update Afrikaans translation

This commit is contained in:
András Salamon 2005-10-01 15:09:32 +00:00
parent 2e95508578
commit 7ff1ebe429

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-30 16:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-01 17:06+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:6
msgid "The Eastern Invasion"
msgstr "Oosterse Inval"
msgstr "Die Oosterse Inval"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
msgid "(easiest)"
@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
"the villagers and find out what is happening."
msgstr ""
"Daar is sprake van aanvalle deur die wandelende dooies op die oosterse grens "
"van Wesnoth. Jy, 'n offisier van die Koninklike Weermag is na die ooste "
"van Wesnoth. Jy, 'n offisier in diens van die Koninklike Weermag, is na die oosterse front "
"gestuur om die dorpenaars te beskerm en uit te vind wat besig is om te "
"gebeur."
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Goed! Ons het onstnap van hierdie vervloekte grotte!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:4
msgid "The Crossing"
msgstr "Die Kruising"
msgstr "Wandelende dooie Kruising"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Crossing.cfg:41
msgid "Garnad"
@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Die Tweegeveg"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:52
msgid "Announcer"
msgstr "Aankondiger"
msgstr "Wandelende Dooie Aankondiger"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:63
msgid "Undead Announcer"
@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Ek... moet... argh."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/utils/deaths.cfg:51
msgid "Wha'? Yah fail'd to give me protecshun..."
msgstr "Wa'? Jy het daarin gefaal om my te beskerm..."
msgstr "Wa'? Jy het daarin gefaal om my te beskerrim..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/utils/intro.cfg:6
msgid ""
@ -2395,9 +2395,9 @@ msgid ""
"for many years."
msgstr ""
"Beeste en pakdiere is dood in die veld aangetref en mans het uit hul huise "
"vermis geraak sonder enige leidraad behalwe 'n dun straaltjie swart bloed "
"nie. Eers het die setlaars vermoed dit was plunderaars, maar oos van hulle "
"is daar 'n klein bergreeks en kilometers se moerasse waar geen siel vir jare "
"vermis geraak sonder enige leidraad behalwe 'n dun straaltjie swart bloed. "
"Eers het die setlaars vermoed dit was plunderaars, maar oos van hulle is "
"daar 'n klein bergreeks en kilometers se moerasse waar geen siel vir jare "
"gesien is nie."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/utils/intro.cfg:14
@ -2444,7 +2444,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Een van hulle, die Suid Pos, was die plek van een van die vorige aanvalle en "
"is steeds besit. Konrad II het besluit om ook die ander uitposte te "
"herbeman. Hy het twee van sy mees belowende jong offisiere na hulle gestuur."
"herbewapen. Hy het twee van sy mees belowende jong offisiere na hulle "
"gestuur."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/utils/intro.cfg:33
msgid ""