Updated Swedish translation

This commit is contained in:
Susanna Björverud 2005-01-15 22:48:43 +00:00
parent c7e1bb985e
commit 035e40b7d5
2 changed files with 10 additions and 11 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-15 20:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-12 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-15 23:36+0100\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -987,16 +987,20 @@ msgid ""
"NE - Dan'Tonk\n"
"SE - Fort Tahn"
msgstr ""
"NÖ - Dan'Tonk\n"
"SÖ - Fort Tahn"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:194
msgid "Dan'Tonk, we are so close to Weldyn-"
msgstr ""
msgstr "Dan'Tonk, vi är så nära Weldyn -"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:198
msgid ""
"We dare not confront Asheviere yet. We must retrieve the Scepter of Fire and "
"gather more allies in the north."
msgstr ""
"Det är ännu för riskfyllt att konfrontera Asheviere. Vi måste finna "
"Eldspiran och samla fler allierade i norr."
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:237
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Crossroads.cfg:288
@ -4085,12 +4089,11 @@ msgid "This is terrible news! We must retake the city!"
msgstr "Det här är hemska nyheter! Vi måste återerövra staden!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:138
#, fuzzy
msgid ""
"There are so many of them. This will not be easy! And look to the north! It "
"seems that the undead are allied with the Orcs!"
msgstr ""
"De är så många. Det här kommer inte att bli lätt! Och titta söderut! Det "
"De är så många. Det här kommer inte att bli lätt! Och titta norröver! Det "
"verkar som att de vandöda har lierat sig med orcherna!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:142

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-15 20:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-12 02:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-15 23:32+0100\n"
"Last-Translator: tephlon\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3783,7 +3783,6 @@ msgid "poison"
msgstr "gift"
#: data/units/Assassin.cfg:82
#, fuzzy
msgid "female^Assassin"
msgstr "Lönnmördare"
@ -5358,7 +5357,6 @@ msgid "sling"
msgstr "slunga"
#: data/units/Footpad.cfg:69
#, fuzzy
msgid "female^Footpad"
msgstr "Stigman"
@ -6764,9 +6762,8 @@ msgstr ""
"fienden."
#: data/units/Rogue.cfg:63
#, fuzzy
msgid "female^Rogue"
msgstr "Magiker"
msgstr "Stråtrövare"
#: data/units/Royal_Guard.cfg:3
msgid "Royal Guard"
@ -7176,9 +7173,8 @@ msgstr ""
"natten än dagen."
#: data/units/Thief.cfg:40
#, fuzzy
msgid "female^Thief"
msgstr "Magiker"
msgstr "Tjuv"
#: data/units/Thug.cfg:3
msgid "Thug"