finestra o a schermo intero"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:710
|
||||
#: src/preferences.cpp:844
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Fai muovere e combattere le unità più velocemente"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:713
|
||||
#: src/preferences.cpp:847
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Non animare i movimenti delle unità dell'AI"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:716
|
||||
#: src/preferences.cpp:850
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Disegna una griglia sulla mappa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:719
|
||||
#: src/preferences.cpp:853
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostra testo sopra le unità che vengono colpite per vedere il danno inflitto"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:721
|
||||
#: src/preferences.cpp:855
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Cambia la risoluzione grafica del gioco"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:724
|
||||
#: src/preferences.cpp:858
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Mostra un messaggio all'inizio del tuo turno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:727
|
||||
#: src/preferences.cpp:861
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Suona una campana all'inizio del tuo turno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:730
|
||||
#: src/preferences.cpp:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -396,58 +396,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Mostra un cerchi colorato alla base delle unità per vedere a quale esercito "
|
||||
"appartengono"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:733
|
||||
#: src/preferences.cpp:867
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Usa cursori del mouse colorati (può rallentare il gioco)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:736
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Usa effetti speciali (può rallentare il gioco)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:738
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Guarda e configura le scorciatoie da tastiera"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:1005
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Prefs section^Generale"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
#: src/preferences.cpp:1006
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Prefs section^Video"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
#: src/preferences.cpp:1007
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Prefs section^Sonoro"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:1063
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Nessuna modalità video alternativa disponibile"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
#: src/preferences.cpp:1092
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Scegli risoluzione"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
#: src/preferences.cpp:1115
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Chiudi Finestra"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
#: src/preferences.cpp:1120
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni Scorciatoie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
#: src/preferences.cpp:1124 src/preferences.cpp:1168
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Premi la combinazione desiderata"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
#: src/preferences.cpp:1145
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Cambia Combinazione"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
#: src/preferences.cpp:1148
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Salva Combinazioni"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
#: src/preferences.cpp:1194
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Questa Combinazione è già in uso."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pieter Vermeylen <pitoe@iname.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Maak Eenheid (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Verander Kant Eenheid (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:1017
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Instellingen"
|
||||
|
||||
|
@ -273,125 +273,125 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "speler"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:659
|
||||
#: src/preferences.cpp:793
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr "Volledig Scherm"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:660
|
||||
#: src/preferences.cpp:794
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Versnelde Snelheid"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:661
|
||||
#: src/preferences.cpp:795
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Geen AI Zetten"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:662
|
||||
#: src/preferences.cpp:796
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Toon Raster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:663
|
||||
#: src/preferences.cpp:797
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Toon Zwevende Labels"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:664
|
||||
#: src/preferences.cpp:798
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Beurtdialoog"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:665
|
||||
#: src/preferences.cpp:799
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Beurtbel"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:666
|
||||
#: src/preferences.cpp:800
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Toon Team Kleuren"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:667
|
||||
#: src/preferences.cpp:801
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Toon Kleurencursors"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:668
|
||||
#: src/preferences.cpp:802
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Toon Aura-effecten"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:669
|
||||
#: src/preferences.cpp:803
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Video Mode"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:670
|
||||
#: src/preferences.cpp:804
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Sneltoetsen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:671
|
||||
#: src/preferences.cpp:805
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Verander Gamma"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Muziek Volume"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "SFX Volume:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gamma:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Scrol Snelheid:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:686
|
||||
#: src/preferences.cpp:820
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Verander het volume van de sound fx"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:691
|
||||
#: src/preferences.cpp:825
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Verander het volume van de muziek"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:696
|
||||
#: src/preferences.cpp:830
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Verander de scrolsnelheid"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:699 src/preferences.cpp:704
|
||||
#: src/preferences.cpp:833 src/preferences.cpp:838
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Verander de donkerte van het scherm."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:707
|
||||
#: src/preferences.cpp:841
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Verander of het spel in een volledig scherm of in een venster draait."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:710
|
||||
#: src/preferences.cpp:844
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Doe eenheden sneller vechten en bewegen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:713
|
||||
#: src/preferences.cpp:847
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Animeer de verplaatsing van AI eenheden niet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:716
|
||||
#: src/preferences.cpp:850
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Toon een raster op de map"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:719
|
||||
#: src/preferences.cpp:853
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toon text boven een eenheid wanneer het geraakt wordt om de schade aan te "
|
||||
"geven"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:721
|
||||
#: src/preferences.cpp:855
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Verander de resolutie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:724
|
||||
#: src/preferences.cpp:858
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Toon een dialoogvenster aan het begin van je beurt"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:727
|
||||
#: src/preferences.cpp:861
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Rinkel een belletje aan het begin van je beurt"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:730
|
||||
#: src/preferences.cpp:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -399,58 +399,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Toon een gekleurde circkel aan de basis van elke eenheid om te tonen tot "
|
||||
"welke kant de eenheid behoort."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:733
|
||||
#: src/preferences.cpp:867
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Gebruik gekleurde cursors (kan trager zijn)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:736
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Gebruik special effects (kan trager zijn)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:738
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Bekijk en verander de toetsenbord sneltoetsen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:1005
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
#: src/preferences.cpp:1006
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Scherm"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
#: src/preferences.cpp:1007
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Geluid"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:1063
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Er zijn geen andere video modes beschikbaar."
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
#: src/preferences.cpp:1092
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Kies Resolutie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
#: src/preferences.cpp:1115
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Sluit Venster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
#: src/preferences.cpp:1120
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Sneltoets Instellingen"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
#: src/preferences.cpp:1124 src/preferences.cpp:1168
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Druk de gewenste sneltoets"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
#: src/preferences.cpp:1145
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Verander Sneltoets"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
#: src/preferences.cpp:1148
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Bewaar Sneltoets"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
#: src/preferences.cpp:1194
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Deze Sneltoets is al in gebruik."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Lag enhet (Kun for testing!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Endre enhetens side (Kun for testing!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:1017
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Innstillinger"
|
||||
|
||||
|
@ -270,180 +270,180 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "spiller"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:659
|
||||
#: src/preferences.cpp:793
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr "Fullskjerm"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:660
|
||||
#: src/preferences.cpp:794
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Akselerert"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:661
|
||||
#: src/preferences.cpp:795
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Ignorer datamaskinens bevegelser"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:662
|
||||
#: src/preferences.cpp:796
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Vis rutenett"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:663
|
||||
#: src/preferences.cpp:797
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Vis flytende merkelapper"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:664
|
||||
#: src/preferences.cpp:798
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Dialogboks på ny runde"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:665
|
||||
#: src/preferences.cpp:799
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Pling på ny runde"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:666
|
||||
#: src/preferences.cpp:800
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Vis lagenes farger"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:667
|
||||
#: src/preferences.cpp:801
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Vis fargede pekere"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:668
|
||||
#: src/preferences.cpp:802
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Vis halo-effekter"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:669
|
||||
#: src/preferences.cpp:803
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Video-modus"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:670
|
||||
#: src/preferences.cpp:804
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Hurtigtaster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:671
|
||||
#: src/preferences.cpp:805
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Endre gammanivå"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Musikkvolum:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Lydeffektvolum:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gamma:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Panoreringsfart:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:686
|
||||
#: src/preferences.cpp:820
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Endre lydeffektsvolumet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:691
|
||||
#: src/preferences.cpp:825
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Endre musikkvolumet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:696
|
||||
#: src/preferences.cpp:830
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Endre panoreringsfart"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:699 src/preferences.cpp:704
|
||||
#: src/preferences.cpp:833 src/preferences.cpp:838
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Endre lysstyrke"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:707
|
||||
#: src/preferences.cpp:841
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Velge om spillet skal kjøres med full skjerm eller i vindu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:710
|
||||
#: src/preferences.cpp:844
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Enheter beveger og slåss raskere"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:713
|
||||
#: src/preferences.cpp:847
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Ikke vis at datastyrte enheter beveger seg"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:716
|
||||
#: src/preferences.cpp:850
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Vis et rutenett på kartet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:719
|
||||
#: src/preferences.cpp:853
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Vis tall over en truffet enhet for å vise påført skade"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:721
|
||||
#: src/preferences.cpp:855
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Endre oppløsningsgraden til spillet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:724
|
||||
#: src/preferences.cpp:858
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Vis dialogboks hver gang det blir din tur"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:727
|
||||
#: src/preferences.cpp:861
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Pling hver gang det blir din tur"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:730
|
||||
#: src/preferences.cpp:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr "Vis farget oval rundt hver enhet for å vise hvilken side den tilhører"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:733
|
||||
#: src/preferences.cpp:867
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Bruk fargede musepekere (kan sakke spillet)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:736
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Bruk spesielle grafikk-effekter (kan sakke spillet)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:738
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Se og endre snarveier på tastaturet"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:1005
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Allmenne innstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
#: src/preferences.cpp:1006
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Skjerminnstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
#: src/preferences.cpp:1007
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Lydinnstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:1063
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Det finnes ingen alternative video-moduser tilgjengelig"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
#: src/preferences.cpp:1092
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Velg oppløsning"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
#: src/preferences.cpp:1115
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Lukk vindu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
#: src/preferences.cpp:1120
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for Hurtigtaster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
#: src/preferences.cpp:1124 src/preferences.cpp:1168
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Trykk ønsket hurtigtast"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
#: src/preferences.cpp:1145
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Endre hurtigtast"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
#: src/preferences.cpp:1148
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Lagre hurtigtaster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
#: src/preferences.cpp:1194
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Denne hurtigtasten er allerede i bruk."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Paweł Stradomski <pstradomski@poczta.gazeta.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Stwórz jednostkę (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Zmnień przynależność jedn. (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:1017
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
|
@ -269,180 +269,180 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:659
|
||||
#: src/preferences.cpp:793
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:660
|
||||
#: src/preferences.cpp:794
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:661
|
||||
#: src/preferences.cpp:795
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:662
|
||||
#: src/preferences.cpp:796
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:663
|
||||
#: src/preferences.cpp:797
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:664
|
||||
#: src/preferences.cpp:798
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:665
|
||||
#: src/preferences.cpp:799
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:666
|
||||
#: src/preferences.cpp:800
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:667
|
||||
#: src/preferences.cpp:801
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:668
|
||||
#: src/preferences.cpp:802
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:669
|
||||
#: src/preferences.cpp:803
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:670
|
||||
#: src/preferences.cpp:804
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:671
|
||||
#: src/preferences.cpp:805
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:686
|
||||
#: src/preferences.cpp:820
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:691
|
||||
#: src/preferences.cpp:825
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:696
|
||||
#: src/preferences.cpp:830
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:699 src/preferences.cpp:704
|
||||
#: src/preferences.cpp:833 src/preferences.cpp:838
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:707
|
||||
#: src/preferences.cpp:841
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:710
|
||||
#: src/preferences.cpp:844
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:713
|
||||
#: src/preferences.cpp:847
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:716
|
||||
#: src/preferences.cpp:850
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:719
|
||||
#: src/preferences.cpp:853
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:721
|
||||
#: src/preferences.cpp:855
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:724
|
||||
#: src/preferences.cpp:858
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:727
|
||||
#: src/preferences.cpp:861
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:730
|
||||
#: src/preferences.cpp:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:733
|
||||
#: src/preferences.cpp:867
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:736
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:738
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:1005
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
#: src/preferences.cpp:1006
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
#: src/preferences.cpp:1007
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:1063
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
#: src/preferences.cpp:1092
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
#: src/preferences.cpp:1115
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Zamknij okno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
#: src/preferences.cpp:1120
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
#: src/preferences.cpp:1124 src/preferences.cpp:1168
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
#: src/preferences.cpp:1145
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
#: src/preferences.cpp:1148
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
#: src/preferences.cpp:1194
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Criar unidade (Debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Mudar time da unidade (Debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:1017
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
|
@ -272,123 +272,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "jogador"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:659
|
||||
#: src/preferences.cpp:793
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr "Tela Cheia"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:660
|
||||
#: src/preferences.cpp:794
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade acelerada"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:661
|
||||
#: src/preferences.cpp:795
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Não mostrar movimento do computador"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:662
|
||||
#: src/preferences.cpp:796
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Mostrar grade"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:663
|
||||
#: src/preferences.cpp:797
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Mostrar nomes flutuantes"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:664
|
||||
#: src/preferences.cpp:798
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Confirmação de turno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:665
|
||||
#: src/preferences.cpp:799
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Alerta de turno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:666
|
||||
#: src/preferences.cpp:800
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Mostrar cores dos times"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:667
|
||||
#: src/preferences.cpp:801
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Mostrar cursor colorido"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:668
|
||||
#: src/preferences.cpp:802
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Mostrar efeitos de halo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:669
|
||||
#: src/preferences.cpp:803
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Modo de vídeo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:670
|
||||
#: src/preferences.cpp:804
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Teclas de Atalho"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:671
|
||||
#: src/preferences.cpp:805
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Ajuste Gama"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Volume da música:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Volume dos efeitos:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gama:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Velocidade de scroll:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:686
|
||||
#: src/preferences.cpp:820
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Mudar o volume dos efeitos sonoros"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:691
|
||||
#: src/preferences.cpp:825
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Mudar o volume da música"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:696
|
||||
#: src/preferences.cpp:830
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Mudar a velocidade de transição do mapa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:699 src/preferences.cpp:704
|
||||
#: src/preferences.cpp:833 src/preferences.cpp:838
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Mudar o brilho da tela"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:707
|
||||
#: src/preferences.cpp:841
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Escolher se o jogo deve ocorrer em tela cheia ou em uma janela"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:710
|
||||
#: src/preferences.cpp:844
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Faz as unidades se moverem e lutarem mais rapidamente"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:713
|
||||
#: src/preferences.cpp:847
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Não mostra a animação das unidades do computador ao se moverem"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:716
|
||||
#: src/preferences.cpp:850
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Coloca uma grade sobre o mapa"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:719
|
||||
#: src/preferences.cpp:853
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Mostra texto sobre uma unidade que é atingida mostrando o dano causado"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:721
|
||||
#: src/preferences.cpp:855
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Muda a resolução na qual o jogo roda"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:724
|
||||
#: src/preferences.cpp:858
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Mostra uma confirmação no início do seu turno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:727
|
||||
#: src/preferences.cpp:861
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Toca um som de alarme no início do seu turno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:730
|
||||
#: src/preferences.cpp:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -396,58 +396,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Mostra um círculo colorido aos pés de cada unidade para mostrar de que lado "
|
||||
"ela está"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:733
|
||||
#: src/preferences.cpp:867
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Usa cursor de mouse colorido (pode deixar o jogo mais lento)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:736
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Usa efeitos especiais gráficos (pode deixar o jogo lento)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:738
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Ver e configurar atalhos do teclado"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:1005
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
#: src/preferences.cpp:1006
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Tela"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
#: src/preferences.cpp:1007
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Som"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:1063
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Não existem outros modos de vídeo disponíveis"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
#: src/preferences.cpp:1092
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Escolher a resolução"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
#: src/preferences.cpp:1115
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Fechar a janela"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
#: src/preferences.cpp:1120
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Configuração de tela de atalho"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
#: src/preferences.cpp:1124 src/preferences.cpp:1168
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Aperte a tecla desejada"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
#: src/preferences.cpp:1145
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Mudar a tecla de atalho"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
#: src/preferences.cpp:1148
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Salvar teclas de atalho"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
#: src/preferences.cpp:1194
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Esta tecla já esta em uso."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Создать соединение (Отладка!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Сменить сторону соединения (Отладка!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:1017
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
|
@ -272,123 +272,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "игрок"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:659
|
||||
#: src/preferences.cpp:793
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr "На весь экран"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:660
|
||||
#: src/preferences.cpp:794
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Ускоренные движения"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:661
|
||||
#: src/preferences.cpp:795
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Пропускать ходы компьютера"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:662
|
||||
#: src/preferences.cpp:796
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Показывать сетку"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:663
|
||||
#: src/preferences.cpp:797
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Показывать плавающие метки"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:664
|
||||
#: src/preferences.cpp:798
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Показывать диалог"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:665
|
||||
#: src/preferences.cpp:799
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Включить сигнал"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:666
|
||||
#: src/preferences.cpp:800
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Показывать командные цвета"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:667
|
||||
#: src/preferences.cpp:801
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Показывать улучшенные курсоры"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:668
|
||||
#: src/preferences.cpp:802
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Показывать эффекты"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:669
|
||||
#: src/preferences.cpp:803
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Видео режимы"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:670
|
||||
#: src/preferences.cpp:804
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Горячие клавиши"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:671
|
||||
#: src/preferences.cpp:805
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Настроить гамму"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Громкость музыки:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Громкость звуков:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Гамма:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Скорость перемещения:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:686
|
||||
#: src/preferences.cpp:820
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Изменить громкость звуков"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:691
|
||||
#: src/preferences.cpp:825
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Изменить громкость музыки"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:696
|
||||
#: src/preferences.cpp:830
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Изменить скорость перемещения по карте"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:699 src/preferences.cpp:704
|
||||
#: src/preferences.cpp:833 src/preferences.cpp:838
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Изменить яркость"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:707
|
||||
#: src/preferences.cpp:841
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Выберите режим запуска игры, на весь экран или в окне"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:710
|
||||
#: src/preferences.cpp:844
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Делает движения и битву соединений быстрее"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:713
|
||||
#: src/preferences.cpp:847
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Не анимировать движения соединений компьютера"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:716
|
||||
#: src/preferences.cpp:850
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Показывать сетку на карте"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:719
|
||||
#: src/preferences.cpp:853
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Показывать над соединением количество нанесённого урона "
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:721
|
||||
#: src/preferences.cpp:855
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Изменить разрешение игры, запущенной в"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:724
|
||||
#: src/preferences.cpp:858
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Показывать диалог в начале Вашего хода"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:727
|
||||
#: src/preferences.cpp:861
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Проигрывать звук колокола в начале Вашего хода"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:730
|
||||
#: src/preferences.cpp:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -396,58 +396,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Показывать цветные круги вокруг каждого соединения для того чтобы различать, "
|
||||
"кто свой, а кто чужой"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:733
|
||||
#: src/preferences.cpp:867
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Использовать улучшенные курсоры мышки (может замедлить игру)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:736
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Использовать графические спец. эффекты (может замедлить игру)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:738
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Просмотр и настройка горячих клавиш"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:1005
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Общие"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
#: src/preferences.cpp:1006
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Графика"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
#: src/preferences.cpp:1007
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Звук"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:1063
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Нет доступных альтернативных видео режимов"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
#: src/preferences.cpp:1092
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Выберите разрешение"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
#: src/preferences.cpp:1115
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Закрыть окно"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
#: src/preferences.cpp:1120
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Настройка горячих клавиш"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
#: src/preferences.cpp:1124 src/preferences.cpp:1168
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Нажмите желаемую горячую клавишу"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
#: src/preferences.cpp:1145
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Изменить"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
#: src/preferences.cpp:1148
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
#: src/preferences.cpp:1194
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Данная клавиша уже используется."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-15 20:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Vytvor jednotku (debug!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Zmeň stranu jednotky (debug!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:1017
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavenia"
|
||||
|
||||
|
@ -270,123 +270,123 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "hráč"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:659
|
||||
#: src/preferences.cpp:793
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr "Celá obrazovka"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:660
|
||||
#: src/preferences.cpp:794
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Zrýchlený pohyb"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:661
|
||||
#: src/preferences.cpp:795
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Neukazuj ťahy počítača"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:662
|
||||
#: src/preferences.cpp:796
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Ukáž mriežku"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:663
|
||||
#: src/preferences.cpp:797
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Ukáž pomocné nápisy"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:664
|
||||
#: src/preferences.cpp:798
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Dialóg na začiatku kola"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:665
|
||||
#: src/preferences.cpp:799
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Zvuk na začiatku kola"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:666
|
||||
#: src/preferences.cpp:800
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Tímové farby"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:667
|
||||
#: src/preferences.cpp:801
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Farebný kurzor"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:668
|
||||
#: src/preferences.cpp:802
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Žiarivé efekty"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:669
|
||||
#: src/preferences.cpp:803
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Režim obrazovky"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:670
|
||||
#: src/preferences.cpp:804
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Klávesy"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:671
|
||||
#: src/preferences.cpp:805
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Nastav gamma"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Hlasitosť hudby:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Hlasitosť efektov:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gamma:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Rýchlosť rolovania:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:686
|
||||
#: src/preferences.cpp:820
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Nastav hlasitosť zvukových efektov"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:691
|
||||
#: src/preferences.cpp:825
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Nastav hlasitosť hudby"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:696
|
||||
#: src/preferences.cpp:830
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Nastav rýchlosť rolovania mapy"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:699 src/preferences.cpp:704
|
||||
#: src/preferences.cpp:833 src/preferences.cpp:838
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Nastav jas monitora"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:707
|
||||
#: src/preferences.cpp:841
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Nastav, či má hra prebiehať na celej obrazovke alebo v okne"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:710
|
||||
#: src/preferences.cpp:844
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Nech sa jednotky pohybujú a bojujú rýchlejšie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:713
|
||||
#: src/preferences.cpp:847
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Nekresli pohyb jednotiek počítača"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:716
|
||||
#: src/preferences.cpp:850
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Zobrazuj na mape šesťuholníkovú mriežku"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:719
|
||||
#: src/preferences.cpp:853
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Keď je jednotka zranená, zobraz nad ňou veľkosť zranenia"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:721
|
||||
#: src/preferences.cpp:855
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Zmeň rozlíšenie, v ktorom beží hra"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:724
|
||||
#: src/preferences.cpp:858
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Na začiatku tvojho kola sa zobrazí dialóg"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:727
|
||||
#: src/preferences.cpp:861
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Na začiatku tvojho kola zaznie zvukový signál"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:730
|
||||
#: src/preferences.cpp:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -394,58 +394,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Zobrazuj farebný kruh okolo každej jednotky, aby bolo vidno, ku ktorej "
|
||||
"strane patrí"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:733
|
||||
#: src/preferences.cpp:867
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Používaj farebný kurzor myši (môže byť pomalší)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:736
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Používaj špeciálne grafické efekty (môžu byť pomalšie)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:738
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Zobraz a nastav klávesové skratky"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:1005
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Všeobecné"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
#: src/preferences.cpp:1006
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Obrazovka"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
#: src/preferences.cpp:1007
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Zvuk"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:1063
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Alternatívne režimy obrazovky nie sú k dispozícii"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
#: src/preferences.cpp:1092
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Vyber si rozlíšenie"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
#: src/preferences.cpp:1115
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Zavri okno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
#: src/preferences.cpp:1120
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenie kláves"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
#: src/preferences.cpp:1124 src/preferences.cpp:1168
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Stlač klávesu, ktorú chceš nastaviť"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
#: src/preferences.cpp:1145
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Zmeň klávesu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
#: src/preferences.cpp:1148
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Ulož klávesy"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
#: src/preferences.cpp:1194
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Táto klávesa sa už používa."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: smart-sl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 22:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:1017
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
|
||||
|
@ -271,180 +271,180 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "igralec"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:659
|
||||
#: src/preferences.cpp:793
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr "Celozaslonski način"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:660
|
||||
#: src/preferences.cpp:794
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Višja hitrost"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:661
|
||||
#: src/preferences.cpp:795
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Preskoči poteze od UI"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:662
|
||||
#: src/preferences.cpp:796
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Prikaži mrežo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:663
|
||||
#: src/preferences.cpp:797
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Prikaži lebdeče oznake"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:664
|
||||
#: src/preferences.cpp:798
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Pogovorno okno ob začetku vaše poteze"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:665
|
||||
#: src/preferences.cpp:799
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Zvonec ob začetku vaše poteze"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:666
|
||||
#: src/preferences.cpp:800
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Prikaži barve ekip"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:667
|
||||
#: src/preferences.cpp:801
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Prikaži barvne kazalce"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:668
|
||||
#: src/preferences.cpp:802
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Prikaži halo učinke"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:669
|
||||
#: src/preferences.cpp:803
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Video-način"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:670
|
||||
#: src/preferences.cpp:804
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Tipke za bližnjice"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:671
|
||||
#: src/preferences.cpp:805
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Uravnaj gammo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Glasnost glasbe"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Glasnost učinkov"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Gamma:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Hitrost drsenja"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:686
|
||||
#: src/preferences.cpp:820
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Spremeni glasnost učinkov"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:691
|
||||
#: src/preferences.cpp:825
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Spremeni glasnost glasbe"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:696
|
||||
#: src/preferences.cpp:830
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Spremeni hitrost drsenja po karti"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:699 src/preferences.cpp:704
|
||||
#: src/preferences.cpp:833 src/preferences.cpp:838
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Spremeni svetlost prikaza"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:707
|
||||
#: src/preferences.cpp:841
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Izberite ali naj igra teče v oknu ali v celozaslonskem načinu"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:710
|
||||
#: src/preferences.cpp:844
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Naj se enote premikajo in bojujejo hitreje"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:713
|
||||
#: src/preferences.cpp:847
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Ne animiraj potez UI"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:716
|
||||
#: src/preferences.cpp:850
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Čez karto položi mrežo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:719
|
||||
#: src/preferences.cpp:853
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr "Nad enotami prikaži besedilo z utrpelo škodo, kadar so zadete"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:721
|
||||
#: src/preferences.cpp:855
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Spremeni resolucijo igre"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:724
|
||||
#: src/preferences.cpp:858
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Prikaži pogovorno okno ob začetku vaše poteze"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:727
|
||||
#: src/preferences.cpp:861
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Pozvoni ob začetku vaše poteze"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:730
|
||||
#: src/preferences.cpp:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr "Pod vsako enoto prikaži barven krog, ki kaže kateri ekipi pripada"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:733
|
||||
#: src/preferences.cpp:867
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Uporabljaj barvne miškine kazalce (lahko upočasni igro)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:736
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Uporabljal posebne slikovne učinke (lahko upočasni igro)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:738
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Poglej in nastavi hitre tipke"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:1005
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Splošno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
#: src/preferences.cpp:1006
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Prikaz"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
#: src/preferences.cpp:1007
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Zvok"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:1063
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Na voljo ni nobenega drugega video-načina"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
#: src/preferences.cpp:1092
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Izberite resolucijo"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
#: src/preferences.cpp:1115
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Zapri okno"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
#: src/preferences.cpp:1120
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve hitrih tipk"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
#: src/preferences.cpp:1124 src/preferences.cpp:1168
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Pritisnite željeno hitro tipko"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
#: src/preferences.cpp:1145
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Spremeni hitro tipko"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
#: src/preferences.cpp:1148
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Shrani hitro tipko"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
#: src/preferences.cpp:1194
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Ta hitra tipka je že v rabi."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.7-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 12:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: sanna\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Skapa trupp (debuggning!)"
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr "Byt truppens lojalitet (debuggning!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:1017
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
|
@ -270,125 +270,125 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr "spelare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:659
|
||||
#: src/preferences.cpp:793
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr "Fullskärm"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:660
|
||||
#: src/preferences.cpp:794
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr "Accelererad"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:661
|
||||
#: src/preferences.cpp:795
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr "Visa ej datorns steg"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:662
|
||||
#: src/preferences.cpp:796
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Visa rutnät"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:663
|
||||
#: src/preferences.cpp:797
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr "Visa svävande etiketter"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:664
|
||||
#: src/preferences.cpp:798
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr "Dragdialogruta"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:665
|
||||
#: src/preferences.cpp:799
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr "Dragringklocka"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:666
|
||||
#: src/preferences.cpp:800
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr "Visa lagfärger"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:667
|
||||
#: src/preferences.cpp:801
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr "Visa pekare i färg"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:668
|
||||
#: src/preferences.cpp:802
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr "Visa halo-effekter"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:669
|
||||
#: src/preferences.cpp:803
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr "Videoläge"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:670
|
||||
#: src/preferences.cpp:804
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Snabbtangenter"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:671
|
||||
#: src/preferences.cpp:805
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr "Ställ in ljusstyrka"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr "Musikvolym:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr "Ljudeffektsvolym:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr "Ljusstyrka:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr "Rullningsfart:"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:686
|
||||
#: src/preferences.cpp:820
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr "Ändra volymen på ljudeffekterna"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:691
|
||||
#: src/preferences.cpp:825
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr "Ändra musikvolym"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:696
|
||||
#: src/preferences.cpp:830
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr "Ändra rullningshastigheten på kartan"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:699 src/preferences.cpp:704
|
||||
#: src/preferences.cpp:833 src/preferences.cpp:838
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr "Ändra bildskärmens ljusstyrka"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:707
|
||||
#: src/preferences.cpp:841
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr "Välj om spelet skall visas i fullskärm eller i ett fönster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:710
|
||||
#: src/preferences.cpp:844
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr "Gör att trupper förflyttar sig och slåss snabbare"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:713
|
||||
#: src/preferences.cpp:847
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr "Animera ej de förflyttningar som datorns trupper gör"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:716
|
||||
#: src/preferences.cpp:850
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr "Lägg ett rutnät över kartan"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:719
|
||||
#: src/preferences.cpp:853
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visa text över en trupp när den blir träffad för att visa hur mycket skada "
|
||||
"som vållats"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:721
|
||||
#: src/preferences.cpp:855
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr "Ändra bildskärmens upplösning som spelet använder"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:724
|
||||
#: src/preferences.cpp:858
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Visa en dialogruta när ditt drag börjar"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:727
|
||||
#: src/preferences.cpp:861
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr "Ring en klocka när ditt drag börjar"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:730
|
||||
#: src/preferences.cpp:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
|
@ -396,58 +396,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Visa en färgcirkel runt varje trupps bas, för att visa vilken sida den "
|
||||
"tillhör"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:733
|
||||
#: src/preferences.cpp:867
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr "Använd muspekare i färg (kan göra spelet långsammare)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:736
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr "Använd grafiska specialeffekter (kan göra spelet långsammare)"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:738
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Se och konfigurera snabbtangenter"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:1005
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr "Allmänt"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
#: src/preferences.cpp:1006
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr "Skärm"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
#: src/preferences.cpp:1007
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr "Ljud"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:1063
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr "Det finns inga alternativa videolägen tillgängliga"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
#: src/preferences.cpp:1092
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr "Välj upplösning"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
#: src/preferences.cpp:1115
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Stäng fönster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
#: src/preferences.cpp:1120
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr "Snabbtangentsinställningar"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
#: src/preferences.cpp:1124 src/preferences.cpp:1168
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr "Tryck på önskad snabbtangent"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
#: src/preferences.cpp:1145
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr "Ställ in snabbtangenter"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
#: src/preferences.cpp:1148
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr "Spara snabbtangenter"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
#: src/preferences.cpp:1194
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr "Den tangenten används redan till något annat."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Change Unit Side (Debug!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:883
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:68 src/preferences.cpp:1017
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -267,180 +267,180 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:659
|
||||
#: src/preferences.cpp:793
|
||||
msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:660
|
||||
#: src/preferences.cpp:794
|
||||
msgid "Accelerated Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:661
|
||||
#: src/preferences.cpp:795
|
||||
msgid "Skip AI Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:662
|
||||
#: src/preferences.cpp:796
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:663
|
||||
#: src/preferences.cpp:797
|
||||
msgid "Show Floating Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:664
|
||||
#: src/preferences.cpp:798
|
||||
msgid "Turn Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:665
|
||||
#: src/preferences.cpp:799
|
||||
msgid "Turn Bell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:666
|
||||
#: src/preferences.cpp:800
|
||||
msgid "Show Team Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:667
|
||||
#: src/preferences.cpp:801
|
||||
msgid "Show Color Cursors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:668
|
||||
#: src/preferences.cpp:802
|
||||
msgid "Show Haloing Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:669
|
||||
#: src/preferences.cpp:803
|
||||
msgid "Video Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:670
|
||||
#: src/preferences.cpp:804
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:671
|
||||
#: src/preferences.cpp:805
|
||||
msgid "Adjust Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:672
|
||||
#: src/preferences.cpp:806
|
||||
msgid "SFX Volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:673
|
||||
#: src/preferences.cpp:807
|
||||
msgid "Scroll Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:686
|
||||
#: src/preferences.cpp:820
|
||||
msgid "Change the sound effects volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:691
|
||||
#: src/preferences.cpp:825
|
||||
msgid "Change the music volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:696
|
||||
#: src/preferences.cpp:830
|
||||
msgid "Change the speed of scrolling around the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:699 src/preferences.cpp:704
|
||||
#: src/preferences.cpp:833 src/preferences.cpp:838
|
||||
msgid "Change the brightness of the display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:707
|
||||
#: src/preferences.cpp:841
|
||||
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:710
|
||||
#: src/preferences.cpp:844
|
||||
msgid "Make units move and fight faster"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:713
|
||||
#: src/preferences.cpp:847
|
||||
msgid "Do not animate AI units moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:716
|
||||
#: src/preferences.cpp:850
|
||||
msgid "Overlay a grid onto the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:719
|
||||
#: src/preferences.cpp:853
|
||||
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:721
|
||||
#: src/preferences.cpp:855
|
||||
msgid "Change the resolution the game runs at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:724
|
||||
#: src/preferences.cpp:858
|
||||
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:727
|
||||
#: src/preferences.cpp:861
|
||||
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:730
|
||||
#: src/preferences.cpp:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:733
|
||||
#: src/preferences.cpp:867
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:736
|
||||
#: src/preferences.cpp:870
|
||||
msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:738
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
msgid "View and configure keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:871
|
||||
#: src/preferences.cpp:1005
|
||||
msgid "Prefs section^General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:872
|
||||
#: src/preferences.cpp:1006
|
||||
msgid "Prefs section^Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:873
|
||||
#: src/preferences.cpp:1007
|
||||
msgid "Prefs section^Sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:929
|
||||
#: src/preferences.cpp:1063
|
||||
msgid "There are no alternative video modes available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:958
|
||||
#: src/preferences.cpp:1092
|
||||
msgid "Choose Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:981
|
||||
#: src/preferences.cpp:1115
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:986
|
||||
#: src/preferences.cpp:1120
|
||||
msgid "Hotkey Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:990 src/preferences.cpp:1034
|
||||
#: src/preferences.cpp:1124 src/preferences.cpp:1168
|
||||
msgid "Press desired HotKey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1011
|
||||
#: src/preferences.cpp:1145
|
||||
msgid "Change Hotkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1014
|
||||
#: src/preferences.cpp:1148
|
||||
msgid "Save Hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:1060
|
||||
#: src/preferences.cpp:1194
|
||||
msgid "This HotKey is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -15,11 +15,11 @@ msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
|
||||
|
@ -27,11 +27,11 @@ msgid "Warrior"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
|
||||
|
@ -921,9 +921,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Filthy dwarves! Now I'm to kill you to the last!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
msgid "Oh no, I'm defeated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-sotbe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-13 23:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: <ca@li.org>\n"
|
||||
|
@ -24,11 +24,11 @@ msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
|
|||
msgstr "Fill de Ull Negre (capítol I)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
|
||||
|
@ -36,11 +36,11 @@ msgid "Warrior"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
|
||||
|
@ -1105,9 +1105,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Filthy dwarves! Now I'm to kill you to the last!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
msgid "Oh no, I'm defeated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-13 12:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Nečas <yeti@physics.muni.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
|
@ -23,11 +23,11 @@ msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
|
|||
msgstr "Syn Černého oka (kapitola I)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
|
||||
|
@ -35,11 +35,11 @@ msgid "Warrior"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
|
||||
|
@ -1153,9 +1153,9 @@ msgstr "Otče! Neeee!"
|
|||
msgid "Filthy dwarves! Now I'm to kill you to the last!"
|
||||
msgstr "Špinaví trpaslíci. Konečně vás zničíme!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
msgid "Oh no, I'm defeated."
|
||||
msgstr "Ale ne, jsem poražen."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-sotbe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 21:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: <da@li.org>\n"
|
||||
|
@ -30,11 +30,11 @@ msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
|
|||
msgstr "Søn af det Sorte Øje (kapitel I)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
|
||||
|
@ -42,11 +42,11 @@ msgid "Warrior"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
|
||||
|
@ -1086,9 +1086,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Filthy dwarves! Now I'm to kill you to the last!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
msgid "Oh no, I'm defeated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-06 19:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -29,26 +29,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
|
||||
msgstr "Schwarzauges Sohn (Kapitel I)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgstr "Grunzer"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr "(einfach)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgstr "Grunzer"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
|
||||
msgid "Warrior"
|
||||
msgstr "Krieger"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgstr "(schwierig)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgstr "Kriegsherr"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgstr "(schwierig)"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr "Schwarze Flagge"
|
||||
|
@ -1203,9 +1203,9 @@ msgstr "Vater! Neeeeiiiin!"
|
|||
msgid "Filthy dwarves! Now I'm to kill you to the last!"
|
||||
msgstr "Zwerge sein Dreck! Ich alle werden machen kaputt!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
msgid "Oh no, I'm defeated."
|
||||
msgstr "Nein. Jetzt Grüü seien kaputt."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -22,11 +22,11 @@ msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
|
||||
|
@ -34,11 +34,11 @@ msgid "Warrior"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
|
||||
|
@ -928,9 +928,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Filthy dwarves! Now I'm to kill you to the last!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
msgid "Oh no, I'm defeated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-12 01:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
|
@ -21,11 +21,11 @@ msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
|
|||
msgstr "El hijo de Ojonegro (capítulo I)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
|
||||
|
@ -33,11 +33,11 @@ msgid "Warrior"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
|
||||
|
@ -1160,9 +1160,9 @@ msgstr "¡Padre! ¡Oh, no!"
|
|||
msgid "Filthy dwarves! Now I'm to kill you to the last!"
|
||||
msgstr "¡Enanos asquerosos! ¡Os mataré a todos!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
msgid "Oh no, I'm defeated."
|
||||
msgstr "¡Oh no!, he sido derrotado."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
|
@ -22,11 +22,11 @@ msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
|
|||
msgstr "Begi Beltzaren semea (I. kapitulua)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
|
||||
|
@ -34,11 +34,11 @@ msgid "Warrior"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
|
||||
|
@ -928,9 +928,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Filthy dwarves! Now I'm to kill you to the last!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
msgid "Oh no, I'm defeated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -21,11 +21,11 @@ msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
|
||||
|
@ -33,11 +33,11 @@ msgid "Warrior"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
|
||||
|
@ -940,9 +940,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Filthy dwarves! Now I'm to kill you to the last!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
msgid "Oh no, I'm defeated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 23:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Wesnoth French Translation Team <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr\n"
|
||||
|
@ -24,26 +24,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
|
||||
msgstr "Le Fils De l'Œil Noir (chapitre I)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgstr "Grognard"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr "(facile)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgstr "Grognard"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
|
||||
msgid "Warrior"
|
||||
msgstr "Guerrier"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgstr "(difficile)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgstr "Seigneur de guerre"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgstr "(difficile)"
|
||||
|
||||
# #-#-#-#-# wesnoth-sotbe.po (wesnoth-sotbe) #-#-#-#-#
|
||||
# Note aux relecteurs :
|
||||
# * Grüü est un troll -> ne s'exprime pas très bien
|
||||
|
@ -1199,9 +1199,9 @@ msgstr "Père ! Nooon !"
|
|||
msgid "Filthy dwarves! Now I'm to kill you to the last!"
|
||||
msgstr "Sal'té d'nains ! Maint'nant j'dois vous tuer jusqu'au dernier !"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
msgid "Oh no, I'm defeated."
|
||||
msgstr "Oh non, je suis vaincu."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-sotbe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-12 20:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
|
@ -22,11 +22,11 @@ msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
|
|||
msgstr "A Sötét Szem fia (I. rész)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
|
||||
|
@ -34,11 +34,11 @@ msgid "Warrior"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
|
||||
|
@ -1080,9 +1080,9 @@ msgstr "Apám! Ó nem!"
|
|||
msgid "Filthy dwarves! Now I'm to kill you to the last!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
msgid "Oh no, I'm defeated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 18:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: DarkAmex <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -14,26 +14,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
|
||||
msgstr "Il Figlio di Black Eye (capitolo I)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgstr "Recluta"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr "(Facile)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgstr "Recluta"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
|
||||
msgid "Warrior"
|
||||
msgstr "Guerriero"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgstr "(Difficile)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgstr "Signore della Guerra"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgstr "(Difficile)"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr "Bandiera Nera"
|
||||
|
@ -1159,9 +1159,9 @@ msgstr "Padre! Oh no!"
|
|||
msgid "Filthy dwarves! Now I'm to kill you to the last!"
|
||||
msgstr "Sporchi nani! Adesso vi ucciderò uno ad uno!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
msgid "Oh no, I'm defeated."
|
||||
msgstr "Oh no, mi hanno sconfitto."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-16 14:47-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pieter Vermeylen <pitoe@iname.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -32,11 +32,11 @@ msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
|
|||
msgstr "Zoon van het Zwarte Oog (hoofdstuk I)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
|
||||
|
@ -44,11 +44,11 @@ msgid "Warrior"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
|
||||
|
@ -1180,9 +1180,9 @@ msgstr "Vader! Nee!"
|
|||
msgid "Filthy dwarves! Now I'm to kill you to the last!"
|
||||
msgstr "Vuile dwergen! Nu zal ik jullie tot de laatste afslachten!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
msgid "Oh no, I'm defeated."
|
||||
msgstr "Och nee, ik ben verslagen."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-18 20:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -20,11 +20,11 @@ msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
|
|||
msgstr "Sorte Øyes sønn (kapittel I)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
|
||||
|
@ -32,11 +32,11 @@ msgid "Warrior"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
|
||||
|
@ -1136,9 +1136,9 @@ msgstr "Pappa! Nei!"
|
|||
msgid "Filthy dwarves! Now I'm to kill you to the last!"
|
||||
msgstr "Stinkende dverger! Endelig skal jeg utrydde dere!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
msgid "Oh no, I'm defeated."
|
||||
msgstr "Å nei, jeg er slått."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -17,11 +17,11 @@ msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
|
||||
|
@ -29,11 +29,11 @@ msgid "Warrior"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
|
||||
|
@ -923,9 +923,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Filthy dwarves! Now I'm to kill you to the last!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
msgid "Oh no, I'm defeated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-01 17:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -21,11 +21,11 @@ msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
|
|||
msgstr "Filho do Olho Negro (primeiro capítulo)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
|
||||
|
@ -33,11 +33,11 @@ msgid "Warrior"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
|
||||
|
@ -1160,9 +1160,9 @@ msgstr "Pai! Oh não!"
|
|||
msgid "Filthy dwarves! Now I'm to kill you to the last!"
|
||||
msgstr "Anões nojentos! Agora eu matarei cada um de vocês!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
msgid "Oh no, I'm defeated."
|
||||
msgstr "Oh não, eu fui derrotado."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-28 11:47+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <orders@kypi.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -16,26 +16,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
|
||||
msgstr "Сын Черноглазого (часть I)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgstr "Новобранец"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr "(легче)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgstr "Новобранец"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
|
||||
msgid "Warrior"
|
||||
msgstr "Воин"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgstr "(сложнее)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgstr "Мастер войны"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgstr "(сложнее)"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr "Чёрный Флаг"
|
||||
|
@ -1130,9 +1130,9 @@ msgstr "Отец! О нет!"
|
|||
msgid "Filthy dwarves! Now I'm to kill you to the last!"
|
||||
msgstr "Мерзкие гномы! Я убью вас всех до последнего!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
msgid "Oh no, I'm defeated."
|
||||
msgstr "О нет, я проиграл."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-31 02:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Viliam Búr <bur@fantastika.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -21,11 +21,11 @@ msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
|
|||
msgstr "Syn Čierneho Oka (kapitola I)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
|
||||
|
@ -33,11 +33,11 @@ msgid "Warrior"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
|
||||
|
@ -1120,9 +1120,9 @@ msgstr "Otče! Ach nie!"
|
|||
msgid "Filthy dwarves! Now I'm to kill you to the last!"
|
||||
msgstr "Špinaví trpaslíci! Teraz vás pobijem do posledného!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
msgid "Oh no, I'm defeated."
|
||||
msgstr "Ach nie, som porazený."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.6-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -17,11 +17,11 @@ msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
|
||||
|
@ -29,11 +29,11 @@ msgid "Warrior"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
|
||||
|
@ -923,9 +923,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Filthy dwarves! Now I'm to kill you to the last!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
msgid "Oh no, I'm defeated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-26 13:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
|
@ -16,26 +16,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
|
||||
msgstr "Svartögats Son (kapitel I)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgstr "Fotsoldat"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr "(lätt)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgstr "Fotsoldat"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
|
||||
msgid "Warrior"
|
||||
msgstr "Krigare"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgstr "(svårt)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgstr "Krigsherre"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgstr "(svårt)"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
|
||||
msgid "Black Flag"
|
||||
msgstr "Svart Flagg"
|
||||
|
@ -1161,9 +1161,9 @@ msgstr "Far! Åh nej!"
|
|||
msgid "Filthy dwarves! Now I'm to kill you to the last!"
|
||||
msgstr "Smutsiga dvärgar! Nu tänker jag slå ihjäl varenda en av er!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
msgid "Oh no, I'm defeated."
|
||||
msgstr "Åh nej, jag är besegrad."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-05 00:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -15,11 +15,11 @@ msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Grunt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
|
||||
|
@ -27,11 +27,11 @@ msgid "Warrior"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
|
||||
msgid "Warlord"
|
||||
msgid "(hardest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
|
||||
|
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Filthy dwarves! Now I'm to kill you to the last!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225 data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100 data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
|
||||
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100 data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113 data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
|
||||
msgid "Oh no, I'm defeated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -15,11 +15,11 @@ msgid "The Dark Hordes"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 14:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Català\n"
|
||||
|
@ -25,11 +25,11 @@ msgid "The Dark Hordes"
|
|||
msgstr "Les Hordes Obscures"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-30 12:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Nečas <yeti@physics.muni.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
|
@ -23,11 +23,11 @@ msgid "The Dark Hordes"
|
|||
msgstr "Temné hordy"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-tdh\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 21:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathias Bundgaard Svensson <freaken@freaken.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: <da@li.org>\n"
|
||||
|
@ -30,11 +30,11 @@ msgid "The Dark Hordes"
|
|||
msgstr "Mørkets korstog"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-06 19:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -22,14 +22,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The Dark Hordes"
|
||||
msgstr "Die dunklen Horden"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgstr "Lehrling"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr "(leicht)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgstr "Lehrling"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Meister"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 14:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -22,11 +22,11 @@ msgid "The Dark Hordes"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-16 00:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -21,11 +21,11 @@ msgid "The Dark Hordes"
|
|||
msgstr "Las hordas oscuras"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfredo Beaumont Sainz <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque\n"
|
||||
|
@ -22,11 +22,11 @@ msgid "The Dark Hordes"
|
|||
msgstr "Horda Ilunak"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pasi Kallinen <paxed@alt.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -21,11 +21,11 @@ msgid "The Dark Hordes"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 23:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Wesnoth French Translation Team <wesnoth@ml.free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Language fr\n"
|
||||
|
@ -25,14 +25,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The Dark Hordes"
|
||||
msgstr "Les hordes sombres"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgstr "Apprenti"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr "(facile)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgstr "Apprenti"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Maître"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wesnoth-tdh\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-11 21:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Széll Tamás <tomi@digiflex.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
|
@ -22,11 +22,11 @@ msgid "The Dark Hordes"
|
|||
msgstr "A sötét hordák"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 19:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: DarkAmex <americo_iacovizzi@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -20,14 +20,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The Dark Hordes"
|
||||
msgstr "Le orde oscure"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgstr "Apprendista"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr "(Facile)"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgstr "Apprendista"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Maestro"
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-17 15:00-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pieter Vermeylen <pitoe@iname.com>\n"
|
||||
"Language-Team: dutch\n"
|
||||
|
@ -30,11 +30,11 @@ msgid "The Dark Hordes"
|
|||
msgstr "De Duistere Horden"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-10 15:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik <erikmesoy@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -20,11 +20,11 @@ msgid "The Dark Hordes"
|
|||
msgstr "Mørkets Horder"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -17,11 +17,11 @@ msgid "The Dark Hordes"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-25 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-20 23:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-11 21:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
|
@ -21,11 +21,11 @@ msgid "The Dark Hordes"
|
|||
msgstr "As Hordas da Escuridão"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:10
|
||||
msgid "(easiest)"
|
||||
msgid "Apprentice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Dark_Hordes.cfg:11
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Reference in a new issue