updated Czech translation
This commit is contained in:
parent
d816724973
commit
0ded31720a
10 changed files with 724 additions and 1059 deletions
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
Version 1.9.14+svn:
|
||||
* Language and i18n:
|
||||
* Updated translations: Finnish, French, German, Lithuanian, Slovak
|
||||
* Updated translations: Czech, Finnish, French, German, Lithuanian, Slovak
|
||||
|
||||
Version 1.9.14:
|
||||
* AI:
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ changelog: http://svn.gna.org/viewcvs/*checkout*/wesnoth/trunk/changelog
|
|||
|
||||
Version 1.9.14+svn:
|
||||
* Language and i18n:
|
||||
* Updated translations: Finnish, French, German, Lithuanian, Slovak.
|
||||
* Updated translations: Czech, Finnish, French, German, Lithuanian, Slovak.
|
||||
|
||||
|
||||
Version 1.9.14:
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle of Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-16 12:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-17 20:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 16:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: VladimírSlávik <slavik.vladimir@nospam@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Český <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "DP"
|
|||
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:31
|
||||
msgid "(Normal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(normální)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:31
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Čarodějův učeň (nejlehčí)"
|
|||
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:32
|
||||
msgid "(Challenging)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(nelehká)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:32
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Mág"
|
|||
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:33
|
||||
msgid "(Difficult)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(náročná)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:33
|
||||
|
@ -73,9 +73,8 @@ msgstr "Velký mág (nejtěžší)"
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Intermediate level, 19 scenarios.)"
|
||||
msgstr "(Obtížnost: pokročilý hráč, 23 scénářů)"
|
||||
msgstr "(Obtížnost: pokročilý hráč, 19 scénářů)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:37
|
||||
|
@ -179,21 +178,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<i>The New Mage Ceremony</i>"
|
||||
msgstr " Obřad Nového Mága"
|
||||
msgstr "<i>Obřad Nového Mága</i>"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr " a"
|
||||
msgstr "a"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<i>The Name Journey</i>"
|
||||
msgstr "Pouť Nového Jména"
|
||||
msgstr "<i>Pouť Nového Jména</i>"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:91
|
||||
|
@ -207,9 +203,8 @@ msgstr "Kouzelnická škola Světla, ostrov Alduin"
|
|||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:137
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:146
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "... thorum restro targa thorum..."
|
||||
msgstr " ...thorum restro targa thorum... "
|
||||
msgstr "... thorum restro targa thorum..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Marshal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:102
|
||||
|
@ -445,12 +440,12 @@ msgstr "Grooar! Pálit! Pálit! Hahahaha..."
|
|||
msgid "No! Methor... Don’t die!"
|
||||
msgstr "Ne! Methore... Ty nesmíš zemřít!"
|
||||
|
||||
# | msgid ""
|
||||
# | "Heed my last words, Delfador! Journey northeast to Weldyn, and seek out "
|
||||
# | "my friend Leollyn. He will help you."
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Heed my last words, Delfador! Journey northeast to Weldyn, and seek out "
|
||||
#| "my friend Leollyn. He will help you."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Heed my last words, Delfador! Journey northwest to Weldyn, and seek out my "
|
||||
"friend Leollyn. He will help you."
|
||||
|
@ -458,14 +453,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Slyš má poslední slova, Delfadore! Jdi na severovýchod do Weldynu a vyhledej "
|
||||
"tam mého přítele Leollyna. Ten ti jistě pomůže."
|
||||
|
||||
# | msgid ""
|
||||
# | "Well done, Delfador! I see I have trained you well, and you are truly "
|
||||
# | "ready to seek your fortune. My traveling days are done, but it is time "
|
||||
# | "for you to journey northeast to Weldyn, and seek out my friend Leollyn. "
|
||||
# | "He will help you."
|
||||
#. [message]: speaker=Methor
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Well done, Delfador! I see I have trained you well, and you are truly "
|
||||
#| "ready to seek your fortune. My traveling days are done, but it is time "
|
||||
#| "for you to journey northeast to Weldyn, and seek out my friend Leollyn. "
|
||||
#| "He will help you."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well done, Delfador! I see I have trained you well, and you are truly ready "
|
||||
"to seek your fortune. My traveling days are done, but it is time for you to "
|
||||
|
@ -1156,7 +1151,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg:100
|
||||
msgid "Survive until daybreak."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přežij do svítání."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg:128
|
||||
|
@ -3255,10 +3250,10 @@ msgstr "Qgthun"
|
|||
msgid "Trgrau"
|
||||
msgstr "Trgrau"
|
||||
|
||||
# | msgid "Death of Garard"
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Death of Garard"
|
||||
msgid "Death of Garard II"
|
||||
msgstr "Garard zemře"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 11:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-22 22:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: VladimírSlávik <slavik.vladimir@nospam@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Český <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
|
||||
|
@ -245,13 +245,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New Continent"
|
||||
msgstr "Nový kontnent"
|
||||
|
||||
# | msgid ""
|
||||
# | "New Continent -- The great continent to the east of <ref>dst='morogor' "
|
||||
# | "text='Morogor'</ref>. Its existence is unknown to the drakes until the "
|
||||
# | "flight of Galun."
|
||||
#. [topic]: id=new_continent
|
||||
#: data/core/encyclopedia/drakes.cfg:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "New Continent -- The great continent to the east of <ref>dst='morogor' "
|
||||
#| "text='Morogor'</ref>. Its existence is unknown to the drakes until the "
|
||||
#| "flight of Galun."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The great continent to the east of <ref>dst='morogor' text='Morogor'</ref>. "
|
||||
"Its existence is unknown to the drakes until the flight of Galun."
|
||||
|
@ -1289,17 +1289,17 @@ msgstr ""
|
|||
"na jednotku uvidíte její statistiku, pak klikněte na tlačítko Ok čímž ji "
|
||||
"naverbujete."
|
||||
|
||||
# | msgid ""
|
||||
# | "\n"
|
||||
# | "\n"
|
||||
# | "If you right-clicked on a castle hex and selected recruit, the new unit "
|
||||
# | "will appear in that square. Otherwise, it will appear in a free square "
|
||||
# | "near the keep. You may only recruit as many units as you have free hexes "
|
||||
# | "in your castle, and you cannot spend more gold than you actually have on "
|
||||
# | "recruiting."
|
||||
#. [topic]: id=recruit_and_recall
|
||||
#: data/core/help.cfg:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "If you right-clicked on a castle hex and selected recruit, the new unit "
|
||||
#| "will appear in that square. Otherwise, it will appear in a free square "
|
||||
#| "near the keep. You may only recruit as many units as you have free hexes "
|
||||
#| "in your castle, and you cannot spend more gold than you actually have on "
|
||||
#| "recruiting."
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -2946,19 +2946,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Castle"
|
||||
msgstr "Hrad"
|
||||
|
||||
# | msgid ""
|
||||
# | "<italic>text='Castles'</italic> are any sort of permanent fortification. "
|
||||
# | "Nearly all units receive a considerable bonus to their defense by being "
|
||||
# | "stationed in a castle, and all units receive full movement in a castle. "
|
||||
# | "Stationing units in a castle represents its defensive capability. Without "
|
||||
# | "a unit in each wall hex, an enemy can simply sneak into the castle "
|
||||
# | "unchallenged, gaining the same defensive bonus as everyone inside.\n"
|
||||
# | "\n"
|
||||
# | "Most units have about 60% defense in a castle.\n"
|
||||
# | "\n"
|
||||
#. [topic]: id=terrain_castle
|
||||
#: data/core/help.cfg:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<italic>text='Castles'</italic> are any sort of permanent fortification. "
|
||||
#| "Nearly all units receive a considerable bonus to their defense by being "
|
||||
#| "stationed in a castle, and all units receive full movement in a castle. "
|
||||
#| "Stationing units in a castle represents its defensive capability. Without "
|
||||
#| "a unit in each wall hex, an enemy can simply sneak into the castle "
|
||||
#| "unchallenged, gaining the same defensive bonus as everyone inside.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Most units have about 60% defense in a castle.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<italic>text='Castles'</italic> are any sort of permanent fortification. "
|
||||
"Nearly all units receive a considerable bonus to their defense by being "
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 11:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 17:16+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 21:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: VladimírSlávik <slavik.vladimir@nospam@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -2730,20 +2730,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Peasant Huntsman"
|
||||
msgstr "Vesnický lovčí"
|
||||
|
||||
# | msgid ""
|
||||
# | "Huntsmen have spent their lives in the backwoods and swamps of their "
|
||||
# | "wilderness homes. They can bullseye wamprats and track anything that "
|
||||
# | "moves in their territory."
|
||||
#. [unit_type]: id=Huntsman_Peasant
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Huntsmen have spent their lives in the backwoods and swamps of their "
|
||||
#| "wilderness homes. They can bullseye wamprats and track anything that "
|
||||
#| "moves in their territory."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Huntsmen have spent their lives in the backwoods and swamps of their "
|
||||
"wilderness homes. They can bullseye ferocious swamp rats and track anything "
|
||||
"that moves in their territory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lovčí strávili jejich životy v lesích a bažinách jejich osamělých domovů. "
|
||||
"Zasáhnou i blechu a dokáží vystopovat cokoliv co prošlo jejich teritoriem."
|
||||
"Lovčí strávili jejich životy v lesích a bažinách jejich domova, divočiny. "
|
||||
"Zasáhnou i blechu a dokáží vystopovat cokoliv, co prošlo jejich teritoriem."
|
||||
|
||||
# ankh = symbol života?
|
||||
#. [object]: id={ID}
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 10:40+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-22 22:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: VladimírSlávik <slavik.vladimir@nospam@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-01 23:08+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-12 17:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: VladimírSlávik <slavik.vladimir@nospam@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -330,24 +330,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The great elvish hero Kalenz was born in a quiet green wood in Lintanir "
|
||||
#| "on the fringes of the Great Northern Forest. Though not of noble birth, "
|
||||
#| "he showed early promise in the arts of his people. His quick intelligence "
|
||||
#| "gained him more than usual respect among elders normally inclined to pay "
|
||||
#| "little heed to anyone younger than a century old."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Though not of noble birth, Kalenz showed early promise in the arts of his "
|
||||
"people. His quick intelligence gained him more than usual respect among "
|
||||
"elders normally inclined to pay little heed to anyone younger than a century "
|
||||
"old."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proslulý elfí hrdina Kalenz se narodil v klidném zeleném lese v Lintaniru na "
|
||||
"okraji Velkého severního hvozdu. Ačkoli nebyl původem šlechtic, brzy se "
|
||||
"ukázalo, že je slibně nadaný v uměních svého lidu. Jeho bryskní inteligence "
|
||||
"mu vynesla neobvyklý respekt mezi staršími, kteří běžně příliš nedbali na "
|
||||
"názor někoho, kdo by není stár ani sto let."
|
||||
"Ačkoli byl Kalenz prostého původu, brzy se ukázalo, že je slibně nadaný v "
|
||||
"uměních svého lidu. Jeho bryskní inteligence mu vynesla neobvyklý respekt "
|
||||
"mezi staršími, kteří běžně příliš nedbali na názor někoho, kdo nebyl stár "
|
||||
"ani sto let."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:66
|
||||
|
@ -376,13 +368,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Some changes were good. The Elves, awakened as from a long dream, began "
|
||||
#| "to increase in population. But some were very bad, and the worst of those "
|
||||
#| "was the coming of the orcs, the wreckers, the tree-killers. The years of "
|
||||
#| "Kalenz’s long childhood were a golden age, and the last time of "
|
||||
#| "untroubled peace."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some changes were good. The Elves, awakened as from a long dream, began to "
|
||||
"increase in population. But some were very bad, and the worst of those was "
|
||||
|
@ -392,21 +377,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Některé změny byly k dobrému. Elfové se probudili z dlouhé letargie a jejich "
|
||||
"populace začala růst.\n"
|
||||
"Ale některé byly velmi špatné. A nejhorší z nich byl příchod skřetů, "
|
||||
"ničitelů a vrahů stromů. Léta Kalenzova dlouhého dětství představovala zlatý "
|
||||
"ničitelů a vrahů stromů. Léta jejich dlouhého dětství představovala zlatý "
|
||||
"věk a poslední údobí klidu a míru."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The elves had never been a martial people, and they were not prepared for "
|
||||
#| "the inevitable war with the orcs. Kalenz came of age in the very year "
|
||||
#| "that Erlornas of Wesmere fought the first orcish raiders. Within the next "
|
||||
#| "decade orcish raids greatly increased, and their shadow loomed ever "
|
||||
#| "greater over the elves.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "This is the story of Kalenz, and of the Elves in the days of the humans "
|
||||
#| "in Wesnoth."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The elves had never been a martial people, and they were not prepared for "
|
||||
"the inevitable war with the orcs. The friends came of age in the very year "
|
||||
|
@ -418,11 +393,11 @@ msgid ""
|
|||
"the humans in Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elfové nikdy nebyli bojovným národem a nebyli připraveni na nevyhnutelnou "
|
||||
"válku se skřety. Kalenz vyrůstal v době, kdy Erlornas z Wesmérie poprvé "
|
||||
"válku se skřety. Kamarádi vyrůstali v době, kdy Erlornas z Wesmérie poprvé "
|
||||
"bojoval proti skřetím nájezdníkům. Během další dekády skřetí nájezdy prudce "
|
||||
"narůstaly a stíny těchto událostí se tyčily nad elfy stále více.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Toto je příběh Kalenze a elfů Wesnothu v čase lidí."
|
||||
"Toto je příběh Kalenze, Landara a elfů v prvním období lidí ve Wesnothu."
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#. [side]: id=Velon, type=Elvish Captain
|
||||
|
@ -607,6 +582,8 @@ msgid ""
|
|||
"Hold, Kalenz. The Ka’lian council should discuss our response. Maybe we can "
|
||||
"reach an agreement with them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kalenzi, zadrž. Naši reakci by měla prodiskutovat Rada v Kalianu. Třeba se s "
|
||||
"nimi můžeme dohodnout!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Qumseh
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:397
|
||||
|
@ -652,6 +629,8 @@ msgid ""
|
|||
"Then we must storm one of the orcs’ outposts to break the encirclement "
|
||||
"before more enemies arrive!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pak musíme zničit jedno ze skřetích ležení abysme prolomili obklíčení dřív, "
|
||||
"než dorazí další nepřátelé!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Anduilas
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:429
|
||||
|
@ -666,7 +645,7 @@ msgstr "Zabij některého skřetího vůdce"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:448
|
||||
msgid "Keep Velon alive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velon zůstane naživu"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:452
|
||||
|
@ -826,6 +805,9 @@ msgid ""
|
|||
"Fight to subdue, and do not kill unless you must. We have foes enough as it "
|
||||
"is without making blood enemies of these dwarves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bojujte jen abyste je zahnali a nezabíjejte, pokud nebudete muset. Máme už "
|
||||
"tak dost nepřátel a není třeba si dělat zavilé nepřátele i z těchto "
|
||||
"trpaslíků. "
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:338
|
||||
|
@ -984,13 +966,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [scenario]: id=03_Kalian_under_Attack
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ka’lian under Attack"
|
||||
msgstr "Kalian pod útokem"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Events at the Ka’lian took an ominous turn before Kalenz and his band could "
|
||||
"arrive there..."
|
||||
|
@ -1113,7 +1093,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:897
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Great hosts of orcs converge on the Ka’lian! But if we fall upon them from "
|
||||
"behind as they are fully engaged with the defenders, we and they together "
|
||||
|
@ -1140,7 +1119,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Galtrid
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:909
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then you have not heard the ill tidings. King Haldric has broken the treaty. "
|
||||
"The humans will not come to our aid!"
|
||||
|
@ -1151,7 +1129,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: id=Landar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:913
|
||||
msgid "How dare they break the treaty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jaká opovážlivost, že porušili smlouvu!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:938
|
||||
|
@ -1276,11 +1254,13 @@ msgid ""
|
|||
"the campaign. Your recall list is saved persistently and will be reloaded "
|
||||
"then."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kapitolu 2 lze začít hrát z čekárny hry více hráčů a pokračovat tak v hraní "
|
||||
"tažení. Tvůj list s jednotkami je trvale uložen a bude pak nahrán."
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=04_The_Elvish_Treasury
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:17
|
||||
msgid "3p MC — LoW, Chapter two"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3p MC — WL, Kapitola 2"
|
||||
|
||||
# Název tažení
|
||||
#. [multiplayer]: id=04_The_Elvish_Treasury
|
||||
|
@ -1348,10 +1328,9 @@ msgstr "Poraz všechny nepřátelské vůdce"
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems that we are too late. The Treasury has fallen to the Saurians..."
|
||||
msgstr "Vypadá to, že jsme přišli pozdě. Poklad padl do rukou ještěráků ..."
|
||||
msgstr "Vypadá to, že jsme přišli pozdě. Poklad padl do rukou ještěráků..."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Huraldur
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:321
|
||||
|
@ -1372,6 +1351,8 @@ msgid ""
|
|||
"I will do as you say, sneak in and free them. Wish me good fortune and no "
|
||||
"discovery!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Udělám, jak jsi řekl. Vplížím se tam a osvobodím je. Přejte mi hodně štěstí "
|
||||
"a neprozrazení!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:341
|
||||
|
@ -1380,13 +1361,12 @@ msgstr "Jděte rychle a potichu."
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Shurm
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"More elves are coming! Too late, we’ve taken all your gold and we’ll get "
|
||||
"more gold from the orcs for helping them out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sss, dalšší elfové! Pozzdě panáččci, máme vašše zzlato a dalšší dosstaneme "
|
||||
"od sskřetů za našši výpomoc!"
|
||||
"Sss, dalšší elfové přišššli! Pozzdě panáččci, vzzali ssme vašše zzlato a "
|
||||
"dalšší dosstaneme od sskřetů za našši výpomocc!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:357
|
||||
|
@ -1457,17 +1437,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have defeated the saurians and freed the garrison, and that is no small "
|
||||
"thing... but our gold is gone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Porazili jsme ještěráky a osvobodili posádku a to není bezvýznamné "
|
||||
"Porazili jsme ještěráky a osvobodili posádku a není to bezvýznamné "
|
||||
"vítězství... ale naše zlato je pryč."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Cleodil
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The saurians happily carried away the treasury gold, but they had come here "
|
||||
"looking for something more specific... some individual object they called "
|
||||
|
@ -1475,7 +1453,7 @@ msgid ""
|
|||
"distorted speech very well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ještěráci rádi pobrali zlato z našeho pokladu, ale přišli sem najít něco víc "
|
||||
"specifického... nějakou věc, co nazývali „stenkamen“. Omlouvám se můj lorde "
|
||||
"specifického... nějakou věc, co nazývali „tenkamen“. Omlouvám se můj lorde "
|
||||
"Kalenzi, nerozuměla jsem jejich zkomolené řeči moc dobře."
|
||||
|
||||
#. [message]: race=elf
|
||||
|
@ -1503,7 +1481,6 @@ msgstr "Propadám ssse hambou, žže mě zzabili rucce těch lessních šššuk
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you meet your kin in the dry hells, tell them you perished at the hands "
|
||||
"of Kalenz’s elves!"
|
||||
|
@ -1588,11 +1565,15 @@ msgid ""
|
|||
"movement cost for a slowed unit is doubled. A unit that is slowed will "
|
||||
"feature a snail icon in its sidebar information when it is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nosič této truhly je zpomalen v pohybu a omezen v boji stejným efektem, jaký "
|
||||
"způsobuje Zpomalení. Zpomalení sníží na polovinu zranění způsobené jednotkou "
|
||||
"a zdvojnásobí pro ni cenu pohybu po všech terénech. Zpomalení je indikováno "
|
||||
"ikonkou šneka v boční liště vybrané jednotky."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:330
|
||||
msgid "We have reached the treasury. Guard me while I bring the pillage home."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Získali jsme poklad. Kryjte mě, než donesu lup domů."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:336
|
||||
|
@ -1634,7 +1615,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#. "fare" is an archaic English verb meaning to travel or move.
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:466
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Turnabout is fair play. Now that we’ve retrieved the gold, let us fare "
|
||||
"swiftly back to Wesmere and bring the gold back as Cleodil wishes. The "
|
||||
|
@ -1642,8 +1622,9 @@ msgid ""
|
|||
"north."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tudíž to, že si vezmeme vše, je spravedlivé.\n"
|
||||
"No, získali jsme zlato zpátky, pojďme se svižně vrátit do Wesmérie. "
|
||||
"Ještěráci nejspíš zamoří přímou cestu, takže to obejdeme severně."
|
||||
"Teď když jsme zachránili zlato, vydejme se svižně do Wesmérie a přinesme "
|
||||
"zlato zpět dle přání Kleodil. Ještěráci nejspíš zamoří přímou cestu, takže "
|
||||
"to obejdeme severně."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Landar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:470
|
||||
|
@ -1652,6 +1633,9 @@ msgid ""
|
|||
"the war immediately to the Orcs. We could come down upon them like thunder "
|
||||
"while they believe us still reeling from their invasion!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ale Kalenzi, toto je neočekávaná příležitost! S přebytkem zlata můžeme hned "
|
||||
"přenést válku ke skřetům. Můžeme je převálcovat jako bouře, zatímco budou "
|
||||
"pevně přesvědčeni, že se stále vzpamatováváme z jejich invaze!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Cleodil
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:474
|
||||
|
@ -1659,6 +1643,8 @@ msgid ""
|
|||
"But the Ka’lian’s gold is the Ka’lian’s. Would you have us divide our "
|
||||
"forces, some to return it to them while others attempt your thunder-stroke?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ale zlato Kalianu patří Kalianu. Chceš snad rozdělit naše síly? Mají se snad "
|
||||
"někteří vrátit se zlatem, zatímco zbytek se pokusí o tvůj hromový úder?"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:478
|
||||
|
@ -1666,16 +1652,20 @@ msgid ""
|
|||
"Cleodil’s doubt is wise. Only a foolish commander divides his forces in the "
|
||||
"presence of superior numbers; to do so is to invite defeat in detail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kleodilina pochybnost je rozumná. Jen bláhový velitel rozdělí své síly v "
|
||||
"blízkosti početnějšího nepřítele. Takové jednání je pozváním k postupné "
|
||||
"porážce."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Cleodil
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:482
|
||||
msgid "Landar, thoughts that brew in hot blood are seldom well-found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Landare, myšlenky zrozené v horkokrevné hlavě jsou zřídka opodstatněné."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Landar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:486
|
||||
msgid "It... is so. Again you speak wisdom. Very well; to the Ka’lian!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je... to tak. Zase mluvíš moudře. Dobrá tedy, do Kalianu!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=06_Acquaintance_in_Need
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:29
|
||||
|
@ -1684,13 +1674,12 @@ msgstr "Známý v nouzi"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To evade the saurians blocking the eastern approaches to Wesmere, Kalenz and "
|
||||
"his war-band moved to enter Wesmere Forest from a different direction..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aby se vyhnul ještěrákům blokujícím východní přístupy do Wesmérie, vracel se "
|
||||
"Kalenz se svou skupinou do Wesmerského lesa severní oklikou..."
|
||||
"Kalenz se svou bojovou skupinou do Wesmerského lesa oklikou..."
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Tar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:123
|
||||
|
@ -1793,7 +1782,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A proper contract for good money? That’s a different matter; I’m sure I can "
|
||||
"find some o’ my people willing to fight on those terms!"
|
||||
|
@ -1803,7 +1791,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Landar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"What? Kalenz, are you out of your mind? Surely you will not throw away 400 "
|
||||
"gold on this scheming mercenary!"
|
||||
|
@ -1823,19 +1810,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: id=Cleodil
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:334
|
||||
msgid "I sense no falsity behind his speech, my lord."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neshledávám v jeho řeči nic falešného můj lorde."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I, too, believe him. Dwarves may be... rough... by our standards, but they "
|
||||
"are not liars. I think he knows that if he does not honor his contract, next "
|
||||
"time we will not be there to come to his aid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Věřím mu. Trpaslíci jsou z našeho hlediska našich zvyklostí... neotesaní, "
|
||||
"ale nejsou lháři. Myslím, že mu došlo, že když nedodrží své slovo, "
|
||||
"nepřijdeme mu příště na pomoc."
|
||||
"Věřím mu. Trpaslíci jsou z našeho hlediska... neotesaní..., ale nejsou "
|
||||
"lháři. Myslím, že mu došlo, že když nedodrží své slovo, nepřijdeme mu příště "
|
||||
"na pomoc."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=07_Elves_Last_Stand
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:35
|
||||
|
@ -1884,6 +1870,8 @@ msgid ""
|
|||
"You must own the field and be capable of overwhelming your opponents. (Player"
|
||||
"(s) own more than 25 units while the foes’ numbers fell below 15)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovládni pole a buď schopný přečíslit své nepřátele. (Musíš mít víc než 25 "
|
||||
"jednotek, zatímco nepřítel méně než 15)"
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:501
|
||||
|
@ -1893,7 +1881,7 @@ msgstr "Utíkejte! Prorazili!"
|
|||
#. [message]: id=Landar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:505
|
||||
msgid "Hunt them down and kill every single one of them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uštvěte je a zabte každého z nich!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Cleodil
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:509
|
||||
|
@ -1902,6 +1890,9 @@ msgid ""
|
|||
"fight harder for it. Break their will and let them flee, so they will spread "
|
||||
"fear of us among their kind."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Není moudré zahánět zraněné nepřátele do zoufalé situace. Budou jen bojovat "
|
||||
"o to tvrději. Zlomte jejich vůli a nechte je utéct, aby mohli šířit strach z "
|
||||
"nás mezi svými druhy."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Galtrid
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:513
|
||||
|
@ -1909,6 +1900,8 @@ msgid ""
|
|||
"She is right. Don’t let them lure you away from the Ka’lian, preparations "
|
||||
"for when more of them arrive return must be made."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Má pravdu. Nenechte se odlákat z Kalianu. Musíme se připravit na to, až jich "
|
||||
"dorazí větší počet."
|
||||
|
||||
# chyba v originále
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
|
@ -1940,6 +1933,8 @@ msgid ""
|
|||
"Galtrid, speak not of defeat. Elvenkind shall rise! Our enemies shall perish "
|
||||
"in blood and fire!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemluv pozaženecky Galtride. Elfí rod povstane! Naši nepřátelé zahynou v "
|
||||
"krvi a ohni!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Cleodil
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:550
|
||||
|
@ -1947,6 +1942,8 @@ msgid ""
|
|||
"It is a dark day indeed when elves must steel themselves with dreams of "
|
||||
"slaughter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den temný vskutku nastane, až se budou muset elfové zocelovat sny o "
|
||||
"krveprolití."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Grubr
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:555
|
||||
|
@ -1978,7 +1975,6 @@ msgstr "To je Olurf! Splnil slovo!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:662
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Where do you want Olurf to deploy?"
|
||||
msgstr "Kde chceš, aby se Olurf rozvinul?"
|
||||
|
||||
|
@ -1994,7 +1990,6 @@ msgstr "Nebo na východním břehu řeky v Karmarthských kopcích?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:686
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose the deployment of Olurf and his forces!"
|
||||
msgstr "Vyber, kde se má Olurf se svým vojskem rozvinout!"
|
||||
|
||||
|
@ -2131,6 +2126,8 @@ msgid ""
|
|||
"Be grateful, tree-shagger, for I have spared you the pain of seeing your "
|
||||
"precious citadel burned and razed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buď milejší lesní pošuku. Ušetřil jsem ti bolest z pohledu na vaši "
|
||||
"drahocenou citadelu, vyhlazenou a vypálenou."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:830
|
||||
|
@ -2138,21 +2135,23 @@ msgid ""
|
|||
"Galtrid, my friend. Do not let my death be in vain. Destroy these foul orcs, "
|
||||
"and sing for me in the green woods when we have won."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Galtride, příteli. Ať má smrt není marná. Znič tyto špinavé skřety a po tom "
|
||||
"vítězství pro mě zazpívej v zelených lesích."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Galtrid
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:834
|
||||
msgid "We shall avenge you tenfold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pomstíme tě desetinásobně!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:847
|
||||
msgid "Dead he is. Too quick. His screams were sweet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je mrtvý. Moc rychle. Jeho nářek zněl sladce."
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:857
|
||||
msgid "Let us pursue the orc who murdered $unit.name|!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nech nás pronásledovat toho skřeta co ho zabil!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Galtrid
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:861
|
||||
|
@ -2160,6 +2159,8 @@ msgid ""
|
|||
"No, don’t leave your formation. An elf was slain by beast. What does it "
|
||||
"matter which beast it was? We must kill them all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne, neopouštějte svou formaci. Elf byl zabit bestií. Co zaléží na tom, jaká "
|
||||
"bestie to byla? Musíme je zabít všechny."
|
||||
|
||||
#. [unit]: id=Bulrod, type=Dwarvish Steelclad
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand_utils.cfg:5
|
||||
|
@ -2287,19 +2288,17 @@ msgstr "Jsem velmi poctěn. Ale nejsem na to ještě připraven."
|
|||
|
||||
#. [scenario]: id=08_Council_of_Hard_Choices
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Council of Hard Choices"
|
||||
msgstr "Závažná rozhodnutí"
|
||||
msgstr "Rada závažných rozhodnutí"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kalenz, you have won a great victory! Wesmere is safe. But... for what cause "
|
||||
"have you invited a dwarf to the elvish council? This is most unusual!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jaké skvělé vítězství, Kalenzi! Wesmérie je v bezpečí.\n"
|
||||
"Ale proč jsi přizval na elfí radu toho trpaslíka? To je dost nezvyklé!"
|
||||
"Ale... proč jsi přizval na elfí radu toho trpaslíka? To je dost nezvyklé!"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:35
|
||||
|
@ -2310,15 +2309,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lords, this is Olurf. He and his dwarves have fought by our side and have "
|
||||
"well earned a place in this meeting. The war that comes upon us must be met "
|
||||
"by all in Wesnoth; Elves, Dwarves and Humans."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vážení lordi, toto je Olurf. Bojoval se svými muži na naší straně a skutečně "
|
||||
"si zaslouží být u tohoto setkání. Válka, která probíhá, se týká všech ve "
|
||||
"Wesnothu, elfů, trpaslíků i lidí."
|
||||
"Vážení lordi, toto je Olurf. Bojoval se svými trpaslíky na naší straně a "
|
||||
"skutečně si zaslouží být u tohoto setkání. Válka, která probíhá, se týká "
|
||||
"všech ve Wesnothu, elfů, trpaslíků i lidí."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:45
|
||||
|
@ -2329,7 +2327,6 @@ msgstr "El’Isomithir"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leave the Humans out of this. King Haldric has broken the treaty we signed "
|
||||
"with him eleven years ago, and has sent back all our emissaries. When he "
|
||||
|
@ -2343,7 +2340,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"My lords, the Orcs have been pushed out of Wesmere, but they are far from "
|
||||
"defeated. We must take the fight to them, recover our lost lands and smash "
|
||||
|
@ -2361,7 +2357,6 @@ msgstr "Legmir"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Too many elves have died already. To take the war to the Orcs, we would have "
|
||||
"to risk all our remaining fighters on one throw. And we are not as skilled "
|
||||
|
@ -2369,7 +2364,7 @@ msgid ""
|
|||
"attacking us is folly; the prudent course would be to rebuild our strength."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Už zemřelo příliš mnoho elfů. Pokud budeme vést se skřety válku, riskujeme "
|
||||
"najednou životy všech zbývajících bojovníků. A mimo les neumíme dobře "
|
||||
"najednou životy všech zbývajících bojovníků. A mimo les neumíme tak dobře "
|
||||
"bojovat. Už jsme skřetům ukázali, že útočit na nás je bláznovství. Teď by "
|
||||
"bylo prozíravé obnovit naše síly."
|
||||
|
||||
|
@ -2447,7 +2442,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is madness! The Orcs will but regain their strength and attack again, "
|
||||
"if we give them the time! We must have some other sort of help. Olurf, can "
|
||||
|
@ -2460,16 +2454,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I dinna’ think it can be, Kalenz. My people are too suspicious of you Elves. "
|
||||
"But it may be there is something else we can do. I ha’ heard tale of a "
|
||||
"powerful mage in the mountains who helped our people before. Maybe he will "
|
||||
"aid us again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To asi nepude. Moji lidé sou vůči vám elfům příliš podezíraví. Ale možná "
|
||||
"bysme mohli udělat něco jiného. Slyšel sem vo mocnym mágovi v horách, který "
|
||||
"už našim lidem pomáhal. Možná pomůže znova."
|
||||
"To asi nepude Kalenzi. Moji lidé sou vůči vám elfům příliš podezíraví. Ale "
|
||||
"možná bysme mohli udělat něco jinýho. Slyšel sem vo mocnym mágovi v horách, "
|
||||
"který už našim lidem pomáhal. Možná nám pomůže znova."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:96
|
||||
|
@ -2499,7 +2492,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I think the Orcs will be in no position to attack us for some time. Maybe we "
|
||||
"should go see this mage. Olurf, can you take us there?"
|
||||
|
@ -2514,13 +2506,12 @@ msgstr "Jo můžu. Ale bude to nebezpečný!"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Very well. We shall leave our best troops and gold here in case the Orcs "
|
||||
"attack Wesmere again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dobrá. Necháme naše nejlepší vojáky a zlato zde, kdyby skřeti znovu "
|
||||
"zaútočili na Wesmérii."
|
||||
"Dobrá. Necháme naše nejlepší vojáky a zlato zde, pro případ, že by skřeti "
|
||||
"znovu zaútočili na Wesmérii."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:125
|
||||
|
@ -2586,7 +2577,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Believing that Wesmere’s seeming safety might prove a costly illusion, "
|
||||
"Kalenz, Landar and Olurf left enough troops and resources to guard it "
|
||||
|
@ -2595,9 +2585,9 @@ msgid ""
|
|||
"reckoned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Věříce, že zajistili Wesmérii dostatkem vojáků a zdrojů k její ochraně, "
|
||||
"zanechávajíc ji tak napohled v bezpečí, vyrazili Kalenz a Olurf na dlouhou a "
|
||||
"nebezpečnou výpravu za velkým mágem Thorie\n"
|
||||
"Mohli však brzy zjistit, že nebezpečí číhá mnohem blíže než počítali."
|
||||
"zanechávajíc ji tak napohled v bezpečí, vyrazili Kalenz, Landar a Olurf na "
|
||||
"dlouhou a nebezpečnou výpravu za velkým mágem Thorie\n"
|
||||
"Brzy však mohli zjistit, že nebezpečí číhá mnohem blíž než počítali."
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Huurgh
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:114
|
||||
|
@ -2616,15 +2606,13 @@ msgstr "někteří zkušení válečníci"
|
|||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "$left_behind_{NAME} and $l3_store_{NAME}[$i].name"
|
||||
msgstr "$left_behind a $l3_store[$i].name"
|
||||
msgstr "$left_behind_{NAME} a $l3_store_{NAME}[$i].name"
|
||||
|
||||
#. [set_variable]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "$left_behind_{NAME}|, $l3_store_{NAME}[$i].name"
|
||||
msgstr "$left_behind|, $l3_store[$i].name"
|
||||
msgstr "$left_behind_{NAME}|, $l3_store_{NAME}[$i].name"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:377
|
||||
|
@ -2633,7 +2621,6 @@ msgstr "Kalenz překročí řeku"
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Huurgh
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yess! It’s the elves who stole our gold! The bounty is mine!"
|
||||
msgstr "Joo! To ssou ty elfoušši, co ssebrali našše zlato! Odměna mě nemine!"
|
||||
|
||||
|
@ -2649,7 +2636,6 @@ msgstr "Vo čem to žvatlaj?"
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Landar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It would seem the Saurians put a bounty on our heads for having the "
|
||||
"effrontery to take our gold back after they stole it. Are you interested?"
|
||||
|
@ -2659,12 +2645,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, but my axe is interested in some saurian heads! They ha’ been too "
|
||||
"friendly with the Orcs for my liking!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne, ale mou sekeru vábí ještěrácké lebky! Na muj fkus se příliš "
|
||||
"Ne, ale mou sekeru lákají ještěrácké lebky! Na muj fkus se příliš "
|
||||
"kamarádíčkovali se skřety!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
|
@ -2683,26 +2668,24 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can outrun them in the woods and mountains beyond the north shore. But "
|
||||
"crossing the river without a bridge? We dwarves know water is a very "
|
||||
"dangerous thing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Přejít řeku tam, kde není most? My trpaslíci dobře víme, že voda je věc "
|
||||
"nebezpečná!"
|
||||
"Můžeme je předběhnout v lesích a horách za severní břeh. Ale přejít řeku "
|
||||
"tam, kde není most? My trpaslíci dobře víme, že voda je věc nebezpečná!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Cleodil
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Indeed, this river is, I believe, Arkan-Thoria. There are fell legends about "
|
||||
"it. May be they are but children’s tales... Still, be very careful when you "
|
||||
"cross it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vskutku, tahle řeka je myslím Arkan-thorie. Vypráví se o ní mnoho špatného a "
|
||||
"i když jsou to nejspíš jen pohádky... radši si dávejte pozor, až ji budete "
|
||||
"překračovat."
|
||||
"Vskutku, tahle řeka je myslím Arkan-thorie. Vypráví se o ní mnoho špatných "
|
||||
"příběhů a i když jsou to nejspíš jen pohádky... radši si dávejte pozor, až "
|
||||
"ji budete překračovat."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:444
|
||||
|
@ -2714,25 +2697,21 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:452
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:454
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before Kalenz left the Ka’lian he had ordered $left_behind_kalenz to stay "
|
||||
"and guard it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$left_behind byl ponechán v Kalianu na stráži, jak poručil Kalenz než město "
|
||||
"opustil.\n"
|
||||
"Kalenz odteď může verbovat trpaslíky."
|
||||
"Než opustil Kalenz Kalian, poručil jednotce $left_behind_kalenz aby zůstala "
|
||||
"a chránila ho."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before Landar left the Ka’lian he had ordered $left_behind_landar to stay "
|
||||
"and guard it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$left_behind byl ponechán v Kalianu na stráži, jak poručil Kalenz než město "
|
||||
"opustil.\n"
|
||||
"Kalenz odteď může verbovat trpaslíky."
|
||||
"Než opustil Landar Kalian, poručil jednotce $left_behind_landar aby zůstala "
|
||||
"a chránila ho."
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Gryphon, id=Gryphon Leader
|
||||
#. [side]
|
||||
|
@ -2762,6 +2741,8 @@ msgid ""
|
|||
"Hasn’t enough blood been shed? I think we can compose matters with them "
|
||||
"after the threat of the orcs has been met."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nebylo snad už prolito dost krve? Myslím, že můžeme uspořádat své "
|
||||
"záležitosti s nimi až pomine skřetí hrozba."
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Water Serpent, id=Sealurr
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:604
|
||||
|
@ -2848,7 +2829,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gentlemen, don’t squabble. We cannot go back now. But be watchful; I don’t "
|
||||
"like the feel of this country one bit."
|
||||
|
@ -2859,7 +2839,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: id=Cleodil
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:240
|
||||
msgid "I, too, feel we are in great danger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Také cítím, že jsme ve velkém nebezpečí."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:244
|
||||
|
@ -3885,11 +3865,13 @@ msgid ""
|
|||
"That is well! If the Ka’lian is too fearful or blind to see what is needed, "
|
||||
"we must do it ourselves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To je dobře! Pokud je Rada Kalianu příliš zbabělá nebo slepá, aby viděla co "
|
||||
"je třeba, musíme to udělat sami."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Cleodil
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:883
|
||||
msgid "It is not well that we have become so divided as this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Není dobře, že jsme se takhle rozštěpili."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:887
|
||||
|
@ -3897,6 +3879,9 @@ msgid ""
|
|||
"No, it is not. But if we do not defeat these orcs here and now our divisions "
|
||||
"will all be moot. I will take every sword-arm I can get and be glad of them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To skutečně není. Pokud ale neporazíme tyto skřety tady a teď, budou všechny "
|
||||
"naše sváry bezpředmětné. Vezmu zavděk každou ozbrojenou paží kterou získám a "
|
||||
"budu za ní rád."
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Paladin, id=Kulrad
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:904
|
||||
|
@ -3944,6 +3929,9 @@ msgid ""
|
|||
"that befits a healer. That is a good reminder for those who must walk the "
|
||||
"path of steel and warfare, and touches my heart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To opravdu není. Jako vždy, mluvíš, Kleodil, s moudrostí a pozorností, která "
|
||||
"je vlastní léčitelům. Je to dobrá připomínka pro ty, co musí chodit po "
|
||||
"stezkách oceli a válčení; dotýká se mého srdce."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:975
|
||||
|
@ -3951,6 +3939,8 @@ msgid ""
|
|||
"A good fight against foul enemies. These orcs make a dwarf’s hackles rise; I "
|
||||
"might even fight them for free, next time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dobrej boj proti špinavejm nepřátelům. Tyhle skřeti mi ale dokázali hnout "
|
||||
"žlučí, měl bych proti nim od příště bojovat zadara."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Aldar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:979
|
||||
|
@ -4293,7 +4283,7 @@ msgstr "Plán funguje! Teď si vezmeme zpět, co je naše!"
|
|||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:412
|
||||
msgid "Softly, Landar. We still have to get out of here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V klidu, Landare. Pořád se musíme odtud dostat..."
|
||||
|
||||
#. [hides]: id=invisible
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die_utils.cfg:15
|
||||
|
@ -5402,7 +5392,6 @@ msgstr ""
|
|||
# trochu krkolomné
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cleodil bore Kalenz children who were tall, and beautiful, and inherited in "
|
||||
"full measure both their mother’s healing gifts and their father’s talented "
|
||||
|
@ -5411,9 +5400,9 @@ msgid ""
|
|||
"Elves, aging swiftly to a peaceful end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kleodil dala Kalenzovi zdravé a krásné děti, které po své matce disponovaly "
|
||||
"léčitelskými schopnostmi a po svém otci nadanou a pronikavou myslí. V "
|
||||
"naplněném čase, po dlouhém a úspěšném životě, plného lásky a veselosti "
|
||||
"zemřela dle zvyku elfů v pokojném stáří."
|
||||
"léčitelskými schopnostmi a po svém otci nadanou a pronikavou myslí. Když se "
|
||||
"naplnil čas, zemřela dle zvyku elfů v pokročilém pokojném stáří po dlouhém, "
|
||||
"úspěšném, láskyplném a veselém životě."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#. "Sundered" is archaic English roughly meaning "torn apart".
|
||||
|
@ -5446,15 +5435,16 @@ msgstr ""
|
|||
"největší osamělosti) dozvědět v příběhu Velkého Delfadora a pádu "
|
||||
"uchvatitelské královny Ašvíry."
|
||||
|
||||
# prozatím prázdný popis jednotky
|
||||
#. [unit_type]: id=Elvish Horse Archer
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/units/Horse_Archer.cfg:13
|
||||
msgid "This is a stub!"
|
||||
msgstr "to je pařez!"
|
||||
msgstr "Tady zatím nic není!"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Elvish Horse Archer
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/units/Horse_Archer.cfg:18
|
||||
msgid "Elvish Horse Archer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elfí jízdní lučištník"
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/units/Horse_Archer.cfg:22
|
||||
|
@ -5468,15 +5458,13 @@ msgstr "luk"
|
|||
|
||||
#. [leadership]: id=elates_kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "elates Kalenz"
|
||||
msgstr "Kalenz zemře"
|
||||
msgstr "povznáší Kalenze"
|
||||
|
||||
#. [leadership]: id=elates_kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "female^elates Kalenz"
|
||||
msgstr "Kalenz zemře"
|
||||
msgstr "povznáší Kalenze"
|
||||
|
||||
#. [leadership]: id=elates_kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:15
|
||||
|
@ -5486,17 +5474,21 @@ msgid ""
|
|||
"better.\n"
|
||||
"Adjacent to Cleodil, Kalenz will do 25% more damage in battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"povznáší Kalenze:\n"
|
||||
"Kleodil, skrze zvláštní vazbu mezi ní a Kalenzem, povznáší Kalenze ke "
|
||||
"statečnějšímu boji.\n"
|
||||
"Když se Kalenz nachází vedle Kleodil, způsobují jeho útoky o 25% vyšší "
|
||||
"poškození."
|
||||
|
||||
#. [heals]: id=heals_kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "heals Kalenz +4"
|
||||
msgstr "Kalenz zemře"
|
||||
msgstr "léčí Kalenze (+ 4)"
|
||||
|
||||
#. [heals]: id=heals_kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:36
|
||||
msgid "female^heals Kalenz +4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "léčí Kalenze (+ 4)"
|
||||
|
||||
#. [heals]: id=heals_kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:38
|
||||
|
@ -5506,6 +5498,10 @@ msgid ""
|
|||
"increase for him. This allows Cleodil to give Kalenz extra points of "
|
||||
"healing at the beginning of your turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"léčí (+ 4):\n"
|
||||
"Když si víla vytvoří zvláštní vazbu k nějaké osobě, je její schopnost léčit "
|
||||
"tuto osobu posílena. To dovoluje Kleodil vyléčit Kalenzovi na začátku tvého "
|
||||
"tahu více životů. "
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:153
|
||||
|
|
1385
po/wesnoth-nr/cs.po
1385
po/wesnoth-nr/cs.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 11:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-11 13:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 16:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: VladimírSlávik <slavik.vladimir@nospam@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <wesnoth-cs-l@nospam.buchtovi.cz>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -15173,6 +15173,8 @@ msgstr "Pouštní šamanka"
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shaman.cfg:34
|
||||
msgid "Desert Shamans focus on less violent ways to hinder the enemy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pouštní šamanky se zaměřují především na méně násilné způsoby konfrontace s "
|
||||
"nepřítelem jako zpomalení."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shaman.cfg:50
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-06 11:47+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-11 22:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: VladimírSlávik <slavik.vladimir@nospam@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Český <wesnoth-cs-l@buchtovi.cz>\n"
|
||||
|
@ -2336,8 +2336,12 @@ msgstr "Alternativní server Wesnothu"
|
|||
|
||||
#. [fonts]
|
||||
#: data/hardwired/fonts.cfg:7
|
||||
msgid "DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansJapanese.ttf,DroidSansFallbackFull.ttf,Junicode-Regular.ttf"
|
||||
msgstr "DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansJapanese.ttf,DroidSansFallbackFull.ttf,Junicode-Regular.ttf"
|
||||
msgid ""
|
||||
"DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansJapanese.ttf,DroidSansFallbackFull.ttf,"
|
||||
"Junicode-Regular.ttf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansJapanese.ttf,DroidSansFallbackFull.ttf,"
|
||||
"Junicode-Regular.ttf"
|
||||
|
||||
#. [fonts]
|
||||
#: data/hardwired/fonts.cfg:8
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue