update Afrikaans translation
This commit is contained in:
parent
7ff1ebe429
commit
00a4c386e3
1 changed files with 109 additions and 47 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 23:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-31 13:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-01 17:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ott <ott@gaon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:309
|
||||
msgid "Orcs Sighted! They've seized the frontier! To arms! To arms!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orke gewaar! Hulle het die front oorgeneem! Neem op jul wapens!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:314
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:692
|
||||
|
@ -389,17 +389,20 @@ msgstr "Op dieselfde voorwaardes?"
|
|||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:479
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:484
|
||||
msgid "Agreed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akkoord."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:372
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good. We need the steel for our own war in the deep. I formally place the "
|
||||
"might of the Merfolk at your disposal!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Goed. Ons benodig die staal vir ons eie oorlog in die dieptes. Ek plaas "
|
||||
"formeel die mag van die Meermense tot jou beskikking!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:385
|
||||
msgid "Make haste. We must secure the frontier or it's all over!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maak vinnig. Ons moet die front beveilig of dit is neusie verby met ons!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:401
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:284
|
||||
|
@ -408,13 +411,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:266
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:308
|
||||
msgid "Familiar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekend"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:409
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:282
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:58
|
||||
msgid "Lich-Lord Jevyan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sielsuig Heer Jevyan"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -466,6 +469,8 @@ msgstr "Sy ouer broer was aantrekliker..."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Their reserves are arriving and we haven't secured the frontier! We're dead!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hulle reserwes kom al aan en ons het nog nie die front beveilig nie! Ons is "
|
||||
"dood!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:495
|
||||
msgid "Southbay"
|
||||
|
@ -473,19 +478,19 @@ msgstr "Suidbaai"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:514
|
||||
msgid "To Clearwater Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na Helderwater Hawe"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:533
|
||||
msgid "To the Midlands & Oldwood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na die Middelande & Oubos"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:552
|
||||
msgid "To the Northrun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na die Noordloop"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:571
|
||||
msgid "To the Midlands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na die Middelande"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:590
|
||||
msgid "New Southbay"
|
||||
|
@ -498,19 +503,21 @@ msgstr "Hulle het dit geseel. Daar is vir jou geen manier om te ontsnap nie!"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:623
|
||||
msgid "I am finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dis klaarpraat met my."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:627
|
||||
msgid "We needed him to hold Southbay. We're done for!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ons het hom nodig gehad om Suidbaai te hou. Dis klaarpraat met ons!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:639
|
||||
msgid "We've defeated the Orcs. Let's rig the Ships and get out of here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ons het die Orke verslaan. Kom ons span die seile en gee hier pad."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:644
|
||||
msgid "My sons- - As we agreed. I will hold Southbay until my last breath."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"My seuns -- Soos ons ooreengekom het. Ek sal Suidbaai verdedig tot my laaste "
|
||||
"asemteug."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:648
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -518,6 +525,9 @@ msgid ""
|
|||
"good re-provisioning point, we should be able to embark for the great lands "
|
||||
"that are to the East."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Met die hulp van die Meermense en my kennis van 'n eiland sal dit 'n goeie "
|
||||
"plek wees om voorrade aan te vul, en ons behoort na die groot lande in die "
|
||||
"Ooste te kan vertrek."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:652
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -525,12 +535,17 @@ msgid ""
|
|||
"named after, betrayed my people. To make matters worse he knows that you "
|
||||
"have that ruby."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Waarvan ek nie hou nie is die feit dat Sielsuig Heer Jevyan, waarna ons "
|
||||
"hoofstad vernoem is, my mense verraai het. Om sake te vererger weet hy dat "
|
||||
"jy die robyn het."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:656
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's not much we can do about that now. I dub this fine ship the Eldaric, "
|
||||
"in honor of my father. About that island..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daars nie veel wat ons nou daaromtrent kan doen nie. Ek doop hierdie skip "
|
||||
"die Eldaric, ter ere van my vader. Omtrent daardie eiland..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:660
|
||||
msgid "Great, more boats, and now an Ocean!"
|
||||
|
@ -541,7 +556,7 @@ msgid ""
|
|||
"After you make it to this new land, send some of the ships back, for there "
|
||||
"may still be survivors in Southbay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As jy dit gemaak het tot by hierdie nuwe land, stuur van die skepe terug, "
|
||||
"As jy dit gemaak het tot by hierdie nuwe land, stuur van die skepe terug, "
|
||||
"want daar mag nog oorlewendes wees in Suidbaai."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:678
|
||||
|
@ -550,7 +565,7 @@ msgstr "My Seun!"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:4
|
||||
msgid "A Harrowing Escape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'n Noue Ontkoming"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:48
|
||||
msgid "Tan-Schmog"
|
||||
|
@ -586,6 +601,9 @@ msgid ""
|
|||
"They're already holding the mouth of the pass. We have to get out of the "
|
||||
"mountain pass before winter comes or we're all dead meat!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Argh die Orkse voorhoede moes ons flank selfs verder Oos verbygesteek het! "
|
||||
"Hulle is alreeds in beheer van die ingang tot die pas. Ons moet uit hierdie "
|
||||
"bergpas uitkom voordat die winter kom anders is ons vrek!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:143
|
||||
msgid "Father, I wish you were here..."
|
||||
|
@ -701,7 +719,7 @@ msgstr "Ek dink ek gaan die Rivierpad neem..."
|
|||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:280
|
||||
msgid "Good. The Midlands are probably an Orc infested ruin by now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Goed. Die Middelande is in ieder geval waarskynlik nou al net bouvalle wat "
|
||||
"Goed. Die Middelande is in ieder geval waarskynlik nou al net bouvalle wat "
|
||||
"wemel van die Orke."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:285
|
||||
|
@ -854,9 +872,9 @@ msgid ""
|
|||
"your people do, and still be rich, and I'm not the first to have the thought!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hmf! Julle soetsappige elwe: 'Ons sny nie die bome af nie ons snoei die "
|
||||
"woude.' Ons byle kan hout teen 'n vyfde van die koste kry! Ek kan die "
|
||||
"helfte vra as wat julle mense doen en nog steeds ryk word en ek is nie die "
|
||||
"eerste een met so 'n gedagte nie!"
|
||||
"woude.' Ons byle kan hout teen 'n vyfde van die koste kry! Ek kan die helfte "
|
||||
"vra as wat julle mense doen en nog steeds ryk word en ek is nie die eerste "
|
||||
"een met so 'n gedagte nie!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -965,7 +983,7 @@ msgid ""
|
|||
"As for you dwarf, return to the Brown Hills. Then tell your people to "
|
||||
"prepare to return to the North."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jy dwerg, gaan terug na die Bruin Heuwels. Sê dan vir jou mense om reg te "
|
||||
"Jy dwerg, gaan terug na die Bruin Heuwels. Sê dan vir jou mense om reg te "
|
||||
"maak om terug te gaan na die Noorde."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:270
|
||||
|
@ -1506,8 +1524,8 @@ msgid ""
|
|||
"<Muttering> 'Bring these Wesfolk too?' Bah! 'It would be... highly "
|
||||
"irregular.' I'll show you irregular..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Mompelend) 'Bring die Wesvolk ook?' Bah! 'Dit is... uiters ongeoorloof'. "
|
||||
"Ek sal jou ongeoorloof wys..."
|
||||
"(Mompelend) 'Bring die Wesvolk ook?' Bah! 'Dit is... uiters ongeoorloof'. Ek "
|
||||
"sal jou ongeoorloof wys..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1931,7 +1949,7 @@ msgid ""
|
|||
"clear this isle, and put their souls to rest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lank gelede het 'n stam Elwe op 'n eiland onder die donker vloek verval. "
|
||||
"Hulle siele spook nog steeds op dié plek en sedertien wil geen elf meer "
|
||||
"Hulle siele spook nog steeds op dié plek en sedertdien wil geen elf meer "
|
||||
"soontoe gaan. Jy moet die eiland skoonvee en hulle siele tot rus laat kom."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:359
|
||||
|
@ -2367,7 +2385,7 @@ msgid ""
|
|||
"would be 'Wes Noth'. So I suggest that the new kingdom be called 'Wesnoth', "
|
||||
"in honor of our old home."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die woord Wesvolk kom uit die ou taal. Dit beteken 'Mense uit die Weste'. "
|
||||
"Die woord Wesvolk kom uit die ou taal. Dit beteken 'Mense uit die Weste'. "
|
||||
"Die Elwe noem ons mense van die Wes-Noorde. In die ou taal sou dit 'WesNoth' "
|
||||
"wees. Dus stel ek voor dat die nuwe koninkryk 'Wesnoth' ter ere van ons "
|
||||
"vorige vaderland genoem word."
|
||||
|
@ -3084,7 +3102,7 @@ msgstr "Dame Misdaad"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:164
|
||||
msgid "You thought that I ran away, didn't you?"
|
||||
msgstr "Julle het gedink ek het weggehardloop né, nie waar nie?"
|
||||
msgstr "Julle het gedink ek het weggehardloop nè, nie waar nie?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:168
|
||||
msgid "The thought had crossed my mind."
|
||||
|
@ -3305,7 +3323,7 @@ msgstr "Dood van Lt. Aethyr deur iemand anders as Jevyan"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:300
|
||||
msgid "Fail to leave one enemy leader behind"
|
||||
msgstr "Vergeet om een vyandige leier oor te los"
|
||||
msgstr "Vergeet om een vyandige leier oor te los"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:314
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3399,29 +3417,31 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:374
|
||||
msgid "Charge!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Storm!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:378
|
||||
msgid ""
|
||||
"I hate it when my prey gets chatty! Get them, it's a long boat ride back "
|
||||
"home!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ek haat dit wanneer my prooi so babbel! Kry hulle, dis 'n lang bootrit terug "
|
||||
"huis toe!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:382
|
||||
msgid "We shall soon see if you have the Ruby of Fire!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ons sal binnekort sien of jy die Robyn van Vuur het!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:391
|
||||
msgid "<Whispering> Lieutenant, you remember the plan right?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Fluisterend> Luitenant, jy onthou nog ons plan nè?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:396
|
||||
msgid "<Whispering> Yes Sir. I am ready."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Fluisterend> Ja Meneer. Ek is reg."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:407
|
||||
msgid "He's raising our dead! Be careful!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hy is besig om ons dooies op te roep! Wees versigtig!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:431
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3429,42 +3449,46 @@ msgid ""
|
|||
"going to stop me from destroying you. For my family! For the people of "
|
||||
"Clearwater Port!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voel my wraak, Jevyan ek gaan jou kom haal! Geen stukkie papier in my sak "
|
||||
"gaan my keer om jou te vernietig nie. Vir my gesin! Vir die mense van "
|
||||
"Helderwater Hawe!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:435
|
||||
msgid "All life is finite, you will be made to serve along with the rest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle lewe kom tot 'n einde, jy sal gedwing word om saam met die res te dien."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:446
|
||||
msgid "Come on, stay still, just for a second..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komaan, staan stil, net vir 'n sekonde..."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:457
|
||||
msgid "For the Wesfolk!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vir die Wesvolk!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:471
|
||||
msgid "Be careful Lieutenant!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wees versigtig Luitenant!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:528
|
||||
msgid "The battle is going against us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die geveg is besig om teen ons te draai!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:532
|
||||
msgid "Our forces are being routed! We should flee back to the Green Isle!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ons magte word verjaag! Ons moet terug na die Groen Eiland toe vlug!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:536
|
||||
msgid "It goes poorly for us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dit gaan sleg met ons!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:540
|
||||
msgid "Defeated, by humans?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verslaan, deur mense?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:544
|
||||
msgid "Fight on you cowardly Orcish scum!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veg voort julle lafhartige Orkse skuim!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:551
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:754
|
||||
|
@ -3475,21 +3499,27 @@ msgid ""
|
|||
"Da old bag of bones has been crushed, and our cause is lost. We know da "
|
||||
"Elfses have da Fire Ruby. Retreat!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dhie ou shak bene is vergruis en ons veg 'n verlore stryd. Ons wiet die Elwe "
|
||||
"het die Vuur-robyn. Val terug!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:558
|
||||
msgid "Da Elfses have the Fire Ruby, we must flee. To da Ships!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daai Elfse het die Vuur-robyn, ons moet vlug. Gat na die Skippe!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:565
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have many kinsmen on the Green Isle- we will return for the Ruby of Fire!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ons het baie volksgenote op die Groen Eiland - ons sal terugkeer om die "
|
||||
"Robyn van Vuur te kom kry."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:572
|
||||
msgid ""
|
||||
"We must get back to the Green Isle. The Elfses have the Ruby of Fire and our "
|
||||
"assault has been stopped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ons moet terugkeer na die Groen Eiland. Die Elwe het die Robyn van Vuur en "
|
||||
"ons aanval is gestuit."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:594
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3497,6 +3527,10 @@ msgid ""
|
|||
"their kin that the Elves have the Ruby of Fire. So we wouldn't have to bear "
|
||||
"the brunt of the next invasion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die plan het gedraai rondom 'n paar Orke wat hul pad terug na die Groen "
|
||||
"Eiland vind om hulle rasgenote te vertel dat die Elwe die Robyn van Vuur "
|
||||
"het. Sodat ons nie die volle skok van die volgende aanval hoef te verduur "
|
||||
"nie."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:598
|
||||
msgid "What have we done?"
|
||||
|
@ -3504,55 +3538,68 @@ msgstr "Wat het ons gedoen?"
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:674
|
||||
msgid "My love, my family, I'll be there soo-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "My liefde, my gesin, Ek is binnekort by j--"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:679
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lieutenant Aethyr! No! Umm, he was kind of critical for convincing Jevyan "
|
||||
"that the Elves have the Ruby of Fire."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Luitenant Aethyr! Nee! Umm, hy was effe krities daaroor dat ons Jevyan "
|
||||
"oortuig het dat die Elwe die Robyn van Vuur het."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Jevyan- I spit upon thee. Your end awaits. My love, my family, I'll be there "
|
||||
"soo-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jevyan - ek spoeg op jou. Jou einde is naby. My liefde, my gesin, ek is "
|
||||
"binnekort by j--"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fool. You are no match for my power. What! What's this? A treaty. That's elf "
|
||||
"script."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dwaas. Jy is nie opgewasse teen my mag nie. Wat! Wat is dit? 'n Verdrag. Dit "
|
||||
"is elwe skrif."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:710
|
||||
msgid ""
|
||||
"No. Why? You fools, you gave the Ruby of Fire to the Elves. But that won't "
|
||||
"save you from me. I will destroy you, then I will deal with the Elves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nee. Hoekom? Julle dwase, julle het die Robyn van Vuur vir die Elwe gegee. "
|
||||
"Maar dit sal julle nie van my red nie. Ek sal jul eerste vernietig en dan "
|
||||
"sal ek met die Elwe afreken."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:715
|
||||
msgid "We'll see about that. For the honor of Lieutenant Aethyr, forward!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dit sal die dag wees. Vir die eer van Luitenant Aethyr, voorwaarts!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:726
|
||||
msgid ""
|
||||
"I am fallen before my plans have reached fruition. A curse upon you Haldric, "
|
||||
"may you and your descendants know nothing but strife!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ek het gesneuwel voor my planne vrugte afgewerp het. 'Verloek is jy Haldric, "
|
||||
"mag jy en jou afstammelinge niks behalwe swaarkry ken nie!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:738
|
||||
msgid ""
|
||||
"You deny me my honorable death? Our foes are not yet convinced that the "
|
||||
"Elves have the Ruby."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jy ontneem my van 'n eerbare dood? Ons vyande is nog nie oortuig dat die "
|
||||
"Elwe die Robyn het nie."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:788
|
||||
msgid "Da old bag 'o bones is gone, but you haven't beat us yet!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die ou sak bene is weg, maar jy het ons nog nie verslaan nie!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:792
|
||||
msgid "We took yer home now we'll take yer lives!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ons het julle huise gevat en nou gaan ons julle lewens neem!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:796
|
||||
msgid "The Elfses have da Fire Ruby, and you have nothing!"
|
||||
|
@ -3812,6 +3859,10 @@ msgid ""
|
|||
"is the sewer of Southbay. It is said that the city diverted an underground "
|
||||
"river for its own use, and let their own effluent run down the old river bed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ons moet versigtig wees hier onder. Dit is nie 'n ou vrou se dreineerpyp "
|
||||
"nie, dit is die riool van Suidbaai. Daar word vertel dat hulle 'n "
|
||||
"ondergrondse rivier verlê het vir hulle gebruik en hulle uitvloeisels in die "
|
||||
"ou rivierbedding laat afloop het."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:174
|
||||
msgid "This is the far end of that river bed. Legend has it- -"
|
||||
|
@ -3947,7 +3998,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:121
|
||||
msgid "A King with no land and no crown is no King my Lord."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'n Koning sonder land en kroon is geen Koning nie, my Meester."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:126
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3955,36 +4006,47 @@ msgid ""
|
|||
"done your father proud. Far better than my legacy, a dead adventurer and a "
|
||||
"missing fool! It is fitting that my line should end with my kingdom."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nou maar goed, onthou net, hierdie is donker dae om in te leef my jong "
|
||||
"Prins. Jy het jou vader trots gemaak. Dit is baie beter as my nagedagtenis, "
|
||||
"'n dooie avonturier en 'n vermiste dwaas! Dit is goed dat my lewensbloed "
|
||||
"moet eindig saam met my koningkryk."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:130
|
||||
msgid "You should not say such things!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jy behoort nie sulke goet te sê nie!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hmph! It matters little now. What's this? You bring a Wesfolk waif with you. "
|
||||
"Put her out with the others!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hmph! Dit maak nou eintlik saak nie. Wat gaan hier aan? Bring jy 'n Wesvolk "
|
||||
"viswuif saam met jou? Smyt haar uit saam met die ander."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:139
|
||||
msgid "You've put my people out in the snow! Prepare to meet your fate you- -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jy het my mense uitgesmyt en in die sneeu gelos! Maak gereed om jou dood "
|
||||
"gemoet te kom jou--"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"She and her people have been of great service to me. Open the gates, let "
|
||||
"them in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sy en haar mense het my baie gehelp. Maak oop die hekke en laat hulle in kom."
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"What? On your word alone boy? And what of the other Wesfolk that have "
|
||||
"drifted to our gate?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wat?Moet ek jou woord vertrou? En wat van al die ander Wesvolk wat na ons "
|
||||
"hekke aangedrentel het?"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:152
|
||||
msgid "Let them all in! For the sake of humanity on this isle!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laat hulle almal in! Vir die mense op die eiland se ontwil!"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:156
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4571,7 +4633,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:299
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:300
|
||||
msgid "Assassin"
|
||||
msgstr "Sluipmoordenaar"
|
||||
msgstr "Moordenaar"
|
||||
|
||||
#: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Midlands.cfg:302
|
||||
msgid "Crossbow"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue