Updated Swedish translation
This commit is contained in:
parent
871a95b4f3
commit
0143d8abfe
4 changed files with 22 additions and 12 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.12-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-13 21:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 12:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -2480,6 +2480,15 @@ msgid ""
|
|||
"behind the lines in safety while others braver than you fought and died in "
|
||||
"your name.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Han säger: 'Bra gjort, du lyckades nedgöra några av mina mindre dugliga "
|
||||
"kaptener tillsammans med blott en bråkdel av min hord. Om jag hade sänt hela "
|
||||
"min mäktiga mörkrets armé över dig, så hade jag krossat dig som en insekt. "
|
||||
"Jag söker dock en seger som visar den sanna vidden av min kraft. Till "
|
||||
"skillnad från den Store generalen Gweddry söker jag inte skydd bakom mina "
|
||||
"truppers bepansrade kjolar! Du, herr befälhavare Gweddry, är en ynkrygg! "
|
||||
"Barderna må besjunga att du besegrade mina kaptener, men sanningen berättar "
|
||||
"att du tryckte i säkerhet bakom dina trupplinjer medan andra som var "
|
||||
"modigare än du kämpade och dog i ditt namn.'"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:294
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.10-CVS\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.12-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 15:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 12:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Rita terräng"
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppdatera bildcache"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:97
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
|
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Ställ in ljusstyrka"
|
|||
|
||||
#: src/preferences.cpp:827
|
||||
msgid "Reverse Time Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flippa tidsgrafiken"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:828
|
||||
msgid "Music Volume:"
|
||||
|
@ -408,6 +408,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/preferences.cpp:889
|
||||
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Välj om solen rör sig från vänster till höger eller från höger till vänster"
|
||||
|
||||
#: src/preferences.cpp:892
|
||||
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.12-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-23 14:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 12:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -483,7 +483,7 @@ msgid ""
|
|||
"The book is not here, but these swamps contain enough corpses to suit my "
|
||||
"purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Boken finns inte här, men dessa träsk innehåller tillräckligt många lik för "
|
||||
"Boken finns inte här, men träsket här innehåller tillräckligt många döda för "
|
||||
"mina syften."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Crelanus_Book.cfg:175
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.12-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-03-12 18:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-13 20:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 12:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: tephlon\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1272,12 +1272,12 @@ msgstr "2 mot 2- eller 3 mot 3-spel"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/IcyWaters.cfg:3
|
||||
msgid "Icy Waters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ishav"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/IcyWaters.cfg:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Battle in and around the icy waters of this crucial harbor in North Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strid i och omkring ishavet om denna viktiga hamn i norra Wesnoth."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/Random_Scenario.cfg:3
|
||||
#: data/scenarios/multiplayer/Random_Scenario.cfg:16
|
||||
|
@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "ruin"
|
|||
|
||||
#: data/terrain.cfg:448
|
||||
msgid "sunken ruin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Översvämmad ruin"
|
||||
|
||||
#: data/terrain.cfg:458
|
||||
msgid "swamp ruin"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue