updated Lithuanian translation
This commit is contained in:
parent
71508d57db
commit
005e7f5706
29 changed files with 3107 additions and 6594 deletions
|
@ -50,8 +50,8 @@
|
|||
from reaching the island in time
|
||||
### Language and i18n
|
||||
* Updated translations: British English, Chinese (Simplified),
|
||||
Chinese (Traditional), Czech, French, German, Italian, Japanese, Russian,
|
||||
Scottish Gaelic, Slovak, Spanish, Ukrainian.
|
||||
Chinese (Traditional), Czech, French, German, Italian, Japanese,
|
||||
Lithuanian, Russian, Scottish Gaelic, Slovak, Spanish, Ukrainian.
|
||||
### Lua API
|
||||
* Fix wesnoth.set_dialog_callback calling the function immediately when used in the previous callback. (issue #3794)
|
||||
* Fix wesnoth.set_dialog_value not triggering re-layout. (issue #3572)
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2013.
|
||||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2013-2019.
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2013.
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-09 08:38 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-28 22:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 22:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
@ -15,17 +15,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. [ai]: id=ai_default_rca
|
||||
#: data/ai/ais/ai_default_rca.cfg:9
|
||||
msgid "Multiplayer_AI^Default AI (RCA)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numatytas DI (RCA)"
|
||||
|
||||
#. [ai]: id=experimental_ai
|
||||
#: data/ai/ais/ai_generic_rush.cfg:10
|
||||
msgid "Multiplayer_AI^Experimental AI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksperimentinis DI"
|
||||
|
||||
#. [ai]: id=idle_ai
|
||||
#: data/ai/ais/idle_ai.cfg:4
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [test]: id=The_Elves_Besieged
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:5
|
||||
msgid "The Elves Besieged"
|
||||
msgstr "Elfai apsupti"
|
||||
msgstr "Apsupti elfai"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Spearman, id=Konrad
|
||||
#. [unit]: type=Spearman, id=Konrad
|
||||
|
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Nuveskite Konradą čia"
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:242
|
||||
msgid "Very well, we have made it this far! But where do we go next?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Labai gerai, mes toli nukeliavome! Bet kur dabar eisime?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:247
|
||||
|
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Prince... privalai toliau kovoti! Neeeeeee!"
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:280
|
||||
msgid "It is over. I am doomed..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viskas baigta. Aš pasmerktas..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:294
|
||||
|
@ -186,13 +186,13 @@ msgstr "Nemirk, Delfadorai! Prašau, privalai likti gyvas!"
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:302
|
||||
msgid "Ugh!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uch!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:313
|
||||
msgid ""
|
||||
"Oh, no! We have run out of time, they have arrived with reinforcements..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O ne! Mums pritrūko laiko, jie atvyko su pastiprinimais..."
|
||||
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:4
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Gyvūnai"
|
|||
#. [side]: id=Rutburt, type=Outlaw
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:41
|
||||
msgid "Rutburt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rutburtas"
|
||||
|
||||
#. [side]: id=Rutburt, type=Outlaw
|
||||
#. [side]: type=General, id=leader2
|
||||
|
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Miško būtybės"
|
|||
#. [side]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:77
|
||||
msgid "Ghasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baisūnai"
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:91
|
||||
|
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Vilkai"
|
|||
#. [side]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:133
|
||||
msgid "Whelps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jaunikliai"
|
||||
|
||||
#. [set_menu_item]: id=m01_end_animals
|
||||
#. [event]
|
||||
|
@ -388,18 +388,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. [option]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:378
|
||||
msgid "<span font='16'>I'll just watch the animals.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span font='16'>Tiesiog stebėsiu gyvūnus.</span>"
|
||||
|
||||
#. [option]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:396
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:232
|
||||
msgid "<span font='16'>I want to have control of Side 1.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span font='16'>Noriu valdyti Komandą 1.</span>"
|
||||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:402
|
||||
msgid "Watch the animals do their things"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stebėkite gyvūnus užsiimančius savo reikalais"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:404
|
||||
|
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [test]: id=bottleneck_defense
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:5
|
||||
msgid "Bottleneck Defense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siauro praėjimo gynyba"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Leader, id=Big Bad Orc
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:38
|
||||
|
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Didelis blogas orkas"
|
|||
#. [message]: speaker=LuaAI
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:87
|
||||
msgid "All right, chaps. Those orcs need to be stopped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na ką, vyrukai. Tie orkai turi būti sustabdyti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Big Bad Orc
|
||||
#. [message]: speaker=Another Bad Orc
|
||||
|
@ -481,17 +481,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. [option]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:112
|
||||
msgid "<span font='16'>I'll watch the two AIs fight it out.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span font='16'>Stebėsiu dviejų DI kovą.</span>"
|
||||
|
||||
#. [option]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:115
|
||||
msgid "<span font='16'>I'll play the orcs.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span font='16'>Žaisiu už orkus.</span>"
|
||||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:126
|
||||
msgid "Take the pass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Užimkite perėją"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:128
|
||||
|
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Lieka tik vienas orkas"
|
|||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"I may have fallen, but we will continue to defend the pass to the last man!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Galbūt aš kritau, bet mes ginsime perėją iki paskutinio kario!"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#. [test]: id=dragon
|
||||
|
@ -524,12 +524,12 @@ msgstr "Drakonas"
|
|||
#. [side]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:21
|
||||
msgid "team_name^Rowck"
|
||||
msgstr "Raukas"
|
||||
msgstr "Roukas"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Dread Bat, id=Dreadful Bat
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:33
|
||||
msgid "Dreadful Bat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baisusis šikšnosparnis"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:51
|
||||
|
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Nugalėkite Rauką"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:110
|
||||
msgid "Move the lead bat to the signpost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuveskite pagrindinį šikšnosparnį iki kelrodžio"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:114
|
||||
|
@ -592,12 +592,12 @@ msgstr "Šikšnosparnių vado mirtis"
|
|||
#. [message]: speaker=Dreadful Bat
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:149
|
||||
msgid "I'm out of here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dingstu iš čia."
|
||||
|
||||
#. [test]: id=fast
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/fast.cfg:5
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greitas"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/fast.cfg:67
|
||||
|
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Vadanas"
|
|||
#. [side]: type=Poacher, id=leader3
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:60
|
||||
msgid "Woodsmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miško žmonės"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=leader4
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:76
|
||||
|
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Ropliai"
|
|||
#. [side]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:125
|
||||
msgid "team_name^Animals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gyvūnai"
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:138
|
||||
|
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Vaiduokliai"
|
|||
#. [event]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:185
|
||||
msgid "General Minry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generolas Minris"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:186
|
||||
|
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:117
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:157
|
||||
msgid "Kill Unit under Cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Užmušti karį po pelės žymekliu"
|
||||
|
||||
#. [set_menu_item]: id=m03_null_control
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:363
|
||||
|
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objectives]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:429
|
||||
msgid "Watch the AI units do their things"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stebėkite, kaip elgiasi DI kariai"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:435
|
||||
|
@ -743,12 +743,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=ghost1
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:484
|
||||
msgid "Aaiiieeeeeee !!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aaiiiiiiiiii !!!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=messenger2
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:488
|
||||
msgid "O no, a ghost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O ne, vaiduoklis!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=messenger1
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:492
|
||||
|
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=fort_commander
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:644
|
||||
msgid "Ready to fight those saurians, soldier?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kary, pasiruošęs kautis prieš tuos roplius?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:648
|
||||
|
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=fort_commander
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:664
|
||||
msgid "Maybe if I ignore them, they'll just go away?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Galbūt jei aš juos ignoruosiu, jie tiesiog pasitrauks?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:683
|
||||
|
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:17
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:57
|
||||
msgid "Guardians"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sergėtojai"
|
||||
|
||||
#. [side]: id=Kraa, type=Gryphon
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:31
|
||||
|
@ -900,17 +900,17 @@ msgstr "Kitas blogas orkas"
|
|||
#. [unit]: type=Dwarvish Guardsman, id=guardian1
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:96
|
||||
msgid "Guardian 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sergėtojas 1"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Dwarvish Guardsman, id=guardian2
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:107
|
||||
msgid "Guardian 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sergėtojas 2"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Giant Rat, id=coward1
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:120
|
||||
msgid "Coward 1"
|
||||
msgstr "c1"
|
||||
msgstr "Bailys 1"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Giant Rat, id=coward2
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:144
|
||||
|
@ -930,27 +930,27 @@ msgstr "Bailys 4"
|
|||
#. [event]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:219
|
||||
msgid "Move gryphons here to see different coward reactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čia atveskite grifus, kad pamatytumėte įvairių bailių reakcijas"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Troll, id=return1
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:228
|
||||
msgid "Return Guardian 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grįžtantis sergėtojas 1"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Troll Whelp, id=return2
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:249
|
||||
msgid "Return Guardian 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grįžtantis sergėtojas 2"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Troll Whelp, id=home1
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:271
|
||||
msgid "Home Guard 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namų sargybinis 1"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Troll, id=home 2
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:283
|
||||
msgid "Home Guard 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namų sargybinis 2"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Skeleton Archer, id=stationed1
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:296
|
||||
|
@ -965,17 +965,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit]: type=Troll, id=zone1
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:345
|
||||
msgid "Gate Keeper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vartų sargas"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Dwarvish Guardsman, id=zone2
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:372
|
||||
msgid "Home Keeper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namų sargas"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Naga Fighter, id=zone3
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:403
|
||||
msgid "Water Guardian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vandens sargas"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:424
|
||||
|
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:447
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:456
|
||||
msgid "Standard WML Guardian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standartinis WML sergėtojas"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:457
|
||||
|
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:463
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:472
|
||||
msgid "Return Guardian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grįžtantis sergėtojas"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:473
|
||||
|
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:484
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:493
|
||||
msgid "Home Guard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namų sargybinis"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:494
|
||||
|
@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:543
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:552
|
||||
msgid "Zone Guardian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zonos sergėtojas"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:553
|
||||
|
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kraa
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:568
|
||||
msgid "Kraahhh!!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kraaaa!!!!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kraa
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:578
|
||||
|
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Nugalėkite visus priešo karius"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:594
|
||||
msgid "Move Kraa to the signpost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuveskite Kraa iki kelrodžio"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:598
|
||||
|
@ -1187,15 +1187,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [side]: id=Bad Outlaw, type=Outlaw
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "team_name^Bad Outlaw"
|
||||
msgstr "Konradas"
|
||||
msgstr "Blogas nusikaltėlis"
|
||||
|
||||
#. [side]: id=Good Bandit, type=Bandit
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "team_name^Good Bandit"
|
||||
msgstr "Konradas"
|
||||
msgstr "Geras banditas"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:61
|
||||
|
@ -1227,15 +1225,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Death of Bad Outlaw"
|
||||
msgstr "Didelio blogo orko mirtis"
|
||||
msgstr "Blogo nusikaltėlio mirtis"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Death of Good Bandit"
|
||||
msgstr "Vadano mirtis"
|
||||
msgstr "Gerojo bandito mirtis"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/hang_out.cfg:137
|
||||
|
@ -1257,7 +1253,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [test]: id=healer_support
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/healer_support.cfg:5
|
||||
msgid "Healer Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gydytojų parama"
|
||||
|
||||
#. [side]: id=Rebels1, type=Elvish Ranger
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/healer_support.cfg:21
|
||||
|
@ -1302,12 +1298,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]: id=Pekzs, type=Saurian Soothsayer
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:198
|
||||
msgid "Pekzs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pekzsas"
|
||||
|
||||
#. [side]: id=Pekzs, type=Saurian Soothsayer
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:204
|
||||
msgid "team_name^Pekzs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pekzsas"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Saurian Oracle
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:220
|
||||
|
@ -1397,7 +1393,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:238
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:100
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pastabos"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:475
|
||||
|
@ -1426,12 +1422,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:491
|
||||
msgid "Move Pekzs to the signpost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuveskite Pekzsą iki kelrodžio"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:495
|
||||
msgid "Death of Pekzs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pekzso mirtis"
|
||||
|
||||
#. [note]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:499
|
||||
|
@ -1462,27 +1458,27 @@ msgstr "Vanakas"
|
|||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:73
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:72
|
||||
msgid "Messenger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasiuntinys"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:123
|
||||
msgid "Messenger Waypoint 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasiuntinio kelio taškas 1"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:125
|
||||
msgid "Messenger Waypoint 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasiuntinio kelio taškas 2"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:127
|
||||
msgid "Messenger Waypoint 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasiuntinio kelio taškas 3"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:130
|
||||
msgid "AI moves Messenger here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DI veda pasiuntinį čia"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=messenger
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:145
|
||||
|
@ -1515,12 +1511,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:165
|
||||
msgid "Defeat the messenger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nugalėkite pasiuntinį"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:169
|
||||
msgid "Messenger gets to the signpost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasiuntinys pasiekia kelrodį"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:173
|
||||
|
@ -1535,19 +1531,19 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=messenger
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:204
|
||||
msgid "Nooo! All is lost. We will never stop the orcs now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neee! Viskas prarasta. Dabar niekad nesustabdysime orkų!"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#. [test]: id=patrols
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:5
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:75
|
||||
msgid "Patrols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Patruliai"
|
||||
|
||||
#. [side]: id=Gertburt, type=Outlaw
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:19
|
||||
msgid "Gertburt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gertburtas"
|
||||
|
||||
#. [side]: id=Gertburt, type=Outlaw
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:27
|
||||
|
@ -1572,42 +1568,42 @@ msgstr "Urudinas"
|
|||
#. [event]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:188
|
||||
msgid "Konrad Waypoint 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konrado kelio taškas 1"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:190
|
||||
msgid "Konrad Waypoint 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konrado kelio taškas 2"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:192
|
||||
msgid "Konrad Final Waypoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Galutinis Konrado kelio taškas"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:195
|
||||
msgid "Patrol Waypoint 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Patrulio kelio taškas 1"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:197
|
||||
msgid "Patrol Waypoint 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Patrulio kelio taškas 2"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:199
|
||||
msgid "Patrol Waypoint 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Patrulio kelio taškas 3"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:201
|
||||
msgid "Patrol Waypoint 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Patrulio kelio taškas "
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:204
|
||||
msgid "Urudin retreats here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Urudinas atsitraukia čia"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:215
|
||||
|
@ -1704,7 +1700,7 @@ msgstr "Eima namo, vyručiai."
|
|||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:5
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:63
|
||||
msgid "Protect Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apsaugoti karį"
|
||||
|
||||
#. [side]: id=Langzhar, type=Lieutenant
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:18
|
||||
|
@ -1750,7 +1746,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Rossauba
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:138
|
||||
msgid "That's very kind of you, but ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai labai malonu iš tavo pusės, bet..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Langzhar
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:142
|
||||
|
@ -1804,12 +1800,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:181
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:201
|
||||
msgid "Rossauba makes it to the signpost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rossauba nukeliauja iki kelrodžio"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:185
|
||||
msgid "Death of Rossauba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rossaubos mirtis"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:189
|
||||
|
@ -1824,7 +1820,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:197
|
||||
msgid "Defeat Rossauba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nugalėkite Rossaubą"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:205
|
||||
|
@ -1834,12 +1830,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Rossauba
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:230
|
||||
msgid "I held out for as long as I could."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atsilaikiau tiek, kiek galėjau."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rossauba
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:248
|
||||
msgid "I made it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Man pavyko"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#. [test]: id=recruiting
|
||||
|
@ -1884,7 +1880,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [test]: id=micro_ai_test
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:5
|
||||
msgid "Micro AI Tests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mikro DI testai"
|
||||
|
||||
#. [side]: id=Grnk, type=Goblin Spearman
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:19
|
||||
|
@ -1916,7 +1912,7 @@ msgstr "SĮ: Elfai apsiausti"
|
|||
#. [event]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:69
|
||||
msgid "Bottleneck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siauras praėjimas"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:81
|
||||
|
@ -1933,22 +1929,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:90
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:5
|
||||
msgid "Simple Attack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paprastas puolimas"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:93
|
||||
msgid "Fast AI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greitas DI"
|
||||
|
||||
#. [set_menu_item]: id=m01_menu_bottleneck_defense
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:100
|
||||
msgid "Bottleneck Defense Micro AI demo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siauro praėjimo gynybos DI demonstracija"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grnk
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:111
|
||||
msgid "Bottleneck Defense Micro AI Demo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siauro praėjimo gynybos DI demonstracija"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grnk
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:112
|
||||
|
@ -1980,7 +1976,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:138
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:149
|
||||
msgid "Guardian Micro AI demo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sergėtojo mikro DI demonstracija"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grnk
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:150
|
||||
|
@ -1995,7 +1991,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:157
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:168
|
||||
msgid "Patrol Micro AI demo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Patrulių mikro DI demonstracija"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grnk
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:169
|
||||
|
@ -2007,7 +2003,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:176
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:187
|
||||
msgid "Recruiting Tests Micro AI demo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samdymo testų mikro DI demonstracija"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grnk
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:188
|
||||
|
@ -2019,12 +2015,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [set_menu_item]: id=m06_protect
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:195
|
||||
msgid "Protect Unit Micro AI demo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kario apsaugos mikro DI demonstracija"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grnk
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:206
|
||||
msgid "Protect Unit Micro AI Demo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kario apsaugos mikro DI demonstracija"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grnk
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:207
|
||||
|
@ -2041,7 +2037,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:215
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:226
|
||||
msgid "HttT: The Elves Besieged Micro AI demo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HttT: Apsuptų elfų mikro DI demonstracija"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grnk
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:227
|
||||
|
@ -2071,7 +2067,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:253
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:264
|
||||
msgid "Animals Micro AI demo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gyvūnų mikro DI demonstracija"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grnk
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:265
|
||||
|
@ -2113,7 +2109,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:310
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:321
|
||||
msgid "Dragon Micro AI demo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drakono mikro DI demonstracija"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grnk
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:322
|
||||
|
@ -2124,12 +2120,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [set_menu_item]: id=m12_healer_support
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:329
|
||||
msgid "Healer support Micro AI demo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gydytojų paramos mikro DI demonstracija"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grnk
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:340
|
||||
msgid "Healer Support Micro AI demo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gydytojų paramos mikro DI demonstracija"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grnk
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:341
|
||||
|
@ -2197,9 +2193,8 @@ msgstr ""
|
|||
#. [set_menu_item]: id=m16_fast
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:405
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:416
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fast Micro AI demo"
|
||||
msgstr "Vilkų Mikro DI demonstracija"
|
||||
msgstr "Greito mikro DI demonstracija"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grnk
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:417
|
||||
|
@ -2439,37 +2434,37 @@ msgstr ""
|
|||
#. [option]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:214
|
||||
msgid "<span font='16'>I'll just watch the two wolf sides.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span font='16'>Tiesiog stebėsiu dvi vilkų komandas.</span>"
|
||||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:238
|
||||
msgid "Watch the wolves move around and fight each other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stebėk judančius ir besikaunančius vilkus"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:240
|
||||
msgid "No wolves left on one side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vilkų nelieka vienoje pusėje"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0001-healing.cfg:17
|
||||
msgid "This situation should test the ability of AI to heal efficiently..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ši situacija turėtų testuoti DI gebėjimą efektyviai gydytis..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0002-poisoning.cfg:17
|
||||
msgid "This situation should test the ability of AI to spread poison around..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ši situacija turėtų testuoti DI gebėjimą skleisti nuodus..."
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0002-poisoning.cfg:112
|
||||
msgid "Undead target test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemirėlių taikinio testas"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0002-poisoning.cfg:119
|
||||
msgid "Target choose test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taikinio pasirinkimo testas"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0002-poisoning.cfg:126
|
||||
|
@ -2479,12 +2474,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0002-poisoning.cfg:133
|
||||
msgid "Weapon test with low hp target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ginklų bandymas su mažai gt turinčiu taikiniu"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0003-simple_combat.cfg:17
|
||||
msgid "This situation should test the ability of AI to make an attack..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ši situacija turėtų testuoti DI gebėjimą pulti..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0004-filtered_combat.cfg:17
|
||||
|
@ -2497,27 +2492,27 @@ msgstr ""
|
|||
#. [test]: id=ai_arena_small
|
||||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:6
|
||||
msgid "AI Arena - small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DI arena – maža"
|
||||
|
||||
#. [test]: id=ai_arena_small
|
||||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:7
|
||||
msgid "Small ai arena"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maža di arena"
|
||||
|
||||
#. [set_menu_item]: id=repeat_test
|
||||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:61
|
||||
msgid "Repeat last test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakartoti paskutinį testą"
|
||||
|
||||
#. [set_menu_item]: id=select_another_ai
|
||||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:77
|
||||
msgid "Select another ai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasirinkite kitą di"
|
||||
|
||||
#. [set_menu_item]: id=select_test
|
||||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:87
|
||||
msgid "Select another test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasirinkite kitą testą"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Nightgaunt
|
||||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:100
|
||||
|
@ -2532,7 +2527,7 @@ msgstr "DI programuotojas"
|
|||
#. [side]: id=chall-ai, type=White Mage
|
||||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:117
|
||||
msgid "Challenger AI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pretendentas DI"
|
||||
|
||||
#. [side]: id=chall-ai, type=White Mage
|
||||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:122
|
||||
|
@ -2542,7 +2537,7 @@ msgstr "Šiaurė"
|
|||
#. [side]: id=champ-ai, type=Dark Adept
|
||||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:129
|
||||
msgid "Champion AI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čempionas DI"
|
||||
|
||||
#. [side]: id=champ-ai, type=Dark Adept
|
||||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:134
|
||||
|
@ -2552,7 +2547,7 @@ msgstr "Pietūs"
|
|||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:173
|
||||
msgid "Which AI do you wish to use, O Mighty AI Developer?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kurį DI norite naudoti, O Galingasai DI Programuotojau?"
|
||||
|
||||
#. [option]
|
||||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:175
|
||||
|
@ -2562,7 +2557,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [option]
|
||||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:178
|
||||
msgid "My AI is the RCA AI (the current default)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mano DI yra RCA DI (dabartinis standartas)."
|
||||
|
||||
#. [option]
|
||||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:187
|
||||
|
@ -2570,6 +2565,8 @@ msgid ""
|
|||
"I am the king of FORMULA AI, and I will use its vast powers for world "
|
||||
"domination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aš esu FORMULĖS DI karalius, ir naudosiu jos begalines galias pasaulio "
|
||||
"dominavimui."
|
||||
|
||||
#. [option]
|
||||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:196
|
||||
|
@ -2589,7 +2586,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [text_input]
|
||||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:212
|
||||
msgid "AI Location:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kelias iki DI:"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:313
|
||||
|
@ -2599,12 +2596,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [test]: id=lua_ai
|
||||
#: data/ai/scenarios/scenario-lua_ai.cfg:4
|
||||
msgid "Lua AI Test scenario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lua DI bandomasis scenarijus"
|
||||
|
||||
#. [test]: id=lua_ai_old_syntax
|
||||
#: data/ai/scenarios/scenario-lua_ai_old_syntax.cfg:5
|
||||
msgid "Lua AI Test scenario (old syntax)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lua DI bandomasis scenarijus (sena sintaksė)"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Skeletal Dragon, id=Kiressh
|
||||
#: data/ai/scenarios/scenario-lua_ai_old_syntax.cfg:87
|
||||
|
|
|
@ -1,20 +1,21 @@
|
|||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011.
|
||||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2019.
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2011.
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-16 07:03 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-28 12:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: Lithuanian\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4
|
||||
|
@ -60,10 +61,8 @@ msgstr "Išgyvenkite iki 25 ėjimo."
|
|||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:72
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:88
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "teamname^Team 1"
|
||||
msgid "teamname^Settlers"
|
||||
msgstr "Komanda 1"
|
||||
msgstr "Gyventojai"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Death Knight
|
||||
#. [side]: type=Orcish Sovereign
|
||||
|
@ -71,37 +70,33 @@ msgstr "Komanda 1"
|
|||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:155
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:186
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "teamname^Team 1"
|
||||
msgid "teamname^Enemies"
|
||||
msgstr "Komanda 1"
|
||||
msgstr "Priešai"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Death Knight
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:133
|
||||
msgid "Mal Sevu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mal Sevu"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Sovereign
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:164
|
||||
msgid "Gol Goroth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gol Gorotas"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Sovereign
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:195
|
||||
msgid "Greg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gregas"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Death Knight
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:226
|
||||
msgid "Mal Shiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mal Šikis"
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "teamname^Team 1"
|
||||
msgid "teamname^Prisoners"
|
||||
msgstr "Komanda 1"
|
||||
msgstr "Kaliniai"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:433
|
||||
|
@ -692,7 +687,7 @@ msgstr "Ką paliepsite, valdove?"
|
|||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:63
|
||||
msgid "Convert to Grassland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perdirbti į pievą"
|
||||
|
||||
#. [option]: description=<span size='small'>
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:64
|
||||
|
@ -838,9 +833,3 @@ msgstr "Kaina: 7a"
|
|||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:576
|
||||
msgid "Clear the Ground"
|
||||
msgstr "Išvalyti žemę"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The chest contains $oc_treasure gold."
|
||||
#~ msgstr "Skrynioje yra $oc_treasure aukso."
|
||||
|
||||
#~ msgid "teamname^Team 2"
|
||||
#~ msgstr "Komanda 2"
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011.
|
||||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2019.
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2011.
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:29 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-28 22:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-15 00:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:11
|
||||
|
@ -40,10 +40,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(Novice level, 7 scenarios.)"
|
||||
msgid "(Rookie level, 7 scenarios.)"
|
||||
msgstr "(Pradedantysis lygis, 7 scenarijai.)"
|
||||
msgstr "(Pradedančiojo lygis, 7 scenarijai.)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:22
|
||||
|
@ -292,6 +290,9 @@ msgid ""
|
|||
"me that they are safe, but if we should embark on a campaign then we will "
|
||||
"surely need them alongside us in the battles ahead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valdove, mūsų gydytojai neturi mūšio patirties. Malonu, kad jie saugūs, bet "
|
||||
"jei pradėsime kampaniją, tai ateities mūšiuose mums tikrai reikės jų šalia "
|
||||
"mūsų."
|
||||
|
||||
#. [message]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:214
|
||||
|
@ -300,6 +301,9 @@ msgid ""
|
|||
"pleases me that they are safe, but if we should embark on a campaign then we "
|
||||
"will surely need them alongside us in the battles ahead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valdove, mūsų gydytojai neturi mūšio patirties. Malonu, kad jie saugūs, bet "
|
||||
"jei pradėsime kampaniją, tai ateities mūšiuose mums tikrai reikės jų šalia "
|
||||
"mūsų."
|
||||
|
||||
#. [message]: race=elf
|
||||
#. the player has recruited some Shamans but has lost all them (or managed to level a Sorceress)
|
||||
|
@ -310,6 +314,9 @@ msgid ""
|
|||
"on a campaign then we will surely need them alongside us in the battles "
|
||||
"ahead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valdove, mūsų išgyvenę gydytojai neturi mūšio patirties. Skaudu rizikuoti "
|
||||
"dar vienu, bet jei pradėsime kampaniją, tai ateities mūšiuose mums tikrai "
|
||||
"reikės jų šalia mūsų."
|
||||
|
||||
#. [message]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:229
|
||||
|
@ -319,6 +326,9 @@ msgid ""
|
|||
"should embark on a campaign then we will surely need them alongside us in "
|
||||
"the battles ahead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valdove, mūsų išgyvenę gydytojai neturi mūšio patirties. Skaudu rizikuoti "
|
||||
"dar vienu, bet jei pradėsime kampaniją, tai ateities mūšiuose mums tikrai "
|
||||
"reikės jų šalia mūsų."
|
||||
|
||||
#. [message]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:244
|
||||
|
@ -341,7 +351,7 @@ msgid ""
|
|||
"heading this way! Fall back before we’re outnumbered and crushed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dulkių debesis horizonte... Traukiamės! Tų prakeiktųjų atvyksta dar daugiau! "
|
||||
"Atsitraukiam, kol jų ne per daug ir mūsų nesutriuškino!"
|
||||
"Atsitraukiam, kol jų ne per daug ir mūsų nesutriuškino."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:260
|
||||
|
@ -673,12 +683,6 @@ msgstr "(<i>Kosėja</i>) Aš lauksiu... Tarp mirusiųjų..."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The orcish chieftain finally fell, overcome by his wounds. The elves "
|
||||
#| "found themselves in a half-ruined camp littered with the bodies of both "
|
||||
#| "sides.There was no hale orc in sight, nor did any of the wounded beg "
|
||||
#| "mercy. The elves took no prisoners."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The orcish chieftain finally fell, overcome by his wounds. The elves found "
|
||||
"themselves in a half-ruined camp littered with the bodies of both sides. "
|
||||
|
@ -728,10 +732,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: role=advisor
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "What about the loot lord? We found supplies worth over a hundred gold in "
|
||||
#| "the camp."
|
||||
msgid ""
|
||||
"What about the loot, lord? We found supplies worth over a hundred gold in "
|
||||
"the camp."
|
||||
|
@ -764,8 +764,6 @@ msgstr "Palaikykite žygiui į šiaurę. Šioje nusiaubtoje žemėje mažai ką
|
|||
|
||||
#. [message]: role=advisor
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/03_Wasteland.cfg:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "We can’t carry on Lord, the men are too tired. We have to fall back."
|
||||
msgid "We can’t carry on, lord, the men are too tired. We have to fall back."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Negalime toliau laikytis, pone, vyrai per daug pavargę. Turime atsitraukti."
|
||||
|
@ -1114,7 +1112,7 @@ msgstr "Linaeros mirtis"
|
|||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:121
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/06_A_Detour_through_the_Swamp.cfg:89
|
||||
msgid "Linaera is a leader and can recruit mages when standing on a keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linaera yra vadė ir gali samdyti magus, kai stovi bokšte."
|
||||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:129
|
||||
|
@ -1149,7 +1147,7 @@ msgid ""
|
|||
"from its kind? Hmmm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pagal mūsų sutartį, taip ir yra. Bet ši šalis mums per šalta ir per dyka. "
|
||||
"Įdomu, kas per žmogus galėjo pasirinkti gyventi čia, toli nuo savųjų? Hmm... "
|
||||
"Įdomu, kas per žmogus galėjo pasirinkti gyventi čia, toli nuo savųjų? Hmm..."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=advisor
|
||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:158
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011.
|
||||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2019.
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2011.
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 09:23 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-28 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 01:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=11_Descent_into_Darkness
|
||||
#. [campaign]: id=Descent_into_Darkness
|
||||
|
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Droganas"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:151
|
||||
msgid "Defend the river fort for two nights"
|
||||
msgstr "Apginkite upės fortą dvi naktis."
|
||||
msgstr "Apginkite upės fortą dvi naktis"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:156
|
||||
|
@ -435,16 +435,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Begone, now. I’ve no wish to be forced to send the soldiers after you. "
|
||||
#| "Your father would be ashamed to see the end to which you’ve come."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Begone, now. I’ve no wish to be forced to send the soldiers after you. Your "
|
||||
"father would turn in his grave did he see the end to which you’ve come."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nešdinkis, tuojau pat. Neversk manęs išsiųsti kareivius tau pavymui. Tavo "
|
||||
"tėvui gėda būtų žiūrėti, kuo pavirtai."
|
||||
"tėvas apsiverstų kape, jei pamatytų, kuo pavirtai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Drogan
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:395
|
||||
|
@ -601,13 +597,6 @@ msgstr "Darkeno Volko mirtis"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "In truth, I share your hatred for the orcs. The northlands have been "
|
||||
#| "my... home... for many years, and the orcs have been a growing "
|
||||
#| "infestation in them. They despoil the beauty of the land wherever they "
|
||||
#| "go. If you are interested, I would be happy to take you on as my "
|
||||
#| "apprentice so that you can... aid me in the fight against them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"In truth, I share your hatred for the orcs. The Northlands have been my... "
|
||||
"home... for many years, and the orcs have been a growing infestation in "
|
||||
|
@ -631,8 +620,8 @@ msgid ""
|
|||
"Who knows? Perhaps removing the threat of orc raids will persuade the people "
|
||||
"of Parthyn to... welcome you home."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kas gali žinot, gal orkų pavojaus pašalinimas įtikins Partyno žmones... "
|
||||
"Priimti tave atgal?"
|
||||
"Kas gali žinot? Gal orkų pavojaus pašalinimas įtikins Partyno žmones... "
|
||||
"Priimti tave atgal."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:136
|
||||
|
@ -853,7 +842,7 @@ msgid ""
|
|||
"want tae be a walking pile o’ bones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Olos prieigose du nekromantai! Užu kirvių, vyručiai, jei nenorit slampinėt "
|
||||
"kaulėkų kuokštu!"
|
||||
"kaulėkų kuokštu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:236
|
||||
|
@ -887,7 +876,7 @@ msgid ""
|
|||
"shall pay for keeping me from my final rest!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laisvas! Tavo pikti kerai manęs jau nebekalina vergijoj, Malinai "
|
||||
"Prakeiktasis! Sumokėsi už tai, kad nepaleidai manęs į paskutinį poilsį."
|
||||
"Prakeiktasis. Sumokėsi už tai, kad nepaleidai manęs į paskutinį poilsį!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:281
|
||||
|
@ -987,9 +976,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "With the might of the undead at my command, many orcs will die this day. "
|
||||
#| "They shall pay for getting me banished from Parthyn."
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the might of the undead at my command, many orcs will die this day. "
|
||||
"They shall pay for attacking Parthyn."
|
||||
|
@ -1381,7 +1367,7 @@ msgstr "Dabar Partyno žmonės niekada manęs nebepriims atgal!"
|
|||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:408
|
||||
msgid "See how you die when you spurn the help of Malin Keshar!"
|
||||
msgstr "Matai, kaip mirštama, kai paniekinama Malino Kešaro siūloma pagalba?"
|
||||
msgstr "Matai, kaip mirštama, kai paniekinama Malino Kešaro siūloma pagalba!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:423
|
||||
|
@ -1580,7 +1566,7 @@ msgstr "Nuveskite Maliną ir Darkeną Volką į lordo mago dvarą"
|
|||
#. [note]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:244
|
||||
msgid "This scenario takes place entirely at night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šis scenarijus vyksta pilnai naktyje."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:271
|
||||
|
@ -1618,12 +1604,8 @@ msgstr "Vyrai, prie ginklų!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Taylor
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Sir! Undead creatures are coming out of the forest! Wake the guard "
|
||||
#| "immediately!"
|
||||
msgid "Undead creatures are coming out of the forest! To arms, men!"
|
||||
msgstr "Sere! Iš miško ateina nemirėliai! Tuojau pat žadinkite sargybą!"
|
||||
msgstr "Iš miško ateina nemirėliai! Prie ginklų, vyrai!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:332
|
||||
|
@ -1702,13 +1684,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Move through the passageway in the northwest leading to the great hall"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Move Malin Keshar or Darken Volk through the passageway in the northwest "
|
||||
"leading to the great hall"
|
||||
msgstr "Patekite į didžiąją salę pro praėjimą šiaurės vakaruose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nuveskite Maliną Kešarą arba Darkeną Volką į didžiąją salę pro praėjimą "
|
||||
"šiaurės vakaruose"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:349
|
||||
|
@ -2081,7 +2062,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Telemon
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:734
|
||||
msgid "Foul necromancer! Your time has come!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bjaurus nekromantai! Tavo laikas atėjo!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:738
|
||||
|
@ -2421,29 +2402,23 @@ msgstr "Nugalėkite kvailą herojų"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Defeat the foolish hero"
|
||||
msgid "Defeat another foolish hero"
|
||||
msgstr "Nugalėkite kvailą herojų"
|
||||
msgstr "Nugalėkite kitą kvailą herojų"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Defeat the foolish hero"
|
||||
msgid "Defeat yet another foolish hero"
|
||||
msgstr "Nugalėkite kvailą herojų"
|
||||
msgstr "Nugalėkite dar kitą kvailą herojų"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:157
|
||||
msgid "Allow an enemy unit to take the book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leiskite priešo kariui paimti knygą"
|
||||
|
||||
#. [note]: description=<b>
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Endless Night"
|
||||
msgid "Endless Night $timesForever"
|
||||
msgstr "Nesibaigianti naktis"
|
||||
msgstr "Nesibaigianti naktis $timesForever"
|
||||
|
||||
#. [note]
|
||||
#. more text copied from Secrets of the Ancients
|
||||
|
@ -2455,12 +2430,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [set_menu_item]: id=lichify
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:195
|
||||
msgid "Make Into a Lich"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tapkite liču"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:225
|
||||
msgid "You can only do this in a castle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai gali padaryti tik pilyje."
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Royal Guard, id=Foolish Hero
|
||||
#. [unit]: type=Assassin, id=Foolish Hero
|
||||
|
@ -2478,22 +2453,22 @@ msgstr "Kvailas Herojus"
|
|||
#. [modify_side]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:279
|
||||
msgid "Humans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žmonės"
|
||||
|
||||
#. [modify_side]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:306
|
||||
msgid "Bandits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banditai"
|
||||
|
||||
#. [modify_side]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:329
|
||||
msgid "Elves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elfai"
|
||||
|
||||
#. [modify_side]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:356
|
||||
msgid "Dwarves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dvarfai"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:435
|
||||
|
@ -2606,12 +2581,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:518
|
||||
msgid "I will destroy you like the last foolish hero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sunaikinsiu tave kaip ir paskutinį kvailą herojų."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:525
|
||||
msgid "Another foolish hero? Seriously?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kitas kvailas herojus? Rimtai?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:532
|
||||
|
@ -2637,13 +2612,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:631
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:659
|
||||
msgid "That’s an evil grimoire!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai blogio grimuaras!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:608
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:636
|
||||
msgid "Burn it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sudegink jį."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:613
|
||||
|
@ -2668,7 +2643,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: role=unit
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:646
|
||||
msgid "It’s paper, but it won’t burn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai popierius, bet jis nedega."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:651
|
||||
|
@ -2688,12 +2663,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:673
|
||||
msgid "That’s an evil grimoire, bound in iron."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai blogio grimuaras, surištas geležimi."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:678
|
||||
msgid "Destroy it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sunaikink jį."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. the speaker is a dwarf
|
||||
|
@ -2713,12 +2688,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. the speaker is an orc
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:704
|
||||
msgid "The skull on that book looks good."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaukolė ant tos knygos atrodo gerai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:709
|
||||
msgid "Idiot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kvailys."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:719
|
||||
|
@ -2740,7 +2715,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [story]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:735
|
||||
msgid "Epilogue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Epilogas"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:737
|
||||
|
@ -2783,7 +2758,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: role=second
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:802
|
||||
msgid "Who do you think he was before starting down the path of darkness?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaip manai, kas jis buvo prieš eidamas tamsos keliu?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:807
|
||||
|
@ -2794,32 +2769,28 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: role=second
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:812
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Yes, master."
|
||||
msgid "Yes, sir."
|
||||
msgstr "Taip, valdove."
|
||||
msgstr "Taip, pone."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:820
|
||||
msgid "It is done. He will trouble us no more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baigta. Jis daugiau mūsų nebetrukdys."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=second
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:825
|
||||
msgid "Who do you think he was before becoming a lich?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaip manai, kas jis buvo prieš tapdamas liču?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:830
|
||||
msgid "Probably an outlaw like us. Does it matter?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Turbūt nusikaltėlis, kaip ir mes. Ar tai svarbu?"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=second
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:835
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No, I suppose it does not."
|
||||
msgid "No, I guess not."
|
||||
msgstr "Ne, manau nesvarbu."
|
||||
msgstr "Ne, turbūt nesvarbu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:843
|
||||
|
@ -2859,6 +2830,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Who do you think he was before becoming the bones crushed by our hammers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kaip manai, kas jis buvo prieš tapdamas mūsų kūjų sutraiškytais kaulais?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:876
|
||||
|
@ -2871,22 +2843,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: role=second
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:881
|
||||
msgid "I guess we’ll never know for sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spėju, kad niekad tiksliai nežinosime."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:889
|
||||
msgid "Finally, my father and my people are avenged!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagaliau atkeršyta už mano tėtį ir mano žmones!"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=second
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:894
|
||||
msgid "Who you think he was, boss?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaip manai, kas jis buvo, vade?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:899
|
||||
msgid "Who cares!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kam tai rūpi!"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Apprentice Mage, race=human
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/units/Apprentice_Mage.cfg:4
|
||||
|
@ -3013,7 +2985,4 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unstore_unit]
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/macros.cfg:239
|
||||
msgid "Lich"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Find the book"
|
||||
#~ msgstr "Raskite knygą"
|
||||
msgstr "Ličas"
|
||||
|
|
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2009-2012.
|
||||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2009-2019.
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2009-2012, 2014.
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2009-2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:29 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-17 23:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: Lithuanian\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:22
|
||||
|
@ -34,15 +34,13 @@ msgstr "Mokinys"
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "(Normalus)"
|
||||
msgstr "Normalus"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Challenging"
|
||||
msgstr "(Iššaukiantis)"
|
||||
msgstr "Iššaukiantis"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:32
|
||||
|
@ -51,9 +49,8 @@ msgstr "Magas"
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Difficult"
|
||||
msgstr "(Sudėtingas)"
|
||||
msgstr "Sudėtingas"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Delfadors_Memoirs
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:33
|
||||
|
@ -93,7 +90,7 @@ msgstr "Bendraautoriai"
|
|||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:63
|
||||
msgid "Campaign Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kampanijos priežiūra"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/_main.cfg:70
|
||||
|
@ -124,9 +121,8 @@ msgstr "Uvertiūra"
|
|||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_The_Road_to_Weldyn.cfg:25
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:24
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mages"
|
||||
msgstr "Magas"
|
||||
msgstr "Magai"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Mage of Light, id=Marshal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:29
|
||||
|
@ -200,7 +196,7 @@ msgstr "<i>Vardo kelionė</i>"
|
|||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:79
|
||||
msgid "Academy of Magic, Isle of Alduin."
|
||||
msgstr "Magijos Akademija, Alduino sala"
|
||||
msgstr "Magijos Akademija, Alduino sala."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:85
|
||||
|
@ -243,32 +239,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Third Oracle
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Yes. Peace is broken, but hope is not extinguished. There is always hope. "
|
||||
#| "And you will be the father of it. I call the power of the Bright Gods "
|
||||
#| "into the second part of your name. FA"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes. Peace is broken, but hope is not extinguished. There is always hope. "
|
||||
"And you will be the father of it. I give you the final syllable of power, "
|
||||
"the last part of your name: DOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taip. Taika palaužta, bet viltis neužgeso. Visada yra vilties. Ir tu būsi "
|
||||
"jos tėvas. Kviečiu Šviesiųjų Dievų galią į trečiąją tavo vardo dalį. DO"
|
||||
"jos tėvas. Suteikiu tau paskutinį galio skiemenį, paskutinę tavo vardo dalį: "
|
||||
"DORAS"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Fourth Oracle
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "After the battle, peace. After the darkness, dawn. From death springs new "
|
||||
#| "life. I give you the last part of your name, the final syllable of power. "
|
||||
#| "DOR"
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the battle, peace. After the darkness, dawn. From death springs new "
|
||||
"life. I call the power of the Bright Gods into your name: DELFADOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Po mūšio, taika. Po tamsos, aušra. Iš mirties kyla nauja gyvybė. Duodu tau "
|
||||
"paskutinę tavo vardo dalį, paskutinį galios skiemenį. RAS"
|
||||
"Po mūšio, taika. Po tamsos, aušra. Iš mirties kyla nauja gyvybė. Kviečiu "
|
||||
"Šviesiųjų Dievų galią į tavo vardą: DELFADORAS"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Marshal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:148
|
||||
|
@ -372,7 +359,7 @@ msgstr "Grogor-Tukas"
|
|||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:149
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:176
|
||||
msgid "Pillagers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grobikai"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:59
|
||||
|
@ -478,10 +465,8 @@ msgstr "Delfadoro mirtis"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Grooar! Burn! Burn! Ahahaha..."
|
||||
msgid "Grooar! Pillage! Pillage! Ahahaha..."
|
||||
msgstr "Graaar! Dega! Dega! Achachacha..."
|
||||
msgstr "Graaar! Grobkit! Grobkit! Achachacha..."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:127
|
||||
|
@ -555,10 +540,8 @@ msgstr "Mirijeno tvirtovė"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_The_Road_to_Weldyn.cfg:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Defeat Hagha-Tan"
|
||||
msgid "Defeat Urthaka-Tan"
|
||||
msgstr "Nugalėkite Hagha-Taną"
|
||||
msgstr "Nugalėk Urtaka-Taną"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_The_Road_to_Weldyn.cfg:106
|
||||
|
@ -699,7 +682,7 @@ msgstr "Hagha-Tanas"
|
|||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/20_Prince_of_Wesnoth.cfg:120
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:91
|
||||
msgid "Loyalists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lojalistai"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:121
|
||||
|
@ -785,15 +768,13 @@ msgstr "Esi drąsus kovotojas, jaunasis drauge."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Leollyn
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All of you have to be extra careful!"
|
||||
msgstr "Sakiau jums, visi turite būti ypač atsargūs!"
|
||||
msgstr "Visi turite būti ypač atsargūs!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kill them all! For our murdered friend."
|
||||
msgstr "Pribaikite juos visus! Už nužudytus mūsų draugus."
|
||||
msgstr "Pribaikite juos visus! Už nužudytą mūsų draugą."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Leollyn
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:248
|
||||
|
@ -1054,7 +1035,7 @@ msgstr "Garatas"
|
|||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:65
|
||||
msgid "Bandits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banditai"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Bandit, id=Harold
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:59
|
||||
|
@ -1192,7 +1173,7 @@ msgstr "Naktis pelkėje"
|
|||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:118
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg:54
|
||||
msgid "Undead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemirėliai"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg:85
|
||||
|
@ -1205,19 +1186,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Survive until daybreak"
|
||||
msgstr "Atsilaikykite iki ryto."
|
||||
msgstr "Atsilaikykite iki ryto"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg:106
|
||||
msgid "Destroy the stones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sunaikinkite akmenis"
|
||||
|
||||
#. [note]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg:124
|
||||
msgid "Mages and Paladins are capable of destroying the stones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magai ir paladinai gali sunaikinti akmenis"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg:138
|
||||
|
@ -1265,8 +1245,6 @@ msgstr "Tai suskaldys jūsų kaulus, jūs šlykščios pabaisos!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "At least, morning is here... And the skeletons are disappearing!"
|
||||
msgid "At last, morning is here... And the skeletons are disappearing!"
|
||||
msgstr "Pagaliau brėkšta... Skeletai traukiasi!"
|
||||
|
||||
|
@ -1295,7 +1273,7 @@ msgstr "Ur-Torodoras"
|
|||
#. [side]: type=Ancient Wose, id=Ur-Thorodor
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:52
|
||||
msgid "Wose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miškinis"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Lionel
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:79
|
||||
|
@ -1485,12 +1463,12 @@ msgstr "Ommmmmmm...."
|
|||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:270
|
||||
msgid "Gurbash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gurbašas"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:278
|
||||
msgid "Pruark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pruarkas"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Pruark
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:289
|
||||
|
@ -1515,12 +1493,12 @@ msgstr "Mirusiųjų namai"
|
|||
#. [side]: type=Death Knight, id=Arakar
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:33
|
||||
msgid "Arakar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arakaras"
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:70
|
||||
msgid "Undead Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemirėlių pasekėjai"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:76
|
||||
|
@ -1551,15 +1529,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Land of the Dead"
|
||||
msgid "Explore the Land of the Dead"
|
||||
msgstr "Mirusiųjų šalis"
|
||||
msgstr "Ištyrinėkite mirusiųjų šalį"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:100
|
||||
msgid "Have Delfador claim the magical artifact, then move him to the signpost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delfadoras turi paimti magišką artefaktą, tada nueiti iki kelrodžio"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:108
|
||||
|
@ -1569,7 +1545,7 @@ msgstr "Nuveskite Delfadorą iki kelrodžio"
|
|||
#. [note]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:128
|
||||
msgid "Delfador must visit a village himself to find if help is there"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delfadoras turi aplankyti kaimą ir išsiaiškinti, ar ten yra pagalbos"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:153
|
||||
|
@ -1608,11 +1584,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rorthin
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "My name is Rorthin. I died long ago, in a great battle... I have almost "
|
||||
#| "forgotten... Iliah-Malal is a living man, like you, who walks among the "
|
||||
#| "dead. He promises life to all those who follow him."
|
||||
msgid ""
|
||||
"My name is Rorthin. I died long ago, in a great battle... I have almost "
|
||||
"forgotten... Iliah-Malal is a living man, like you, who walks among the "
|
||||
|
@ -1620,40 +1591,30 @@ msgid ""
|
|||
"of things."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mano vardas Rortinas. Miriau labai seniai dideliame mūšyje... Bet aš jau "
|
||||
"beveik pamirštas... Iliah-Malalas gyvas žmogus, kaip tu, vaikštantis "
|
||||
"mirusiųjų žeme. Jis žada gyvenimą visiems, kurie seks paskui jį."
|
||||
"beveik pamirštas... Iliah-Malalas yra gyvas žmogus, kaip tu, vaikštantis "
|
||||
"tarp mirusiųjų. Jis žada gyvenimą visiems, kurie seks paskui jį. Tai "
|
||||
"prieštarauja visai tvarkai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "I would very much like to meet Iliah-Malal. Where can I find him?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"I agree. I would very much like to meet Iliah-Malal. Where can I find him?"
|
||||
msgstr "Aš norėčiau susitikti su tuo Iliah-Malalu. Kur man jį rasti?"
|
||||
msgstr "Pritariu. Norėčiau susitikti su tuo Iliah-Malalu. Kur man jį rasti?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rorthin
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Follow the dry river, then the road to the signpost in the north. I will "
|
||||
#| "guide you. Enter the houses of the dead as you pass, for others here may "
|
||||
#| "help you."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Follow the dry river, then the road to the signpost in the north. I will "
|
||||
"help you. Enter the houses of the dead as you pass, for others here may help "
|
||||
"you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eik išdžiuvusia upe, tuomet eik keliu iki ženklo šiaurėje. Aš nuvesiu tave. "
|
||||
"Ženk į mirusiųjų namus, kai eisi pro juos, kiti mirusieji turėtų padėti tau."
|
||||
"Eik išdžiuvusia upe, tuomet eik keliu iki ženklo šiaurėje. Aš tau padėsiu. "
|
||||
"Ženk į mirusiųjų namus, kai eisi pro juos, kiti mirusieji gali tau padėti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Speak again, spirit! Tell me of yourself. Who is this Iliah-Malal?"
|
||||
msgid "Speak again, spirit! What else do you know of this place?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kalbėk toliau, dvasia! Pasakyk man apie save. Ir pasakyk kas tas Iliah-"
|
||||
"Malalas?"
|
||||
msgstr "Kalbėk toliau, dvasia! Ką dar žinai apie šią vietą?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rorthin
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:267
|
||||
|
@ -1661,6 +1622,8 @@ msgid ""
|
|||
"I have heard there is a powerful magical artifact somewhere around here. Any "
|
||||
"more, I cannot tell you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Girdėjau, kad kažkur čia yra galingas magiškas artefaktas. Tačiau negaliu "
|
||||
"nieko daugiau tau pasakyti."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=09_Houses_of_the_Dead
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:302
|
||||
|
@ -1828,22 +1791,16 @@ msgstr "Tada mirsi amžinai!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Rattles
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:455
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Do you serve Iliah-Malal, living man?"
|
||||
msgid "Do you serve Iliah-Malal?"
|
||||
msgstr "Ar tarnausi Iliah-Malalui, gyvasis žmogau?"
|
||||
msgstr "Ar tarnauji Iliah-Malalui?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rattles
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Then you will not mind if we kill you! Hahahahah!"
|
||||
msgid "Then you will not mind if we destroy you! Hahahahah!"
|
||||
msgstr "Tada neprieštarausi, jei tave nužudysime! Chachachacha!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rattles
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Then you will die forever!"
|
||||
msgid "Then you will perish forever!"
|
||||
msgstr "Tada mirsi amžinai!"
|
||||
|
||||
|
@ -1859,8 +1816,6 @@ msgstr "Iliah-Malalas reikalauja tavo mirties!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Bones
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:501
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Iliah-Malal commands your death!"
|
||||
msgid "Iliah-Malal commands your destruction!"
|
||||
msgstr "Iliah-Malalas reikalauja tavo mirties!"
|
||||
|
||||
|
@ -2059,17 +2014,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg:176
|
||||
msgid "Vobryn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vobrynas"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg:183
|
||||
msgid "Tur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Turas"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg:190
|
||||
msgid "Meorraent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meorraentas"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg:195
|
||||
|
@ -2129,7 +2084,7 @@ msgstr "Tiš Golubas"
|
|||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:34
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/20_Prince_of_Wesnoth.cfg:51
|
||||
msgid "Elves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elfai"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Elvish Druid
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:63
|
||||
|
@ -2312,7 +2267,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat the enemy leader"
|
||||
msgstr "Nugalėkite priešo vadą"
|
||||
|
||||
|
@ -2548,11 +2502,8 @@ msgstr "Aš paisau karaliaus balso. Mano vyrai jūsų valdžioje."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "To wake up the mages, move a unit near their tower."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kad pažadintumėt magus, nuveskite savo karį, nematantį magų tvirtovės iki "
|
||||
"ten, iš kur magų tvirtovė matoma."
|
||||
msgstr "Kad pažadintumėt magus, nuveskite savo karį prie jų bokšto."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Teacher
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:622
|
||||
|
@ -2945,13 +2896,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. knights. It means he wandered around looking for monsters to
|
||||
#. slay and wrongs to right.
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "There was an elf named Kalenz who had already in Delfador’s time been a "
|
||||
#| "legend among his people for centuries; his is the tale called <i>the "
|
||||
#| "Legend of Wesmere</i>. Prolonged in life by a necromantic potion, he put "
|
||||
#| "aside the High Lordship of the Elves after the death of his beloved wife "
|
||||
#| "Cleodil, and wandered the Great Continent in errantry."
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an elf named Kalenz who had already in Delfador’s time been a "
|
||||
"legend among his people for centuries; his tale, <i>The Legend of Wesmere</"
|
||||
|
@ -2960,10 +2904,11 @@ msgid ""
|
|||
"beloved wife, and wandered the Great Continent in errantry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tada gyveno toks elfas vardu Kalenzas, kuris Delfadoro laikais jau buvo "
|
||||
"tapęs amžių legenda savo žmonių tarpe; jo istorija pavadinta <i>Vesmeros "
|
||||
"legenda </i>. Dėl nekromanto nuodų užsitęsus gyvenimui, jis pasitraukė iš "
|
||||
"aukščiausios elfų valdžios mirus jo mylimajai žmonai Kleodil ir pradėjo savo "
|
||||
"keliones po Didįjį Žemyną, kovodamas su blogiu ir neteisingumu."
|
||||
"tapęs amžių legenda savo žmonių tarpe; pasakojimas apie jį, <i>Vesmeros "
|
||||
"legenda </i>, garsus visose elfų žemėse. Dėl nekromanto eliksyro užsitęsus "
|
||||
"gyvenimui, jis pasitraukė iš aukščiausios elfų valdžios mirus jo mylimajai "
|
||||
"žmonai Kleodil ir pradėjo savo keliones po Didijį žemyną, kovodamas su "
|
||||
"blogiu ir neteisingumu."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:27
|
||||
|
@ -3644,7 +3589,7 @@ msgstr "Už karalių!"
|
|||
#. [message]: speaker=Zorlan
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:457
|
||||
msgid "Argh! It can't be, beaten by these swine!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ach! Negali būti, esu nugalėtas šių kiaulių!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=16_Dark_Sky_Over_Weldyn
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:3
|
||||
|
@ -3989,7 +3934,7 @@ msgstr "Udrinas"
|
|||
#. [side]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:72
|
||||
msgid "Dwarves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dvarfai"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Necromancer, id=Gruv-Malal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:78
|
||||
|
@ -4167,30 +4112,23 @@ msgstr "Prepoluras"
|
|||
|
||||
#. [side]: type=Necromancer, id=Unuvim-Malal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Gruv-Malal"
|
||||
msgid "Unuvim-Malal"
|
||||
msgstr "Gruv-Malalas"
|
||||
msgstr "Unuvim-Malalas"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move Delfador to the signpost in the northeast"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Move Delfador to close the Portal and then return everyone to the tunnel"
|
||||
msgstr "Nuveskite Delfadorą iki kelrodžio šiaurės rytuose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nuveskite Delfadorą užverti Portalą ir tada atveskite visus atgal iki tunelio"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Prepolur
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Living men and dwarves are nearing. Rise, Portal Guard and slay those "
|
||||
#| "intruders!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Living men and dwarves are nearing. Rise, Portal Guard and slay the "
|
||||
"intruders!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gyvi žmonės ir dvarfai artinasi. Kelkitės, portalo sergėtojai, ir nužudykite "
|
||||
"Artinasi gyvi žmonės ir dvarfai. Kelkitės, portalo sergėtojai, ir nužudykite "
|
||||
"įsibrovėlius!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
|
@ -4266,22 +4204,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "(<i>To the dwarves</i>). Quickly, back in the tunnel! I will stay last to "
|
||||
#| "seal the entrance."
|
||||
msgid ""
|
||||
"(<i>To the dwarves</i>). Now that the portal is closed, his power will start "
|
||||
"to weaken, but that doesn't help us now. Quickly, back in the tunnel! I will "
|
||||
"stay last to seal the entrance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(<i>Dvarfams</i>). Greičiau, atgal į tunelį! Aš pasiliksiu, kad užverčiau "
|
||||
"įėjimą."
|
||||
"(<i>Dvarfams</i>). Dabar, kai portalas užvertas, jo galia pradės silpnėti, "
|
||||
"bet tai dabar mums nepadės. Greičiau, atgal į tunelį! Aš būsiu paskutinis, "
|
||||
"kad užverčiau įėjimą."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:328
|
||||
msgid "All the player’s units must reach the tunnel. Then Delfador."
|
||||
msgstr "Visi jūsų daliniai turi pasiekti tunelį. Tada Delfadoras."
|
||||
msgstr "Visi jūsų kariai turi pasiekti tunelį. Tada Delfadoras."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:385
|
||||
|
@ -4350,18 +4285,12 @@ msgstr "Nudėkite juos visus!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:505
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Fool! You could not kill me in the land of the dead, nor can you in the "
|
||||
#| "land of the living! I transcend both death and life, and I will return to "
|
||||
#| "destroy you!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fool! You could not kill me in the land of the dead, nor can you in the land "
|
||||
"of the living! I transcend both death and life, and I will destroy you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kvaily! Tu negali nužudyti manęs mirusiųjų pasaulyje, negali ir gyvųjų "
|
||||
"žemėje! Aš aukščiau mirties ir gyvenimo, ir aš sugrįšiu tam, kad "
|
||||
"sunaikinčiau jus!"
|
||||
"žemėje! Aš aukščiau mirties ir gyvenimo, ir aš tave sunaikinsiu!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:509
|
||||
|
@ -4369,6 +4298,8 @@ msgid ""
|
|||
"We cannot defeat him now. We must carry out our mission first, so we will be "
|
||||
"able to defeat him later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dabar negalime jo nugalėti. Pirmiau, turime tęsti savo misiją, kad paskui "
|
||||
"galėtume jį nugalėti."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=19_Showdown_in_the_Northern_Swamp
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:4
|
||||
|
@ -4415,16 +4346,12 @@ msgstr "Alderotas"
|
|||
|
||||
#. [note]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The killing blow against Iliah-Malal can only be struck by one of your "
|
||||
#| "Undead veterans"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The killing blow against Iliah-Malal can only be struck by one of your "
|
||||
"Undead veterans or by Delfador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mirtiną smūgį Iliah-Malalui gali suduoti tiktai vienas iš jūsų nemirėlių "
|
||||
"veteranų"
|
||||
"veteranų arba Delfadoras"
|
||||
|
||||
#. [note]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:195
|
||||
|
@ -4486,18 +4413,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "In this scenario only, you may recall your veterans from the Land of the "
|
||||
#| "Dead. The killing blow against Iliah-Malal can only be struck by one of "
|
||||
#| "them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this scenario only, you may recall your veterans from the Land of the "
|
||||
"Dead. The killing blow against Iliah-Malal can only be struck by one of them "
|
||||
"or by Delfador."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tik šiame scenarijuje, jūs galite pašaukti savo veteranus iš mirusiųjų "
|
||||
"šalies. Mirtiną smūgį Iliah-Malalui turi suduoti vienas iš jų."
|
||||
"Tik šiame scenarijuje galite pašaukti savo veteranus iš mirusiųjų šalies. "
|
||||
"Mirtiną smūgį Iliah-Malalui turi suduoti vienas iš jų arba Delfadoras."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Lionel
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:288
|
||||
|
@ -4517,16 +4439,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "I have prepared some holy water. Sprinkle it on your impact weapon and "
|
||||
#| "smash those foul creatures into dust!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"I have prepared some holy water. Sprinkle it on your weapons and smash those "
|
||||
"foul creatures into dust!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aš paruošiau šiek tiek šventinto vandens. Patepkite juo savo smūginius "
|
||||
"ginklus ir sumalkite šitas bjaurias būtybes į dulkes!"
|
||||
"Aš paruošiau šiek tiek šventinto vandens. Patepkite juo savo ginklus ir "
|
||||
"sumalkite šitas bjaurias būtybes į dulkes!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:306
|
||||
|
@ -4582,30 +4500,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Remember one of our undead must strike the final blow, for Iliah-Malal’s "
|
||||
#| "un-life can only be ended by the touch of un-life."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember that one of our undead or I must strike the final blow, for Iliah-"
|
||||
"Malal’s un-life can only be ended by the touch of un-life or by the power of "
|
||||
"the Book of Crelanu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepamirškite, vienas iš mūsų nemirėlių turi suduoti mirtiną smūgį, nes Iliah-"
|
||||
"Malalo negyvastį gali pribaigti tik negyvasis."
|
||||
"Nepamiršk, vienas iš mūsų nemirėlių turi suduoti mirtiną smūgį, nes Iliah-"
|
||||
"Malalo negyvastį gali pribaigti tik negyvasis arba Krelanu knygos galia."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Remember one of our undead must strike the final blow, for Iliah-Malal’s "
|
||||
#| "un-life can only be ended by the touch of un-life."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember that I must strike the final blow, for Iliah-Malal’s un-life can "
|
||||
"only be ended by the power of the Book of Crelanu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepamirškite, vienas iš mūsų nemirėlių turi suduoti mirtiną smūgį, nes Iliah-"
|
||||
"Malalo negyvastį gali pribaigti tik negyvasis."
|
||||
"Nepamiršk, kad aš turiu suduoti mirtiną smūgį, nes Iliah-Malalo negyvastis "
|
||||
"gali būti pribaigta tik su Krelanu knygos galia."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:395
|
||||
|
@ -4659,7 +4569,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Ulrek
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:488
|
||||
msgid "Indeed. This will be quite a tale to tell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IŠ tiesų. Tai bus gana įspūdingas pasakojimas."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:514
|
||||
|
@ -4866,7 +4776,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:52
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg:36
|
||||
msgid "Rebels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sukilėliai"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/20_Prince_of_Wesnoth.cfg:263
|
||||
|
@ -4912,12 +4822,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Delfador was granted an audience with the King and expressed his concerns "
|
||||
#| "about the Book, but the King put off a decision until Asheviere returned "
|
||||
#| "to Weldyn, and ordered Delfador to take no further action. And for once, "
|
||||
#| "Delfador knew he could not obey the King’s order."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delfador was granted an audience with the King and expressed his concerns "
|
||||
"about the missing Book, but the King put off a decision until Asheviere "
|
||||
|
@ -4925,8 +4829,8 @@ msgid ""
|
|||
"once, Delfador knew he could not obey the King’s order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Delfadoras turėjo susitikimą su karaliumi, per kurį jis išreiškė savo "
|
||||
"susirūpinimus dėl knygos, bet karalius nukėlė sprendimą iki Aševierės "
|
||||
"sugrįžimo į Veldyną ir nurodė Delfadorui nieko nedaryti. Ir šįkart "
|
||||
"susirūpinimus dėl dingusios Knygos, bet karalius nukėlė sprendimą iki "
|
||||
"Aševierės sugrįžimo į Veldyną ir nurodė Delfadorui nieko nedaryti. Ir šįkart "
|
||||
"Delfadoras žinojo, kad nepaklus karaliaus nurodymams."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
|
@ -4943,33 +4847,27 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]: type=General, id=Rhuwin
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:85
|
||||
msgid "Rhuwin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruvinas"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:118
|
||||
msgid "Kill all enemy units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Užmuškite visur priešo karius"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enemy unit reaches the signpost"
|
||||
msgid "Enemy unit reaches a signpost"
|
||||
msgstr "Priešo dalinys pasiekia kelrodį"
|
||||
msgstr "Priešo karys pasiekia kelrodį"
|
||||
|
||||
#. [note]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enemy unit reaches the signpost"
|
||||
msgid "Enemy rider units will go for a signpost"
|
||||
msgstr "Priešo dalinys pasiekia kelrodį"
|
||||
msgstr "Priešo raiteliai eis kelrodžio link"
|
||||
|
||||
#. [note]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enemy unit reaches the signpost"
|
||||
msgid "All enemy units will go for a signpost"
|
||||
msgstr "Priešo dalinys pasiekia kelrodį"
|
||||
msgstr "Visi priešo kariai eis kelrodžio link"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:173
|
||||
|
@ -5012,10 +4910,8 @@ msgstr "Sargybiniai užmušti. Dabar turim surasti knygą."
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New Objective: Find the secret door. Explore the manor."
|
||||
msgid "Find the secret door to enter the manor"
|
||||
msgstr "Naujas Tikslas: Raskite slaptą įėjimą. Ištyrinėkite dvarą."
|
||||
msgstr "Raskite slaptas duris ir įeikite į dvarą"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=$unit.id
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:372
|
||||
|
@ -5025,7 +4921,7 @@ msgstr "Tai panašu į slaptas duris. Pažiūrėkime kur jos veda..."
|
|||
#. [message]: speaker=Rhuwin
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:401
|
||||
msgid "Everyone, quickly, go alert the queen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visi, greitai, įspėkite karalienę!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:512
|
||||
|
@ -5049,7 +4945,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg:89
|
||||
msgid "Find the Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raskite knygą"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Chantal
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg:123
|
||||
|
@ -5181,31 +5077,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/23_Epilogue.cfg:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Delfador’s last great quest, after that battle, is described in the tale "
|
||||
#| "called <i>Heir to the Throne</i>. In it is told how he ended the "
|
||||
#| "usurpation of Asheviere and restored the rightful heir to the throne of "
|
||||
#| "Wesnoth."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delfador’s last great quest, after that battle, was ending the usurpation of "
|
||||
"Asheviere and restoring the rightful <i>Heir to the Throne</i>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paskutinioji didi Delfadoro užduotis po šio mūšio aprašyta pasakojime, "
|
||||
"pavadintame <i>Sosto įpėdinis</i>. Jame pasakojama, kaip jis užbaigė "
|
||||
"Aševierės uzurpaciją ir sugrąžino teisėtą įpėdinį į Vesnoto sostą."
|
||||
"Paskutinioji didi Delfadoro užduotis po šio mūšio buvo užbaigti Aševierės "
|
||||
"uzurpaciją ir sugrąžinti teisėtą <i>sosto įpėdinį</i>."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/23_Epilogue.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "After restoring the rightful heir to the throne of Wesnoth, Delfador "
|
||||
#| "lived the rest of his life as an advisor to the new rulers. He devoted "
|
||||
#| "much of his attention to restoring the Great Academy in Alduin to its "
|
||||
#| "former glory. But his efforts there were to bear little fruit in his "
|
||||
#| "lifetime; for through many years of war and strife, very few mages were "
|
||||
#| "left, and none of them came near in power and skill to Delfador, greatest "
|
||||
#| "mage ever to grace the courts of Wesnoth."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Afterwards, Delfador lived the rest of his life as an advisor to the new "
|
||||
"rulers. He devoted much of his attention to restoring the Great Academy in "
|
||||
|
@ -5214,13 +5094,12 @@ msgid ""
|
|||
"were left, and none of them came near in power and skill to Delfador, "
|
||||
"greatest mage ever to grace the courts of Wesnoth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sugrąžinęs į sostą teisėtą įpėdinį, Delfadoras nugyveno likusį savo gyvenimą "
|
||||
"kaip naujųjų valdovų patarėjas. Jis skyrė daug savo dėmesio atstatant "
|
||||
"buvusią Didžiosios Alduino akademijos šlovę. Bet jo gyvenimo pastangos buvo "
|
||||
"tik kaip lašas vandenyne; dėl daugybės nesantaikos ir karo metų, labai mažai "
|
||||
"magų buvo išlikę ir nė vienas iš jų neprilygo jėgai ir įgūdžiams, kuriuos "
|
||||
"turėjo Delfadoras, didžiausias magas, kada nors pagerbtas Vesnoto "
|
||||
"aukštuomenėje."
|
||||
"Po to, Delfadoras likusį savo gyvenimą nugyveno kaip naujųjų valdovų "
|
||||
"patarėjas. Jis skyrė daug savo dėmesio atstatant buvusią Didžiosios Alduino "
|
||||
"akademijos šlovę. Bet jo gyvenimo pastangos buvo tik kaip lašas vandenyne; "
|
||||
"dėl daugybės nesantaikos ir karo metų, labai mažai magų buvo išlikę ir nė "
|
||||
"vienas iš jų neprilygo jėgai ir įgūdžiams, kuriuos turėjo Delfadoras, "
|
||||
"didžiausias magas, kada nors tarnavęs Vesnoto rūmuose."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Journeyman Mage
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/units/Journeyman_Mage.cfg:7
|
||||
|
@ -5339,7 +5218,7 @@ msgstr "Iliah-Malalas"
|
|||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:13
|
||||
msgid "No! There is still more that I must do!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne! Dar turiu daug ką padaryti!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:27
|
||||
|
@ -5358,14 +5237,8 @@ msgstr "Ne! Viskas prarasta..."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "With their leader slain we cannot count on dwarvish help to reach Iliah-"
|
||||
#| "Malal’s portal! All is lost!"
|
||||
msgid "With Ulrek slain we cannot count on dwarvish help! All is lost!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Žuvus vadui mes tikrai nesulauksim dvarfų pagalbos padėti pasiekti Iliah-"
|
||||
"Malalo portalą! Viskas prarasta!"
|
||||
msgstr "Žuvus Ulrekui mes tikrai nesulauksim dvarfų pagalbos! Viskas prarasta!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/generators.cfg:46
|
||||
|
@ -5449,38 +5322,3 @@ msgstr "Dronis"
|
|||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:276
|
||||
msgid "Artor"
|
||||
msgstr "Artoras"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No! So young..."
|
||||
#~ msgstr "Ne! Toks jaunas..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tan-Garthak"
|
||||
#~ msgstr "Tan-Gartakas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unuvim"
|
||||
#~ msgstr "Unuvimas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close the Portal and return Delfador to his keep"
|
||||
#~ msgstr "Uždarykite portalą ir gražinkite Delfadorą į jo stovyklą."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Remember that I must strike the final blow, for Iliah-Malal’s un-life "
|
||||
#~ "must be ended by a spell I have specially crafted to the task."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nepamiršit, kad aš turiu suduoti mirtiną smūgį, nes Iliah-Malalo "
|
||||
#~ "negyvastį gali užbaigti tik žodžiai, kuriuos aš specialiai paruošiau šiam "
|
||||
#~ "tikslui."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No! It’s all over!"
|
||||
#~ msgstr "Ne! Viskas baigta!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defeat all enemies"
|
||||
#~ msgstr "Nugalėkite visus priešus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Objective: Defeat all enemies"
|
||||
#~ msgstr "Naujas tikslas: Nugalėkite visus priešus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pilafman"
|
||||
#~ msgstr "Pilafmanas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defeat Pilafman"
|
||||
#~ msgstr "Nugalėkite Pilafmaną"
|
||||
|
|
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2010-2011.
|
||||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2010-2019.
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2010-2011.
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2010-2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 09:23 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 00:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: Lithuanian\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Dead_Water
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:13
|
||||
|
@ -29,9 +29,8 @@ msgstr "NV"
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=Dead_Water
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Beginner"
|
||||
msgstr "(Pradedantysis)"
|
||||
msgstr "Pradedantysis"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Dead_Water
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:18
|
||||
|
@ -45,15 +44,13 @@ msgstr "Kovotojas"
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=Dead_Water
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "(Normalus)"
|
||||
msgstr "Normalus"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Dead_Water
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Challenging"
|
||||
msgstr "(Iššaukiantis)"
|
||||
msgstr "Iššaukiantis"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Dead_Water
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:20
|
||||
|
@ -62,9 +59,8 @@ msgstr "Karys"
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=Dead_Water
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Difficult"
|
||||
msgstr "(Sudėtingas)"
|
||||
msgstr "Sudėtingas"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Dead_Water
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:21
|
||||
|
@ -118,7 +114,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=01_Invasion
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:36
|
||||
msgid "Invasion!"
|
||||
msgstr "Invazija"
|
||||
msgstr "Invazija!"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:45
|
||||
|
@ -258,7 +254,7 @@ msgid ""
|
|||
"defeat these creatures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemirėliai. Tai bus pirmasis išbandymas tau kaip vadui, Kai Kreli. Turi "
|
||||
"nugalėti tuos padarus. "
|
||||
"nugalėti tuos padarus."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Gwabbo
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:352
|
||||
|
@ -583,7 +579,7 @@ msgstr "Cyp cyp!"
|
|||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:523
|
||||
msgid "Look! There is a massive bat back here."
|
||||
msgstr "Žiūrėkit! Ten gale didžiulis šikšnosparnis."
|
||||
msgstr "Žiūrėkit! Ten gale yra didžiulis šikšnosparnis."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Gwabbo
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:527
|
||||
|
@ -647,9 +643,8 @@ msgstr "Panašu, kad turi nuosavą šikšnosparnį."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:639
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Look! There is a bat."
|
||||
msgstr "Žiūrėkit! Ten gale didžiulis šikšnosparnis."
|
||||
msgstr "Žiūrėkit! Ten yra šikšnosparnis."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
|
@ -665,7 +660,6 @@ msgstr "Žiūrėkit! Ten kampe tūno šikšnosparnis."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Well, kill it, and let’s keep moving."
|
||||
msgstr "Na tai užmušk jį ir judam toliau."
|
||||
|
||||
|
@ -691,10 +685,8 @@ msgstr "Nemirėlis šikšnosparnis"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:752
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Look! There is a bat. It is moving, but it looks half dead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Žiūrėkit! Čia kampe šikšnosparnis. Jis juda, bet atrodo pusiau negyvas."
|
||||
msgstr "Žiūrėkit! Čia yra šikšnosparnis. Jis juda, bet atrodo leisgyvis."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:759
|
||||
|
@ -843,9 +835,8 @@ msgstr "Žinau kas tai. Tai trišakis audronaša. Jis leidžia valdyti žaibus."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The trident is 14×2, magical, ranged, with <i>fire</i> damage."
|
||||
msgstr "Trišakis yra 14-2, magiškas, šaudo <i>ugnimi</i>."
|
||||
msgstr "Trišakis yra 14×2, magiškas, šaudo <i>ugnimi</i>."
|
||||
|
||||
#. [option]
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:306
|
||||
|
@ -1114,7 +1105,7 @@ msgstr "Kuo tu vardu?"
|
|||
#. [message]: speaker=Keshan
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:640
|
||||
msgid "I am Keshan."
|
||||
msgstr "Aš Kešanas"
|
||||
msgstr "Aš esu Kešanas."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:645
|
||||
|
@ -1326,7 +1317,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:407
|
||||
msgid ""
|
||||
"One hour will work for us. It will not take all of us to defeat the undead. "
|
||||
msgstr "Valanda mums tiks. Neprireiks visų mūsų, kad nugalėtume nemirėlius."
|
||||
msgstr "Valanda mums tiks. Neprireiks visų mūsų, kad nugalėtume nemirėlius. "
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:407
|
||||
|
@ -1392,10 +1383,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:745
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Destroy all the undead"
|
||||
msgid "Now we must defeat the undead."
|
||||
msgstr "Sunaikinkite visus nemirėlius"
|
||||
msgstr "Dabar privalome nugalėti nemirėlius."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
|
||||
#. orc's boss' last breath, deliberately gendered instead of changing to "merfolk"
|
||||
|
@ -1572,8 +1561,6 @@ msgstr "Vlagnoras"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Vlagnor
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "What are you mermen doing here?"
|
||||
msgid "What are you merfolk doing here?"
|
||||
msgstr "Vandeniai, ką jūs čia veikiate?"
|
||||
|
||||
|
@ -2239,7 +2226,7 @@ msgstr "Drauge Sidri!"
|
|||
#. [message]: speaker=Howyrth
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:436
|
||||
msgid "You know each other?!"
|
||||
msgstr "Jūs pažįstami?"
|
||||
msgstr "Jūs pažįstami?!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Siddry
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:440
|
||||
|
@ -2337,9 +2324,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:990
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This sword is 8×4, magical, with <i>fire</i> damage."
|
||||
msgstr "Kalavijas yra 8-4. magiškas, deginantis <i>ugnimi</i>."
|
||||
msgstr "Kalavijas yra 8×4, magiškas, deginantis <i>ugnimi</i>."
|
||||
|
||||
#. [option]
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:997
|
||||
|
@ -2407,7 +2393,8 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Tyegea
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:104
|
||||
msgid "He did not part with it willingly, so he must be dead."
|
||||
msgstr "Jei jis nepanoro skirtis su kalaviju savo valia, tai jis nebegyvas?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jis nepanoro skirtis su kalaviju savo valia, todėl jis turbūt nebegyvas."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:108
|
||||
|
@ -2508,8 +2495,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "At dawn, the mermen got a good look at their opponents."
|
||||
msgid "At dawn, the merfolk got a good look at their opponents."
|
||||
msgstr "Auštant vandeniai gerai apžiūrėjo savo priešininkus."
|
||||
|
||||
|
@ -2853,16 +2838,12 @@ msgstr "Trišakis audronaša"
|
|||
|
||||
#. [object]: id={ID}
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This weapon shoots powerful lightning bolts at your enemies."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This trident gives merfolk the power to throw lightning at their enemies."
|
||||
msgstr "Šis ginklas tranko priešus galingais žaibais."
|
||||
msgstr "Šis trišakis leidžia vandeniams trankyti priešus galingais žaibais."
|
||||
|
||||
#. [object]: id={ID}
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Only a merman can use this item."
|
||||
msgid "Only the merfolk can use this item."
|
||||
msgstr "Šį daiktą gali naudoti tiktai vandeniai."
|
||||
|
||||
|
@ -2884,7 +2865,7 @@ msgstr "liepsnojantis kalavijas"
|
|||
#. [object]: id={ID}
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:92
|
||||
msgid "Ankh Necklace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ankho vėrinys"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:190
|
||||
|
@ -2908,14 +2889,13 @@ msgstr "Palikime žiedą šikšnosparniui. Su juo jis bus naudingesnis."
|
|||
|
||||
#. [option]
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Someone take that off him before he hurts himself."
|
||||
msgstr "Kas nors nuimkite nuo jo tą žiedą kol jis nesusižalojo."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:239
|
||||
msgid "Leave it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palikti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:254
|
||||
|
@ -2940,7 +2920,7 @@ msgstr "Jaučiuosi nuo jo apdujęs. Tegul paima kas kitas."
|
|||
#. [object]: id=power_ring2
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:307
|
||||
msgid "Ring of Power"
|
||||
msgstr "Galios Žiedas"
|
||||
msgstr "Galios žiedas"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Cylanna
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:356
|
||||
|
@ -2981,6 +2961,3 @@ msgid ""
|
|||
"This attack hits so hard that the opponent is dazed and can no longer "
|
||||
"enforce a zone of control. The effect wears off on the opponent’s next turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Merman Forces"
|
||||
#~ msgstr "Vandenių pajėgos"
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2012.
|
||||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2019.
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2012.
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 21:29+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-08 15:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. [brush]: id=brush-1
|
||||
#: data/core/editor/brushes.cfg:6
|
||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Laukelių atkarpa PV-ŠR"
|
|||
#. [editor_group]: id=all
|
||||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:11
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "visos"
|
||||
msgstr "visi"
|
||||
|
||||
#. [editor_group]: id=water
|
||||
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:17
|
||||
|
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "specialios"
|
|||
#. Describes a scenario in the editor that has not set a time of day schedule
|
||||
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:6
|
||||
msgid "time of day^None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nėra"
|
||||
|
||||
#. [editor_times]: id=test
|
||||
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:11
|
||||
|
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Žemėlapis"
|
|||
#. [menu]: id=menu-unit-facing
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:98
|
||||
msgid "Unit Facing"
|
||||
msgstr "Karių kryptis"
|
||||
msgstr "Kario kryptis"
|
||||
|
||||
#. [menu]: id=menu-editor-transitions
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:104
|
||||
|
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Nerastas dienos-laiko redaktorius."
|
|||
|
||||
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1147
|
||||
msgid "Change Unit ID"
|
||||
msgstr "Keisti dalinio ID"
|
||||
msgstr "Keisti kario ID"
|
||||
|
||||
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1148
|
||||
msgid "ID:"
|
||||
|
@ -333,16 +333,12 @@ msgid "No Recent Files"
|
|||
msgstr "Nėra paskiausiai naudotų failų"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(Unnamed Area)"
|
||||
msgid "Unnamed Area"
|
||||
msgstr "(Nepavadinta vietovė)"
|
||||
msgstr "Nepavadinta vietovė"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(New Side)"
|
||||
msgid "New Side"
|
||||
msgstr "(Nauja pusė)"
|
||||
msgstr "Nauja pusė"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:467
|
||||
msgid "Apply Mask"
|
||||
|
@ -488,18 +484,16 @@ msgid "Add"
|
|||
msgstr "Pridėti"
|
||||
|
||||
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "New Location Identifer"
|
||||
msgid "New Location Identifier"
|
||||
msgstr "Naujas vietovės identifikatorius"
|
||||
|
||||
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:272
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klaida"
|
||||
|
||||
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:273
|
||||
msgid "Invalid location id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netinkamas vietovės id"
|
||||
|
||||
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:280
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
|
@ -515,7 +509,7 @@ msgstr "Fonas: "
|
|||
|
||||
#: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:137
|
||||
msgid "Clipboard support not found, contact your packager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iškarpinės palaikymas nerastas, susisiekite su savo pakuotoju"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:201
|
||||
msgid "Choose File"
|
||||
|
@ -532,12 +526,3 @@ msgstr "Joks"
|
|||
#: src/gui/dialogs/editor/set_starting_position.cpp:97
|
||||
msgid "Player $player_number"
|
||||
msgstr "Žaidėjas $player_number"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Nėra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(New Map)"
|
||||
#~ msgstr "(Naujas žemėlapis)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(New Scenario)"
|
||||
#~ msgstr "(Naujas scenarijus)"
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2012.
|
||||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2019.
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2012.
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:29 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-08 16:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-21 23:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:13
|
||||
|
@ -72,10 +72,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=Eastern_Invasion
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(Intermediate level, 16 scenarios.)"
|
||||
msgid "(Novice level, 16 scenarios.)"
|
||||
msgstr "(Vidutinis lygis, 16 scenarijų.)"
|
||||
msgstr "(Naujoko lygis, 16 scenarijų.)"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:28
|
||||
|
@ -465,7 +463,7 @@ msgid ""
|
|||
"survive. Now, come on, we do not have much time to spare!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šis įtvirtinimas jau prarastas. Jei norime išsaugoti Vesnotą, turime "
|
||||
"nugalėti šitą blogį. O dabar eime, nebegalime švaistyti laiko."
|
||||
"nugalėti šitą blogį. O dabar eime, nebegalime švaistyti laiko!"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:436
|
||||
|
@ -528,18 +526,12 @@ msgstr "Kur mes? Nematau net kur žengti."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This is an old escape tunnel for the outpost; unfortunately these caves "
|
||||
#| "are currently inhabited by trolls. Now hurry, we have to move quickly; "
|
||||
#| "the undead will surely follow us down here."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an old escape route for the outpost. Unfortunately these caves are "
|
||||
"currently inhabited by trolls, who are blocking our path through the tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tai senas atsitraukimo iš tvirtovės tunelis. Deja, dabar šiuose urvuose "
|
||||
"veisiasi troliai. Dabar paskubėkime, reikia sparčiai judintis, nemirėliai "
|
||||
"tikrai seks mums iš paskos."
|
||||
"Tai senas atsitraukimo iš tvirtovės kelias. Deja, dabar šiuose urvuose "
|
||||
"veisiasi troliai, kurie užblokavo mūsų taką per tunelį."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:245
|
||||
|
@ -779,7 +771,7 @@ msgstr "Volesas"
|
|||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:134
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:71
|
||||
msgid "Orcs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orkai"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Gruga-Har
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:80
|
||||
|
@ -930,7 +922,7 @@ msgid ""
|
|||
"him in his mission!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mano žudikas nebegyvas! Elfai už tai sumokės. Ne tiek už jo mirtį, kiek už "
|
||||
"sužlugdytą jo misiją."
|
||||
"sužlugdytą jo misiją!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Volas
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a_An_Elven_Alliance.cfg:333
|
||||
|
@ -1223,7 +1215,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:501
|
||||
msgid "You know this lich?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ar žinai šį ličą?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c_Mal-Ravanals_Capital.cfg:506
|
||||
|
@ -1781,7 +1773,7 @@ msgstr "Žmogėdrų treniravimas"
|
|||
#. [side]
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:41
|
||||
msgid "Ogres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žmogėdros"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:76
|
||||
|
@ -1842,7 +1834,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [value]
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:159
|
||||
msgid "Help!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gelbėkit!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:203
|
||||
|
@ -1909,7 +1901,7 @@ msgstr "Dvarfai"
|
|||
#. [side]: type=Orcish Nightblade, id=Bagork
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:75
|
||||
msgid "Bagork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bagorkas"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Elvish Avenger, id=Elandin
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:97
|
||||
|
@ -2011,12 +2003,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Bagork
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:270
|
||||
msgid "I will kill all of you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visus jus užmušiu!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:285
|
||||
msgid "Not very likely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mažai tikėtina."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Prok-Bak
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:296
|
||||
|
@ -2318,7 +2310,7 @@ msgstr "Po kiek laiko..."
|
|||
#. [message]: id=$unit.id
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:686
|
||||
msgid "So, how do I look?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na, kaip aš atrodau?"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=$unit.id
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:691
|
||||
|
@ -2345,12 +2337,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=King Dra-Nak
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:813
|
||||
msgid "Hey! Who are you? Get her!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei! Kas tu? Sučiupkit ją!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=King Dra-Nak
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:820
|
||||
msgid "Hey! Who are you? Get him!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei! Kas tu? Sučiupkit jį!"
|
||||
|
||||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:827
|
||||
|
@ -3065,7 +3057,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:324
|
||||
msgid "I will begin preparing our troops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pradėsiu ruošti mūsų karius."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=17a_The_Duel
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:4
|
||||
|
@ -3084,7 +3076,7 @@ msgstr "Mal-Ravanalas"
|
|||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:65
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:180
|
||||
msgid "Defeat Mal-Ravanal while Dacyn is nearby"
|
||||
msgstr "Nugalėkite Mal-Ravanalą, kol Deisynas netoliese."
|
||||
msgstr "Nugalėkite Mal-Ravanalą, kol Deisynas yra netoliese"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17a_The_Duel.cfg:97
|
||||
|
@ -3205,7 +3197,7 @@ msgstr "Mal-Hadanakas"
|
|||
#. [value]
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:273
|
||||
msgid "You dare to attack me? Now you will pay!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drįsti mane pulti? Dabar sumokėsi!"
|
||||
|
||||
#. [value]
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:276
|
||||
|
@ -3235,7 +3227,7 @@ msgstr "Mal-Akranbralas"
|
|||
#. [value]
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:285
|
||||
msgid "You will serve me in death!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarnausi man mirtyje!"
|
||||
|
||||
#. [value]
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:288
|
||||
|
@ -3278,6 +3270,8 @@ msgid ""
|
|||
"They killed the royal family... now, even if we save Weldyn, Wesnoth has "
|
||||
"fallen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jie nužudė karališkąją šeima... Dabar net jei išgelbėsime Veldyną, Vesnotas "
|
||||
"krito."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/17b_Weldyn_Besieged.cfg:697
|
||||
|
@ -3394,7 +3388,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:179
|
||||
msgid "I am honored, your highness."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aš pagerbtas, jūsų didenybe."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad II
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18_Epilogue.cfg:189
|
||||
|
@ -3494,7 +3488,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Lich Lord
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Lich_Lord.cfg:7
|
||||
msgid "Lich Lord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ličų valdovas"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Mounted Fighter, race=human
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Mounted_Fighter.cfg:4
|
||||
|
@ -3630,7 +3624,7 @@ msgstr "Aš tave susprogdinsiu!"
|
|||
#. [message]: speaker=Grug
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle.cfg:61
|
||||
msgid "Grug again dead make!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grugas vėl padarė mirti!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Owaec
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/final_battle.cfg:76
|
||||
|
@ -3667,7 +3661,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Wearing this amulet will cause every blow you deal to inflict <i>arcane</i> "
|
||||
"damage!"
|
||||
msgstr "Dėvint šį amuletą, kiekvienas smūgis darys <i>paslaptingą</i> žalą."
|
||||
msgstr "Dėvint šį amuletą, kiekvienas smūgis darys <i>paslaptingą</i> žalą!"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/macros.cfg:63
|
||||
msgid "holy amulet^Take it"
|
||||
|
@ -3685,6 +3679,3 @@ msgstr "Aš negaliu naudoti šio daikto! Tegu kas kitas jį paima."
|
|||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/utils/macros.cfg:67
|
||||
msgid "Holy Amulet"
|
||||
msgstr "Šventas amuletas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Very well. The best of luck in your battle."
|
||||
#~ msgstr "Kaip norite. Geriausios kloties mūšyje."
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,20 +1,21 @@
|
|||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011.
|
||||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2019.
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2011.
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 09:23 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-21 23:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: Lithuanian\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Liberty
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:10 data/campaigns/Liberty/_main.cfg:11
|
||||
|
@ -65,15 +66,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Per Vesnoto žemes besidriekiant pilietinio karo šešėliui, saujelė tvirtų "
|
||||
"vyrų iš pelkėtų vakarinių vietovių sukyla prieš karalienės Aševierės "
|
||||
"tironiją. Kad iškovotų sau laisvę, jiems teks nugalėti ne tik apmokytus "
|
||||
"Vesnoto dalinius, bet ir tamsesnius priešus, įskaitant orkus ir nemirėlius.\n"
|
||||
"Vesnoto karius, bet ir tamsesnius priešus, įskaitant orkus ir nemirėlius.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Liberty
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(Intermediate level, 8 scenarios.)"
|
||||
msgid "(Novice level, 8 scenarios.)"
|
||||
msgstr "(Vidutinis lygis, 8 scenarijai)"
|
||||
msgstr "(Naujoko lygis, 8 scenarijai)"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:31
|
||||
|
@ -543,11 +542,6 @@ msgstr "Vesnoto karalius – Garardas. Mūsų nevaldo jokia karalienė."
|
|||
#. [message]: speaker=Tarwen
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Insolent peasants, you will kneel before your betters! Asheviere is the "
|
||||
#| "queen of Wesnoth. The King fell three weeks ago at Abez. I shall not "
|
||||
#| "bandy words with you. Your magistrate will be coming with us, and we do "
|
||||
#| "not care if it is dead or alive."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insolent peasants, you will kneel before your betters! Asheviere is the "
|
||||
"Queen of Wesnoth. The King fell three weeks ago at Abez. I shall not bandy "
|
||||
|
@ -641,9 +635,6 @@ msgstr "O, ne! Mes per ilgai delsėme, atvyko jų pastiprinimas..."
|
|||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "They would be remembered only traitors rightly put down by the Queen’s "
|
||||
#| "lances. And in the dark years to come, woe betide any who questioned it."
|
||||
msgid ""
|
||||
"They would be remembered only as traitors rightly put down by the Queen’s "
|
||||
"lances. And in the dark years to come, woe betide any who questioned it."
|
||||
|
@ -724,9 +715,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Relana
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "It has been a long time, old friend. Your news worries us. Yet, there is "
|
||||
#| "no problem we have not worked out here at our secret meeting place."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It has been a long time, old friend. Your news worries us. Yet, there is no "
|
||||
"problem we have not worked out together."
|
||||
|
@ -2116,11 +2104,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The Elense riders routed the orcish army, small as it was, and sent them "
|
||||
#| "back across the Great River. They then scattered to the countryside and "
|
||||
#| "were not heard from again. Baldras thought this odd behavior when he "
|
||||
#| "heard about it."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Elense riders routed the orcish army, small as it was, and sent them "
|
||||
"back across the Great River. They then scattered to the countryside and were "
|
||||
|
|
1317
po/wesnoth-lib/lt.po
1317
po/wesnoth-lib/lt.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2008-2012.
|
||||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2008-2019.
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2008-2012.
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2008-2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:30 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 15:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-21 23:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:49
|
||||
|
@ -42,10 +42,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(Intermediate level, 18 scenarios.)"
|
||||
msgid "(Hard level, 18 scenarios.)"
|
||||
msgstr "(Vidutinis lygis, 18 scenarijų.)"
|
||||
msgstr "(Sudėtingas lygis, 18 scenarijų.)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=LOW, type=hybrid
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:55
|
||||
|
@ -637,7 +635,7 @@ msgid ""
|
|||
"death. We shall return with swords to avenge him!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velonas krito. Jis patarinėjo silpnybę, bet nenusipelnė tokios bjaurios "
|
||||
"mirties. Grįšime su kardais atkeršyti už jį."
|
||||
"mirties. Grįšime su kardais atkeršyti už jį!"
|
||||
|
||||
#. [message]: race=orc
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:506
|
||||
|
@ -761,7 +759,7 @@ msgid ""
|
|||
"no part of nip at yer heels. Get out and stay out!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Net nesvajok, elfe. Tai dvarfų žemės, ir mums mažiausiai reikia tų rūpesčių, "
|
||||
"kurie tau mina ant kulnų. Išeik ir laikykis atokiau."
|
||||
"kurie tau mina ant kulnų. Išeik ir laikykis atokiau!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Landar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:477
|
||||
|
@ -866,7 +864,7 @@ msgid ""
|
|||
"arrive there..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kalenzui ir jo būriui dar nespėjus atvykti į Ka’lianą, įvykiai ten pasisuko "
|
||||
"pragaištinga linkme... "
|
||||
"pragaištinga linkme..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:237
|
||||
|
@ -953,7 +951,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:770
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:298
|
||||
msgid "Defeat all enemy leaders."
|
||||
msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus"
|
||||
msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:782
|
||||
|
@ -1273,7 +1271,7 @@ msgid ""
|
|||
"treasury’s garrison before they can find it in them to rally and return."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Be savo vadų, ropliai paniškai sprunka. Išlaisvinkime iždinės įgulą prieš "
|
||||
"jiems susivienijant ir grįžtant!"
|
||||
"jiems susivienijant ir grįžtant."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:384
|
||||
|
@ -1527,7 +1525,7 @@ msgstr "Trauras"
|
|||
#. [note]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:247
|
||||
msgid "Try to save leveled dwarf units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pabandyk išsaugoti patobulėjusius dvarfų karius"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:257
|
||||
|
@ -1573,7 +1571,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:277
|
||||
msgid "For an elf, you think like a dwarf! I think I like you! "
|
||||
msgstr "Nors ir elfas, mąstai visai kaip dvarfas! Tu man patinki!"
|
||||
msgstr "Nors ir elfas, mąstai visai kaip dvarfas! Tu man patinki! "
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:277
|
||||
|
@ -2552,7 +2550,7 @@ msgid ""
|
|||
"I feel something terribly wrong is happening!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Priešaky kyla riebiai atrodantys dūmai! Kalenzai... Mano valdove... Jaučiu, "
|
||||
"kad vyksta kažkas siaubingai blogo."
|
||||
"kad vyksta kažkas siaubingai blogo!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Olurf
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:291
|
||||
|
@ -3387,7 +3385,7 @@ msgstr "Tokiu sunkiu metu negalime būti išrankūs sąjungininkams."
|
|||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:310
|
||||
msgid "Indeed not. Save your anger for our enemies, Landar."
|
||||
msgstr "Tikrai taip. Pataupyk savo pyktį mūsų priešams, Landarai"
|
||||
msgstr "Tikrai taip. Pataupyk savo pyktį mūsų priešams, Landarai."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Landar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:314
|
||||
|
@ -4468,7 +4466,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kalenzai, tu pakviestas prieš šią tarybą, kuri reikalauja tavo atsiprašymo "
|
||||
"dėl savo veiksmų. Priėmei sprendimą padėti žmonėms Tate, taip rizikuodamas "
|
||||
"užtęsti karą su orkais; pulti orkus šiaurėje; ir pagaliau pulti Roplius. "
|
||||
"Tokius sprendimus priima taryba, o ne karo lauko vadai."
|
||||
"Tokius sprendimus priima taryba, o ne karo lauko vadai!"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:32
|
||||
|
@ -4514,7 +4512,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"I agree. What’s done is done. Let us concentrate on the future, not the past."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sutinku. Kas padaryta – padaryta. Susitelkime į ateitį, o ne į praeitį. "
|
||||
"Sutinku. Kas padaryta – padaryta. Susitelkime į ateitį, o ne į praeitį."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:47
|
||||
|
@ -4529,7 +4527,7 @@ msgid ""
|
|||
"authority. You may now go."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kalenzai, taryba nusprendė, kad iš tavęs atimamos visos karinio vadovavimo "
|
||||
"teisės. Dabar gali eiti. "
|
||||
"teisės. Dabar gali eiti."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:57
|
||||
|
@ -4776,6 +4774,7 @@ msgstr "Kalenzas išgyvena šešias dienas"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If you lose you still have a chance to defeat Kalenz in the next scenario."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei pralaimėsi, vis dar turėsi šansą nugalėti Kalenzą kitame scenarijuje."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:338
|
||||
|
@ -5030,6 +5029,10 @@ msgid ""
|
|||
"can be easily outrun or outsmarted, their strength is not to be "
|
||||
"underestimated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Didieji žmogėdros yra milžiniškos būtybės, kurios paprastai gyvena atskirai "
|
||||
"tyrlaukiuose, yra stebėtinai panašios formos į žmones, tačiau dideli ir "
|
||||
"deformuoti. Nors juos lengva aplenkti ir pergudrauti, jų jėga neturėtų būti "
|
||||
"nepakankamai įvertinta."
|
||||
|
||||
#. [leadership]: id=elates_kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:10
|
||||
|
@ -5218,9 +5221,3 @@ msgstr "Lik sveikas. Tavo ištikima tarnyba nebus užmiršta."
|
|||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:150
|
||||
msgid "Oh, no! We are too late..."
|
||||
msgstr "O, ne! Pavėlavome..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "$left_behind_{NAME} and $l3_store_{NAME}[$i].name"
|
||||
#~ msgstr "$left_behind_{NAME} ir $l3_store_{NAME}[$i].name"
|
||||
|
||||
#~ msgid "$left_behind_{NAME}|, $l3_store_{NAME}[$i].name"
|
||||
#~ msgstr "$left_behind_{NAME}|, $l3_store_{NAME}[$i].name"
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2012.
|
||||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2019.
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2012.
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 21:30+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 22:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-11 23:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
# type: TH
|
||||
#. type: TH
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "WESNOTH"
|
|||
#: doc/man/wesnoth.6:16 doc/man/wesnothd.6:16
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "2018"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2018"
|
||||
|
||||
# type: TH
|
||||
#. type: TH
|
||||
|
@ -99,13 +99,13 @@ msgid ""
|
|||
"scenarios or campaigns, and share them with others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nugalėkite visus priešų vadus naudodami gerai parinktą karių rinkinį, "
|
||||
"rūpindamiesi savo aukso ir kaimų resursais. Visi daliniai turi savo "
|
||||
"rūpindamiesi savo aukso ir kaimų resursais. Visi kariai turi savo "
|
||||
"stipriąsias ir silpnąsias puses; kad nugalėtumėte, pasinaudokite geriausiais "
|
||||
"savo pajėgų privalumais, neleisdami to paties padaryti priešams. Daliniams "
|
||||
"savo pajėgų privalumais, neleisdami to paties padaryti priešams. Kariams "
|
||||
"įgaunant patirties, jie įgyja naujų galimybių ir tampa galingesni. Žaiskite "
|
||||
"savo gimtąja kalba ir išbandykite savo meistriškumą prieš protingą "
|
||||
"kompiuterinį priešininką arba prisijunkite prie didelės Vesnoto tinklo "
|
||||
"žaidėjų bendruomenės. Kurkite savo paties dalinius, scenarijus ar kampanijas "
|
||||
"žaidėjų bendruomenės. Kurkite savo paties karius, scenarijus ar kampanijas "
|
||||
"ir dalinkitės jais su kitais."
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
|
@ -117,10 +117,9 @@ msgstr "PARAMETRAI"
|
|||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:45
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<--strict-validation>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--all-translations>"
|
||||
msgstr "B<--strict-validation>"
|
||||
msgstr "B<--all-translations>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:49
|
||||
|
@ -128,14 +127,15 @@ msgid ""
|
|||
"Show all translations in the in-game language selection list, even if they "
|
||||
"are deemed insufficiently complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rodyti visus vertimus žaidimo kalbų pasirinkimo sąraše, net jei jie "
|
||||
"nepakankamai užbaigti."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:49
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<--bunzip>I<\\ infile.gz>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--bunzip2>I<\\ infile.bz2>"
|
||||
msgstr "B<--bunzip>I<\\ failas.gz>"
|
||||
msgstr "B<--bunzip>I<\\ failas.bz2>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
|
@ -150,8 +150,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:55
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<--bzip>I<\\ infile>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--bzip2>I<\\ infile>"
|
||||
msgstr "B<--bzip>I<\\ failas>"
|
||||
|
||||
|
@ -167,30 +166,24 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:61
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<-c,\\ --campaign\\ [>I<id_campaign>B<]>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-c[>I<id_campaign>B<],\\ --campaign[>I<=id_campaign>B<]>"
|
||||
msgstr "B<-c,\\ --campaign\\ [>I<kampanijos_id>B<]>"
|
||||
msgstr "B<-c[>I<kampanijos_id>B<],\\ --campaign[>I<=kampanijos_id>B<]>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "goes directly to the campaign with id E<lt>id_campaignE<gt>. A selection "
|
||||
#| "menu will appear if no id was specified."
|
||||
msgid ""
|
||||
"goes directly to the campaign with id I<id_campaign>. A selection menu will "
|
||||
"appear if no id was specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"eina tiesiai į kampaniją, kurios id yra E<lt>kampanijos_idE<gt>. Pasirinkimo "
|
||||
"meniu bus rodomas, jei id nenurodytas."
|
||||
"eina tiesiai į kampaniją, kurios id yra I<kampanijos_id>. Pasirinkimo meniu "
|
||||
"bus rodomas, jei id nenurodytas."
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:66
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<--campaign-difficulty\\ [>I<difficulty>B<]>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--campaign-difficulty[>I<=difficulty>B<]>"
|
||||
msgstr "B<--campaign-difficulty\\ [>I<sunkumas>B<]>"
|
||||
msgstr "B<--campaign-difficulty[>I<=sunkumas>B<]>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:70
|
||||
|
@ -220,7 +213,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: doc/man/wesnoth.6:73
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--campaign-skip-story>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<--campaign-skip-story>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:78
|
||||
|
@ -230,10 +223,9 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:78
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<--log-strict>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--clock>"
|
||||
msgstr "B<--log-strict>"
|
||||
msgstr "B<--clock>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:81
|
||||
|
@ -243,31 +235,27 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:81
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<--userconfig-dir>I<\\ name>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--config-dir>I<\\ name>"
|
||||
msgstr "B<--userconfig-dir>I<\\ pavadinimas>"
|
||||
msgstr "B<--config-dir>I<\\ pavadinimas>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:85
|
||||
msgid "Deprecated, use B<--userdata-dir>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nebenaudojama, naudokite B<--userdata-dir>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:85
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<--userconfig-path>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--config-path>"
|
||||
msgstr "B<--userconfig-path>"
|
||||
msgstr "B<--config-path>"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "B<--userdata-path>"
|
||||
msgid "Deprecated, use B<--userdata-path>."
|
||||
msgstr "B<--userdata-path>"
|
||||
msgstr "Nebenaudojama, naudokite B<--userdata-path>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
|
@ -278,9 +266,8 @@ msgstr "B<--core>I<\\ branduolio_id>"
|
|||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "overrides the loaded core with the one whose id is specified."
|
||||
msgstr "naudoja nurodytą duomenų aplanką"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:92
|
||||
|
@ -303,10 +290,8 @@ msgstr "B<--data-path>"
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "print the path of the data directory and exits."
|
||||
msgid "prints the path of the data directory and exits."
|
||||
msgstr "išveda naudotojo konfigūracijos aplanko kelią ir išeina."
|
||||
msgstr "išveda duomenų aplanko kelią ir išeina."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
|
@ -318,54 +303,43 @@ msgstr "B<-d, --debug>"
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "enables additional command mode options in-game (see the wiki page at "
|
||||
#| "http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode for more information about "
|
||||
#| "command mode)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"enables additional command mode options in-game (see the wiki page at "
|
||||
"https://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode for more information about command "
|
||||
"mode)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"įjungia papildomas komandinio režimo opcijas žaidimo metu (daugiau "
|
||||
"informacijos apie komandinį režimą rasite viki puslapyje šiuo adresu: http://"
|
||||
"www.wesnoth.org/wiki/CommandMode)"
|
||||
"informacijos apie komandinį režimą rasite viki puslapyje šiuo adresu: "
|
||||
"https://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode)"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:103
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<-d, --debug>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--debug-lua>"
|
||||
msgstr "B<-d, --debug>"
|
||||
msgstr "B<--debug-lua>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:106
|
||||
msgid "enables some Lua debugging mechanisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "įgalina kai kuriuos Lua derinimo mechanizmus"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:106
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<-e,\\ --editor>I<\\ file>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-e[>I<file>B<],\\ --editor[>I<=file>B<]>"
|
||||
msgstr "B<-e,\\ --editor>I<\\ failas>"
|
||||
msgstr "B<-e[>I<failas>B<],\\ --editor[>I<=failas>B<]>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "start the in-game map editor directly. If I<file> is specified, "
|
||||
#| "equivalent to B<-l --load>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"start the in-game map editor directly. If I<file> is specified, equivalent "
|
||||
"to B<-l> B<--load>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"tiesiogiai paleidžia integruotą žemėlapių redaktorių. Jei nurodytas "
|
||||
"I<failas>, tai yra ekvivalentu B<-l --load>"
|
||||
"I<failas>, tai yra ekvivalentu B<-l --load>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
|
@ -457,11 +431,6 @@ msgstr "B<-l,\\ --load>I<\\ failas>"
|
|||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "loads the savegame I<file> from the standard save game directory. If the "
|
||||
#| "B<-e> or B<--editor> option is used as well, starts the editor with the "
|
||||
#| "map from I<file> open. If it is a directory, the editor will start with a "
|
||||
#| "load map dialog opened there."
|
||||
msgid ""
|
||||
"loads the savegame I<file> from the standard save game directory. If the B<-"
|
||||
"e> or B<--editor> option is used as well, starts the editor with the map "
|
||||
|
@ -535,10 +504,9 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:177
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<--logdomains\\ [>I<filter>B<]>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--logdomains[>I<=filter>B<]>"
|
||||
msgstr "B<--logdomains\\ [>I<filtras>B<]>"
|
||||
msgstr "B<--logdomains[>I<=filtras>B<]>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:182
|
||||
|
@ -557,16 +525,12 @@ msgstr "B<--max-fps>I<\\ fps>"
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "the number of frames per second the game can show, the value should be "
|
||||
#| "between the 1 and 1000, the default is B<50>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"the number of frames per second the game can show, the value should be "
|
||||
"between B<1> and B<1000>, the default is the monitor's refresh rate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kadrų per sekundę skaičius, kurį gali parodyti žaidimas, vertė turi būti "
|
||||
"tarp 1 ir 1000, numatyta B<50>."
|
||||
"tarp B<1> ir B<1000>, numatyta vertė yra monitoriaus atnaujinimo dažnis."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
|
@ -595,15 +559,14 @@ msgstr "B<--mp-test>"
|
|||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:198
|
||||
msgid "load the test mp scenarios."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "įkelia bandomuosius dž scenarijus."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:198
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<--no-delay>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--new-widgets>"
|
||||
msgstr "B<--no-delay>"
|
||||
msgstr "B<--new-widgets>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:201
|
||||
|
@ -616,15 +579,13 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:201
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<--no-delay>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--nodelay>"
|
||||
msgstr "B<--no-delay>"
|
||||
msgstr "B<--nodelay>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"runs the game without any delays for graphic benchmarking. This is "
|
||||
"automatically enabled by B<--nogui>."
|
||||
|
@ -656,7 +617,7 @@ msgstr "B<--nocache>"
|
|||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:211
|
||||
msgid "disables caching of game data."
|
||||
msgstr "išjungia žaidimo duomenų podėlį"
|
||||
msgstr "išjungia žaidimo duomenų podėlį."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
|
@ -671,6 +632,8 @@ msgid ""
|
|||
"runs the game without the GUI. Only available in combination with B<--"
|
||||
"multiplayer> or B<--screenshot> or B<--plugin>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"paleidžia žaidimą be grafinės aplinkos. Prieinama tik kartu su B<--"
|
||||
"multiplayer> arba B<--screenshot> arba B<--plugin>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
|
@ -720,24 +683,19 @@ msgstr "B<--password>I<\\ slaptažodis>"
|
|||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "uses E<lt>passwordE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
|
||||
#| "preferences. Unsafe."
|
||||
msgid ""
|
||||
"uses I<password> when connecting to a server, ignoring other preferences. "
|
||||
"Unsafe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"naudoja E<lt>slaptažodįE<gt> jungiantis prie serverio, nepaisant kitų "
|
||||
"nustatymų. Nesaugu."
|
||||
"naudoja I<slaptažodį> jungiantis prie serverio, nepaisant kitų nustatymų. "
|
||||
"Nesaugu."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:234
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<--gzip>I<\\ infile>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--plugin>I<\\ script>"
|
||||
msgstr "B<--gzip>I<\\ failas>"
|
||||
msgstr "B<--plugin>I<\\ skriptas>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:241
|
||||
|
@ -768,10 +726,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:251
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<--preprocess-defines=>I<DEFINE1>B<,>I<DEFINE2>B<,>I<etc>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--preprocess-defines=>I<DEFINE1>B<,>I<DEFINE2>B<,>I<...>"
|
||||
msgstr "B<--preprocess-defines=>I<APIBRĖŽIMAS1>B<,>I<APIBRĖŽIMAS2>B<,>I<ir t.t.>"
|
||||
msgstr "B<--preprocess-defines=>I<APIBRĖŽIMAS1>B<,>I<APIBRĖŽIMAS2>B<,>I<...>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:258
|
||||
|
@ -796,10 +753,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:265
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<--preprocess-output-macros\\ [>I<target-file>B<]>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--preprocess-output-macros[>I<=target-file>B<]>"
|
||||
msgstr "B<--preprocess-output-macros\\ [>I<išvesties failas>B<]>"
|
||||
msgstr "B<--preprocess-output-macros[>I<=išvesties failas>B<]>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:276
|
||||
|
@ -814,65 +770,60 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:276
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<--fps>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--proxy>"
|
||||
msgstr "B<--fps>"
|
||||
msgstr "B<--proxy>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:279
|
||||
msgid "enables usage of proxy for network connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "naudoja įgaliotąjį serverį tinklo ryšiams."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:279
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<--core>I<\\ id_core>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--proxy-address>I<\\ address>"
|
||||
msgstr "B<--core>I<\\ branduolio_id>"
|
||||
msgstr "B<--proxy-address>I<\\ adresas>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:284
|
||||
msgid "specifies I<address> of the proxy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nurodo įgaliotojo serverio I<adresą>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:284
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<-p\\ >I<port>B<,\\ --port>I<\\ port>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--proxy-port>I<\\ port>"
|
||||
msgstr "B<-p\\ >I<prievadas>B<,\\ --port>I<\\ prievadas>"
|
||||
msgstr "B<--proxy-port>I<\\ prievadas>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:289
|
||||
msgid "specifies I<port> of the proxy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nurodo įgaliotojo serverio I<prievadą>."
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:289
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<--username>I<\\ username>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--proxy-user>I<\\ username>"
|
||||
msgstr "B<--username>I<\\ naudotojo vardas>"
|
||||
msgstr "B<--proxy-user>I<\\ naudotojo vardas>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:294
|
||||
msgid "specifies I<username> to log in to the proxy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nurodo įgaliotojo serverio I<naudotojo vardą>."
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:294
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<--password>I<\\ password>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--proxy-password>I<\\ password>"
|
||||
msgstr "B<--password>I<\\ slaptažodis>"
|
||||
msgstr "B<--proxy-password>I<\\ slaptažodis>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:299
|
||||
msgid "specifies I<password> to log in to the proxy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nurodo įgaliotojo serverio I<slaptažodį>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
|
@ -884,10 +835,8 @@ msgstr "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
|
||||
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r> B<800x600>."
|
||||
msgstr "nustato ekrano raišką. Pavyzdžiui: B<-r 800x600>"
|
||||
msgstr "nustato ekrano raišką. Pavyzdžiui: B<-r> B<800x600>."
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:304
|
||||
|
@ -906,10 +855,9 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:307
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<port>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-R,\\ --report>"
|
||||
msgstr "B<port>"
|
||||
msgstr "B<-R,\\ --report>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:310
|
||||
|
@ -921,10 +869,9 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:310
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<--rng-seed>I<\\ seed>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--rng-seed>I<\\ number>"
|
||||
msgstr "B<--rng-seed>I<\\ sėkla>"
|
||||
msgstr "B<--rng-seed>I<\\ skaičius>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:317
|
||||
|
@ -943,15 +890,14 @@ msgstr "B<--screenshot>I<\\ žemėlapis>B<\\ >I<išvestis>"
|
|||
#: doc/man/wesnoth.6:324
|
||||
msgid ""
|
||||
"saves a screenshot of I<map> to I<output> without initializing a screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nepaleidžiant ekrano išsaugo I<žemėlapio> ekranvaizdį į I<išvestį>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:324
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<--bzip>I<\\ infile>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--script>I<\\ file>"
|
||||
msgstr "B<--bzip>I<\\ failas>"
|
||||
msgstr "B<--script>I<\\ failas>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:329
|
||||
|
@ -961,18 +907,14 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:329
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<-s,\\ --server\\ [>I<host>B<]>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-s[>I<host>B<],\\ --server[>I<=host>B<]>"
|
||||
msgstr "B<-s,\\ --server\\ [>I<mazgas>B<]>"
|
||||
msgstr "B<-s[>I<mazgas>B<],\\ --server[>I<=mazgas>B<]>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "connects to the specified host if any, otherwise connect to the first "
|
||||
#| "server in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server "
|
||||
"in preferences. Example: B<--server> B<server.wesnoth.org>."
|
||||
|
@ -990,12 +932,10 @@ msgstr "B<--showgui>"
|
|||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "runs the game with the GUI, overriding any implicit B<--nogui.>"
|
||||
msgid "runs the game with the GUI, overriding any implicit B<--nogui>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"paleidžia žaidimą su grafine aplinka, ignoruojant bet kokį pagal nutylėjimą "
|
||||
"pridėtą B<--nogui.>"
|
||||
"pridėtą B<--nogui>."
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:338
|
||||
|
@ -1010,10 +950,9 @@ msgstr "patvirtinimo klaidos laikomos lemtingomis."
|
|||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:341
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<-t,\\ --test\\ [>I<scenario_id>B<]>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<-t[>I<scenario_id>B<],\\ --test[>I<=scenario_id>B<]>"
|
||||
msgstr "B<-t,\\ --test\\ [>I<scenarijaus_id>B<]>"
|
||||
msgstr "B<-t[>I<scenarijaus_id>B<],\\ --test[>I<=scenarijaus_id>B<]>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:353
|
||||
|
@ -1028,7 +967,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: doc/man/wesnoth.6:353
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--translations-over>I<\\ percent>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B<--translations-over>I<\\ procentas>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:359
|
||||
|
@ -1046,16 +985,16 @@ msgstr "B<-u,\\ --unit>I<\\ scenarijaus-id>"
|
|||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "runs the specified test scenario as a unit test. Implies B<--nogui>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "paleidžia nurodytą bandomąjį scenarijų"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:363
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<--userconfig-path>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--unsafe-scripts>"
|
||||
msgstr "B<--userconfig-path>"
|
||||
msgstr "B<--unsafe-scripts>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:368
|
||||
|
@ -1075,7 +1014,6 @@ msgstr "B<--userconfig-dir>I<\\ pavadinimas>"
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"sets the user configuration directory to I<name> under $HOME or \"My "
|
||||
"Documents\\eMy Games\" for windows. You can also specify an absolute path "
|
||||
|
@ -1085,10 +1023,13 @@ msgid ""
|
|||
"\". Under X11 this defaults to $XDG_CONFIG_HOME or $HOME/.config/wesnoth, "
|
||||
"on other systems to the userdata path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nustato naudotojo konfigūracijos aplanką į I<name> esantį $HOME arba „My "
|
||||
"Documents\\eMy Games“ Windows sistemoje. Taip pat galite nurodyti pilną "
|
||||
"kelią iki konfigūracijos aplanko, jeigu jis nėra $HOME ar „My Documents\\eMy "
|
||||
"Games“ aplankuose"
|
||||
"nustato naudotojo konfigūracijos aplanką į I<pavadinimas> esantį $HOME arba "
|
||||
"„Mano dokumentai\\eMano žaidimai“ Windows sistemoje. Taip pat galite "
|
||||
"nurodyti pilną kelią iki konfigūracijos aplanko, jeigu jis nėra $HOME ar "
|
||||
"„Mano dokumentai\\eMano žaidimai“ aplankuose. Windows sistemoje taip pat "
|
||||
"galima nurodyti aplanką santykinai nuo proceso darbinio aplanko naudojant „."
|
||||
"\\e“ arba „..\\e“. X11 sistemoje numatytas kelias yra $XDG_CONFIG_HOME arba "
|
||||
"$HOME/.config/wesnoth, kitose sistemose – naudotojo duomenų kelias."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
|
@ -1113,7 +1054,6 @@ msgstr "B<--userdata-dir>I<\\ pavadinimas>"
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"sets the userdata directory to I<name> under $HOME or \"My Documents\\eMy "
|
||||
"Games\" for windows. You can also specify an absolute path for the userdata "
|
||||
|
@ -1121,10 +1061,12 @@ msgid ""
|
|||
"also possible to specify a directory relative to the process working "
|
||||
"directory by using path starting with \".\\e\" or \"..\\e\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nustato naudotojo konfigūracijos aplanką į I<name> esantį $HOME arba „My "
|
||||
"Documents\\eMy Games“ Windows sistemoje. Taip pat galite nurodyti pilną "
|
||||
"kelią iki konfigūracijos aplanko, jeigu jis nėra $HOME ar „My Documents\\eMy "
|
||||
"Games“ aplankuose"
|
||||
"nustato naudotojo duomenų aplanką į I<name> esantį $HOME arba „Mano "
|
||||
"dokumentai\\eMano žaidimai“ Windows sistemoje. Taip pat galite nurodyti "
|
||||
"pilną kelią iki duomenų aplanko, jeigu jis nėra $HOME ar „Mano dokumentai"
|
||||
"\\eMano žaidimai“ aplankuose. Windows sistemoje taip pat galima nurodyti "
|
||||
"aplanką santykinai nuo proceso darbinio aplanko naudojant „.\\e“ arba „.."
|
||||
"\\e“."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
|
@ -1136,9 +1078,8 @@ msgstr "B<--userdata-path>"
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "prints the path of the userdata directory and exits."
|
||||
msgstr "išveda naudotojo konfigūracijos aplanko kelią ir išeina."
|
||||
msgstr "išveda naudotojo duomenų aplanko kelią ir išeina."
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:394
|
||||
|
@ -1148,15 +1089,10 @@ msgstr "B<--username>I<\\ naudotojo vardas>"
|
|||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "uses E<lt>usernameE<gt> when connecting to a server, ignoring other "
|
||||
#| "preferences."
|
||||
msgid ""
|
||||
"uses I<username> when connecting to a server, ignoring other preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"naudoja E<lt>naudojo vardąE<gt> jungiantis prie serverio, nepaisant kitų "
|
||||
"nustatymų."
|
||||
"naudoja I<naudojo vardą> jungiantis prie serverio, nepaisant kitų nustatymų."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
|
@ -1226,17 +1162,16 @@ msgid ""
|
|||
"number of players possible in the chosen scenario."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daugelio žaidėjų opcijos, skirtos kažkuriai vienai pusei, žymimos "
|
||||
"I<skaičiumi>. I<skaičių> pakeiskite tikruoju žaidėjo numeriu. Dažniausiai "
|
||||
"tai bus 1 arba 2, bet gali būti ir daugiau, priklausomai nuo galimo žaidėjų "
|
||||
"I<numeriu>. I<numerį> pakeiskite tikruoju žaidėjo numeriu. Dažniausiai tai "
|
||||
"bus 1 arba 2, bet gali būti ir daugiau, priklausomai nuo galimo žaidėjų "
|
||||
"skaičiaus scenarijuje."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:421
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<--ai_config>I<\\ number>B<:>I<value>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--ai-config>I<\\ number>B<:>I<value>"
|
||||
msgstr "B<--ai_config>I<\\ numeris>B<:>I<vertė>"
|
||||
msgstr "B<--ai-config>I<\\ numeris>B<:>I<vertė>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
|
@ -1304,19 +1239,14 @@ msgstr "B<--exit-at-end>"
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
|
||||
#| "which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
|
||||
#| "benchmarking."
|
||||
msgid ""
|
||||
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
|
||||
"which normally requires the user to click End Scenario. This is also used "
|
||||
"for scriptable benchmarking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"išeina pasibaigus scenarijui be pergalės/pralaimėjimo dialogo rodymo, kuris "
|
||||
"reikalauja naudotojui nuspausti Gerai. Tai taip pat naudojama automatiniam "
|
||||
"testavimui."
|
||||
"paprastai reikalauja naudotojui nuspausti Baigti scenarijų. Tai taip pat "
|
||||
"naudojama automatiniam testavimui."
|
||||
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:451
|
||||
|
@ -1332,15 +1262,14 @@ msgstr "nenaudoti žemėlapio nustatymų, vietoj to naudoti numatytus nustatymus
|
|||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:454
|
||||
#, fuzzy, no-wrap
|
||||
#| msgid "B<--era>I<\\ value>"
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "B<--label>I<\\ label>"
|
||||
msgstr "B<--era>I<\\ vertė>"
|
||||
msgstr "B<--label>I<\\ žymė>"
|
||||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:459
|
||||
msgid "sets the I<label> for AIs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nustato DI I<žymę>."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
|
@ -1417,13 +1346,12 @@ msgstr "B<--turns>I<\\ vertė>"
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:487
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"sets the number of turns for the chosen scenario. By default no turn limit "
|
||||
"is set."
|
||||
msgstr "nustato ėjimų skaičių pasirinktam scenarijui. Numatyta B<50>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nustato ėjimų skaičių pasirinktam scenarijui. Pagal nutylėjimą ėjimų "
|
||||
"skaičius neapribotas."
|
||||
|
||||
#. type: SH
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:488 doc/man/wesnothd.6:265
|
||||
|
@ -1433,11 +1361,6 @@ msgstr "IŠĖJIMO BŪSENA"
|
|||
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:493
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video, "
|
||||
#| "fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error "
|
||||
#| "with the command line options."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video, "
|
||||
"fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error "
|
||||
|
@ -1495,10 +1418,8 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:515 doc/man/wesnothd.6:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgid "Visit the official homepage: https://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr "Aplankykite oficialų puslapį: http://www.wesnoth.org/"
|
||||
msgstr "Aplankykite oficialų puslapį: https://www.wesnoth.org/"
|
||||
|
||||
# type: SH
|
||||
#. type: SH
|
||||
|
@ -1510,12 +1431,9 @@ msgstr "COPYRIGHT"
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnoth.6:519 doc/man/wesnothd.6:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Copyright \\(co 2003-2016 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright \\(co 2003-2016 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
"Copyright \\(co 2003-2018 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
|
@ -1550,10 +1468,8 @@ msgstr "TAIP PAT ŽIŪRĖKITE"
|
|||
#. Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnothd.6:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "B<wesnothd>(6)."
|
||||
msgid "B<wesnothd>(6)"
|
||||
msgstr "B<wesnothd>(6)."
|
||||
msgstr "B<wesnothd>(6)"
|
||||
|
||||
# type: TH
|
||||
#. type: TH
|
||||
|
@ -1602,17 +1518,12 @@ msgstr "B<wesnothd> B<-V>"
|
|||
# type: Plain text
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnothd.6:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
||||
#| "wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
#| "wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See https://www.wesnoth.org/"
|
||||
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
||||
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tvarko Mūšio dėl Vesnoto daugelio žaidėjų žaidimus. Žiūrėkite http://www."
|
||||
"Tvarko Mūšio dėl Vesnoto daugelio žaidėjų žaidimus. Žiūrėkite https://www."
|
||||
"wesnoth.org/wiki/ServerAdministration kurias komandas priima serveris iš "
|
||||
"wesnoth kliento (/query ...) arba per fifo."
|
||||
|
||||
|
@ -2310,6 +2221,8 @@ msgid ""
|
|||
"B<[mail]> Configures an SMTP server through which the user handler can send "
|
||||
"mail. Currently only used by the sample user handler."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"B<[mail]> Konfigūruoja SMTP serverį per kurį naudotojų tvarkyklė gali siųsti "
|
||||
"paštą. Šiuo metu naudoja tik pavyzdinė naudotojų tvarkyklė."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#. type: TP
|
||||
|
@ -2404,28 +2317,5 @@ msgstr ""
|
|||
# type: TH
|
||||
#. type: Plain text
|
||||
#: doc/man/wesnothd.6:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "B<wesnoth>(6)."
|
||||
msgid "B<wesnoth>(6)"
|
||||
msgstr "B<wesnoth>(6)."
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#~ msgid "B<--path>"
|
||||
#~ msgstr "B<--path>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#~ msgid "prints the name of the game data directory and exits."
|
||||
#~ msgstr "atspausdina žaidimo duomenų aplanko pavadinimą ir išeina."
|
||||
|
||||
#~ msgid "2013"
|
||||
#~ msgstr "2013"
|
||||
|
||||
# type: TP
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "B<--log->I<level>B<=>I<domain1>B<,>I<domain2>B<,>I<...>"
|
||||
#~ msgid "B<--log-level=>I<domain1>B<,>I<domain2>B<,>I<...>"
|
||||
#~ msgstr "B<--log->I<lygis>B<=>I<domenas1>B<,>I<domenas2>B<,>I<...>"
|
||||
|
||||
# type: Plain text
|
||||
#~ msgid "runs the game without the GUI."
|
||||
#~ msgstr "paleidžia žaidimą be grafinės aplinkos."
|
||||
msgstr "B<wesnoth>(6)"
|
||||
|
|
|
@ -1,20 +1,20 @@
|
|||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2012.
|
||||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2019.
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2012.
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:20+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-08 14:45+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 03:37+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-05 23:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
|
||||
# type: Attribute 'lang' of: <book>
|
||||
#. type: Attribute 'lang' of: <book>
|
||||
|
@ -76,9 +76,9 @@ msgid ""
|
|||
"challenge your friends – or strangers – and fight in epic multi-player "
|
||||
"fantasy battles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Galėsite pasirinkti tarp daugiau nei dviejų šimtų dalinių tipų (pėstininkai, "
|
||||
"Galėsite pasirinkti tarp daugiau nei dviejų šimtų karių tipų (pėstininkai, "
|
||||
"kavalerija, lankininkai ir magai yra tik pradžia) ir kovos veiksmus, "
|
||||
"pradedant pasalomis su mažai dalinių ir baigiant didžiulių armijų "
|
||||
"pradedant pasalomis su mažai karių ir baigiant didžiulių armijų "
|
||||
"susidūrimais. Jūs taip pat galite susirungti su savo draugais – ar "
|
||||
"nepažįstamais – ir kautis epiniuose daugelio žaidėjų fantastiniuose mūšiuose."
|
||||
|
||||
|
@ -206,15 +206,11 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-1.11.9.jpg\"/> </"
|
||||
#| "imageobject>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-1.13.11+dev.jpg\"/> </"
|
||||
"imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-1.11.9.jpg\"/> </"
|
||||
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-1.13.11+dev.jpg\"/> </"
|
||||
"imageobject>"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
|
||||
|
@ -361,7 +357,7 @@ msgstr "Nustatymai"
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:205
|
||||
msgid "Click here to change default settings."
|
||||
msgstr "Spauskite čia, kad pakeistumėte numatytus nustatymus"
|
||||
msgstr "Spauskite čia, kad pakeistumėte numatytus nustatymus."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
|
@ -478,7 +474,6 @@ msgstr "Žaisti vieną scenarijų prieš kompiuterinius priešininkus arba žmon
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Message another player (in multiplayer)"
|
||||
msgid "There are also campaigns that can be played in multiplayer."
|
||||
msgstr "Žinutė kitam žaidėjui (daugelio žaidėjų žaidime)"
|
||||
|
||||
|
@ -551,15 +546,11 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-1.11.9.jpg\"/> </"
|
||||
#| "imageobject>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-1.13.11+dev.png\"/> </"
|
||||
"imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-1.11.9.jpg\"/> </"
|
||||
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-1.13.11+dev.png\"/> </"
|
||||
"imageobject>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
|
||||
|
@ -619,18 +610,13 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:351
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "A complete list of official and user setup servers is listed at this "
|
||||
#| "website: <ulink url=\"http://wesnoth.org/wiki/MultiplayerServers"
|
||||
#| "\">Multiplayer servers</ulink>."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A complete list of official and user setup servers is listed at this "
|
||||
"website: <ulink url=\"https://wiki.wesnoth.org/MultiplayerServers"
|
||||
"\">Multiplayer servers</ulink>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visas oficialių ir žaidėjų įrengtų serverių sąrašas išvardintas puslapyje: "
|
||||
"<ulink url=\"http://wesnoth.org/wiki/MultiplayerServers\">Daugelio žaidėjų "
|
||||
"<ulink url=\"https://wesnoth.org/wiki/MultiplayerServers\">Daugelio žaidėjų "
|
||||
"serveriai</ulink>."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
|
||||
|
@ -710,15 +696,11 @@ msgstr "Žaidimo ekranas"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-1.11.9.jpg\"/> </"
|
||||
#| "imageobject>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-1.13.11+dev.jpg\"/> </"
|
||||
"imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-1.11.9.jpg\"/> </"
|
||||
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-1.13.11+dev.jpg\"/> </"
|
||||
"imageobject>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
|
@ -741,15 +723,11 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.11.9.jpg\"/> </"
|
||||
#| "imageobject>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.13.11+dev.png\"/> </"
|
||||
"imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.11.9.jpg\"/> </"
|
||||
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.13.11+dev.png\"/> </"
|
||||
"imageobject>"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
|
||||
|
@ -798,7 +776,7 @@ msgstr "Kaimai (jūsų kaimai/bendras kaimų skaičius)"
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:436
|
||||
msgid "Your total units"
|
||||
msgstr "Jūsų dalinių skaičius"
|
||||
msgstr "Jūsų karių skaičius"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
|
||||
|
@ -823,15 +801,11 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:456
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-1.11.9.jpg\"/> </"
|
||||
#| "imageobject>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-1.13.11+dev.png\"/> </"
|
||||
"imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-1.11.9.jpg\"/> </"
|
||||
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-1.13.11+dev.png\"/> </"
|
||||
"imageobject>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
|
@ -875,7 +849,7 @@ msgstr "Dienos laiko indikatorius"
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:486
|
||||
msgid "Unit profile for last selected unit"
|
||||
msgstr "Paskutinio pažymėto dalinio profilis"
|
||||
msgstr "Paskutinio pažymėto kario profilis"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara>
|
||||
|
@ -942,11 +916,10 @@ msgid ""
|
|||
"their Resistances, current Terrain, and Level. Full details are in the in "
|
||||
"game help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visi žaidimų tipai naudoja tuos pačius karius, vadinamus daliniais. "
|
||||
"Kiekvienas dalinys yra identifikuojamas pagal rasę, lygį ir klasę. "
|
||||
"Kiekvienas dalinys turi savo stipriąsias ir silpnąsias puses, priklausomai "
|
||||
"nuo atsparumų, dabartinės vietovės ir lygio. Visos detalės aprašytos žaidimo "
|
||||
"pagalboje."
|
||||
"Visi žaidimų tipai naudoja tuos pačius kovotojus, vadinamus kariais. "
|
||||
"Kiekvienas karys yra identifikuojamas pagal rasę, lygį ir klasę. Kiekvienas "
|
||||
"karys turi savo stipriąsias ir silpnąsias puses, priklausomai nuo atsparumų, "
|
||||
"dabartinio reljefo ir lygio. Visos detalės aprašytos žaidimo pagalboje."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
|
@ -1098,7 +1071,7 @@ msgstr "Kairysis mygtukas"
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:611
|
||||
msgid "Select unit, move unit"
|
||||
msgstr "Pasirinkti dalinį, judinti dalinį"
|
||||
msgstr "Pasirinkti karį, judinti karį"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
|
@ -1335,7 +1308,7 @@ msgstr "Alt+u"
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:795
|
||||
msgid "Show unit list"
|
||||
msgstr "Rodyti dalinių sąrašą"
|
||||
msgstr "Rodyti karių sąrašą"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
|
@ -1376,7 +1349,7 @@ msgstr "Ctrl+r"
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:843
|
||||
msgid "Recruit unit"
|
||||
msgstr "Samdyti dalinį"
|
||||
msgstr "Samdyti karį"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
|
@ -1399,7 +1372,7 @@ msgstr "Alt+r"
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:859
|
||||
msgid "Recall unit"
|
||||
msgstr "Grąžinti dalinį"
|
||||
msgstr "Grąžinti karį"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
|
@ -1411,7 +1384,7 @@ msgstr "Ctrl+n"
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:873
|
||||
msgid "Rename unit"
|
||||
msgstr "Pervadinti dalinį"
|
||||
msgstr "Pervadinti karį"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
|
@ -1507,8 +1480,7 @@ msgstr "Ctrl+b"
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:949
|
||||
msgid "Show potential enemy moves, if your units were not on the map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rodyti potencialius priešų ėjimus, jeigu jūsų dalinių nebūtų žemėlapyje"
|
||||
msgstr "Rodyti potencialius priešų ėjimus, jeigu jūsų karių nebūtų žemėlapyje"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
|
@ -1520,7 +1492,7 @@ msgstr "1-7"
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:957
|
||||
msgid "Show how far currently selected unit can move in that many turns"
|
||||
msgstr "Rodo kaip toli gali judėti dabartinis dalinys ir per kiek ėjimų"
|
||||
msgstr "Rodo kaip toli gali judėti dabartinis karys ir per kiek ėjimų"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
|
@ -1720,7 +1692,7 @@ msgstr "/"
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:1135
|
||||
msgid "Search (find label or unit by name)"
|
||||
msgstr "Ieškoti (rasti žymę arba dalinį pagal vardą)"
|
||||
msgstr "Ieškoti (rasti žymę arba karį pagal vardą)"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:1140
|
||||
|
@ -1748,20 +1720,15 @@ msgstr "Nustatyti komandos žymę"
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:1162
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:1165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<ulink url=\"http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode\">Command mode</"
|
||||
#| "ulink>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<ulink url=\"https://wiki.wesnoth.org/CommandMode\">Command mode</ulink>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<ulink url=\"http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode\">Komandų režimas</"
|
||||
"ulink>"
|
||||
"<ulink url=\"https://wiki.wesnoth.org/CommandMode\">Komandų režimas</ulink>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
|
@ -1783,7 +1750,7 @@ msgstr "Shift+c"
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:1181
|
||||
msgid "Create Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Sukurti dalinį (Derinimas!)"
|
||||
msgstr "Sukurti karį (Derinimas!)"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:1186
|
||||
|
@ -1844,12 +1811,11 @@ msgstr "Samdymas ir Grąžinimas"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:1254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit-1.13.11+dev.png\"/> </"
|
||||
"imageobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/lt/recruit-1.9.4.jpg\"/> </"
|
||||
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit-1.13.11+dev.png\"/> </"
|
||||
"imageobject>"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
|
@ -1912,7 +1878,7 @@ msgstr "Pajamos"
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:1291
|
||||
msgid "So, the formula for determining the income per turn is"
|
||||
msgstr "Taigi per ėjimą gaunamas pajamas aprašo formulė "
|
||||
msgstr "Taigi per ėjimą gaunamas pajamas aprašo formulė"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><literallayout>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:1292
|
||||
|
@ -1938,7 +1904,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:1300
|
||||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Daliniai"
|
||||
msgstr "Kariai"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
|
||||
|
@ -1950,11 +1916,11 @@ msgid ""
|
|||
"other units of the same type. Finally, campaign designers can add unique "
|
||||
"units to their campaigns to further expand the options available to players."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mūšis dėl Vesnoto turi šimtus dalinių tipų, kurie yra apibūdinami plačiu "
|
||||
"statistikų rinkiniu. Be to, individualūs daliniai gali turėti specifinius "
|
||||
"Mūšis dėl Vesnoto turi šimtus karių tipų, kurie yra apibūdinami plačiu "
|
||||
"statistikų rinkiniu. Be to, individualūs kariai gali turėti specifinius "
|
||||
"<link linkend=\"traits\">bruožus</link>, kurie juos padaro truputi kitokius "
|
||||
"nuo kitų to paties tipo dalinių. Galiausiai, kampanijų kūrėjai gali pridėti "
|
||||
"unikalių dalinių į savo kampanijas, kad toliau išplėstų žaidėjui prieinamus "
|
||||
"nuo kitų to paties tipo karių. Galiausiai, kampanijų kūrėjai gali pridėti "
|
||||
"unikalių karių į savo kampanijas, kad toliau išplėstų žaidėjui prieinamus "
|
||||
"pasirinkimus."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
|
||||
|
@ -2306,7 +2272,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:1551
|
||||
msgid "The possible traits for most units are as follows:"
|
||||
msgstr "Daugumos dalinių galimi bruožai:"
|
||||
msgstr "Daugumos karių galimi bruožai:"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:1555
|
||||
|
@ -2487,8 +2453,8 @@ msgid ""
|
|||
"and plague don’t work on them. Elemental units generally have "
|
||||
"<emphasis>Elemental</emphasis> as their only trait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mechaniniai daliniai nėra gyvi ir todėl yra atsparūs nuodams, be to "
|
||||
"išsiurbimas ir maras neveikia jų. Mechaniniai daliniai paprastai turi "
|
||||
"Mechaniniai kariai nėra gyvi ir todėl yra atsparūs nuodams, be to "
|
||||
"išsiurbimas ir maras neveikia jų. Mechaniniai kariai paprastai turi "
|
||||
"vienintelį bruožą <emphasis>Mechaninis</emphasis>."
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
|
@ -2519,14 +2485,13 @@ msgstr "Mechaninis"
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:1730
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mechanical units aren’t alive and thus are immune to poison, and drain "
|
||||
"and plague don’t work on them. Mechanical units generally have "
|
||||
"<emphasis>Mechanical</emphasis> as their only trait."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mechaniniai daliniai nėra gyvi ir todėl yra atsparūs nuodams, be to "
|
||||
"išsiurbimas ir maras neveikia jų. Mechaniniai daliniai paprastai turi "
|
||||
"Mechaniniai kariai nėra gyvi ir todėl yra atsparūs nuodams, be to "
|
||||
"išsiurbimas ir maras neveikia jų. Mechaniniai kariai paprastai turi "
|
||||
"vienintelį bruožą <emphasis>Mechaninis</emphasis>."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
|
@ -2558,12 +2523,11 @@ msgid ""
|
|||
"again, poison has no effect upon them. This can make them invaluable in "
|
||||
"dealing with foes who use poison in conjunction with their attacks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemirėliai daliniai yra atsparūs nuodams, be to išsiurbimas ir maras "
|
||||
"neveikia jų. Nemirėliai daliniai paprastai turi vienintelį bruožą "
|
||||
"<emphasis>Nemirėlis</emphasis>. Kadangi Nemirėliai daliniai yra mirusiųjų "
|
||||
"kūnai prikelti vėl kautis, nuodai jų neveikia. Tai gali padaryti juos "
|
||||
"neįkainojamais tvarkantis su priešais, kurie naudoja nuodus kartu su savo "
|
||||
"atakomis."
|
||||
"Nemirėliai kariai yra atsparūs nuodams, be to išsiurbimas ir maras neveikia "
|
||||
"jų. Nemirėliai kariai paprastai turi vienintelį bruožą <emphasis>Nemirėlis</"
|
||||
"emphasis>. Kadangi Nemirėliai kariai yra mirusiųjų kūnai prikelti vėl "
|
||||
"kautis, nuodai jų neveikia. Tai gali padaryti juos neįkainojamais tvarkantis "
|
||||
"su priešais, kurie naudoja nuodus kartu su savo atakomis."
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:1762
|
||||
|
@ -2587,7 +2551,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:1775
|
||||
msgid "Certain units have special attacks. These are listed below:"
|
||||
msgstr "Tam tikri daliniai turi specialias atakas. Jos išvardintos žemiau:"
|
||||
msgstr "Tam tikri kariai turi specialias atakas. Jos išvardintos žemiau:"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
|
@ -2674,7 +2638,7 @@ msgid ""
|
|||
"ability of the unit being attacked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ši ataka visada turi 70% tikimybę pataikyti, nepriklausomai nuo užpulto "
|
||||
"dalinio gynybinių sugebėjimų."
|
||||
"kario gynybinių sugebėjimų."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
|
@ -2742,7 +2706,7 @@ msgid ""
|
|||
"This attack petrifies the target, turning it to stone. Units that have been "
|
||||
"petrified may not move or attack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ši ataka taikinį paverčia akmeniu. Daliniai, kurie buvo paversti į akmenį, "
|
||||
"Ši ataka taikinį paverčia akmeniu. Kariai, kurie buvo paversti į akmenį, "
|
||||
"negali judėti ar pulti."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
|
@ -2821,9 +2785,8 @@ msgid ""
|
|||
"A unit which can cure an ally of poison, although the ally will receive no "
|
||||
"additional healing on the turn it is cured of the poison."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dalinys, kuris gali iš sąjungininko pašalinti nuodus, tačiau tas "
|
||||
"sąjungininkas nebegaus jokio papildomo gydymo tą ėjimą, kai jis buvo "
|
||||
"atnuodytas."
|
||||
"Karys, kuris gali iš sąjungininko pašalinti nuodus, tačiau tas sąjungininkas "
|
||||
"nebegaus jokio papildomo gydymo tą ėjimą, kai jis buvo atnuodytas."
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:1963
|
||||
|
@ -2945,6 +2908,8 @@ msgid ""
|
|||
"This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all enemy "
|
||||
"Zones of Control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šis karys yra įgudęs greitai judėti pro priešus ir ignoruoja visas priešo "
|
||||
"kontroliuojamas zonas."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
|
@ -2959,14 +2924,14 @@ msgid ""
|
|||
"This unit’s resistances are doubled, up to a maximum of 50%, when "
|
||||
"defending. Vulnerabilities are not affected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šio dalinio atsparumai yra padvigubinami, iki didžiausių įmanomų 50%, kai "
|
||||
"Šio kario atsparumai yra padvigubinami, iki didžiausių įmanomų 50%, kai "
|
||||
"ginamasi. Pažeidžiamumai nepaveikiami."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:2078
|
||||
msgid "Submerge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nardymas"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
|
||||
|
@ -3075,7 +3040,7 @@ msgstr "48"
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:2216
|
||||
msgid "Recalling units"
|
||||
msgstr "Dalinių grąžinimas"
|
||||
msgstr "Karių grąžinimas"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
|
@ -3175,8 +3140,8 @@ msgid ""
|
|||
"On the top of the energy bar shown next to each unit of yours is an orb. "
|
||||
"This orb is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virš energijos juostos, rodomos šalia kiekvieno iš jūsų dalinių, yra "
|
||||
"rutulys. Šis rutulys yra:"
|
||||
"Virš energijos juostos, rodomos šalia kiekvieno iš jūsų karių, yra rutulys. "
|
||||
"Šis rutulys yra:"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:2280
|
||||
|
@ -3213,7 +3178,7 @@ msgstr "Žalias rutulys"
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:2304
|
||||
msgid "If you control the unit and it hasn’t moved this turn"
|
||||
msgstr "Jei valdote dalinį ir jis dar nejudėjo šį ėjimą"
|
||||
msgstr "Jei valdote karį ir jis dar nejudėjo šį ėjimą"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
|
@ -3242,8 +3207,7 @@ msgid ""
|
|||
"If you control the unit and it has moved this turn, but could still move "
|
||||
"further or attack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei valdote dalinį, jis judėjo šį ėjimą, bet dar gali judėti toliau arba "
|
||||
"pulti"
|
||||
"Jei valdote karį, jis judėjo šį ėjimą, bet dar gali judėti toliau arba pulti"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
|
@ -3296,7 +3260,7 @@ msgstr "Mėlynas rutulys"
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:2352
|
||||
msgid "If the unit is an ally you do not control"
|
||||
msgstr "Jei dalinys yra jūsų sąjungininkas, kurio jūs nevaldote"
|
||||
msgstr "Jei karys yra jūsų sąjungininkas, kurio jūs nevaldote"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject>
|
||||
|
@ -3316,7 +3280,7 @@ msgstr "Nėra rutulio"
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:2368
|
||||
msgid "Enemy units have no orb on the top of their energy bar"
|
||||
msgstr "Priešų daliniai neturi rutulio virš savo energijos juostos"
|
||||
msgstr "Priešų kariai neturi rutulio virš savo energijos juostos"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
|
@ -3527,13 +3491,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:2489
|
||||
msgid "There are two basic ways for a unit to be healed:"
|
||||
msgstr "Yra du pagrindiniai būdai daliniui būti išgydytam:"
|
||||
msgstr "Yra du pagrindiniai būdai kariui būti išgydytam:"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:2493
|
||||
msgid "Waiting in a village. The unit will heal 8 hitpoints every turn."
|
||||
msgstr "Laukimas kaime. Dalinys pasigydys 8 gyvybės taškais per ėjimą."
|
||||
msgstr "Laukti kaime. Karys pasigydys 8 gyvybės taškais per ėjimą."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
|
@ -3587,7 +3551,7 @@ msgstr "Kai kurie kiti patarimai apie gydymą:"
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:2526
|
||||
msgid "A unit may take several turns to be fully healed."
|
||||
msgstr "Daliniui gali prireikti kelių ėjimų, kad būtų pilnai išgydytas."
|
||||
msgstr "Kariui gali prireikti kelių ėjimų, kad būtų pilnai išgydytas."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
|
@ -3602,7 +3566,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:2538
|
||||
msgid "Healers do not heal enemy units."
|
||||
msgstr "Gydytojai negydo priešo dalinių."
|
||||
msgstr "Gydytojai negydo priešo karių."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
|
@ -3629,7 +3593,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:2559
|
||||
msgid "Trolls and Woses cannot regenerate other units."
|
||||
msgstr "Troliai ir miškiniai negali regeneruoti kitų dalinių."
|
||||
msgstr "Troliai ir miškiniai negali regeneruoti kitų karių."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
|
@ -3662,7 +3626,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:2579
|
||||
msgid "Don’t waste units"
|
||||
msgstr "Nešvaistykite dalinių"
|
||||
msgstr "Nešvaistykite karių"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
|
@ -3825,7 +3789,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:2653
|
||||
msgid "Use the terrain"
|
||||
msgstr "Naudokite vietovę"
|
||||
msgstr "Naudokite reljefą"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
|
@ -4115,9 +4079,9 @@ msgid ""
|
|||
"and who they are attacking; right click on units and select \"Unit "
|
||||
"Description\" to learn more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skirtingi daliniai turi skirtingas stipriąsias ir silpnąsias vietas "
|
||||
"priklausomai nuo vietovės ir ką jie puola; dešiniu mygtuku spragtelėkite ant "
|
||||
"dalinio ir pasirinkite „Dalinio aprašymas“, kad sužinotumėte daugiau."
|
||||
"Skirtingi kariai turi skirtingas stipriąsias ir silpnąsias vietas "
|
||||
"priklausomai nuo reljefo ir ką jie puola; dešiniu mygtuku spragtelėkite ant "
|
||||
"kario ir pasirinkite „Kario aprašymas“, kad sužinotumėte daugiau."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
|
@ -4148,7 +4112,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:2841
|
||||
msgid "Losing units is expected, even advanced units."
|
||||
msgstr "Dalinių praradimas yra tikėtinas, netgi patyrusių dalinių."
|
||||
msgstr "Karių praradimas yra tikėtinas, netgi patyrusių karių."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
|
@ -4166,7 +4130,7 @@ msgstr "šviesos kariai daugiau žalos daro dienos metu, mažiau – nakties"
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:2856
|
||||
msgid "chaotic units do more damage at night and less damage at day"
|
||||
msgstr "chaotiški daliniai daugiau žalos daro naktį ir mažiau dieną"
|
||||
msgstr "chaotiški kariai daugiau žalos daro naktį ir mažiau dieną"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: doc/manual/manual.en.xml:2861
|
||||
|
@ -4211,8 +4175,8 @@ msgid ""
|
|||
"Advanced units are needed to quickly kill enemy commanders, and to avoid "
|
||||
"losing lots of units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Patyrę daliniai reikalingi norint greitai užmušti priešo vadus ir išvengti "
|
||||
"daugelio dalinių praradimo."
|
||||
"Patyrę kariai reikalingi norint greitai užmušti priešo vadus ir išvengti "
|
||||
"didelių nuostolių."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
|
@ -4253,37 +4217,5 @@ msgid ""
|
|||
"Advanced units have higher upkeep than lower level units (1 gp per level), "
|
||||
"loyal units are an exception."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Patyrusių dalinių išlaikymas yra brangesnis, nei žemo lygio dalinių (1 "
|
||||
"auksas lygiui), ištikimi daliniai yra išimtis."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><title>
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Pandora specific controls and hotkeys"
|
||||
#~ msgstr "Valdymas ir spartieji klavišai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "D-Pad"
|
||||
#~ msgstr "D-Pad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GamingButton A"
|
||||
#~ msgstr "ŽaidimoMygtykas A"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GamingButton B"
|
||||
#~ msgstr "ŽaidimoMygtykas B"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GamingButton X"
|
||||
#~ msgstr "ŽaidimoMygtykas X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GamingButton Y"
|
||||
#~ msgstr "ŽaidimoMygtykas Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+GamingButton Y"
|
||||
#~ msgstr "Alt+ŽaidimoMygtykas Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move action down queue"
|
||||
#~ msgstr "Nuleisti veiksmą eilėje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alt+GamingButton X"
|
||||
#~ msgstr "Alt+ŽaidimoMygtykas X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move action up queue"
|
||||
#~ msgstr "Pakelti veiksmą eilėje"
|
||||
"Patyrusių karių išlaikymas yra brangesnis, nei žemo lygio karių (1 auksas "
|
||||
"lygiui), ištikimi kariai yra išimtis."
|
||||
|
|
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011.
|
||||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2019.
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2011.
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-16 07:03 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-17 01:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: Lithuanian\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. [generic_multiplayer]: id=user_map
|
||||
#: data/multiplayer/_main.cfg:8
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [era]: id=era_dunefolk
|
||||
#: data/multiplayer/eras.cfg:83
|
||||
msgid "Default + Dunefolk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numatyta + Kopų žmonės"
|
||||
|
||||
#. [era]: id=era_dunefolk
|
||||
#: data/multiplayer/eras.cfg:84
|
||||
|
@ -70,10 +70,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [era]: id=era_dunefolk_heroes
|
||||
#: data/multiplayer/eras.cfg:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Age of Heroes"
|
||||
msgid "Age of Heroes + Dunefolk"
|
||||
msgstr "Herojų amžius"
|
||||
msgstr "Herojų amžius + Kopų žmonės"
|
||||
|
||||
#. [era]: id=era_dunefolk_heroes
|
||||
#: data/multiplayer/eras.cfg:95
|
||||
|
@ -101,7 +99,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [lua]: f
|
||||
#: data/multiplayer/eras.lua:76
|
||||
msgid "Grand total: <b>%d</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iš viso: <b>%d</b>"
|
||||
|
||||
#. [lua]: f
|
||||
#: data/multiplayer/eras.lua:93
|
||||
|
@ -111,7 +109,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [lua]: f
|
||||
#: data/multiplayer/eras.lua:95
|
||||
msgid "<span foreground='%s'>Side %d</span> has the advantage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span foreground='%s'>Pusė %d</span> turi pranašumą."
|
||||
|
||||
#. [multiplayer_side]: id=Drakes, type=random
|
||||
#: data/multiplayer/factions/drakes-aoh.cfg:4
|
||||
|
@ -136,7 +134,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/multiplayer/factions/dunefolk-aoh.cfg:4
|
||||
#: data/multiplayer/factions/dunefolk-default.cfg:4
|
||||
msgid "Dunefolk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopų žmonės"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer_side]: id=Dunefolk, type=random
|
||||
#: data/multiplayer/factions/dunefolk-aoh.cfg:14
|
||||
|
@ -349,9 +347,8 @@ msgstr "Pietų"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat enemy leader(s)"
|
||||
msgstr "Jūsų komandos vadų mirtis"
|
||||
msgstr "Nugalėkite priešų vadus"
|
||||
|
||||
#. [note]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:293
|
||||
|
@ -495,7 +492,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:95
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "teamname^Southwest"
|
||||
msgid "teamname^Statues"
|
||||
msgstr "Pietvakarių"
|
||||
|
||||
|
@ -556,7 +552,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:125
|
||||
msgid "Oxsrrsk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oksxsrrskas"
|
||||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:128
|
||||
|
@ -708,6 +704,7 @@ msgstr "Talaelis Ryndokas"
|
|||
|
||||
#. [unit]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"General Talael Ryndoc came to this place to fight a duel with the Grand "
|
||||
"Marshal Aethec Corryn, but the two men never found one another."
|
||||
|
@ -842,6 +839,8 @@ msgid ""
|
|||
"Since your team has only one leader, the enemy waves will not be at full "
|
||||
"strength."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kadangi jūsų komanda turi vieną vadą, priešų bangos atkeliaus nevisu "
|
||||
"pajėgumu."
|
||||
|
||||
#. [else]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:110
|
||||
|
@ -853,6 +852,7 @@ msgstr "Abiejų jūsų komandos vadų mirtis"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Since your team has two leaders, the enemy waves will be at full strength."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kadangi jūsų komanda turi du vadus, priešų bangos atkeliaus visu pajėgumu."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:132
|
||||
|
@ -1038,9 +1038,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Hellhole
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hellhole.cfg:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2p — Hellhole"
|
||||
msgstr "2ž — Hamletai"
|
||||
msgstr "2ž — Pragaro skylė"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Hellhole
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hellhole.cfg:8
|
||||
|
@ -1233,7 +1232,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "teamname^Center"
|
||||
msgid "teamname^Shapeshifter"
|
||||
msgstr "Centro"
|
||||
|
||||
|
@ -1324,9 +1322,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Swamp_of_Dread
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Swamp_of_Dread.cfg:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2p — Swamp of Dread"
|
||||
msgstr "2ž — Sabalo akmens delta"
|
||||
msgstr "2ž — Baimės pelkė"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Swamp_of_Dread
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Swamp_of_Dread.cfg:8
|
||||
|
@ -1387,10 +1384,8 @@ msgstr "2ž — Tūkstančio geluonių įgula"
|
|||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_thousand_stings_garrison
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A strange place. Designed by Doc Paterson"
|
||||
msgid "A strange place. Designed by Doc Paterson."
|
||||
msgstr "Keista vieta. Sukūrė Doc Paterson"
|
||||
msgstr "Keista vieta. Sukūrė Doc Paterson."
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:93
|
||||
|
@ -1464,9 +1459,8 @@ msgstr "Statula"
|
|||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Tombs_of_Kesorak
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2p — Tombs of Kesorak"
|
||||
msgstr "5ž — Baimės miškas"
|
||||
msgstr "2ž — Kesorako antkapiai"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Tombs_of_Kesorak
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:8
|
||||
|
@ -1554,6 +1548,8 @@ msgid ""
|
|||
"Controlling the central island is often the key to victory in this 3 player "
|
||||
"free for all map."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vidurinės salos kontrolė dažnai yra raktas į pergalę šiame 3 žaidėjų "
|
||||
"peštynių žemėlapyje."
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_3p_Morituri
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/3p_Morituri.cfg:5
|
||||
|
@ -1652,9 +1648,8 @@ msgstr "Mažas žemėlapis 2 prieš 2."
|
|||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Geothermal
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Geothermal.cfg:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "4p — Geothermal"
|
||||
msgstr "2ž — Eterio nasrai"
|
||||
msgstr "4ž — Geoterminis"
|
||||
|
||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Geothermal
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_Geothermal.cfg:9
|
||||
|
@ -1957,6 +1952,8 @@ msgstr "Jūsų komandos vadų mirtis"
|
|||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:380
|
||||
msgid "Hint: Learning the enemy spawn points and types helps a lot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Patarimas: atkreipkite dėmesį, kuriuose taškuose atsiranda priešai – tai "
|
||||
"smarkiai padės."
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:386
|
||||
|
@ -2003,7 +2000,7 @@ msgstr "Fėja"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Congratulations for surviving the map that so many people claim is "
|
||||
"impossible!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sveikinimai išgyvenus žemėlapį, kurį daugelis žmonių laiko neįmanomu!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:538
|
||||
|
@ -2200,12 +2197,3 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Vesnoto išbandymas, naudokite --nogui --no-delay --multiplayer --"
|
||||
"scenario=wesbench_shroud_walk --exit-at-end."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default + Khalifate"
|
||||
#~ msgstr "Numatyta + Kalifatas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Age of Heroes + Khalifate"
|
||||
#~ msgstr "Herojų amžius + Kalifatas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Khalifate"
|
||||
#~ msgstr "Kalifatas"
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011.
|
||||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2019.
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2011.
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 09:23 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-08 15:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 00:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:9
|
||||
|
@ -131,14 +131,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The dwarves of Knalga, cannily reckoning the gains from trade, built "
|
||||
#| "strong fortifications around Dwarven Doors. The people who called it "
|
||||
#| "home, dwarven and human alike, knew that the wealth of their city might "
|
||||
#| "arouse envy from afar — hence they kept their weapons sharp, and reckoned "
|
||||
#| "themselves well able to fight off any bandit gang or petty warlord that "
|
||||
#| "could arise in the thinly-settled northlands."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dwarves of Knalga, cannily reckoning the gains from trade, built strong "
|
||||
"fortifications around Dwarven Doors. The people who called it home, dwarven "
|
||||
|
@ -151,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
|||
"įtvirtinimus aplink Dvarfų Duris. Dvarfai ir žmonės, šią vietą vadinantys "
|
||||
"savo namais, žinojo, kad miesto gėrybės iš tolo kelia pavydą, tad ginklus "
|
||||
"laikė išgaląstus ir buvo pasiruošę atmušti bet kokią plėšikų gaują ar karo "
|
||||
"vaduką, galintį iškilti menkai apgyvendintose šiaurinėse žemėse."
|
||||
"vaduką, galintį iškilti menkai apgyvendintose Šiaurinėse žemėse."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:28
|
||||
|
@ -413,13 +405,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Zlex
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"But their wolves run faster than we can walk, and their swords are sharper "
|
||||
"than these farm tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bet jų vilkai bėga greičiau nei mes vaikštome, ir jų kalavijai yra aštresni "
|
||||
"už mūsų fermų įrankius."
|
||||
"už šiuos ūkininkavimo įrankius."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:256
|
||||
|
@ -798,7 +789,6 @@ msgstr "Raskite dvarfus"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move Tallin to the Signpost in the north"
|
||||
msgid "Move Tallin to the dwarvish area to meet with Lord Hamel"
|
||||
msgstr "Nuveskite Taliną iki kelrodžio šiaurėje"
|
||||
|
||||
|
@ -809,10 +799,8 @@ msgstr "Išvalykite urvus"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Phew, they are defeated at last."
|
||||
msgid "The dwarves are defeated"
|
||||
msgstr "Fiu, pagaliau jie nugalėti."
|
||||
msgstr "Dvarfai nugalėti"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Supporter
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:280
|
||||
|
@ -1158,11 +1146,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:925
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you and well-met indeed, Lord Hamel. I must say, this place is "
|
||||
"interesting."
|
||||
msgstr "Ačiū, lorde Hameli, išties gera susitikti."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ačiū, lorde Hameli, išties gera susitikti. Turiu pasakyti, kad ši vieta "
|
||||
"įdomi."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:930
|
||||
|
@ -1289,9 +1278,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [scenario]: id=02_02_Meeting_With_Dwarves
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Meeting With Dwarves"
|
||||
msgstr "Raskite dvarfus"
|
||||
msgstr "Susitikimas su dvarfais"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:18
|
||||
|
@ -1827,7 +1815,6 @@ msgstr "Bet – Vaje, vaje, ką gi mes čia turime? – Talinas."
|
|||
|
||||
#. [message]: role=Supporter
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "He knows your name, Tallin. I don’t like the sound of this."
|
||||
msgstr "Jis žino tavo vardą, Talinai. Man visa tai nepatinka."
|
||||
|
||||
|
@ -1899,7 +1886,6 @@ msgstr "Aha, kurgi ne, drauguži."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Malifor
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"These little vermin are making progress! This is unacceptable. Rise, my "
|
||||
"minions — gorge on the flesh of these scurrying little rats!"
|
||||
|
@ -2185,12 +2171,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:489
|
||||
msgid "We won’t leave them in Malifor’s chains!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepaliksime jų Maliforo grandinėse!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:508
|
||||
msgid "Intruders! Stop them before they free the prisoners!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įsibrovėliai! Sustabdykite juos iki kol jie išlaisvins kalinius!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:513
|
||||
|
@ -2318,9 +2304,8 @@ msgstr "Ačiū tau, Talinai."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Freedom at last! Thank you, Lord Tallin."
|
||||
msgstr "Pagaliau laisvė. Ačiū jums, valdove Talinai."
|
||||
msgstr "Pagaliau laisvė! Ačiū jums, valdove Talinai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:668
|
||||
|
@ -2366,18 +2351,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:736
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If you have no objection, Tallin, we would like to join you. These "
|
||||
#| "northlands are hardly safe these days for anyone to be traveling on their "
|
||||
#| "own, and we could lend valuable help to your cause."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have no objection, Tallin, we would like to join you. These "
|
||||
"Northlands are hardly safe these days for anyone to be traveling on their "
|
||||
"own, and we could lend valuable help to your cause."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei tu nieko prieš, Talinai, mes norėtume prisidėti prie tavęs. Šios "
|
||||
"šiaurinės žemės dabar nesaugios keliauti pavieniui, o mes tau galėtume "
|
||||
"Šiaurinės žemės dabar nesaugios keliauti pavieniui, o mes tau galėtume "
|
||||
"suteikti vertingos pagalbos."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
|
@ -2441,7 +2421,7 @@ msgstr "Leiskite man ją apžiūrėti."
|
|||
#. [message]: speaker=Sister Thera
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:876
|
||||
msgid "This should help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai turėtų padėti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Elenia
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:897
|
||||
|
@ -2494,11 +2474,10 @@ msgstr "Ir jaučiuosi daug geriau. Nagi grįžkime pas tą pasibaisėtiną skele
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:933
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I wish we had some healers with us; I’ll try to help her as best I can."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kaip aš norėčiau, kad su savimi turėtume bent kelis gydytojus. Pasistenkite "
|
||||
"jai padėti kiek galėdami."
|
||||
"Kaip aš norėčiau, kad su savimi turėtume bent kelis gydytojus. Pasistengsiu "
|
||||
"jai padėti kiek galiu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:947
|
||||
|
@ -2980,9 +2959,8 @@ msgstr "Tai čia ir yra ta Didžioji salė? Nepanašu, kad čia yra į ką žiū
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The ground shakes."
|
||||
msgstr "Ei, požeminis ežeras."
|
||||
msgstr "Žemė dreba."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1724
|
||||
|
@ -3039,13 +3017,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1896
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caution! Tunnel flooded and infested with aquatic monsters. Enter at the "
|
||||
"risk of your unlife."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dėmesio! Tunelis apsemtas ir pilnas vandens pabaisų. Eidami rizikuojate "
|
||||
"gyvybe."
|
||||
"Dėmesio! Tunelis apsemtas ir pilnas vandens pabaisų. Eidami rizikuojate savo "
|
||||
"negyvybe."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1901
|
||||
|
@ -3173,9 +3150,8 @@ msgstr "Koks jūsų atėjimo čia tikslas?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We seek the destruction of the lich Malifor."
|
||||
msgstr "Ieškome ličo Maliforo."
|
||||
msgstr "Norime sunaikinti ličą Maliforą."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Abhai
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2106
|
||||
|
@ -3246,13 +3222,12 @@ msgstr "Ar prisijungtum prie mūsų, kad nugalėtume šią piktą būtybę?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Abhai
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wouldn’t miss it. Maybe after he is destroyed my kind and I can live... "
|
||||
"er... be dead peacefully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aš to nepraleisčiau. Galbūt po to, kai jis bus sunaikintas, aš ir mano rūšis "
|
||||
"galės gyventi... ghm... mirti ramiai."
|
||||
"Aš to nepraleisčiau. Galbūt po to, kai jis bus sunaikintas, mano rūšis ir aš "
|
||||
"galėsime gyventi... ėė... mirti ramiai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Abhai
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2152
|
||||
|
@ -3266,7 +3241,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2157
|
||||
msgid "Great. Forward, men!"
|
||||
msgstr "Puiku! Vyrai, pirmyn!"
|
||||
msgstr "Puiku. Vyrai, pirmyn!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2176
|
||||
|
@ -3275,7 +3250,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gee, what’s with these bodies floating around? Is this river some sort of "
|
||||
"body disposal?"
|
||||
|
@ -3473,7 +3447,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Malifor
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2753
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "AAAAAAHHHHHH!"
|
||||
msgstr "AAAAAAHHHHHH!"
|
||||
|
||||
|
@ -3806,6 +3779,7 @@ msgstr "Man būtų garbė, valdove Hameli."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Hamel
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ahhhh, quit with the formality, me lad. Now, first things first. One of the "
|
||||
"most important things about being a leader is..."
|
||||
|
@ -3815,13 +3789,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [scenario]: id=05b_Compelled
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05b_Compelled.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Compelled"
|
||||
msgstr "Svetimoje valioje"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05b_Compelled.cfg:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note: The work on this branch of the campaign is in progress."
|
||||
msgstr "Pastaba: Ši kampanijos atšaka yra darbinėje būsenoje."
|
||||
|
||||
|
@ -4092,7 +4064,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/06a_Old_Friend.cfg:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resist until the end of turns"
|
||||
msgstr "Atsilaikykite iki ėjimų pabaigos"
|
||||
|
||||
|
@ -4849,24 +4820,18 @@ msgstr "Ro’Sotianas"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save Stalrag from Ro’Sothian."
|
||||
msgid "Save Stalrag from Ro’Sothian"
|
||||
msgstr "Išgelbėkite Stalragą nuo Ro’Sotiano."
|
||||
msgstr "Išgelbėkite Stalragą nuo Ro’Sotiano"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Capture Ro’Arthian."
|
||||
msgid "Capture Ro’Arthian"
|
||||
msgstr "Sučiupkite Ro’Artianą."
|
||||
msgstr "Sučiupkite Ro’Artianą"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Death of Stalrag."
|
||||
msgid "Death of Stalrag"
|
||||
msgstr "Starlago mirtis."
|
||||
msgstr "Starlago mirtis"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:368
|
||||
|
@ -7021,12 +6986,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Tallin
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Princess, we are not seeking to do business here: <i>“I do this for you "
|
||||
#| "and you do this for me.”</i> No, we seek to build everlasting friendships "
|
||||
#| "which will forever ensure the peace and prosperity of these northlands. "
|
||||
#| "Therefore, let there be no talk of debts and repayments between us."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Princess, we are not seeking to do business here: <i>“I do this for you and "
|
||||
"you do this for me.”</i> No, we seek to build everlasting friendships which "
|
||||
|
@ -7035,7 +6994,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Princese, mes čia ne verslu užsiimame: <i>„Aš padarau tai tau, o tu padarai "
|
||||
"tai man.“</i> Ne, mes siekiame sukurti ilgalaikę draugystę, kuri visam "
|
||||
"laikui užtikrins taiką ir klestėjimą šiose šiaurinėse žemėse. Tad, tenebūnie "
|
||||
"laikui užtikrins taiką ir klestėjimą šiose Šiaurinėse žemėse. Tad, tenebūnie "
|
||||
"kalbų apie skolas ir atlygius tarp mūsų."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Eryssa
|
||||
|
@ -7908,7 +7867,7 @@ msgstr "Atsilaikykite taip ilgai, kiek tik galite"
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:435
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:699
|
||||
msgid "Turns run out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasibaigia ėjimai"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Krash
|
||||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:460
|
||||
|
@ -10212,16 +10171,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/utils.cfg:114
|
||||
msgid "Arthian"
|
||||
msgstr "Artianas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help Tallin defeat the enemy leaders or"
|
||||
#~ msgstr "Padėkite Talinui nugalėti priešų vadus arba"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Death of Tallin."
|
||||
#~ msgstr "Talino mirtis."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear the mines"
|
||||
#~ msgstr "Išvalykite kasyklas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Speak with Hamel"
|
||||
#~ msgstr "Hamelio mirtis"
|
||||
|
|
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011.
|
||||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2019.
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2011.
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 09:23 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-27 14:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: Lithuanian\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:11
|
||||
|
@ -34,15 +34,13 @@ msgstr "Kovotojas"
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "(Normalus)"
|
||||
msgstr "Normalus"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Challenging"
|
||||
msgstr "(Iššaukiantis)"
|
||||
msgstr "Iššaukiantis"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:21
|
||||
|
@ -51,9 +49,8 @@ msgstr "Šarvuotis"
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Difficult"
|
||||
msgstr "(Sudėtingas)"
|
||||
msgstr "Sudėtingas"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:22
|
||||
|
@ -86,10 +83,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(Expert level, 9 scenarios.)"
|
||||
msgid "(Hard level, 9 scenarios.)"
|
||||
msgstr "(Eksperto lygis, 9 scenarijai.)"
|
||||
msgstr "(Sudėtingas lygis, 9 scenarijai.)"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:39
|
||||
|
@ -815,8 +810,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:319
|
||||
msgid "Don’t we have troops positioned near these glyphs, to unlock them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Argi mes neturim dalinių šalia tų ypatingų plytelių, kad jas numintume?"
|
||||
msgstr "Argi mes neturim karių šalia tų ypatingų plytelių, kad jas numintume?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:323
|
||||
|
@ -1211,12 +1205,6 @@ msgstr "Monstrai"
|
|||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The journey to the far northern wastelands was long and perilous. For the "
|
||||
#| "tunnels were winding and treacherous, and the paths were not safe from "
|
||||
#| "orcs, or worse. Nevertheless, they did reach the northlands, and began to "
|
||||
#| "search for the runesmith named Thursagan — the sage of fire."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The journey to the far northern wastelands was long and perilous. For the "
|
||||
"tunnels were winding and treacherous, and the paths were not safe from orcs, "
|
||||
|
@ -1225,7 +1213,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Kelionė į šiaurines dykras buvo ilga ir sunki. Ten vedė vingiuoti ir "
|
||||
"klastingi tuneliai. Kelią pastodavo orkai, ar dar baisesni sutvėrimai. "
|
||||
"Nepaisant visko, jie priėjo šiaurines žemes ir pradėjo ieškoti runų meistro "
|
||||
"Nepaisant visko, jie priėjo Šiaurines žemes ir pradėjo ieškoti runų meistro "
|
||||
"vardu Tursaganas – ugnies išminčiaus."
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
|
@ -1304,15 +1292,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Except for trolls and ogres, right? They live in the far northlands. "
|
||||
#| "They’re probably lurking around here somewhere."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Except for trolls and ogres, right? They live in the far Northlands. They’re "
|
||||
"probably lurking around here somewhere."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aha, išskyrus trolius ir žmogėdras? Jie gyvena tolimoje šiaurėje. "
|
||||
"Aha, išskyrus trolius ir žmogėdras? Jie gyvena tolimoje Šiaurėje. "
|
||||
"Greičiausiai tūno kur nors netoliese."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
|
@ -1539,10 +1523,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Yes, we did. And that is Krawg, who helped us in the northlands."
|
||||
msgid "Yes, we did. And that is Krawg, who helped us in the Northlands."
|
||||
msgstr "Taip, įtikinom. O tai Kravgas, jis pagelbėjo mums šiaurėje."
|
||||
msgstr "Taip, įtikinom. O tai Kravgas, jis pagelbėjo mums Šiaurinėse žemėse."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||||
#. "Yeah! Me Krawg!"
|
||||
|
@ -2146,7 +2128,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:138
|
||||
msgid "Shorbear caves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šorbero urvai"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:146
|
||||
|
@ -2155,9 +2137,6 @@ msgstr "Nugalėkite Glonoiną, Šorbero klano vadą"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Have all heroes in the Shorbear caves while no enemies are in the caves"
|
||||
msgid "Have all heroes, and no enemies, in the Shorbear caves"
|
||||
msgstr "Visi herojai turi būti Šorbero urvuose, kuriuose neturi būti priešų"
|
||||
|
||||
|
@ -3163,9 +3142,6 @@ msgstr "Ta graži metalinė uola yra mano! Pasitraukite nuo jos!"
|
|||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:422
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This forge will work perfectly. Give me a few days here, and I can "
|
||||
#| "reforge the Sceptre of Fire to fulfill its purpose."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This forge will work perfectly. Give me a day or two here, and I can reforge "
|
||||
"the Sceptre of Fire to fulfill its purpose."
|
||||
|
@ -3705,6 +3681,3 @@ msgstr "Ach..."
|
|||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:71
|
||||
msgid "Kraa..."
|
||||
msgstr "Hr..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kawn"
|
||||
#~ msgstr "Kavnas"
|
||||
|
|
|
@ -1,32 +1,33 @@
|
|||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2017-2018.
|
||||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2017-2019.
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 09:23 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-08 16:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-20 20:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Secrets of the Ancients
|
||||
#. [editor_group]: id=sota
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:10
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:68
|
||||
msgid "Secrets of the Ancients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Senųjų paslaptys"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Secrets of the Ancients
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:11
|
||||
msgid "SotA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SP"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Secrets of the Ancients
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:17
|
||||
|
@ -70,17 +71,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:28
|
||||
msgid "Campaign Design, Programming, and Artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kampanijos kūrimas, programavimas ir grafika"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:34
|
||||
msgid "Campaign Maintenance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kampanijos priežiūra"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:41
|
||||
msgid "Additional Artwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Papildoma grafika"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=01_Slipping_Away
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/01_Slipping_Away.cfg:22
|
||||
|
@ -90,7 +91,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/01_Slipping_Away.cfg:40
|
||||
msgid "<i>Chapter One:</i> Unlawful Research"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>Pirma dalis:</i> neteisėti tyrimai"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/01_Slipping_Away.cfg:43
|
||||
|
@ -202,7 +203,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/01_Slipping_Away.cfg:192
|
||||
msgid "Llorvin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llorvinas"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ardonna
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/01_Slipping_Away.cfg:295
|
||||
|
@ -245,7 +246,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=02_Dark_Business
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/02_Dark_Business.cfg:11
|
||||
msgid "Dark Business"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamsūs reikalai"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/02_Dark_Business.cfg:24
|
||||
|
@ -295,7 +296,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [note]
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/02_Dark_Business.cfg:249
|
||||
msgid "Each grave can be used only once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiekvienas kapas gali būti naudojamas tik vieną kartą."
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/02_Dark_Business.cfg:258
|
||||
|
@ -469,7 +470,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Ardonna
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/02_Dark_Business.cfg:828
|
||||
msgid "Hello?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Labas?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=first_zombie
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/02_Dark_Business.cfg:833
|
||||
|
@ -479,7 +480,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Ardonna
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/02_Dark_Business.cfg:837
|
||||
msgid "Do you remember anything?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ar ką nors prisimeni?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=first_zombie
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/02_Dark_Business.cfg:842
|
||||
|
@ -500,12 +501,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Glant
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/02_Dark_Business.cfg:870
|
||||
msgid "Who’s there?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kas ten?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ardonna
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/02_Dark_Business.cfg:891
|
||||
msgid "It’s only me. Is the cemetery closed then? I was about to leave."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai tik aš. Ar šios kapinės uždarytos? Aš jau ruošiausi išeiti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Syrillin
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/02_Dark_Business.cfg:895
|
||||
|
@ -554,7 +555,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/03_Bandits.cfg:6
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/03_Bandits.cfg:37
|
||||
msgid "Bandits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banditai"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/03_Bandits.cfg:18
|
||||
|
@ -588,7 +589,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/10_Merfolk_Revenge.cfg:67
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/20_North_Knalga.cfg:73
|
||||
msgid "Defeat the enemy leader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nugalėkite priešų vadą"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker={ID}
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/03_Bandits.cfg:100
|
||||
|
@ -616,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Garcyn
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/03_Bandits.cfg:203
|
||||
msgid "No!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Garcyn
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/03_Bandits.cfg:207
|
||||
|
@ -626,7 +627,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Mossa
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/03_Bandits.cfg:216
|
||||
msgid "What have we here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ką čia mes turime?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Mossa
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/03_Bandits.cfg:225
|
||||
|
@ -650,12 +651,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Garcyn
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/03_Bandits.cfg:244
|
||||
msgid "Please! Don’t kill me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prašau! Neužmušk manęs."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ardonna
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/03_Bandits.cfg:248
|
||||
msgid "No? Fine then. I have an idea for another experiment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne? Gerai. Aš sugalvojau kitą eksperimentą."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ardonna
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/03_Bandits.cfg:268
|
||||
|
@ -726,14 +727,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]: type=Sea Captain, id=Rudic
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/04_Becalmed.cfg:102
|
||||
msgid "Ship’s Crew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laivo įgula"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Sea Captain, id=Rudic
|
||||
#. [unit]: type=Bone Captain, id=Bone Captain
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/04_Becalmed.cfg:104
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/04_Becalmed.cfg:615
|
||||
msgid "Rudic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rudikas"
|
||||
|
||||
#. [note]
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/04_Becalmed.cfg:209
|
||||
|
@ -755,7 +756,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/04_Becalmed.cfg:456
|
||||
msgid "You can now recruit ghouls!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dabar gali samdyti gūlus!"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Sailor, id=Joc
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/04_Becalmed.cfg:490
|
||||
|
@ -830,23 +831,23 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Ardonna
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/04_Becalmed.cfg:628
|
||||
msgid "Can you still sail this ship?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ar vis dar gali plaukti šiuo laivu?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Bone Captain
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/04_Becalmed.cfg:633
|
||||
msgid "Sail. Yes. Need wind."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plaukti. Taip. Reikia vėjo."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ardonna
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/04_Becalmed.cfg:637
|
||||
msgid ""
|
||||
"Oh! It worked! Take us to port, Captain, as soon as you do have the wind."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O! Tai suveikė! Nuplukdyk mus į uostą, kapitone, kaip tik turėsi vėjo."
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=05_Blackwater
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/05_Blackwater.cfg:13
|
||||
msgid "Blackwater"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juodieji vandenys"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/05_Blackwater.cfg:26
|
||||
|
@ -870,17 +871,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]: id=Gweddyn, type=Knight
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/05_Blackwater.cfg:56
|
||||
msgid "Guard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sargybinis"
|
||||
|
||||
#. [side]: id=Gweddyn, type=Knight
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/05_Blackwater.cfg:59
|
||||
msgid "Gweddyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gveddynas"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Mage, id=Bremen
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/05_Blackwater.cfg:68
|
||||
msgid "Bremen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bremenas"
|
||||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
|
@ -888,32 +889,32 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/08_Carcyn.cfg:78
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/18_Abandoned_Outpost.cfg:85
|
||||
msgid "Kill every enemy unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nugalėkite visus priešų karius"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Gweddyn
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/05_Blackwater.cfg:312
|
||||
msgid "Ho Rudic! Welcome. You are late, old friend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei, Rudikai! Sveikas. Tu vėluoji, mano senas drauge."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Bone Captain
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/05_Blackwater.cfg:316
|
||||
msgid "Late."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vėluoju."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Gweddyn
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/05_Blackwater.cfg:320
|
||||
msgid "Not talking much today? What happened?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šiandien daug nekalbi? Kas atsitiko?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Bone Captain
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/05_Blackwater.cfg:324
|
||||
msgid "Happened? Dead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atsitiko? Miriau."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ardonna
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/05_Blackwater.cfg:328
|
||||
msgid "Keep quiet about that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tylėk apie tai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Gweddyn
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/05_Blackwater.cfg:332
|
||||
|
@ -921,21 +922,23 @@ msgid ""
|
|||
"Ha! Well, actually, you do look terrible. Very... gray, and your face is... "
|
||||
"But we’re speaking! You can’t actually be dead!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cha! Na, iš tikrųjų, atrodai baisiai. Labai... pilkai, ir tavo veidas... Bet "
|
||||
"to kalbi! Negali iš tikro būti miręs!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Bone Captain
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/05_Blackwater.cfg:336
|
||||
msgid "Yes. Dead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taip. Miręs."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Gweddyn
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/05_Blackwater.cfg:340
|
||||
msgid "What madness is this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kas per beprotybė?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Bremen
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/05_Blackwater.cfg:344
|
||||
msgid "It’s sorcery my lord. Dark sorcery."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai burtai, mano valdove. Tamsūs burtai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Gweddyn
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/05_Blackwater.cfg:348
|
||||
|
@ -943,16 +946,17 @@ msgid ""
|
|||
"Necromancy! The penalty for that is death. Rudic, who is responsible for "
|
||||
"this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nekromantija! Bausmė už tai yra mirtis. Rudikai, kas už tai atsakingas?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Bone Captain
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/05_Blackwater.cfg:352
|
||||
msgid "She."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ji."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ardonna
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/05_Blackwater.cfg:356
|
||||
msgid "Ah, well. I should have known this wouldn’t be easy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A, aišku. Turėjau žinoti, kad tai nebus lengva."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Gweddyn
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/05_Blackwater.cfg:360
|
||||
|
@ -965,16 +969,18 @@ msgid ""
|
|||
"We must leave no one alive to report us, or the entire country will become "
|
||||
"unsafe. We have no choice. We must kill them all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neturime palikti nė vieno gyvo žmogaus, kas galėtų apie mus pranešti, arba "
|
||||
"visa šalis taps nesaugi. Neturime pasirinkimo. Privalome juos visus užmušti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ardonna
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/05_Blackwater.cfg:372
|
||||
msgid "We are finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mes nugalėti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Shadow
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/05_Blackwater.cfg:389
|
||||
msgid "Girl. You will follow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mergaite. Tu seksi."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ardonna
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/05_Blackwater.cfg:393
|
||||
|
@ -1046,17 +1052,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]: type=Direwolf Rider, id=Bogdush
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/06_Following_the_Shadow.cfg:73
|
||||
msgid "Bogdush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bogdušas"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Goblin Pillager, id=Blaust
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/06_Following_the_Shadow.cfg:82
|
||||
msgid "Blaust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blaustas"
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/06_Following_the_Shadow.cfg:92
|
||||
msgid "Bats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šikšnosparniai"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/06_Following_the_Shadow.cfg:154
|
||||
|
@ -1073,7 +1079,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Bone Captain
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/06_Following_the_Shadow.cfg:227
|
||||
msgid "Ghost?"
|
||||
msgstr "Vaiduoklis"
|
||||
msgstr "Vaiduoklis?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ardonna
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/06_Following_the_Shadow.cfg:231
|
||||
|
@ -1314,12 +1320,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/08_Carcyn.cfg:157
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/08_Carcyn.cfg:270
|
||||
msgid "Carcyn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karsynas"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/08_Carcyn.cfg:32
|
||||
msgid "<i>Chapter Two:</i> Two Missions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>Antra dalis:</i> dvi užduotys"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/08_Carcyn.cfg:35
|
||||
|
@ -1332,17 +1338,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]: type=Swordsman, id=Carcyn Fisher
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/08_Carcyn.cfg:55
|
||||
msgid "Town Defense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miestelio gynyba"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Swordsman, id=Carcyn Fisher
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/08_Carcyn.cfg:57
|
||||
msgid "Carcyn Fisher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karsyno žvejys"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/08_Carcyn.cfg:75
|
||||
msgid "Capture every village"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Užgrobkite visus kaimus"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Shadow
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/08_Carcyn.cfg:92
|
||||
|
@ -1372,7 +1378,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/08_Carcyn.cfg:147
|
||||
msgid "Cemetery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapinės"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/08_Carcyn.cfg:152
|
||||
|
@ -1387,7 +1393,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/08_Carcyn.cfg:167
|
||||
msgid "Jailhouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalėjimas"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/08_Carcyn.cfg:172
|
||||
|
@ -1602,12 +1608,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Ras-Tabahn
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/09_Training_Session.cfg:362
|
||||
msgid "plural^You may watch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Galite žiūrėti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Shynal
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/09_Training_Session.cfg:366
|
||||
msgid "Can we help?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gal galime padėti?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ras-Tabahn
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/09_Training_Session.cfg:370
|
||||
|
@ -1617,17 +1623,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Ras-Tabahn
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/09_Training_Session.cfg:380
|
||||
msgid "You may watch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gali žiūrėti."
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Carcyn,Shynal
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/09_Training_Session.cfg:384
|
||||
msgid "Can I help?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gal galiu padėti?"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Carcyn,Shynal
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/09_Training_Session.cfg:385
|
||||
msgid "self_female^Can I help?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gal galiu padėti?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ras-Tabahn
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/09_Training_Session.cfg:389
|
||||
|
@ -1643,7 +1649,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=10_Merfolk_Revenge
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/10_Merfolk_Revenge.cfg:13
|
||||
msgid "Merfolk Revenge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vandenių kerštas"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/10_Merfolk_Revenge.cfg:25
|
||||
|
@ -1658,7 +1664,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/10_Merfolk_Revenge.cfg:45
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:130
|
||||
msgid "Merfolk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vandeniai"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Merman Triton, id=Okean
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/10_Merfolk_Revenge.cfg:47
|
||||
|
@ -1807,7 +1813,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/10_Merfolk_Revenge.cfg:512
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/10_Merfolk_Revenge.cfg:547
|
||||
msgid "How?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaip?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ras-Tabahn
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/10_Merfolk_Revenge.cfg:516
|
||||
|
@ -1902,7 +1908,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/11_Battleground.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:74
|
||||
msgid "Saurians"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ropliai"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Saurian Soothsayer, id=Krissaz
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/11_Battleground.cfg:69
|
||||
|
@ -1927,7 +1933,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/19_Lava_and_Stone.cfg:98
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:522
|
||||
msgid "Defeat all enemy leaders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Blianxkep
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/11_Battleground.cfg:126
|
||||
|
@ -1985,17 +1991,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Ardonna
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/11_Battleground.cfg:158
|
||||
msgid "Every time..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiekvieną kartą..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ardonna
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/11_Battleground.cfg:167
|
||||
msgid "Good. Now I can practice recruiting ghosts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerai. Dabar galiu treniruotis samdyti vaiduoklius."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/11_Battleground.cfg:173
|
||||
msgid "You can now recruit ghosts!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dabar galite samdyti vaiduoklius!"
|
||||
|
||||
#. [unit]: id=Vendraxis, type=Saurian Soothsayer
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/11_Battleground.cfg:197
|
||||
|
@ -2061,7 +2067,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=12_Walking_Trees
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/12_Walking_Trees.cfg:9
|
||||
msgid "Walking Trees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaikštantys medžiai"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/12_Walking_Trees.cfg:21
|
||||
|
@ -2080,7 +2086,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [side]
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/12_Walking_Trees.cfg:42
|
||||
msgid "Forest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miškas"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Elvish Enchantress, id=Isthiniel
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/12_Walking_Trees.cfg:50
|
||||
|
@ -2131,7 +2137,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Vendraxis
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/12_Walking_Trees.cfg:351
|
||||
msgid "That tree can talk!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šis medis gali kalbėti!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Isthiniel
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/12_Walking_Trees.cfg:355
|
||||
|
@ -2153,7 +2159,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=13_Together_Again
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/13_Together_Again.cfg:4
|
||||
msgid "Together Again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vėl kartu"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/13_Together_Again.cfg:17
|
||||
|
@ -2413,7 +2419,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=15_Mountain_Pass
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/15_Mountain_Pass.cfg:9
|
||||
msgid "Mountain Pass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalnų perėja"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/15_Mountain_Pass.cfg:22
|
||||
|
@ -2499,7 +2505,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=16_The_Mage
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/16_The_Mage.cfg:13
|
||||
msgid "The Mage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magas"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/16_The_Mage.cfg:26
|
||||
|
@ -2882,7 +2888,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=19_Lava_and_Stone
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/19_Lava_and_Stone.cfg:4
|
||||
msgid "Lava and Stone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lava ir akmuo"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/19_Lava_and_Stone.cfg:16
|
||||
|
@ -3231,12 +3237,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Ardonna
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:710
|
||||
msgid "At last we are victorious!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagaliau mes nugalėjome!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Ardonna
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:761
|
||||
msgid "The whole world is against us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visas pasaulis yra prieš mus."
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Paladin, id=Gwendir
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:799
|
||||
|
@ -3630,7 +3636,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [terrain_type]: id=crystal
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:47
|
||||
msgid "Crystal Caves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kristaliniai urvai"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=passageway
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:57
|
||||
|
@ -3647,7 +3653,7 @@ msgstr "Vartai"
|
|||
#. [terrain_type]: id=web
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:86
|
||||
msgid "Spiderweb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voratinklis"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=graveyard-fence-top
|
||||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:96
|
||||
|
@ -3737,18 +3743,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:344
|
||||
msgid "Half Void"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ancient Lich"
|
||||
#~ msgstr "Senovinis ličas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Translations"
|
||||
#~ msgstr "Vertimai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hungarian - WhiteWolf"
|
||||
#~ msgstr "Vengrų – WhiteWolf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Japanese - RatArmy"
|
||||
#~ msgstr "Japonų – RatArmy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Russian - iven, olga_flox, and marat"
|
||||
#~ msgstr "Rusų – iven, olga_flox ir marat"
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011.
|
||||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2019.
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2011.
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 09:23 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-08 16:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 00:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:9
|
||||
|
@ -417,7 +417,6 @@ msgstr "Nuveskite Kapou’e iki kelrodžio šiaurės rytuose"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move Kapou’e to the signpost in the Northeast"
|
||||
msgid "Move Kapou’e to the signpost in the northeast"
|
||||
msgstr "Nuveskite Kapou’e iki kelrodžio šiaurės rytuose"
|
||||
|
||||
|
@ -2549,7 +2548,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:910
|
||||
msgid "Get them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čiupkit juos!"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Merman Warrior, id=Plouf
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/11_Clash_of_Armies.cfg:1043
|
||||
|
@ -4099,7 +4098,3 @@ msgstr "Flar’Taras"
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:104
|
||||
msgid "The Great Horde: upkeep cost of every unit decreased by one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Move Kapou’e to the end of the mountains or"
|
||||
#~ msgstr "Nuveskite Kapou’e iki kalnų pabaigos"
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011.
|
||||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2019.
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2011.
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2019.
|
||||
# Marius Tauba, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 09:23 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-08 15:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Two_Brothers
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:13
|
||||
|
@ -63,10 +63,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=Two_Brothers
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(Novice level, 4 scenarios.)"
|
||||
msgid "(Rookie level, 4 scenarios.)"
|
||||
msgstr "(Pradedantysis lygis, 4 scenarijai.)"
|
||||
msgstr "(Pradedančiojo lygis, 4 scenarijai.)"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:30
|
||||
|
@ -297,6 +295,9 @@ msgid ""
|
|||
"Use footpads as fodder to protect your loyal units and attack during the day "
|
||||
"to minimize the damage your forces take."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naudokite plėšikus, kaip patrankų mėsą, kad apsaugotumėte savo ištikimus "
|
||||
"karius ir pulkite dienos metu, kad sumažintumėte žalą, kurią patirs jūsų "
|
||||
"pajėgos."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baran
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:186
|
||||
|
@ -320,12 +321,6 @@ msgstr "Tu pakvietei, aš atėjau, pasitenkinkim tuo. Kas ištiko Magrę?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Baran
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "A dark mage has come upon us; his creatures call him Mordak. They have "
|
||||
#| "been terrorizing outlying farms, and we fear they may soon attack the "
|
||||
#| "village itself! The villagers of Maghre have taken up weapons but they "
|
||||
#| "are not trained fighters; but we need your men, and you to lead them."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A dark mage has come upon us; his creatures call him Mordak. They have been "
|
||||
"terrorizing outlying farms, and we fear they may soon attack the village "
|
||||
|
@ -333,8 +328,8 @@ msgid ""
|
|||
"trained fighters; we need your men, and you to lead them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tamsusis magas užpuolė mus; jo sutvėrimai vadina jį Mordaku. Jie terorizuoja "
|
||||
"tolimesnes fermas, ir mes bijome, kad jie tuoj gali užpulti patį kaimą! "
|
||||
"Magrės gyventojai pakėlė ginklus, bet jie nėra treniruoti kariai; todėl mums "
|
||||
"tolimesnius ūkius, ir mes bijome, kad jie tuoj gali užpulti patį kaimą! "
|
||||
"Magrės gyventojai pakėlė ginklus, bet jie nėra treniruoti kariai; mums "
|
||||
"reikia tavo vyrų ir tavęs, kad juos vestum."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baran
|
||||
|
@ -561,7 +556,7 @@ msgstr "Muff Toras"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:261
|
||||
msgid "Fight your way through the woods before the kidnappers escape"
|
||||
msgstr "Prasiskinkite kelią per miškus kol pagrobėjai nepaspruko."
|
||||
msgstr "Prasiskinkite kelią per miškus kol pagrobėjai nepaspruko"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:278
|
||||
|
@ -579,6 +574,8 @@ msgid ""
|
|||
"The Elvish forces are spread out. Seek to fight them one at a time with "
|
||||
"several of your units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elfų pajėgos yra išsisklaidžiusios. Stenkis vienu metu kovoti su keliais "
|
||||
"savo kariais prieš vieną jų karį."
|
||||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:317
|
||||
|
@ -586,12 +583,16 @@ msgid ""
|
|||
"Use horsemen or footpads to quickly explore the shrouded woods to locate the "
|
||||
"kidnappers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Greitai ištyrinėk miškus naudoda raitelius ar plėšikus, kad rastumėte "
|
||||
"pagrobėjus."
|
||||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:332
|
||||
msgid ""
|
||||
"Separate the Dark Adept from his guards and attack in force for an easy kill."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atskirkite tamsos žinovą nuo jo sargybinių ir pulkite visa jėga, jei norite "
|
||||
"lengvai nugalėti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Arvith
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:375
|
||||
|
@ -900,7 +901,7 @@ msgstr ""
|
|||
"pradėjo. Vis dar negaliu patikėti tuo, kas įvyko; iki šiol vis sugebėdavom "
|
||||
"kažkaip išsisukti.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tikėjomės pristatyti magą Tairachui, mainais į mūsų gyvybes. Nežinau kodėl "
|
||||
"Tikėjomės pristatyti magą Tairačui, mainais į mūsų gyvybes. Nežinau kodėl "
|
||||
"karžygiui prireikė šito vyro, bet aprašymą jis atitinka. Manau, Mordako "
|
||||
"planas būtų puikiai pavykęs, jeigu ne tų raitelių pasirodymas. Dabar jie "
|
||||
"atjoja čia, vedami vyro, kuris, pasak gandų, yra šito mago brolis. Jeigu tai "
|
||||
|
@ -997,6 +998,8 @@ msgid ""
|
|||
"When facing an unknown situation, take into account details from story and "
|
||||
"dialog to inform your strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kai susiduriate su nežinoma situacija, atkreipkite dėmesį į pasakojimo "
|
||||
"detales ir dialogą, kad tinkamai pasirinktumėte strategiją."
|
||||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:337
|
||||
|
@ -1004,6 +1007,8 @@ msgid ""
|
|||
"The dark sorcerer is a strong unit; attack him with multiple units at once "
|
||||
"and try to force him off his keep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tamsos žinovas yra stiprus karys; pulkite jį su keliais kariais vienu metu "
|
||||
"ir pabandykite jį išstumti iš jo bokšto."
|
||||
|
||||
#. [objectives]
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:347
|
||||
|
@ -1011,6 +1016,8 @@ msgid ""
|
|||
"Markings or decorations on hexes may indicate something to be found. If you "
|
||||
"can, it is usually a good idea to investigate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paženklinimai ar dekoracijos laukeliuose gali reikšti, kad ten kažkas gali "
|
||||
"būti rasta. Jei gali, paprastai yra verta ištirti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:384
|
||||
|
@ -1188,7 +1195,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Arvith
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:717
|
||||
msgid "It may be important, I best take it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jis gali būti svarbus, geriau jį paimsiu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:737
|
||||
|
@ -1238,7 +1245,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"I have already met, and killed, the sorcerer. Is this the key to which you "
|
||||
"referred?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jau sutikau ir užmušiau magą. Ar tai raktas, kurį paminėjai?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baran
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:835
|
||||
|
@ -1246,6 +1253,8 @@ msgid ""
|
|||
"Yes, it is. Come, unlock this cell door, and let us depart this place, "
|
||||
"brother!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taip. Ateik, atrakink vienutės duris, ir tada kartu išvyksime iš šios "
|
||||
"vietos, broli!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Baran
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:889
|
||||
|
@ -1292,7 +1301,7 @@ msgstr "Ačiū, kad atėjai į pagalbą. Grįžkime į kaimą."
|
|||
#. [unit]: id=Rotharik, type=Orcish Assassin
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:948
|
||||
msgid "Minion of Tairach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tairačo pakalikas"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rotharik
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:960
|
||||
|
@ -1337,8 +1346,8 @@ msgstr ""
|
|||
"baimės mirti, ar dar blogiau... Bet pasitraukus šitiems vargams, susidūriau "
|
||||
"su ne ką lengvesniu uždaviniu — kaip atsidėkosiu broliui.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kai Arvitas išlaisvino mane iš celės, jis jau buvo beveik viską atleidęs. Ir "
|
||||
"visgi, užtrukom visą praeitą savaitę, kol atgaivinom ankstesnį tarpusavio "
|
||||
"Kai Arvitas išlaisvino mane iš vienutės, jis jau buvo beveik viską atleidęs. "
|
||||
"Ir visgi, užtrukom visą praeitą savaitę, kol atgaivinom ankstesnį tarpusavio "
|
||||
"pasitikėjimą. Mums pasisekė, kad turėjom daug laiko pakeliui atgal — Pilkąją "
|
||||
"girią aplenkėm dideliu lanku, o kelias aplinkui ėjo per labai gražias "
|
||||
"apylinkes. Tai suteikė mums daugybę laiko pokalbiams."
|
||||
|
@ -1403,6 +1412,8 @@ msgid ""
|
|||
"Recruit or Recall some high-move units to be able to see as far as possible "
|
||||
"through the fog for approaching units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pasamdykite ar grąžinkit toli judančius karius, kad rūke matytumėte "
|
||||
"besiartinančius karius iš kaip galima toliau."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Arvith
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:171
|
||||
|
@ -1509,6 +1520,8 @@ msgstr "Užmuškite orkų karžygį ir išlaisvinkite kaimą"
|
|||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:300
|
||||
msgid "You can use Reeve Hoban’s keep to recruit or recall additional units."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Galite naudoti Ryvo Hobano bokštą, kad pasamdytumėte ar grąžintumėte "
|
||||
"papildomų karių."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Arvith
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:310
|
||||
|
@ -1626,4 +1639,4 @@ msgstr "Barenas"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/utils/macros.cfg:4
|
||||
msgid "Hint:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Patarimas:"
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011.
|
||||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2019.
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2011.
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2019.
|
||||
# Jurgis Sūdžius <saveid@gmail.com>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 09:23 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-08 15:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 00:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:10
|
||||
|
@ -487,7 +487,6 @@ msgstr "Jo, mano valdove Hameli."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/02_Reclaiming_the_Past.cfg:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The Order thanks you, Lord Hamel."
|
||||
msgstr "Ordinas dėkoja tau, valdove Hameli."
|
||||
|
||||
|
@ -752,7 +751,7 @@ msgstr "Tan-Utkaras"
|
|||
#. [side]
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:155
|
||||
msgid "Villagers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaimiečiai"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:168
|
||||
|
@ -762,10 +761,8 @@ msgstr "Sugriuvusi pilis"
|
|||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:177
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Defeat the Masked Dwarf"
|
||||
msgid "Defeat the orcish leaders"
|
||||
msgstr "Nugalėkite kaukėtą dvarfą"
|
||||
msgstr "Nugalėkite orkų vadus"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:226
|
||||
|
@ -1881,46 +1878,33 @@ msgstr "Požemiai"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Defeat Karrag"
|
||||
msgid "Find and defeat Karrag"
|
||||
msgstr "Nugalėkite Karagą"
|
||||
msgstr "Raskite ir nugalėkite Karagą"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This place smells of death."
|
||||
msgid "This place reeks of death."
|
||||
msgstr "Ši vieta atsiduoda mirtimi."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Dulcatulos
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "It’s been... it’s been years since I’ve been down here. Only Karrag and "
|
||||
#| "his personal followers used this level. Why did I never wonder about that "
|
||||
#| "before?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"It has been... so many years since I’ve been down here. Only Karrag and his "
|
||||
"personal followers used this level. I can't believe I never wondered about "
|
||||
"that before."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jau... Jau ne vieni metai nepraėjo nuo to, kai aš buvau čia. Tik Karagas ir "
|
||||
"jo asmeniniai pasekėjai naudojosi šiais lygiais. Kodėl manęs tai nestebino "
|
||||
"anksčiau?"
|
||||
"Jau... Jau ne vieni metai praėjo nuo to, kai aš buvau čia. Tik Karagas ir jo "
|
||||
"asmeniniai pasekėjai naudojosi šiais lygiais. Negaliu patikėti, kad niekad "
|
||||
"apie tai nesusimąsčiau."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Karrag’s will, and his dark magic. I think he has been casting glamours "
|
||||
#| "on all of you ever since he passed over."
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is Karrag's doing—his will, and his dark magic. I think he has been "
|
||||
"casting glamours on all of you ever since he passed over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Karago valia ir jo tamsioji magija. Manau, kad jis skleidė kerus ant jūsų "
|
||||
"visų nuo tada, kai pasikeitė."
|
||||
"Tai Karago darbas – jo valia ir tamsioji magija. Manau, kad jis skleidė "
|
||||
"kerus ant jūsų visų nuo tada, kai pasikeitė."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:296
|
||||
|
@ -1931,11 +1915,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "More likely he has cloaked himself, thinking to run ahead to gather his "
|
||||
#| "followers. He could be within a spear-cast of us now and we wouldn’t know "
|
||||
#| "it in this gloom."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most likely he has cloaked himself, thinking to run ahead to gather his "
|
||||
"followers. He could be within a spear-cast of us now and we wouldn’t know it "
|
||||
|
@ -1962,7 +1941,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:338
|
||||
msgid "Someone died here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kažkas čia mirė."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:367
|
||||
|
@ -1972,12 +1951,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:398
|
||||
msgid "There's some gold in here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čia yra aukso!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:418
|
||||
msgid "I found some gold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Radau šiek tiek aukso!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:452
|
||||
|
@ -1987,17 +1966,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:458
|
||||
msgid "The gates are locked!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vartai užrakinti!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:463
|
||||
msgid "Force them open!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išlaužkit juos!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:468
|
||||
msgid "Yes, sir!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taip, pone!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:498
|
||||
|
@ -2036,15 +2015,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Dufon
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:630
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You cannot pass, fools. The doors I guard are sealed by the power of the "
|
||||
#| "Hammer itself."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You shall never pass through here! The doors I guard are sealed by the power "
|
||||
"of the Hammer itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jūs nepraeisit, kvailiai. Durys, kurias aš saugau, yra užantspauduotos "
|
||||
"Niekad per čia nepraeisit! Durys, kurias aš saugau, yra užantspauduotos "
|
||||
"paties Kūjo galia."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
|
@ -2074,13 +2049,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:708
|
||||
msgid "This must be one of the runic keys!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai turbūt vienas iš runų raktų!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:748
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:909
|
||||
msgid "We still need to find the other one!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mums vis dar reikia rasti kitą!"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:754
|
||||
|
@ -2099,14 +2074,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:869
|
||||
msgid "We've found a runic key!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suradome runų raktą!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1020
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The key has been uttered, these doors should open..."
|
||||
msgid "The keys have been found. The door should open..."
|
||||
msgstr "Raktas ištartas, tos durys turėtų atsidaryti..."
|
||||
msgstr "Raktai rasti. Durys turėtų atsidaryti..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Aiglondur
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1072
|
||||
|
@ -2115,15 +2088,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "It seems that guard spoke truth. These doors cannot be forced open by any "
|
||||
#| "means we have!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems that the guard spoke the truth. These doors will not open to us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Panašu, kad sargybinis sakė tiesą. Šių durų nepavyksta išlaužti jokiomis "
|
||||
"mūsų turimomis priemonėmis!"
|
||||
msgstr "Panašu, kad sargybinis sakė tiesą. Šios durys mums neatsivers!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Angarthing
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1125
|
||||
|
@ -2239,7 +2206,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Dufon
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Our master’s ritual must not be interrupted. Stop them!"
|
||||
msgid "The master's ritual... must not be... interrupted..."
|
||||
msgstr "Mūsų šeimininko ritualas negali būti nutrauktas. Sulaikykite juos!"
|
||||
|
||||
|
@ -2523,14 +2489,6 @@ msgstr "Kaukėtas dvarfų valdovas"
|
|||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Lord, race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Lord.cfg:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Feared in dwarven legend is the Dwarf Lord who masks his face, using the "
|
||||
#| "formidable fighting powers of his kind without accounting to his peers "
|
||||
#| "and the loremasters of Dwarven-kind for the dark and bloody uses to which "
|
||||
#| "he puts his weapons. Like his barefaced kin, the Dwarf Lord wields axe "
|
||||
#| "and hammer with masterful skill, and can hit a target with a thrown hand "
|
||||
#| "axe at several paces. Though slow on their feet, these dwarves are a "
|
||||
#| "testament to the prowess of their kind."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Feared in dwarven legend is the Dwarf Lord who masks his face, using the "
|
||||
"formidable fighting powers of his kind without accounting to his peers and "
|
||||
|
@ -2723,189 +2681,3 @@ msgid ""
|
|||
"Aaarrgh! Though I die, the flame of righteousness shall send you down to "
|
||||
"darkness!"
|
||||
msgstr "Aaarrgh! Nors aš mirštu, teisingumo liepsna pasiųs jus visus į tamsą!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defeat all enemies"
|
||||
#~ msgstr "Nugalėkite visus priešus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Undead"
|
||||
#~ msgstr "Nemirėliai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fleleen"
|
||||
#~ msgstr "Flelynas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lannex"
|
||||
#~ msgstr "Laneksas"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This is the Grand Gallery. There are rows of small chambers along its "
|
||||
#~ "sides; he could have slipped into any of them."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tai didžioji galerija. Jos pakraščiuose yra mažų kambarėlių eilės; jis "
|
||||
#~ "galėjo įsmukti į bet kurį iš jų."
|
||||
|
||||
#~ msgid "We’ll see about that!"
|
||||
#~ msgstr "Mes dar pažiūrėsim!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "I sense wrongness. Some greater evil awakens before us."
|
||||
#~ msgstr "Jaučiu negerus dalykus. Kažkoks didesnis blogis kyla prieš mus."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "I sense these bindings to be the work of common sorcery, not the power of "
|
||||
#~ "the Hammer. Usually to each such locking spell there is some sort of key. "
|
||||
#~ "If we can but find the key, we will be able to open these doors."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Jaučiu šiuos saitus esant įprastų kerų darbo, ne sukurtus Kūjo galia. "
|
||||
#~ "Paprastai kiekvienas toks rakinantis burtas turi kokį nors raktą. Jei tą "
|
||||
#~ "raktą rasime, galėsime atidaryti šias duris."
|
||||
|
||||
#~ msgid "There we go... faugh, what is that smell!"
|
||||
#~ msgstr "Na štai... Fui, kas čia per tvaikas!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "I think I hear noises, ahead of us..."
|
||||
#~ msgstr "Manau, kad girdžiu triukšmą priešaky..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fresh blood! Exactly what I need to complete the rite."
|
||||
#~ msgstr "Šviežias kraujas! Kaip tik tai, ko man reikia užbaigti ritualą."
|
||||
|
||||
#~ msgid "It’s locked, but nothing that our hammers can’t manage."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Užrakinta, tačiau nieko tokio su kuo negalėtų susidoroti mūsų kūjai."
|
||||
|
||||
#~ msgid "A scroll with some strange writing on it..."
|
||||
#~ msgstr "Pergamentas su kažkokiais keistais rašmenimis..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "I believe that will be the key-spell for that sealed door."
|
||||
#~ msgstr "Manau, kad tai ir bus raktinis burtas užantspauduotoms durims."
|
||||
|
||||
#~ msgid "(<i>Reads</i>) <i>Kannin a’kana du’masi a’forigln de’amp.</i>"
|
||||
#~ msgstr "(<i>Skaito</i>) <i>Kannin a’kana du’masi a’forigln de’amp.</i>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Now try the door again. It should open."
|
||||
#~ msgstr "Dabar vėl išmėginkite duris. Jos turėtų atsidaryti."
|
||||
|
||||
#~ msgid "A door. Perhaps Karrag is hiding in here..."
|
||||
#~ msgstr "Durys. Galbūt čia slepiasi Karagas..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "150 gold pieces. This should help."
|
||||
#~ msgstr "150 auksinių. Tai turėtų padėti."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "150 gold pieces. I wonder why Karrag would choose to store his gold here."
|
||||
#~ msgstr "150 auksinių. Įdomu, kodėl Karagas pasirinko čia juos laikyti."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "An old caved-in passageway. Perhaps if we clear away some of this rubble "
|
||||
#~ "we may be able to get through..."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Senas įgriuvęs praėjimas. Jei pravalytume jį nuo nuolaužų, gal galėtume "
|
||||
#~ "prasibrauti pirmyn..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Another old caved-in passageway..."
|
||||
#~ msgstr "Dar vienas įgriuvęs praėjimas..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Finally! I see someone managed to see through the web of deception thrown "
|
||||
#~ "up by that vile Karrag!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pagaliau! Kaip matau, kažkas sugebėjo peržvelgti apgaulės tinklą, užmestą "
|
||||
#~ "to niekšo Karago!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "I thought Karrag’s fight was against the so called ‘dirtgrubbers’. Why "
|
||||
#~ "would he keep you, a dwarf captive?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Maniau, kad Karago kova buvo prieš taip vadinamus „purvarausius“. Kam jam "
|
||||
#~ "laikyti tave, dvarfą, belaisviu?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "I guess Karrag thought I knew too much. When his masked henchmen started "
|
||||
#~ "raiding, plundering and taking all sorts of prisoners — which were sent "
|
||||
#~ "to these underlevels and never seen again — I began to inquire. I "
|
||||
#~ "discovered many unsettling things indeed, but before I could act on them "
|
||||
#~ "I was arrested and thrown down here."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Spėju, Karagas manė, jog aš žinau per daug. Kai jo kaukėtieji pakalikai "
|
||||
#~ "pradėjo puldinėti, plėšdami ir imdami belaisvius, kurie buvo siunčiami į "
|
||||
#~ "šiuos požemius ir niekas jų daugiau nebematydavo, ėmiau klausinėtis. "
|
||||
#~ "Aptikau daug išties negerų dalykų, tačiau buvau suimtas ir įmestas čia "
|
||||
#~ "anksčiau, nei spėjau ko nors imtis."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "I gather that he is involved in some sick ritual which requires the blood "
|
||||
#~ "of living creatures. These cells seem to be the holding place where he "
|
||||
#~ "keeps his victims. The ‘dirtgrubbers’ he seems to prefer sacrificing have "
|
||||
#~ "long since been taken away. Now it is just us few dwarves that remain..."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aš išsiaiškinau, kad jis įsivėlęs į kažkokį nesveiką ritualą, kuriam "
|
||||
#~ "reikalingas gyvų padarų kraujas. Panašu, kad šios kameros yra vieta, kur "
|
||||
#~ "jis laiko savo aukas. „Purvarausiai“, kuriuos jis linkęs aukoti pirmus, "
|
||||
#~ "išvesti jau seniai. Dabar čia belikom tik keletas mūsų, dvarfų..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Freeing these prisoners is more of a blow to Karrag than we thought, for "
|
||||
#~ "now he is unable to continue his foul sorcery."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Šių kalinių išlaisvinimas yra stipresnis smūgis Karagui, nei mes manėm, "
|
||||
#~ "nes dabar jis nebegali tęsti savo bjaurių kerų."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trisi"
|
||||
#~ msgstr "Trisis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Malifen"
|
||||
#~ msgstr "Malifenas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Borras"
|
||||
#~ msgstr "Borras"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zamak"
|
||||
#~ msgstr "Zamakas"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When I step on this rune, I feel strange indeed. I feel like I am being "
|
||||
#~ "pulled somewhere else, but at the same time being held back by an equally "
|
||||
#~ "powerful force."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kai aš atsistoju ant šios runos, jaučiuosi išties keistai. Tarsi būčiau "
|
||||
#~ "stumiamas kažkur kitur ir tuo pat metu sulaikomas lygiai tokios pat "
|
||||
#~ "stiprios jėgos."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "It seems to be some sort of a teleportation device. What’s more, the "
|
||||
#~ "bindings that are preventing it from working seem to be the same ones "
|
||||
#~ "that bar those sealed gates."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tai turėtų būti kažkoks teleportavimosi įtaisas. Maža to, saitai "
|
||||
#~ "neleidžiantys jam veikti, atrodo, yra tokie patys kaip ir laikantys anuos "
|
||||
#~ "užantspauduotus vartus."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Yon doors are big, tightly locked — and, I would imagine, well "
|
||||
#~ "barricaded. This may take a while."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Anos durys yra didelės, tvirtai užrakintos ir, susidaro įspūdis, gerai "
|
||||
#~ "užbarikaduotos. Tai gali užtrukti."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Go through that rubble yonder; see if you can dig up some sort of "
|
||||
#~ "battering ram."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pasirausk po nuolaužas anaten; pažiūrėk, gal atkasi ką nors panašaus į "
|
||||
#~ "taraną."
|
||||
|
||||
#~ msgid "One hour later"
|
||||
#~ msgstr "Po valandos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The door is about to give. Brace yourselves, everyone."
|
||||
#~ msgstr "Durys tuoj neatlaikys. Visi pasiruoškit."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "That hut near the top of the pass... Something is glowing inside it. We "
|
||||
#~ "should investigate."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ta trobelė šalia perėjos viršūnės... Kažkas mirga jos viduje. Derėtų tai "
|
||||
#~ "ištirt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "morningstar"
|
||||
#~ msgstr "ryto žvaigždė"
|
||||
|
|
|
@ -1,20 +1,21 @@
|
|||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011.
|
||||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2019.
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2011.
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 09:23 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 00:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: Lithuanian\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=22_The_Rise_of_Wesnoth
|
||||
#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
|
||||
|
@ -30,9 +31,8 @@ msgstr "VI"
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Easy"
|
||||
msgstr "(Lengvas)"
|
||||
msgstr "Lengvas"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:20
|
||||
|
@ -46,15 +46,13 @@ msgstr "Vadas"
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normalu:"
|
||||
msgstr "Normalus"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Challenging"
|
||||
msgstr "(Iššaukiantis)"
|
||||
msgstr "Iššaukiantis"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:22
|
||||
|
@ -76,10 +74,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [campaign]: id=The_Rise_of_Wesnoth
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(Expert level, 24 scenarios.)"
|
||||
msgid "(Hard level, 24 scenarios.)"
|
||||
msgstr "(Eksperto lygis, 24 scenarijai.)"
|
||||
msgstr "(Sudėtingas lygis, 24 scenarijai.)"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:29
|
||||
|
@ -99,7 +95,7 @@ msgstr "Grafikos kūrimas"
|
|||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/_main.cfg:73
|
||||
msgid "WML Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WML talkininkai"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=01_A_Summer_of_Storms
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:4
|
||||
|
@ -1512,8 +1508,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Prince Haldric
|
||||
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "We will help. "
|
||||
msgid "We will help."
|
||||
msgstr "Mes padėsime."
|
||||
|
||||
|
|
1859
po/wesnoth-tsg/lt.po
1859
po/wesnoth-tsg/lt.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011.
|
||||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2019.
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2011.
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 09:23 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: Lithuanian\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#. [attack]: type=arcane
|
||||
|
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Senovinis ličas"
|
|||
#: data/core/units/undead/Necro_Ancient_Lich.cfg:47
|
||||
#: data/core/units/undead/Necro_Lich.cfg:47
|
||||
msgid "chill tempest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "šalčio audra"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Necromancer, race=human
|
||||
#. [unit_type]: id=Sacrifice, race=human
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgid ""
|
|||
"their relatively poor mobility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dvarfų kovotojai naudoja galingus karo kirvius ir kūjus, kurių visi "
|
||||
"prisibijo artimoje kovoje. Jie puikiai kovoja kalnuotose vietovėse bei "
|
||||
"prisibijo artimoje kovoje. Jie puikiai kovoja kalnuotuose reljefuose bei "
|
||||
"požemyje. Jų galia ir ištvermė puikiai atsveria palyginti nedidelį judrumą."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=impact
|
||||
|
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
|
|||
"tai išnaudoti. Dvarfų sargybiniai žygiuoja į mūšį su aukštais skydais ir "
|
||||
"ietimis. Dažniausiai jų darbas yra laikyti rikiuotę ir skaudžiai bausti "
|
||||
"tuos, kurie bando ją išardyti. Judant eilėms, jie išlaiko sunkiai uždirbtą "
|
||||
"pranašumą. "
|
||||
"pranašumą."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=pierce
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Guardsman.cfg:28
|
||||
|
@ -581,14 +581,6 @@ msgstr "kirvukas"
|
|||
#. [unit_type]: id=Dwarvish Masked Sentinel, race=dwarf
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Sentinel.cfg:18
|
||||
#: data/core/units/dwarves/Sentinel.cfg:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Champions among their fellow troops, the dwarven sentinels form the "
|
||||
#| "bulwark of their battle lines. Leading a direct assault against a line "
|
||||
#| "that they fortify, is often out of the question; it tends toward being "
|
||||
#| "suicidal, rather than merely ineffectual. These dwarves are masters of "
|
||||
#| "the melee, and can hold a patch of earth with the singleminded tenacity "
|
||||
#| "of an oak."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Champions among their fellow troops, the dwarven sentinels form the bulwark "
|
||||
"of their battle lines. Leading a direct assault against a line that they "
|
||||
|
@ -596,7 +588,7 @@ msgid ""
|
|||
"rather than merely ineffectual. These dwarves are masters of the melee, and "
|
||||
"can hold a patch of earth with the single-minded tenacity of an oak."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dvarfų sergėtojai yra čempionai savo dalinių tarpe, jie tarsi bangolaužiai "
|
||||
"Dvarfų sergėtojai yra čempionai savo karių tarpe, jie tarsi bangolaužiai "
|
||||
"sutvirtina gynybines gretas. Pulti tokią sutvirtintą gretą dažniausiai net "
|
||||
"nesvarstoma: tai panašiau į savižudybę, nei šiaip neefektyvu. Kontaktiniame "
|
||||
"mūšyje šie dvarfai nuvargsta laikyti poziciją maždaug taip pat greitai kaip "
|
||||
|
@ -613,7 +605,7 @@ msgid ""
|
|||
"lose a foothold to one such as these, for it will not be easily reprised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Patirties ir treniruočių metai paverčia sargybinius šauniais kariais. Šių "
|
||||
"ištvermingų dalinių ginkluotė atitinka jų patirtį ir jie gali išlaikyti "
|
||||
"ištvermingų karių ginkluotė atitinka jų patirtį ir jie gali išlaikyti "
|
||||
"poziciją prieš bet kokį antpuolį, išskyrus pačius nuožmiausius. Puolant "
|
||||
"juos, pavojinga suklupti, nes vargu ar teks atnaujinti puolimą."
|
||||
|
||||
|
@ -759,7 +751,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Pathfinder.cfg:41
|
||||
msgid "bolas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rutuliai"
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=arcane
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Sun_Singer.cfg:36
|
||||
|
@ -800,7 +792,7 @@ msgid ""
|
|||
"energy of their victims."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plėšriausi, žiauriausi ir sėkmingiausi iš kraujo šikšnosparnių tampa "
|
||||
"Baisiaisiais šikšnosparniais. Jie geria ne tik aukų kraują, bet iščiulpia ir "
|
||||
"baisiaisiais šikšnosparniais. Jie geria ne tik aukų kraują, bet iščiulpia ir "
|
||||
"pačius gyvybės syvus."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Vampire Bat, race=bats
|
||||
|
@ -959,7 +951,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:24 data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:34
|
||||
#: data/core/units/drakes/Thrasher.cfg:22
|
||||
msgid "war talon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "karo nagai"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Drake Burner, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Burner.cfg:4
|
||||
|
@ -1039,7 +1031,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:27 data/core/units/drakes/Flare.cfg:26
|
||||
#: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:25
|
||||
msgid "war blade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "karo ašmenys"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Fire Drake, race=drake
|
||||
#: data/core/units/drakes/Fire.cfg:4
|
||||
|
@ -1216,7 +1208,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Dune Apothecary, race=dunefolk
|
||||
#: data/core/units/dunefolk/Apothecary.cfg:4
|
||||
msgid "Dune Apothecary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopų vaistininkas"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dune Apothecary, race=dunefolk
|
||||
#: data/core/units/dunefolk/Apothecary.cfg:22
|
||||
|
@ -1245,10 +1237,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dune Burner, race=dunefolk
|
||||
#: data/core/units/dunefolk/Burner.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Drake Burner"
|
||||
msgid "Dune Burner"
|
||||
msgstr "Slibinas degintojas"
|
||||
msgstr "Kopų degintojas"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dune Burner, race=dunefolk
|
||||
#: data/core/units/dunefolk/Burner.cfg:23
|
||||
|
@ -1307,14 +1297,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/core/units/dunefolk/Elder_Falcon.cfg:35
|
||||
#: data/core/units/dunefolk/Falcon.cfg:34
|
||||
msgid "beak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "snapas"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dune Explorer, race=dunefolk
|
||||
#: data/core/units/dunefolk/Explorer.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Dwarvish Explorer"
|
||||
msgid "Dune Explorer"
|
||||
msgstr "Dvarfų tyrinėtojas"
|
||||
msgstr "Kopų tyrinėtojas"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dune Explorer, race=dunefolk
|
||||
#: data/core/units/dunefolk/Explorer.cfg:16
|
||||
|
@ -1338,7 +1326,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Falcon, race=falcon
|
||||
#: data/core/units/dunefolk/Falcon.cfg:4
|
||||
msgid "Falcon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sakalas"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Falcon, race=falcon
|
||||
#: data/core/units/dunefolk/Falcon.cfg:17
|
||||
|
@ -1367,7 +1355,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Dune Harrier, race=dunefolk
|
||||
#: data/core/units/dunefolk/Harrier.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Drake Warrior"
|
||||
msgid "Dune Harrier"
|
||||
msgstr "Slibinų karys"
|
||||
|
||||
|
@ -1394,10 +1381,8 @@ msgstr "ilgas kalavijas"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dune Herbalist, race=dunefolk
|
||||
#: data/core/units/dunefolk/Herbalist.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Duelist"
|
||||
msgid "Dune Herbalist"
|
||||
msgstr "Dvikovininkas"
|
||||
msgstr "Kopų žolininkas"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dune Herbalist, race=dunefolk
|
||||
#: data/core/units/dunefolk/Herbalist.cfg:20
|
||||
|
@ -1414,7 +1399,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Dune Marauder, race=dunefolk
|
||||
#: data/core/units/dunefolk/Marauder.cfg:4
|
||||
msgid "Dune Marauder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopų plėšikas"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dune Marauder, race=dunefolk
|
||||
#: data/core/units/dunefolk/Marauder.cfg:26
|
||||
|
@ -1445,7 +1430,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Dune Raider, race=dunefolk
|
||||
#: data/core/units/dunefolk/Raider.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Direwolf Rider"
|
||||
msgid "Dune Raider"
|
||||
msgstr "Baisiojo vilko jojikas"
|
||||
|
||||
|
@ -1462,10 +1446,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dune Ranger, race=dunefolk
|
||||
#: data/core/units/dunefolk/Ranger.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ranger"
|
||||
msgid "Dune Ranger"
|
||||
msgstr "Bastūnas"
|
||||
msgstr "Kopų bastūnas"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dune Ranger, race=dunefolk
|
||||
#: data/core/units/dunefolk/Ranger.cfg:17
|
||||
|
@ -1481,7 +1463,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Dune Rider, race=dunefolk
|
||||
#: data/core/units/dunefolk/Rider.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Direwolf Rider"
|
||||
msgid "Dune Rider"
|
||||
msgstr "Baisiojo vilko jojikas"
|
||||
|
||||
|
@ -1526,10 +1507,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dune Skirmisher, race=dunefolk
|
||||
#: data/core/units/dunefolk/Skirmisher.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Saurian Skirmisher"
|
||||
msgid "Dune Skirmisher"
|
||||
msgstr "Roplių peštukas"
|
||||
msgstr "Kopų peštukas"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dune Skirmisher, race=dunefolk
|
||||
#: data/core/units/dunefolk/Skirmisher.cfg:19
|
||||
|
@ -1544,7 +1523,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Dune Soldier, race=dunefolk
|
||||
#: data/core/units/dunefolk/Soldier.cfg:4
|
||||
msgid "Dune Soldier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopų karys"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dune Soldier, race=dunefolk
|
||||
#: data/core/units/dunefolk/Soldier.cfg:19
|
||||
|
@ -1620,10 +1599,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dune Swordsman, race=dunefolk
|
||||
#: data/core/units/dunefolk/Swordsman.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Swordsman"
|
||||
msgid "Dune Swordsman"
|
||||
msgstr "Pėstininkas"
|
||||
msgstr "Kopų pėstininkas"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dune Swordsman, race=dunefolk
|
||||
#: data/core/units/dunefolk/Swordsman.cfg:19
|
||||
|
@ -1637,10 +1614,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dune Warmaster, race=dunefolk
|
||||
#: data/core/units/dunefolk/Warmaster.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Dwarvish Runemaster"
|
||||
msgid "Dune Warmaster"
|
||||
msgstr "Dvarfų runvedys"
|
||||
msgstr "Kopų karvedys"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dune Warmaster, race=dunefolk
|
||||
#: data/core/units/dunefolk/Warmaster.cfg:26
|
||||
|
@ -2184,17 +2159,6 @@ msgstr "Elfų žygūnas"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Elvish Outrider, race=elf
|
||||
#: data/core/units/elves/Outrider.cfg:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Elvish Outriders are trained as the royal couriers of the elven kingdoms. "
|
||||
#| "Despite the peaceful nature of their people, their experience makes them "
|
||||
#| "quite deadly in combat. No human has ever come close to their skill in "
|
||||
#| "using a bow on horseback — in fact, most would be hard pressed to equal "
|
||||
#| "it standing on solid ground.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "The speed of these soldiers allows the elves to strike when and where "
|
||||
#| "they choose when fighting on their home ground, a fact that has saved "
|
||||
#| "many of their number from death."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Elvish Outriders are trained as the royal couriers of the elven kingdoms. "
|
||||
"Despite the peaceful nature of their people, their experience makes them "
|
||||
|
@ -2208,9 +2172,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Elfų žygūnai yra treniruoti elfų karalysčių karališkieji kurjeriai. Nors jų "
|
||||
"tautos prigimtis ir yra taiki, jų patirtis kovojant daro juos mirtinai "
|
||||
"pavojingais. Joks žmogus niekada nebuvo net priartėjęs prie jų meistriškumo "
|
||||
"naudojantis lanku ant žirgo – iš tikrųjų, daugumai būtų sunku prilygti net "
|
||||
"ir stovint ant žemės.\n"
|
||||
"pavojingais. Tik labiausiai atsidavę gali pralenkti šių elfų meistriškumą "
|
||||
"naudojantis lanku raitiems – iš tikrųjų, daugumai būtų sunku prilygti net ir "
|
||||
"stovint ant žemės.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Šių karių greitis leidžia elfams smogti kada ir kur jie pasirenka kaunantis "
|
||||
"savo gimtojoje žemėje, kas išgelbėjo daugelį jų nuo mirties."
|
||||
|
@ -2817,6 +2781,9 @@ msgid ""
|
|||
"proving both their tactical wit and their considerable mettle at personal "
|
||||
"combat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Didžiojo maršalo rankas yra vienas iš labiausiai gerbiamų žmonių "
|
||||
"kariuomenėse, o tie, kurie turi šį titulą, išgyveno daugybę išbandymų, "
|
||||
"įrodydami tiek savo taktinius gebėjimus, tiek žymią drąsą asmeninėje kovoje."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Halberdier, race=human
|
||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Halberdier.cfg:4
|
||||
|
@ -3732,6 +3699,9 @@ msgid ""
|
|||
"of need, many mermen of that occupation will volunteer to swell the ranks of "
|
||||
"their military."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vandenių žuvų gaudymo įgūdžiai gali būti lengvai panaudojami kariaujant, "
|
||||
"ypač prieš tuos, kurių namai nėra vandenyje. Prireikus, daug šios "
|
||||
"specialybės vandenių taps savanoriais savo kariuomenėse."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Mermaid Initiate, race=merman
|
||||
#: data/core/units/merfolk/Initiate.cfg:4
|
||||
|
@ -3933,7 +3903,7 @@ msgstr "ugniniai nagai"
|
|||
#. [unit_type]: id=Giant Mudcrawler, race=monster
|
||||
#: data/core/units/monsters/Giant_Mudcrawler.cfg:4
|
||||
msgid "Giant Mudcrawler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Milžiniškas dumblašliaužys"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Giant Mudcrawler, race=monster
|
||||
#: data/core/units/monsters/Giant_Mudcrawler.cfg:19
|
||||
|
@ -3950,7 +3920,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/core/units/monsters/Giant_Mudcrawler.cfg:41
|
||||
#: data/core/units/monsters/Mudcrawler.cfg:42
|
||||
msgid "mud glob"
|
||||
msgstr "purvo gumulėlis"
|
||||
msgstr "dumblo gumulėlis"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Giant Rat, race=monster
|
||||
#: data/core/units/monsters/Giant_Rat.cfg:4
|
||||
|
@ -3965,6 +3935,10 @@ msgid ""
|
|||
"on any footing. While notably aggressive at night, these creatures do not "
|
||||
"pose much of a threat to any serious fighter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daug didesnės už įprastas žiurkes, kurios dažnai apsigyvena didžiuosiuose "
|
||||
"miestuose, šie kenkėjai gali sužeisti neginkluotus civilius, ir juos sugauti "
|
||||
"gali būti varginančiai sunku. Nors ypač agresyvios naktį, šios būtybės "
|
||||
"nekelia didesnės grėsmės rimtam kovotojui."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Giant Scorpion, race=monster
|
||||
#: data/core/units/monsters/Giant_Scorpion.cfg:4
|
||||
|
@ -3994,10 +3968,8 @@ msgstr "žnyplės"
|
|||
|
||||
#. [unit_type]: id=Giant Scorpling, race=monster
|
||||
#: data/core/units/monsters/Giant_Scorpling.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Giant Scorpion"
|
||||
msgid "Giant Scorpling"
|
||||
msgstr "Milžiniškas skorpionas"
|
||||
msgstr "Milžiniško skorpiono jauniklis"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Giant Scorpling, race=monster
|
||||
#: data/core/units/monsters/Giant_Scorpling.cfg:18
|
||||
|
@ -4024,6 +3996,9 @@ msgid ""
|
|||
"They have a vicious bite, made worse by the fact that it is poisoned, and "
|
||||
"can also fling webs through the air to trap their prey."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yra sakoma, kad milžiniški vorai klajoja Knalgos gilumose, surydami daugybę "
|
||||
"aukų. Jų įkandimai yra bjaurūs, o dar blogiau – nuodingi. Be to, jie gali "
|
||||
"įkalinti savo grobį ore svaidydami voratinklius"
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/core/units/monsters/Giant_Spider.cfg:39
|
||||
|
@ -4033,7 +4008,7 @@ msgstr "voratinklis"
|
|||
#. [unit_type]: id=Mudcrawler, race=monster
|
||||
#: data/core/units/monsters/Mudcrawler.cfg:4
|
||||
msgid "Mudcrawler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dumblašliaužys"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Mudcrawler, race=monster
|
||||
#: data/core/units/monsters/Mudcrawler.cfg:21
|
||||
|
@ -4111,6 +4086,10 @@ msgid ""
|
|||
"up as a primitive offshoot of the Nagas. What is certain is that it is wise "
|
||||
"to avoid waters where they are known to congregate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mokslinčiai nesutaria dėl vandens gyvatės kilmės. Kai kurie mano, kad jos "
|
||||
"yra nesubrendusios jaunos jūrų gyvatės, o gal subrendę jūrų gyvačių "
|
||||
"pusbroliai. Kiti skaito, kad jos yra pirmykščių nágų atžalos. Tačiau tikrai "
|
||||
"galima pasakyti, kad yra išmintinga vengti vandenų, kur jos susirenka."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Wolf, race=wolf
|
||||
#: data/core/units/monsters/Wolf.cfg:4
|
||||
|
@ -4368,12 +4347,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/core/units/orcs/Nightblade.cfg:31
|
||||
msgid "blade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ašmenys"
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=impact
|
||||
#: data/core/units/orcs/Nightblade.cfg:40
|
||||
msgid "kick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "spyris"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Orcish Ruler, race=orc
|
||||
#: data/core/units/orcs/Ruler.cfg:4
|
||||
|
@ -4692,7 +4671,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Ghast, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Ghast.cfg:4
|
||||
msgid "Ghast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baisūnas"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Ghast, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Ghast.cfg:19
|
||||
|
@ -4769,67 +4748,67 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:99
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:98
|
||||
msgid "wc_variation^Drake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slibinas"
|
||||
|
||||
#. [variation]
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:114
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:113
|
||||
msgid "wc_variation^Dwarf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dvarfas"
|
||||
|
||||
#. [variation]
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:127
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:126
|
||||
msgid "wc_variation^Goblin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Goblinas"
|
||||
|
||||
#. [variation]
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:137
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:152
|
||||
msgid "wc_variation^Mounted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raitas"
|
||||
|
||||
#. [variation]
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:147
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:136
|
||||
msgid "wc_variation^Gryphon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grifas"
|
||||
|
||||
#. [variation]
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:163
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:162
|
||||
msgid "wc_variation^Saurian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roplys"
|
||||
|
||||
#. [variation]
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:173
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:172
|
||||
msgid "wc_variation^Swimmer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plaukikas"
|
||||
|
||||
#. [variation]
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:191
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:190
|
||||
msgid "wc_variation^Troll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trolis"
|
||||
|
||||
#. [variation]
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:200
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:199
|
||||
msgid "wc_variation^Wose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miškinis"
|
||||
|
||||
#. [variation]
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:212
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:211
|
||||
msgid "wc_variation^Wolf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vilkas"
|
||||
|
||||
#. [variation]
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:225
|
||||
#: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:224
|
||||
msgid "wc_variation^Bat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šikšnosparnis"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Ancient Lich, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Necro_Ancient_Lich.cfg:24
|
||||
|
@ -5065,7 +5044,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Revenant, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Skele_Revenant.cfg:4
|
||||
msgid "Revenant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prisikėlęs"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Revenant, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Skele_Revenant.cfg:18
|
||||
|
@ -5138,7 +5117,7 @@ msgstr "klyksmas"
|
|||
#. [unit_type]: id=Nightgaunt, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Spirit_Nightgaunt.cfg:4
|
||||
msgid "Nightgaunt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nakties pamėklė"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Nightgaunt, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Spirit_Nightgaunt.cfg:18
|
||||
|
@ -5148,6 +5127,9 @@ msgid ""
|
|||
"living, and those who live to speak of them had no leisure to study their "
|
||||
"foe."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kaukių, kurias dėvi šios būtybės, paskirtis neaiški, kaip ir jų slepiami "
|
||||
"veidai. Gyvieji retai pamato šiuos baisius padarus, o tie kurie juos "
|
||||
"išgyveno, neturėjo laiko apžiūrinėti savo priešo."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Shadow, race=undead
|
||||
#: data/core/units/undead/Spirit_Shadow.cfg:4
|
||||
|
@ -5260,112 +5242,3 @@ msgid ""
|
|||
"Woses are utterly unwarlike, but possess a great strength. They are, "
|
||||
"however, neither used to, nor quick at moving around."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Elves have always had a reputation for archery, a skill that, for many "
|
||||
#~ "reasons, comes naturally to them. Even the frail of body can be deadly "
|
||||
#~ "with a bow in hand, and in times of war, many will take up this weapon. "
|
||||
#~ "Though their relative inexperience with combat leaves them somewhat "
|
||||
#~ "vulnerable, their natural grace ensures that they can best any of "
|
||||
#~ "humanity’s fresh recruits."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Elfai visais laikais buvo giriami už lankininkystę, meną, kuris dėl "
|
||||
#~ "daugelio priežasčių jiems sekasi iš prigimties. Net trapaus sudėjimo "
|
||||
#~ "elfas gali būti mirtinas priešas, kai pačiumpa lanką, o karo metu "
|
||||
#~ "daugelis taip ir padaro. Nors jie ir yra šiek tiek pažeidžiami, nes "
|
||||
#~ "nelabai susipažinę su karo menu, dėl prigimtinės elfiškos gracijos jie "
|
||||
#~ "vis tiek geresni už bet kurį žmonių armijos naujoką."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Elves are not warlike by nature, but in times of need, their natural "
|
||||
#~ "grace and agility serve them well, as does their skillful craftsmanship. "
|
||||
#~ "An elf can grasp the basics of swordsmanship and archery in a time "
|
||||
#~ "uncannily short by the standards of other races, and put them to "
|
||||
#~ "effective use on the battlefield."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Elfai nėra karingi iš prigimties, bet prireikus, jų įgimtas grakštumas ir "
|
||||
#~ "vikrumas gerai jiems tarnauja, lygiai kaip ir jų meistriškumas. Elfas "
|
||||
#~ "gali perprasti kardininkystės ir lankininkystės pagrindus per "
|
||||
#~ "neįtikėtinai trumpą laiką, lyginant su kitomis rasėmis, ir efektyviai "
|
||||
#~ "juos panaudoti mūšio lauke."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Elves, though not warlike by nature, are swift to learn; a relatively "
|
||||
#~ "small amount of experience will turn an elf from a competent fighter into "
|
||||
#~ "a master of combat. Those who are honored as heroes are strong with both "
|
||||
#~ "sword and bow, and their skill once acquired does not fade for lack of "
|
||||
#~ "practice."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Elfai, nors ir nekaringos prigimties, greitai mokosi. Santykinai nedaug "
|
||||
#~ "patirties pavers gana gerą kovotoją elfą kovos meistru. Tie, kurie "
|
||||
#~ "šaukiami herojais, stiprūs ir su kalaviju, ir su lanku, ir kartą pasiekę "
|
||||
#~ "meistriškumą su laiku jo nepraranda dėl praktikos stokos."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Elves are wondrously keen-sighted, a gift which contributes to their "
|
||||
#~ "mastery of the bow. An elf practiced at archery can hit targets that a "
|
||||
#~ "man couldn’t even see, and can nock a second arrow almost as soon as the "
|
||||
#~ "first is let fly. Realizing this prodigious skill does come with one "
|
||||
#~ "cost, that being a lack of practice with the sword."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Elfai turi pasakiškai gerą regėjimą, dovaną, įgalinančią juos meistriškai "
|
||||
#~ "įvaldyti lanką. Elfas, praktikavęs šaudymą iš lanko, pataikys į "
|
||||
#~ "taikinius, kurių žmogus net neįžiūrės, o antrą strėlę ant templės uždės "
|
||||
#~ "beveik iškart, vos tik pirmoji pasileis lėkti. Šio nuostabaus sugebėjimo "
|
||||
#~ "įsisavinimas atsieina ne veltui: praktikos su kalaviju stoka."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Though a man might spend years in the forest, he will never shake the "
|
||||
#~ "feeling that he is a guest in a realm of which he is not truly a part. "
|
||||
#~ "With elves, this is quite reversed. Any elf that studies the lore of the "
|
||||
#~ "woods rapidly becomes a master of them. This, combined with a "
|
||||
#~ "considerable skill at archery and swordsmanship, is very useful in "
|
||||
#~ "warfare."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Net jei žmogus praleistų miške daugelį metų, jis niekada neatsikratys "
|
||||
#~ "jausmo, kad jis tėra svečias svetimoj šaly. Su elfais visai atvirkščiai. "
|
||||
#~ "Bet kuris elfas, kuriam teko mokytis meno sugyventi su miškais, sparčiai "
|
||||
#~ "tampa tikru meistru. Visa tai, kartu su gebėjimu gerai valdyti lanką ir "
|
||||
#~ "kalaviją, labai naudinga kare."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The horsemen of the wood elves have some skill with bow and sword, but "
|
||||
#~ "their true skill lies in their horsemanship. Even other elves are "
|
||||
#~ "impressed by their uncanny speed in the woods, and their ability to dart "
|
||||
#~ "through the thick of the forest with nary a scratch. They may be the only "
|
||||
#~ "cavalry in existence that fares better in the woods than on open ground."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Miškų elfų raiteliai moka naudotis lanku ir kalaviju, bet tikrasis jų "
|
||||
#~ "talentas yra žirgininkystė. Netgi kitus elfus žavi jų nežabotas greitis "
|
||||
#~ "miške ir gebėjimas nerti per pačią tankynę be menkiausio įbrėžimo. Jie, "
|
||||
#~ "ko gero, vienintelė tokia kavalerija, kuriai geriau sekasi miške, nei "
|
||||
#~ "atviroje vietovėje."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "There was a legend of an elf who stopped an arrow by shooting it out of "
|
||||
#~ "the air with one of his own. It is a testament to the skill of the elves "
|
||||
#~ "that such a story could be taken seriously. The sharpshooters of the "
|
||||
#~ "elves have, quite simply, mastered the art of archery."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sklando legenda apie elfą, kuris sustabdė strėlę, numušęs ją ore su savo "
|
||||
#~ "strėle. Tai, kad šis pasakojimas gali būti priimtas rimtai, yra elfų "
|
||||
#~ "meistriškumo įrodymas. Elfų snaiperiai, paprastai kalbant, įvaldė šaudymo "
|
||||
#~ "meną."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Champions among their fellow troops, the dwarven sentinels form the "
|
||||
#~ "bulwark of their battle lines. Leading a direct assault against a line "
|
||||
#~ "that they fortify, is often out of the question; it tends toward being "
|
||||
#~ "suicidal, rather than merely ineffectual. These dwarves are masters of "
|
||||
#~ "the melee, and can hold a patch of earth with the singleminded tenacity "
|
||||
#~ "of an oak."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dvarfų sergėtojai yra čempionai savo dalinių tarpe, jie tarsi "
|
||||
#~ "bangolaužiai sutvirtina gynybines gretas. Pulti tokią sutvirtintą gretą "
|
||||
#~ "dažniausiai net nesvarstoma: tai panašiau į savižudybę, nei šiaip "
|
||||
#~ "neefektyvu. Kontaktiniame mūšyje šie dvarfai nuvargsta laikyti poziciją "
|
||||
#~ "maždaug taip pat greitai kaip ąžuolai."
|
||||
|
||||
#~ msgid "knife"
|
||||
#~ msgstr "peilis"
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011.
|
||||
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2019.
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2011.
|
||||
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 09:23 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-08 16:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 01:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns
|
||||
#. [editor_group]: id=utbs
|
||||
|
@ -475,7 +475,6 @@ msgstr "Eloši"
|
|||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Illuvia"
|
||||
msgid "Illuvin"
|
||||
msgstr "Illuvija"
|
||||
|
||||
|
@ -498,7 +497,6 @@ msgstr "Džorazanas"
|
|||
#. [event]: role=Rocky Horror, role=Rocky Horror, role=Rocky Horror, role=Rocky Horror, role=Rocky Horror, role=Rocky Horror, role=Rocky Horror
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:548
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Zyara"
|
||||
msgid "Zyar"
|
||||
msgstr "Zyara"
|
||||
|
||||
|
@ -647,7 +645,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "These fields seem strangely vacant. Where are the horses?"
|
||||
msgid "These fields seem strangely vacant. Where are the dustboks?"
|
||||
msgstr "Šie laukai įtartinai tušti. Kur žirgai?"
|
||||
|
||||
|
@ -669,7 +666,6 @@ msgstr "Ar jau saugu išeiti? Buvau labai išsigandusi."
|
|||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:856
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Where are all the other horses?"
|
||||
msgid "Where are all the other dustboks?"
|
||||
msgstr "Kur visi kiti žirgai?"
|
||||
|
||||
|
@ -699,7 +695,6 @@ msgstr "Belieka tikėtis, kad medžiotojai greitai sugrįš."
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hey, Nisa, the rocks have stopped falling. You can come out now!"
|
||||
msgid "Hey, Nisen, the rocks have stopped falling. You can come out now!"
|
||||
msgstr "Ei, Nisa, jau nustojo lyti akmenimis. Gali išlįsti!"
|
||||
|
||||
|
@ -1532,7 +1527,7 @@ msgstr "Nee... (<i>Pranyksta</i>)"
|
|||
#. [message]: speaker=$speaking_unit.id
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1293
|
||||
msgid "Searching his castle, we found a chest filled with gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apieškodami jo pilį, radome skrynią su auksu."
|
||||
|
||||
#. [else]: role=Ogre Nomad
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1317
|
||||
|
@ -1828,10 +1823,8 @@ msgstr ""
|
|||
#. Use the same translation as for the string in the wesnoth-help textdomain.
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:19
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The Morning After"
|
||||
msgid "The Long Dark"
|
||||
msgstr "Rytas po"
|
||||
msgstr "Ilgoji tamsa"
|
||||
|
||||
#. [side]: id=Azkotep, type=Lich
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:51
|
||||
|
@ -3136,7 +3129,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:92
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1406
|
||||
msgid "team_name^Trolls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Troliai"
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#. [modify_side]
|
||||
|
@ -3144,7 +3137,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:183
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1339
|
||||
msgid "team_name^Dwarves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dvarfai"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:310
|
||||
|
@ -3680,7 +3673,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=first_dwarf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Wait a minute... Blond hair, pointy ears — they must be elves."
|
||||
msgid "Wait a minute... Vacuous eyes, pointy ears — they must be elves."
|
||||
msgstr "Minutėlę... Šviesūs plaukai, pailgos ausys — jie tikriausiai elfai."
|
||||
|
||||
|
@ -5807,7 +5799,6 @@ msgstr "Žmonės sąjungininkai"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Escape the caves"
|
||||
msgstr "Pabėkite iš urvų"
|
||||
|
||||
|
@ -7849,7 +7840,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Nym
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3980
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "He killed himself rather than surrender to us!"
|
||||
msgstr "Jis nusižudė vietoj to, kad pasiduotų mums!"
|
||||
|
||||
|
@ -8059,7 +8049,7 @@ msgstr "Jis atrodo kaip pusiau žmogus, pusiau žuvis."
|
|||
#. [message]: speaker=Esanoo
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4457
|
||||
msgid "Indeed. I come from the ocean, and long have I been looking for you."
|
||||
msgstr "iš tiesų. Atėjau iš vandenyno ir ilgai jūsų ieškojau."
|
||||
msgstr "Iš tiesų. Atėjau iš vandenyno ir ilgai jūsų ieškojau."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kaleh
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4462
|
||||
|
@ -12054,7 +12044,7 @@ msgstr "Centrinis kūnas"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This thing is impossible to describe, no one has seen anything like it "
|
||||
"before."
|
||||
msgstr "Šio daikto neįmanoma aprašyti, niekas anksčiau nieko panašaus nematė"
|
||||
msgstr "Šio daikto neįmanoma aprašyti, niekas anksčiau nieko panašaus nematė."
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=cold
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Body.cfg:45
|
||||
|
@ -12072,7 +12062,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. [regenerate]: id=regenerates_yec
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Body.cfg:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "female^Desert Ranger"
|
||||
msgid "female^alien regenerates"
|
||||
msgstr "Dykumos bastūnė"
|
||||
|
||||
|
@ -12492,7 +12481,6 @@ msgstr "rutuliai"
|
|||
#. [unit_type]: id=Quenoth Pathfinder, race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Pathfinder.cfg:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Quenoth Ranger"
|
||||
msgid "Quenoth Pathfinder"
|
||||
msgstr "Kvenoto bastūnas"
|
||||
|
||||
|
@ -12880,14 +12868,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [dummy]: id=teaching
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:75
|
||||
msgid "teaching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mokymas"
|
||||
|
||||
#. [dummy]: id=teaching
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "female^Desert Ranger"
|
||||
msgid "female^teaching"
|
||||
msgstr "Dykumos bastūnė"
|
||||
msgstr "mokymas"
|
||||
|
||||
#. [dummy]: id=teaching
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:77
|
||||
|
@ -12917,7 +12903,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. [dummy]: id=formation
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "female^Desert Shaman"
|
||||
msgid "female^formation"
|
||||
msgstr "Dykumos šamanė"
|
||||
|
||||
|
@ -12937,7 +12922,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. [dummy]: id=disengage
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "female^Desert Ranger"
|
||||
msgid "female^disengage"
|
||||
msgstr "Dykumos bastūnė"
|
||||
|
||||
|
@ -12968,7 +12952,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. [skirmisher]: id=distract
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "female^Desert Archer"
|
||||
msgid "female^distract"
|
||||
msgstr "Dykumos lankininkė"
|
||||
|
||||
|
@ -12987,7 +12970,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. [dummy]: id=support
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "female^Desert Star"
|
||||
msgid "female^support"
|
||||
msgstr "Dykumos žvaigždė"
|
||||
|
||||
|
@ -13755,155 +13737,3 @@ msgstr "Vaiduokliška pilis"
|
|||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/terrain.cfg:50
|
||||
msgid "Phantom Keep"
|
||||
msgstr "Vaiduokliškas bokštas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lrea"
|
||||
#~ msgstr "Lrėja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Frea"
|
||||
#~ msgstr "Frėja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Seela"
|
||||
#~ msgstr "Seela"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nisa"
|
||||
#~ msgstr "Nisa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lyia"
|
||||
#~ msgstr "Lija"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "chill gale"
|
||||
#~ msgstr "šalčio banga"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "female^Quenoth Moon Singer"
|
||||
#~ msgstr "Dykumos bastūnė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rescue Surviving Elves"
|
||||
#~ msgstr "Išgelbėkite išgyvenusius elfus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kaleh Must Reach the Northern Edge of the Desert"
|
||||
#~ msgstr "Kalehas privalo pasiekti šiaurinį dykumos kraštą"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Survive Until Dawn (or)"
|
||||
#~ msgstr "Išgyvenkite iki aušros (arba)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defeat all Undead Leaders"
|
||||
#~ msgstr "Nugalėkite visus nemirėlių vadus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defeat Possessed Garak (or)"
|
||||
#~ msgstr "Nugalėkite apsėstą Garaką (arba)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Explore Underground"
|
||||
#~ msgstr "Ištyrinėkite požemį"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Defeat all Enemies"
|
||||
#~ msgstr "Nugalėkite visus priešus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kill Troll Leader"
|
||||
#~ msgstr "Nužudykite trolių vadą"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kill Dwarf Chieftain"
|
||||
#~ msgstr "Užmuškite dvarfą seržantą"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Escape the Caves"
|
||||
#~ msgstr "Pabėkite iš urvų"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Explore Outside"
|
||||
#~ msgstr "Ištyrinėkite išorę"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If a human messenger escapes the valley"
|
||||
#~ msgstr "Jei žmonių pasiuntinys pasprunka iš slėnio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desert Archer"
|
||||
#~ msgstr "Dykumos lankininkas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desert Avenger"
|
||||
#~ msgstr "Dykumos keršytojas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "female^Desert Avenger"
|
||||
#~ msgstr "Dykumos keršytoja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desert Captain"
|
||||
#~ msgstr "Dykumos kapitonas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desert Champion"
|
||||
#~ msgstr "Dykumos čempionas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "female^Desert Druid"
|
||||
#~ msgstr "Dykumos druidė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desert Fighter"
|
||||
#~ msgstr "Dykumos kovotojas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desert Hero"
|
||||
#~ msgstr "Dykumos herojus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desert Horseman"
|
||||
#~ msgstr "Dykumos raitelis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desert Hunter"
|
||||
#~ msgstr "Dykumos medžiotojas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "female^Desert Hunter"
|
||||
#~ msgstr "Dykumos medžiotoja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desert Marksman"
|
||||
#~ msgstr "Dykumos šaulys"
|
||||
|
||||
#~ msgid "female^Desert Marksman"
|
||||
#~ msgstr "Dykumos šaulė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desert Marshal"
|
||||
#~ msgstr "Dykumos maršalas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desert Prowler"
|
||||
#~ msgstr "Dykumos sėlintojas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "female^Desert Prowler"
|
||||
#~ msgstr "Dykumos sėlintoja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desert Ranger"
|
||||
#~ msgstr "Dykumos bastūnas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desert Rider"
|
||||
#~ msgstr "Dykumos raitelis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desert Scout"
|
||||
#~ msgstr "Dykumos žvalgas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desert Sentinel"
|
||||
#~ msgstr "Dykumos sergėtojas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "female^Desert Sentinel"
|
||||
#~ msgstr "Dykumos sergėtoja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desert Sharpshooter"
|
||||
#~ msgstr "Dykumos snaiperis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "female^Desert Sharpshooter"
|
||||
#~ msgstr "Dykumos snaiperė"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "SPECIAL_NOTE^ This unit can fly across any terrain except deep water."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " Šis dalinys gali skristi virš bet kokios vietovės, išskyrus gilų vandenį."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "SPECIAL_NOTE^ It also gains a 10% bonus to resistance from all attacks."
|
||||
#~ msgstr " Ji taip pat gauna papildomą 10% atsparumą nuo visų atakų."
|
||||
|
||||
#~ msgid "a leader in battle"
|
||||
#~ msgstr "vadas mūšyje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "trained by Nym in using the bolas"
|
||||
#~ msgstr "išmokytas Nym naudoti rutulius"
|
||||
|
||||
#~ msgid "a better swordsman"
|
||||
#~ msgstr "geresnis kardininkas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "a better archer"
|
||||
#~ msgstr "geresnis lankininkas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Quenoth Horseman"
|
||||
#~ msgstr "Kvenoto raitelis"
|
||||
|
|
1316
po/wesnoth/lt.po
1316
po/wesnoth/lt.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Add table
Reference in a new issue