212 lines
4.4 KiB
Text
212 lines
4.4 KiB
Text
# Copyright (C) 2021 IT Works Better Kamil Wyremski
|
|
# This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 "
|
|
"|| n%100>14) ? 1 : 2);\n"
|
|
"Language: pl_PL\n"
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: 404.php:12
|
|
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
|
msgstr "Przepraszamy! Ta stronie nie została znaleziona."
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: 404.php:16
|
|
msgid ""
|
|
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
|
|
"below or a search?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wygląda na to, że nic nie znaleziono w tej lokalizacji. Może spróbuj jednego "
|
|
"z poniższych linków lub wyszukiwania?"
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: 404.php:31
|
|
msgid "Most Used Categories"
|
|
msgstr "Najczęściej używane kategorie"
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#. translators: %1$s: smiley
|
|
#: 404.php:49
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
|
|
msgstr "Spróbuj poszukać w miesięcznych archiwach. %1$s"
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: comments.php:17
|
|
#, php-format
|
|
msgctxt "comments title"
|
|
msgid "One thought on “%2$s”"
|
|
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
|
msgstr[0] "Jedna myśl na temat “%2$s”"
|
|
msgstr[1] "%1$s myśli o “%2$s”"
|
|
msgstr[2] "%1$s myśli o “%2$s”"
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: comments.php:26 comments.php:47
|
|
msgid "Comment navigation"
|
|
msgstr "Nawigacja po komentarzach"
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: comments.php:29 comments.php:50
|
|
msgid "Older Comments"
|
|
msgstr "Starsze komentarze"
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: comments.php:30 comments.php:51
|
|
msgid "Newer Comments"
|
|
msgstr "Nowsze komentarze"
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: comments.php:64
|
|
msgid "Comments are closed."
|
|
msgstr "Komentarze są wyłączone."
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: comments.php:73
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Zatwierdź"
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: comments.php:75
|
|
msgid "Leave a Comment"
|
|
msgstr "Zostaw komentarz"
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: comments.php:81
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Komentarz"
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: comments.php:87
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Imię"
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: comments.php:93
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Adres E-mail"
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: comments.php:100
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Strona internetowa"
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: functions.php:30
|
|
msgid "Primary"
|
|
msgstr "Menu główne"
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: functions.php:34
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Stopka"
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: inc/widgets.php:7
|
|
msgid "Sidebar"
|
|
msgstr "Pasek boczny"
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: inc/widgets.php:16
|
|
msgid "Footer 1"
|
|
msgstr "Stopka 1 kolumna"
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: inc/widgets.php:25
|
|
msgid "Footer 2"
|
|
msgstr "Stopka 2 kolumna"
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: inc/widgets.php:34
|
|
msgid "Footer 3"
|
|
msgstr "Stopka 3 kolumna"
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: inc/template-tags.php:25
|
|
#, php-format
|
|
msgctxt "post date"
|
|
msgid "Posted on %s"
|
|
msgstr "Dodano %s"
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: inc/template-tags.php:30
|
|
#, php-format
|
|
msgctxt "post author"
|
|
msgid "by %s"
|
|
msgstr "przez %s"
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
|
|
#: inc/template-tags.php:40 inc/template-tags.php:64
|
|
msgid ", "
|
|
msgstr ", "
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: inc/template-tags.php:49
|
|
msgid "Leave a Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
|
|
msgstr "Zostaw komentarz<span class=\"screen-reader-text\"> do %s</span>"
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#. translators: %s: Name of current post
|
|
#: inc/template-tags.php:73 template-parts/content-page.php:44
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Edit %s"
|
|
msgstr "Edytuj %s"
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: search.php:14
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Search Results for: %s"
|
|
msgstr "Wynik wyszukiwania dla \"%s\""
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: search.php:14
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Szukaj"
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: template-parts/content-none.php:10
|
|
msgid "Nothing Found"
|
|
msgstr "Wygląda na to, że nie ma tego czego szukasz"
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: template-parts/content-none.php:17
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gotowy do publikacji Twojego pierwszego wpisu? <a href=\"%1$s\">Zacznij "
|
|
"tutaj</a>."
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: template-parts/content-none.php:21
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
|
|
"different keywords."
|
|
msgstr ""
|
|
"Niestety, nic nie pasuje do Twoich kryteriów wyszukiwania. Spróbuj ponownie, "
|
|
"używając innych słów kluczowych."
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: template-parts/content-none.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
|
|
"searching can help."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zdaje się, że nie możemy znaleźć tego, czego szukasz. Może spróbujesz "
|
|
"skorzystać z wyszukiwarki?"
|
|
|
|
# @ _s
|
|
#: template-parts/content-page.php:28
|
|
msgid "Pages:"
|
|
msgstr "Strony:"
|