|
@@ -0,0 +1,67 @@
|
|
|
|
+#
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
+"Project-Id-Version: ForkBB\n"
|
|
|
|
+"POT-Creation-Date: \n"
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: \n"
|
|
|
|
+"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
+"Language-Team: ForkBB <mio.visman@yandex.ru>\n"
|
|
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
+"Language: ru\n"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Must enter word message"
|
|
|
|
+msgstr "Необходимо ввести слово, которое подлежит цензуре."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Data updated redirect"
|
|
|
|
+msgstr "Данные изменены. Переадресация …"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Word added redirect"
|
|
|
|
+msgstr "Слово добавлено. Переадресация …"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Word removed redirect"
|
|
|
|
+msgstr "Слово удалено. Переадресация …"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Censoring head"
|
|
|
|
+msgstr "Цензура"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Add word subhead"
|
|
|
|
+msgstr "Добавление слова"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Censoring info"
|
|
|
|
+msgstr "Ниже показан список нецензурных слов и их замена. Допускается указывать звёздочки в качестве маски (слово <b>*род*</b> будет опознано в словах <b>продукт</b> и <b>родители</b>). Нецензурные слова действуют и на имена пользователей. Новые пользователи не смогут зарегистрироваться с этими словами. Поиск нечувствителен к регистру."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Censoring enabled"
|
|
|
|
+msgstr "<strong>Цензура включена на странице %s.</strong>"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Censoring disabled"
|
|
|
|
+msgstr "<strong>Цензура выключена на странице %s.</strong>"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Censored word label"
|
|
|
|
+msgstr "Нецензурное слово"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Replacement label"
|
|
|
|
+msgstr "Текст для замены"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Action label"
|
|
|
|
+msgstr "Действие"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Edit remove subhead"
|
|
|
|
+msgstr "Изменить или удалить слова"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "No words in list"
|
|
|
|
+msgstr "В списке ничего нет."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Double"
|
|
|
|
+msgstr "Повтор"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Double2"
|
|
|
|
+msgstr "Добавленное/измененное слово имеет дубль в списке."
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Censor words label"
|
|
|
|
+msgstr "Использовать"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+msgid "Censor words help"
|
|
|
|
+msgstr "Включите эту опцию чтобы фильтровать нецензурные слова."
|