updated Russian translation

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2019-02-02 10:39:10 +01:00
parent 1883df96aa
commit 0e99cd1fe4
2 changed files with 3392 additions and 392 deletions

View file

@ -1,11 +1,10 @@
# Translation of wesnoth-sof to Russian
# (C) Fedor Khod'kov <fkhokdov@gmail.com> 2009-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-17 18:31 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-28 02:24+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-02 06:46+0400\n"
"Last-Translator: Fedor Khod'kov <fkhodkov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
@ -70,10 +69,16 @@ msgid ""
"Their tale I now relate...</i>\n"
"\n"
msgstr ""
"<i>Щитов Веснота гордый знак\n"
"В земле рожден чужой:\n"
"В пещерах гномьих рунный маг,\n"
"Кузнец, жил не простой.\n"
"<i>Веснота символ золотой\n"
"Что смотрит со знамён\n"
"В горах рождён страны чужой\n"
"И гномом сотворён.\n"
"\n"
"Не во своей земле — в иной,\n"
"В век мрака и мытарств,\n"
"Владыки рун рождён рукой\n"
"В глубинах гномьих царств...\n"
"\n"
"Когда и как он сотворил\n"
"Великий Жезл Огня,\n"
"И кто к сему причастен был,\n"
@ -82,8 +87,6 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:34
#, fuzzy
#| msgid "(Hard level, 9 scenarios.)"
msgid "(Expert level, 9 scenarios.)"
msgstr "(Для опытных игроков, 9 сценариев.)"
@ -385,7 +388,7 @@ msgid ""
"They would refuse to come. You must come into the caves, and go to the city "
"in person, or send a representative."
msgstr ""
"Они не пойдут. Ты должен спуститься в пещеры и лично придти в город, либо "
"Они не пойдут. Ты должен спуститься в пещеры и лично прийти в город, либо "
"выслать своего представителя."
#. [message]: speaker=Haldric II

File diff suppressed because it is too large Load diff