Heir To The Throne: Polish translation update
Heir To The Throne: Polish translation update, updates delivered by Wesbane.
This commit is contained in:
parent
81f76e5a4d
commit
0f3bedebed
1 changed files with 37 additions and 32 deletions
|
@ -3,16 +3,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-02 10:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-03 09:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbigniew Banach <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: <z.banach@wsisiz.edu.pl>\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-13 17:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: /usr/local/share/wesnoth\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Heir_To_The_Throne
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/_main.cfg:11
|
||||
|
@ -4864,6 +4865,8 @@ msgstr "Li’sar lub Konrad musi zdobyć Berło Ognia"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If Delfador rests, he can concentrate on the location of the Sceptre of Fire."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli Delfador odpoczywa może się skoncentrować na miejscu, w którym "
|
||||
"znajduje się Berło Ognia."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:164
|
||||
|
@ -4943,11 +4946,13 @@ msgid ""
|
|||
"I think... I think if I were to concentrate a bit I could tell you where it "
|
||||
"is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Myślę... Myślę, że jeśli się nieco skoncentruję mogę powiedzieć wam gdzie "
|
||||
"się znajduje."
|
||||
|
||||
#. [floating_text]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:275
|
||||
msgid "Concentrating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koncentracja"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:299
|
||||
|
@ -4955,46 +4960,48 @@ msgid ""
|
|||
"I sense we are quite near the Sceptre; in fact, we should be able to see it "
|
||||
"right about now..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wyczuwam, że jesteśmy całkiem blisko Berła. W rzeczy samej zaraz powinniśmy "
|
||||
"je zobaczyć..."
|
||||
|
||||
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:362
|
||||
msgid "I sense the path to the sceptre is to the east of me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyczuwam, że ścieżka do berła jest na wschód ode mnie."
|
||||
|
||||
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:363
|
||||
msgid "I sense the path to the sceptre is to the south-east of me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyczuwam, że ścieżka do berła jest na południowy wschód ode mnie."
|
||||
|
||||
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:364
|
||||
msgid "I sense the path to the sceptre is to the south of me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyczuwam, że ścieżka do berła jest na południe ode mnie."
|
||||
|
||||
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:365
|
||||
msgid "I sense the path to the sceptre is to the south-west of me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyczuwam, że ścieżka do berła jest na południowy zachód ode mnie."
|
||||
|
||||
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:366
|
||||
msgid "I sense the path to the sceptre is to the west of me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyczuwam, że ścieżka do berła jest na zachód ode mnie."
|
||||
|
||||
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:367
|
||||
msgid "I sense the path to the sceptre is to the north-west of me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyczuwam, że ścieżka do berła jest na północny zachód ode mnie."
|
||||
|
||||
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:368
|
||||
msgid "I sense the path to the sceptre is to the north of me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyczuwam, że ścieżka do berła jest na północ ode mnie."
|
||||
|
||||
#. [lua]: speaker='Delfador', message= dirs[ai_helper.get_direction_index(delf, goal, 8, true)]}
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:369
|
||||
msgid "I sense the path to the sceptre is to the north-east of me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyczuwam, że ścieżka do berła jest na północny wschód ode mnie."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=18_A_Choice_Must_Be_Made
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:4
|
||||
|
@ -6998,7 +7005,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Parandra
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Princess, when Delfador the Great speaks of the Queen Mother, Asheviere, "
|
||||
#| "ordering the princes of Wesnoth to be put to death, he speaks the truth."
|
||||
|
@ -7006,7 +7012,7 @@ msgid ""
|
|||
"Princess, when Delfador the Great speaks of the Queen Dowager, Asheviere, "
|
||||
"ordering the princes of Wesnoth to be put to death, he speaks the truth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Księżniczko, gdy Delfador Wielki mówi, że Królowa Matka Asheviere wydała "
|
||||
"Księżniczko, gdy Delfador Wielki mówi, że Królowa Matka, Asheviere, wydała "
|
||||
"rozkaz zgładzenia książąt Wesnoth, mówi on prawdę."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
|
@ -7029,7 +7035,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Well, that is why I must take the Sceptre. I will return, and people will "
|
||||
#| "accept me as Queen. I will rule justly and fairly. My mother is only "
|
||||
|
@ -7041,7 +7046,7 @@ msgid ""
|
|||
"Dowager. The throne is rightfully mine, and with the Sceptre I can prove it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dlatego właśnie muszę zabrać Berło. Powrócę, a lud zaakceptuje mnie jako "
|
||||
"Królową. Będę rządziła uczciwie i sprawiedliwie. Moja matka jest zaledwie "
|
||||
"Królową. Będę rządziła uczciwie i sprawiedliwie. Moja matka jest tylko "
|
||||
"Królową Matką. Tron prawowicie należy do mnie i z Berłem mogę tego dowieść."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
|
@ -7055,7 +7060,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Well, I have the Sceptre! I will return and the people will accept me as "
|
||||
#| "Queen! My mother is only Queen Mother. The Throne is rightfully mine, and "
|
||||
|
@ -7067,10 +7071,10 @@ msgid ""
|
|||
"will rule from it with justice and fairness. I may even accept you as my "
|
||||
"adviser and counselor, Delfador."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ale ja mam Berło! Powrócę, a lud zaakceptuje mnie jako Królową. Moja matka "
|
||||
"jest zaledwie Królową Matką. Tron prawowicie należy do mnie, a ja będę "
|
||||
"panować uczciwie i sprawiedliwie. Mogę nawet przyjąć cię jako swojego "
|
||||
"doradcę, Delfadorze."
|
||||
"Ale ja mam Berło! Powrócę, a lud zaakceptuje mnie jako Królową! Moja matka "
|
||||
"jest tylko Królową Matką. Tron prawowicie należy do mnie, a ja będę panować "
|
||||
"uczciwie i sprawiedliwie. Mogę nawet przyjąć cię jako swojego doradcę i "
|
||||
"członka rady królewskiej Delfadorze."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:189
|
||||
|
@ -8287,7 +8291,6 @@ msgstr "Mroczna królowa"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dark Queen, race=human
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The evil queen mother Asheviere has terrorized Wesnoth for many years. "
|
||||
#| "Her knowledge of magic makes her a worthy foe in combat, although her "
|
||||
|
@ -8297,9 +8300,9 @@ msgid ""
|
|||
"knowledge of magic makes her a worthy foe in combat, although her power is "
|
||||
"mostly derived from those she commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asheviere, zła królowa-matka, terroryzowała Wesnoth przez wiele lat. Jej "
|
||||
"znajomość magii sprawia, że jest godnym przeciwnikiem w walce, choć "
|
||||
"większość jej mocy pochodzi od tych, którymi dowodzi."
|
||||
"Zła królowa Asheviere, terroryzowała Wesnoth przez wiele lat. Jej znajomość "
|
||||
"magii sprawia, że jest godnym przeciwnikiem w walce, choć większość jej mocy "
|
||||
"pochodzi od tych, którymi dowodzi."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:24
|
||||
|
@ -8359,7 +8362,6 @@ msgstr "Księżniczka"
|
|||
#. [variation]: id=Princess, race=human
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Princess.cfg:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "A noble by birth, the Princess has learnt swordplay with the greatest "
|
||||
#| "generals and battle tactics with the greatest sages, making her both a "
|
||||
|
@ -8373,10 +8375,9 @@ msgid ""
|
|||
"fight better due to her presence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Szlachetnie urodzona księżniczka uczyła się szermierki od najlepszych "
|
||||
"generałów i taktyki od największych mędrców, co sprawiło, że jest świetnym "
|
||||
"wojownikiem i przywódcą. Sąsiadujące jednostki niższych poziomów będą "
|
||||
"walczyły lepiej dzięki jej obecności. Księżniczka jest też zwinna i gibka, "
|
||||
"posiadając podobne zdolności, jak złodzieje."
|
||||
"generałów i taktyki od największych mędrców, co uczyniło ją tak świetnym "
|
||||
"wojownikiem jak i przywódcą. Sąsiadujące jednostki niższych poziomów będą "
|
||||
"walczyły lepiej dzięki jej obecności."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Sea Orc, race=orc
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sea_Orc.cfg:4
|
||||
|
@ -8416,7 +8417,7 @@ msgstr "szpony"
|
|||
#. [dummy]: id=initiative
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:9
|
||||
msgid "initiative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inicjatywa"
|
||||
|
||||
#. [dummy]: id=initiative
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:10
|
||||
|
@ -8424,12 +8425,16 @@ msgid ""
|
|||
"All adjacent friendly units will strike first in melee combat, even when "
|
||||
"defending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wszystkie sąsiadujące przyjazne jednostki atakują jako pierwsze w walce "
|
||||
"wręcz, nawet kiedy się bronią."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
|
||||
"first blow even when defending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Znajomość sztuki walki wręcz tej jednostki pozwala wszystkim sąsiadującym z "
|
||||
"nią sojusznikom zadać pierwszy cios, nawet podczas obrony."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/deaths.cfg:9
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue