updated German translation (thanks Mordante)

This commit is contained in:
Nils Kneuper 2008-11-22 10:48:15 +00:00
parent bf840aa904
commit 033b9e392f
2 changed files with 18 additions and 16 deletions

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-14 22:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-21 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <Christoph.Berg@kpm-sport.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 11:46+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy-ivanovic AT gmx D O T net>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -8657,11 +8657,13 @@ msgid ""
"their lack of a ranged attack and poor defense on land do represent "
"strategic weaknesses."
msgstr ""
"While often viewed as inferior to their land-loving counterparts, Sea Orcs "
"represent a great leap for all goblins as they have adapted to aquatic "
"environments. With their curved swords they are competent fighters, although "
"their lack of a ranged attack and poor defense on land do represent "
"strategic weaknesses."
"Die seltsame Veränderung dieser Orks kann nicht genau erklärt werden. Manche "
"vermuten, dass es das Werk eines Schamanen war, andere jedoch, dass ein "
"seltsamer Trank bei der Verwandlung eine Rolle gespielt hat. "
"Augenzeugenberichten zufolge weisen diese Orks Merkmale einer Amphibie auf, "
"sodass sie auf dem Land wie im Wasser gleichsam beweglich sind. Sie greifen "
"ihre Feinde mit Krummschwertern an, sind aber nicht in der Lage, eine "
"Fernkampfwaffe zu benutzen."
#. [unit_type]: race=gryphon
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sleeping_Gryphon.cfg:4
@ -8696,7 +8698,7 @@ msgstr "Nein! Das ist das Ende! Wir wurden besiegt!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/deaths.cfg:65
msgid "At least I die an honorable death"
msgstr "At least I die an honorable death"
msgstr "Wenigstens sterbe ich einen ehrbaren Tod."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:43
@ -8803,11 +8805,11 @@ msgid ""
"impact: 40%\n"
"fire: +10%"
msgstr ""
"The Void Armor grants the following resistances:\n"
"blade: 50%\n"
"pierce: 40%\n"
"impact: 40%\n"
"fire: +10%"
"Die Rüstung der Leere gewährt die folgenden Resistenzen:\n"
"Klinge: 50%\n"
"Stich: 40%\n"
"Wucht: 40%\n"
"Feuer: +10%"
#. [object]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:384

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 22:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-21 17:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-21 23:48+0100\n"
"Last-Translator: Mark de Wever <koraq@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2091,7 +2091,7 @@ msgid ""
"text='Flat'</ref> terrain."
msgstr ""
"Straßen sind Trampelpfade, entstanden durch unzählige Reisende, die über sie "
"liefen.Spieltechnisch verhält es sich wie das Gelände "
"liefen. Spieltechnisch verhält es sich wie das Gelände "
"<ref>dst=terrain_grassland text=Wiese</ref>."
#. [topic]
@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr ""
#. [topic]
#: data/core/help.cfg:710
msgid "Impassable"
msgstr "Unbegehbar"
msgstr "Unpassierbar"
#. [topic]
#: data/core/help.cfg:713