ソースを参照

Minor edits to language files

Visman 4 年 前
コミット
e5f2d085f1
3 ファイル変更3 行追加3 行削除
  1. 1 1
      app/lang/en/admin_options.po
  2. 1 1
      app/lang/ru/admin_options.po
  3. 1 1
      app/lang/ru/profile.po

+ 1 - 1
app/lang/en/admin_options.po

@@ -364,7 +364,7 @@ msgid "Verify label"
 msgstr "Verify registrations"
 
 msgid "Verify help"
-msgstr "When enabled, after registration, users receive an email with an activation link to their email. This feature also requires users to verify new email addresses if they choose to change from the one they registered with. This is an effective way of avoiding registration abuse and making sure that all users have "correct" email addresses in their profiles."
+msgstr "When enabled, after registration, users receive an email with an activation link to their email. This is an effective way of avoiding registration abuse and making sure that all users have "correct" email addresses in their profiles."
 
 msgid "Report new label"
 msgstr "Report new registrations"

+ 1 - 1
app/lang/ru/admin_options.po

@@ -364,7 +364,7 @@ msgid "Verify label"
 msgstr "Подтверждение регистрации"
 
 msgid "Verify help"
-msgstr "Если включено, то после регистрации пользователи получают на свой email письмо с ссылкой активации. Эта опция также заставляет пользователей подтвердить новый email в случае, если они захотят его сменить. Это эффективный способ избежать мусорных регистраций и позволяет гарантировать, что пользователь ввел свой настоящий email."
+msgstr "Если включено, то после регистрации пользователи получают на свой email письмо, которое содержит ссылку для активации аккаунта. Это эффективный способ избежать мусорных регистраций и позволяет гарантировать, что пользователь ввел свой настоящий email."
 
 msgid "Report new label"
 msgstr "Отчет о регистрации"

+ 1 - 1
app/lang/ru/profile.po

@@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Email legend"
 msgstr "Ввод нового почтового адреса"
 
 msgid "Email instructions"
-msgstr "На этот почтовый адрес будет отправлено письмо со ссылкой для активации. Вы должны будете перейти по ссылке, указанной в письме, для завершения процедуры изменения параметров."
+msgstr "На этот почтовый адрес будет отправлено письмо, которое содержит ссылку. Вы должны будете перейти по этой ссылке для завершения процедуры изменения параметров."
 
 msgid "Change email"
 msgstr "Изменение адреса электронной почты"