Updated German translation

This commit is contained in:
Susanna Björverud 2004-12-20 21:51:26 +00:00
parent 9b0d75b458
commit eaf93dc386

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-12 16:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-19 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic@gmx.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-20 21:53+0100\n"
"Last-Translator: Andre Schmidt <andre1969@gmx.de>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -4120,6 +4120,11 @@ msgid ""
"allows them to strike at many a foe with impunity, and their mettle has "
"turned the tide of some of the greatest battles in known history."
msgstr ""
"Kürassiere sind ein triumphaler Anblick auf dem Schlachtfeld. Sie sind "
"Meister darin Schwert und Armbrust vom Rücken ihrer Pferde aus einzusetzen. "
"Ihre Gewandtheit im Umgang mit Distanzwaffen erlaubt es ihnen, viele Gegner "
"niederzumetzeln ohne selbst oft getroffen zu werden. Ihr Mut hat das Blatt "
"in einigen der größten Schlachten in der Geschichte gewendet."
#: data/units/Cavalier.cfg:48 data/units/Death_Knight.cfg:36
#: data/units/Dragoon.cfg:48 data/units/Duelist.cfg:36
@ -4325,6 +4330,10 @@ msgid ""
"knowledge of magic makes her a worthy foe in combat, although her power is "
"mostly derived from those she commands."
msgstr ""
"Die böse Königinmutter Asheviere terrorisierte Wesnoth viele Jahre lang. Ihr "
"Wissen um die Künste der Magie macht sie zu einer ernstzunehmenden Gegnerin, "
"auch wenn sie die meiste Kraft dazu verwendet ihre Untergebenen zu "
"kommandieren."
#: data/units/Dark_Queen.cfg:22
msgid "scepter"
@ -4465,6 +4474,12 @@ msgid ""
"hold the ground they take. Their mobility and resilience make them of great "
"value on the battlefield."
msgstr ""
"Die Talentiertesten unter den Reitern in den Heeren Wesnoths werden im Kampf "
"mit der Armbrust ausgebildet, und mit kräftigeren Pferden ausgestattet. Gut "
"gepanzert und geschickt im Umgang mit ihren Schwertern können diese Krieger "
"vorwärtsstürmen und den Boden den sie erobern verteidigen. Ihre Mobilität "
"und Unverwüstlichbarkeit machen sie zu wertvollen Einheiten auf dem "
"Schlachtfeld."
#: data/units/Drake_Burner.cfg:4
msgid "Drake Burner"
@ -5088,6 +5103,10 @@ msgid ""
"see through the fogs of destiny has gained her a wisely used authority among "
"her people, guiding them in times of uncertainty."
msgstr ""
"Die Elfendame Parandra ist eine der am meisten respektierten Elfen, ihre "
"Fähigkeit durch die Nebel des Schicksals zu blicken hat ihr große Autorität "
"unter ihrem Volk verschafft. Sie führte sie oft weise durch Zeiten der "
"Ungewissheit."
#: data/units/Elvish_Lady.cfg:19
msgid "shove"
@ -5721,7 +5740,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Horse_Lord.cfg:3
msgid "Horse Lord"
msgstr "Pferdeherr"
msgstr "Berittener Fürst"
#: data/units/Horse_Lord.cfg:17
msgid ""
@ -5755,7 +5774,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Initiate.cfg:3
msgid "Initiate"
msgstr ""
msgstr "Eingeweihter"
#: data/units/Initiate.cfg:16
msgid ""
@ -5785,7 +5804,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Javelineer.cfg:3
msgid "Javelineer"
msgstr ""
msgstr "Speerwerfer"
#: data/units/Javelineer.cfg:16
msgid ""
@ -6118,7 +6137,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Mounted_Captain.cfg:3
msgid "Mounted Captain"
msgstr ""
msgstr "Berittener Hauptmann"
#: data/units/Mounted_Captain.cfg:17 data/units/Mounted_Fighter.cfg:17
msgid ""
@ -6130,7 +6149,7 @@ msgstr ""
#: data/units/Mounted_Commander.cfg:3
msgid "Mounted Commander"
msgstr ""
msgstr "Berittener Feldherr"
#: data/units/Mounted_Commander.cfg:17
msgid ""
@ -6142,11 +6161,11 @@ msgstr ""
#: data/units/Mounted_Fighter.cfg:3
msgid "Mounted Fighter"
msgstr ""
msgstr "Berittener Kämpfer"
#: data/units/Mounted_Warrior.cfg:3
msgid "Mounted Warrior"
msgstr ""
msgstr "Berittener Krieger"
#: data/units/Mounted_Warrior.cfg:17
msgid ""