mirror of
https://github.com/xpipe-io/xpipe.git
synced 2024-11-25 00:50:31 +00:00
More serial rework
This commit is contained in:
parent
851911582b
commit
b7a3157f30
37 changed files with 376 additions and 0 deletions
|
@ -8,6 +8,7 @@ import javafx.beans.property.Property;
|
|||
import javafx.beans.value.ChangeListener;
|
||||
import javafx.collections.FXCollections;
|
||||
import javafx.scene.control.ComboBox;
|
||||
import javafx.scene.control.skin.ComboBoxListViewSkin;
|
||||
import javafx.scene.input.KeyEvent;
|
||||
import lombok.AccessLevel;
|
||||
import lombok.experimental.FieldDefaults;
|
||||
|
@ -34,6 +35,9 @@ public class IntComboFieldComp extends Comp<CompStructure<ComboBox<String>>> {
|
|||
text.setValue(value.getValue() != null ? value.getValue().toString() : null);
|
||||
text.setItems(FXCollections.observableList(predefined.stream().map(integer -> "" + integer).toList()));
|
||||
text.setMaxWidth(2000);
|
||||
text.getStyleClass().add("int-combo-field-comp");
|
||||
text.setSkin(new ComboBoxListViewSkin<>(text));
|
||||
text.setVisibleRowCount(Math.min(10, predefined.size()));
|
||||
|
||||
value.addListener((ChangeListener<Number>) (observableValue, oldValue, newValue) -> {
|
||||
PlatformThread.runLaterIfNeeded(() -> {
|
||||
|
|
|
@ -374,3 +374,4 @@ serialHost=Vært
|
|||
serialHostDescription=Systemet til at få adgang til den serielle port på
|
||||
serialPortConfiguration=Konfiguration af seriel port
|
||||
serialPortConfigurationDescription=Konfigurationsparametre for den tilsluttede serielle enhed
|
||||
serialInformation=Seriel information
|
||||
|
|
|
@ -352,3 +352,4 @@ serialHost=Host
|
|||
serialHostDescription=Das System für den Zugriff auf die serielle Schnittstelle auf
|
||||
serialPortConfiguration=Konfiguration der seriellen Schnittstelle
|
||||
serialPortConfigurationDescription=Konfigurationsparameter des angeschlossenen seriellen Geräts
|
||||
serialInformation=Serielle Informationen
|
||||
|
|
|
@ -350,3 +350,4 @@ serialHost=Host
|
|||
serialHostDescription=The system to access the serial port on
|
||||
serialPortConfiguration=Serial port configuration
|
||||
serialPortConfigurationDescription=Configuration parameters of the connected serial device
|
||||
serialInformation=Serial information
|
||||
|
|
|
@ -348,3 +348,4 @@ serialHost=Anfitrión
|
|||
serialHostDescription=El sistema para acceder al puerto serie en
|
||||
serialPortConfiguration=Configuración del puerto serie
|
||||
serialPortConfigurationDescription=Parámetros de configuración del dispositivo serie conectado
|
||||
serialInformation=Información en serie
|
||||
|
|
|
@ -348,3 +348,4 @@ serialHost=Hôte
|
|||
serialHostDescription=Le système pour accéder au port série sur
|
||||
serialPortConfiguration=Configuration du port série
|
||||
serialPortConfigurationDescription=Paramètres de configuration de l'appareil en série connecté
|
||||
serialInformation=Informations en série
|
||||
|
|
|
@ -348,3 +348,4 @@ serialHost=Ospite
|
|||
serialHostDescription=Il sistema per accedere alla porta seriale su
|
||||
serialPortConfiguration=Configurazione della porta seriale
|
||||
serialPortConfigurationDescription=Parametri di configurazione del dispositivo seriale collegato
|
||||
serialInformation=Informazioni di serie
|
||||
|
|
|
@ -348,3 +348,4 @@ serialHost=ホスト
|
|||
serialHostDescription=のシリアルポートにアクセスするシステム
|
||||
serialPortConfiguration=シリアルポートの設定
|
||||
serialPortConfigurationDescription=接続されたシリアル・デバイスの設定パラメーター
|
||||
serialInformation=シリアル情報
|
||||
|
|
|
@ -348,3 +348,4 @@ serialHost=Host
|
|||
serialHostDescription=Het systeem om toegang te krijgen tot de seriële poort op
|
||||
serialPortConfiguration=Seriële poort configuratie
|
||||
serialPortConfigurationDescription=Configuratieparameters van het aangesloten seriële apparaat
|
||||
serialInformation=Seriële informatie
|
||||
|
|
|
@ -348,3 +348,4 @@ serialHost=Apresenta
|
|||
serialHostDescription=O sistema para aceder à porta série em
|
||||
serialPortConfiguration=Configuração da porta de série
|
||||
serialPortConfigurationDescription=Parâmetros de configuração do dispositivo de série ligado
|
||||
serialInformation=Informação de série
|
||||
|
|
|
@ -348,3 +348,4 @@ serialHost=Хост
|
|||
serialHostDescription=Система для доступа к последовательному порту на
|
||||
serialPortConfiguration=Конфигурация последовательного порта
|
||||
serialPortConfigurationDescription=Параметры конфигурации подключенного последовательного устройства
|
||||
serialInformation=Серийная информация
|
||||
|
|
|
@ -348,3 +348,4 @@ serialHost=Ev sahibi
|
|||
serialHostDescription=Seri porta erişmek için sistem
|
||||
serialPortConfiguration=Seri bağlantı noktası yapılandırması
|
||||
serialPortConfigurationDescription=Bağlı seri cihazın konfigürasyon parametreleri
|
||||
serialInformation=Seri bilgileri
|
||||
|
|
|
@ -348,3 +348,4 @@ serialHost=主机
|
|||
serialHostDescription=访问串行端口的系统
|
||||
serialPortConfiguration=串行端口配置
|
||||
serialPortConfigurationDescription=所连接串行设备的配置参数
|
||||
serialInformation=序列信息
|
||||
|
|
10
lang/proc/texts/serialImplementation_da.md
Normal file
10
lang/proc/texts/serialImplementation_da.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
# Implementeringer
|
||||
|
||||
XPipe uddelegerer den serielle håndtering til eksterne værktøjer.
|
||||
Der er flere tilgængelige værktøjer, som XPipe kan uddelegere til, hver med deres egne fordele og ulemper.
|
||||
For at bruge dem kræves det, at de er tilgængelige på værtssystemet.
|
||||
De fleste muligheder burde være understøttet af alle værktøjer, men nogle mere eksotiske muligheder er det måske ikke.
|
||||
|
||||
Før der oprettes forbindelse, kontrollerer XPipe, at det valgte værktøj er installeret og understøtter alle konfigurerede muligheder.
|
||||
Hvis denne kontrol er vellykket, starter det valgte værktøj.
|
||||
|
10
lang/proc/texts/serialImplementation_de.md
Normal file
10
lang/proc/texts/serialImplementation_de.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
# Implementierungen
|
||||
|
||||
XPipe delegiert die serielle Verarbeitung an externe Tools.
|
||||
Es gibt mehrere Tools, an die XPipe delegieren kann, jedes mit seinen eigenen Vor- und Nachteilen.
|
||||
Um sie zu nutzen, müssen sie auf dem Hostsystem verfügbar sein.
|
||||
Die meisten Optionen sollten von allen Tools unterstützt werden, aber einige exotischere Optionen sind es vielleicht nicht.
|
||||
|
||||
Bevor eine Verbindung hergestellt wird, prüft XPipe, ob das ausgewählte Tool installiert ist und alle konfigurierten Optionen unterstützt.
|
||||
Wenn diese Prüfung erfolgreich ist, wird das ausgewählte Tool gestartet.
|
||||
|
10
lang/proc/texts/serialImplementation_en.md
Normal file
10
lang/proc/texts/serialImplementation_en.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
# Implementations
|
||||
|
||||
XPipe delegates the serial handling to external tools.
|
||||
There are multiple available tools XPipe can delegate to, each with their own advantages and disadvantages.
|
||||
To use them, it is required that they are available on the host system.
|
||||
Most options should be supported by all tools, but some more exotic options might not be.
|
||||
|
||||
Before connecting, XPipe will verify that the selected tool is installed and supports all configured options.
|
||||
If that check is successful, the selected tool will launch.
|
||||
|
10
lang/proc/texts/serialImplementation_es.md
Normal file
10
lang/proc/texts/serialImplementation_es.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
# Implementaciones
|
||||
|
||||
XPipe delega el manejo de la serie en herramientas externas.
|
||||
Hay múltiples herramientas disponibles en las que XPipe puede delegar, cada una con sus propias ventajas e inconvenientes.
|
||||
Para utilizarlas, es necesario que estén disponibles en el sistema anfitrión.
|
||||
La mayoría de las opciones deberían estar soportadas por todas las herramientas, pero algunas opciones más exóticas podrían no estarlo.
|
||||
|
||||
Antes de conectarse, XPipe comprobará que la herramienta seleccionada está instalada y admite todas las opciones configuradas.
|
||||
Si la comprobación es correcta, se iniciará la herramienta seleccionada.
|
||||
|
10
lang/proc/texts/serialImplementation_fr.md
Normal file
10
lang/proc/texts/serialImplementation_fr.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
# Implantations
|
||||
|
||||
XPipe délègue la gestion de la série à des outils externes.
|
||||
Il existe plusieurs outils disponibles auxquels XPipe peut déléguer, chacun ayant ses propres avantages et inconvénients.
|
||||
Pour les utiliser, il faut qu'ils soient disponibles sur le système hôte.
|
||||
La plupart des options devraient être supportées par tous les outils, mais certaines options plus exotiques pourraient ne pas l'être.
|
||||
|
||||
Avant de se connecter, XPipe vérifie que l'outil sélectionné est installé et qu'il prend en charge toutes les options configurées.
|
||||
Si cette vérification est concluante, l'outil sélectionné sera lancé.
|
||||
|
10
lang/proc/texts/serialImplementation_it.md
Normal file
10
lang/proc/texts/serialImplementation_it.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
# Implementazioni
|
||||
|
||||
XPipe delega la gestione della serialità a strumenti esterni.
|
||||
Esistono diversi strumenti a cui XPipe può delegare, ognuno con i propri vantaggi e svantaggi.
|
||||
Per poterli utilizzare, è necessario che siano disponibili sul sistema host.
|
||||
La maggior parte delle opzioni dovrebbe essere supportata da tutti gli strumenti, ma alcune opzioni più esotiche potrebbero non esserlo.
|
||||
|
||||
Prima di connettersi, XPipe verifica che lo strumento selezionato sia installato e che supporti tutte le opzioni configurate.
|
||||
Se la verifica ha esito positivo, lo strumento selezionato viene avviato.
|
||||
|
10
lang/proc/texts/serialImplementation_ja.md
Normal file
10
lang/proc/texts/serialImplementation_ja.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
# 実装
|
||||
|
||||
XPipeはシリアル処理を外部ツールに委譲する。
|
||||
XPipeが委譲できるツールは複数あり、それぞれに長所と短所がある。
|
||||
それらを使用するには、ホストシステム上で使用可能であることが必要である。
|
||||
ほとんどのオプションはすべてのツールでサポートされているはずだが、よりエキゾチックなオプションはサポートされていないかもしれない。
|
||||
|
||||
接続する前に、XPipeは、選択したツールがインストールされ、設定されたすべてのオプションに対応しているかどうかを確認する。
|
||||
チェックが成功すると、選択したツールが起動する。
|
||||
|
10
lang/proc/texts/serialImplementation_nl.md
Normal file
10
lang/proc/texts/serialImplementation_nl.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
# Implementaties
|
||||
|
||||
XPipe delegeert de seriële afhandeling naar externe tools.
|
||||
Er zijn meerdere beschikbare tools waaraan XPipe kan delegeren, elk met hun eigen voor- en nadelen.
|
||||
Om ze te gebruiken is het vereist dat ze beschikbaar zijn op het hostsysteem.
|
||||
De meeste opties zouden door alle gereedschappen ondersteund moeten worden, maar sommige meer exotische opties misschien niet.
|
||||
|
||||
Voordat er verbinding wordt gemaakt, controleert XPipe of het geselecteerde gereedschap is geïnstalleerd en alle geconfigureerde opties ondersteunt.
|
||||
Als die controle succesvol is, wordt het geselecteerde gereedschap gestart.
|
||||
|
10
lang/proc/texts/serialImplementation_pt.md
Normal file
10
lang/proc/texts/serialImplementation_pt.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
# Implementações
|
||||
|
||||
XPipe delega o manuseio serial para ferramentas externas.
|
||||
Existem várias ferramentas disponíveis para as quais o XPipe pode delegar, cada uma com suas próprias vantagens e desvantagens.
|
||||
Para as utilizar, é necessário que estejam disponíveis no sistema anfitrião.
|
||||
A maioria das opções deve ser suportada por todas as ferramentas, mas algumas opções mais exóticas podem não ser.
|
||||
|
||||
Antes de ligar, o XPipe verifica se a ferramenta selecionada está instalada e se suporta todas as opções configuradas.
|
||||
Se essa verificação for bem sucedida, a ferramenta selecionada será iniciada.
|
||||
|
10
lang/proc/texts/serialImplementation_ru.md
Normal file
10
lang/proc/texts/serialImplementation_ru.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
# Реализации
|
||||
|
||||
XPipe делегирует работу с последовательным интерфейсом внешним инструментам.
|
||||
Существует несколько доступных инструментов, которым XPipe может делегировать свои полномочия, каждый из которых имеет свои преимущества и недостатки.
|
||||
Чтобы использовать их, необходимо, чтобы они были доступны в хост-системе.
|
||||
Большинство опций должны поддерживаться всеми инструментами, но некоторые более экзотические опции могут не поддерживаться.
|
||||
|
||||
Перед подключением XPipe проверит, что выбранный инструмент установлен и поддерживает все настроенные опции.
|
||||
Если проверка прошла успешно, выбранный инструмент будет запущен.
|
||||
|
10
lang/proc/texts/serialImplementation_tr.md
Normal file
10
lang/proc/texts/serialImplementation_tr.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
# Uygulamalar
|
||||
|
||||
XPipe seri işlemeyi harici araçlara devreder.
|
||||
XPipe'ın temsilci olarak kullanabileceği, her biri kendi avantaj ve dezavantajlarına sahip birden fazla araç mevcuttur.
|
||||
Bunları kullanmak için, ana sistemde mevcut olmaları gerekir.
|
||||
Çoğu seçenek tüm araçlar tarafından desteklenmelidir, ancak bazı daha egzotik seçenekler desteklenmeyebilir.
|
||||
|
||||
XPipe bağlanmadan önce seçilen aracın yüklü olduğunu ve yapılandırılan tüm seçenekleri desteklediğini doğrular.
|
||||
Bu kontrol başarılı olursa, seçilen araç başlatılır.
|
||||
|
10
lang/proc/texts/serialImplementation_zh.md
Normal file
10
lang/proc/texts/serialImplementation_zh.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
# 实现
|
||||
|
||||
XPipe将串行处理委托给外部工具。
|
||||
XPipe 可以委托多种可用工具,每种工具都有自己的优缺点。
|
||||
要使用这些工具,主机系统上必须有这些工具。
|
||||
大多数选项应为所有工具所支持,但一些较为特殊的选项可能不支持。
|
||||
|
||||
在连接之前,XPipe 将验证所选工具是否已安装并支持所有配置选项。
|
||||
如果检查成功,所选工具将启动。
|
||||
|
20
lang/proc/texts/serialPort_da.md
Normal file
20
lang/proc/texts/serialPort_da.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
## Windows
|
||||
|
||||
På Windows-systemer henviser man typisk til serielle porte via `COM<index>`.
|
||||
XPipe understøtter også blot at angive indekset uden præfikset `COM`.
|
||||
For at adressere porte større end 9 skal du bruge UNC-stiformen med `\\.\COM<index>`.
|
||||
|
||||
Hvis du har installeret en WSL1-distribution, kan du også henvise til de serielle porte inde fra WSL-distributionen via `/dev/ttyS<index>`.
|
||||
Dette virker dog ikke længere med WSL2.
|
||||
Hvis du har et WSL1-system, kan du bruge det som vært for den serielle forbindelse og bruge tty-notationen til at få adgang til det med XPipe.
|
||||
|
||||
## Linux
|
||||
|
||||
På Linux-systemer kan du typisk få adgang til de serielle porte via `/dev/ttyS<index>`.
|
||||
Hvis du kender ID'et på den tilsluttede enhed, men ikke ønsker at holde styr på den serielle port, kan du også henvise til dem via `/dev/serial/by-id/<device id>`.
|
||||
Du kan få en liste over alle tilgængelige serielle porte med deres ID'er ved at køre `ls /dev/serial/by-id/*`.
|
||||
|
||||
## macOS
|
||||
|
||||
På macOS kan de serielle portnavne være stort set hvad som helst, men har normalt formen `/dev/tty.<id>`, hvor id er den interne enhedsidentifikator.
|
||||
Ved at køre `ls /dev/tty.*` kan man finde tilgængelige serielle porte.
|
20
lang/proc/texts/serialPort_de.md
Normal file
20
lang/proc/texts/serialPort_de.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
## Windows
|
||||
|
||||
Auf Windows-Systemen bezeichnest du serielle Schnittstellen normalerweise mit `COM<index>`.
|
||||
XPipe unterstützt auch die bloße Angabe des Index ohne das Präfix `COM`.
|
||||
Um Ports größer als 9 anzusprechen, musst du die UNC-Pfadform mit `\.\COM<index>` verwenden.
|
||||
|
||||
Wenn du eine WSL1-Distribution installiert hast, kannst du die seriellen Schnittstellen auch aus der WSL-Distribution heraus über `/dev/ttyS<index>` ansprechen.
|
||||
Das funktioniert allerdings nicht mehr mit WSL2.
|
||||
Wenn du ein WSL1-System hast, kannst du dieses als Host für diese serielle Verbindung verwenden und die tty-Notation nutzen, um mit XPipe darauf zuzugreifen.
|
||||
|
||||
## Linux
|
||||
|
||||
Auf Linux-Systemen kannst du normalerweise über `/dev/ttyS<index>` auf die seriellen Schnittstellen zugreifen.
|
||||
Wenn du die ID des angeschlossenen Geräts kennst, dir aber die serielle Schnittstelle nicht merken willst, kannst du sie auch über `/dev/serial/by-id/<device id>` ansprechen.
|
||||
Du kannst alle verfügbaren seriellen Schnittstellen mit ihren IDs auflisten, indem du `ls /dev/serial/by-id/*` ausführst.
|
||||
|
||||
## macOS
|
||||
|
||||
Unter macOS können die Namen der seriellen Schnittstellen so ziemlich alles sein, aber normalerweise haben sie die Form `/dev/tty.<id>`, wobei id die interne Gerätekennung ist.
|
||||
Wenn du `ls /dev/tty.*` ausführst, solltest du die verfügbaren seriellen Schnittstellen finden.
|
20
lang/proc/texts/serialPort_en.md
Normal file
20
lang/proc/texts/serialPort_en.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
## Windows
|
||||
|
||||
On Windows systems you typically refer to serial ports via `COM<index>`.
|
||||
XPipe also supports just specifying the index without the `COM` prefix.
|
||||
To address ports greater than 9, you have to use the UNC path form with `\\.\COM<index>`.
|
||||
|
||||
If you have a WSL1 distribution installed, you can also reference the serial ports from within the WSL distribution via `/dev/ttyS<index>`.
|
||||
This it does not work with WSL2 anymore though.
|
||||
If you have a WSL1 system, you can use this one as the host for this serial connection and use the tty notation to access it with XPipe.
|
||||
|
||||
## Linux
|
||||
|
||||
On Linux systems you can typically access the serial ports via `/dev/ttyS<index>`.
|
||||
If you know the ID of the connected device but don't want to keep track of the serial port, you can also reference them via `/dev/serial/by-id/<device id>`.
|
||||
You can list all available serial ports with their IDs by running `ls /dev/serial/by-id/*`.
|
||||
|
||||
## macOS
|
||||
|
||||
On macOS, the serial port names can be pretty much anything, but usually have the form of `/dev/tty.<id>` where the id the internal device identifier.
|
||||
Running `ls /dev/tty.*` should find available serial ports.
|
20
lang/proc/texts/serialPort_es.md
Normal file
20
lang/proc/texts/serialPort_es.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
## Windows
|
||||
|
||||
En los sistemas Windows sueles referirte a los puertos serie mediante `COM<index>`.
|
||||
XPipe también admite sólo especificar el índice sin el prefijo `COM`.
|
||||
Para dirigirte a puertos mayores de 9, tienes que utilizar la forma de ruta UNC con `COM<index>`.
|
||||
|
||||
Si tienes instalada una distribución WSL1, también puedes hacer referencia a los puertos serie desde dentro de la distribución WSL mediante `/dev/ttyS<index>`.
|
||||
Sin embargo, esto ya no funciona con WSL2.
|
||||
Si tienes un sistema WSL1, puedes utilizarlo como host para esta conexión serie y utilizar la notación tty para acceder a él con XPipe.
|
||||
|
||||
## Linux
|
||||
|
||||
En los sistemas Linux normalmente puedes acceder a los puertos serie a través de `/dev/ttyS<index>`.
|
||||
Si conoces el ID del dispositivo conectado pero no quieres seguir la pista del puerto serie, también puedes referenciarlos mediante `/dev/serial/by-id/<device id>`.
|
||||
Puedes listar todos los puertos serie disponibles con sus ID ejecutando `ls /dev/serial/by-id/*`.
|
||||
|
||||
## macOS
|
||||
|
||||
En macOS, los nombres de los puertos serie pueden ser prácticamente cualquier cosa, pero suelen tener la forma de `/dev/tty.<id>` donde id es el identificador interno del dispositivo.
|
||||
Ejecutando `ls /dev/tty.*` deberías encontrar los puertos serie disponibles.
|
20
lang/proc/texts/serialPort_fr.md
Normal file
20
lang/proc/texts/serialPort_fr.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
## Windows
|
||||
|
||||
Sur les systèmes Windows, tu fais généralement référence aux ports série via `COM<index>`.
|
||||
XPipe prend également en charge la spécification de l'index sans le préfixe `COM`.
|
||||
Pour adresser des ports supérieurs à 9, il faut utiliser la forme de chemin UNC avec `\\N-COM<index>`.
|
||||
|
||||
Si tu as installé une distribution WSL1, tu peux aussi référencer les ports série à partir de la distribution WSL via `/dev/ttyS<index>`.
|
||||
Cela ne fonctionne plus avec WSL2.
|
||||
Si tu as un système WSL1, tu peux utiliser celui-ci comme hôte pour cette connexion série et utiliser la notation tty pour y accéder avec XPipe.
|
||||
|
||||
## Linux
|
||||
|
||||
Sur les systèmes Linux, tu peux généralement accéder aux ports série via `/dev/ttyS<index>`.
|
||||
Si tu connais l'ID de l'appareil connecté mais que tu ne veux pas garder trace du port série, tu peux aussi les référencer via `/dev/serial/by-id/<device id>`.
|
||||
Tu peux dresser la liste de tous les ports série disponibles avec leur ID en exécutant `ls /dev/serial/by-id/*`.
|
||||
|
||||
## macOS
|
||||
|
||||
Sur macOS, les noms des ports série peuvent être à peu près n'importe quoi, mais ils ont généralement la forme `/dev/tty.<id>` où l'id l'identifiant interne du périphérique.
|
||||
L'exécution de `ls /dev/tty.*` devrait permettre de trouver les ports série disponibles.
|
20
lang/proc/texts/serialPort_it.md
Normal file
20
lang/proc/texts/serialPort_it.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
## Windows
|
||||
|
||||
Nei sistemi Windows di solito ci si riferisce alle porte seriali tramite `COM<index>`.
|
||||
XPipe supporta anche la semplice indicazione dell'indice senza il prefisso `COM`.
|
||||
Per indirizzare le porte superiori a 9, devi utilizzare la forma UNC path con `\\.\COM<index>`.
|
||||
|
||||
Se hai installato una distribuzione WSL1, puoi anche fare riferimento alle porte seriali dall'interno della distribuzione WSL tramite `/dev/ttyS<index>`.
|
||||
Questo però non funziona più con WSL2.
|
||||
Se hai un sistema WSL1, puoi usarlo come host per questa connessione seriale e utilizzare la notazione tty per accedervi con XPipe.
|
||||
|
||||
## Linux
|
||||
|
||||
Sui sistemi Linux puoi accedere alle porte seriali tramite `/dev/ttyS<index>`.
|
||||
Se conosci l'ID del dispositivo collegato ma non vuoi tenere traccia della porta seriale, puoi anche fare riferimento ad esso tramite `/dev/serial/by-id/<device id>`.
|
||||
Puoi elencare tutte le porte seriali disponibili con i relativi ID eseguendo `ls /dev/serial/by-id/*`.
|
||||
|
||||
## macOS
|
||||
|
||||
Su macOS, i nomi delle porte seriali possono essere praticamente qualsiasi cosa, ma di solito hanno la forma di `/dev/tty.<id>` dove l'id è l'identificatore interno del dispositivo.
|
||||
L'esecuzione di `ls /dev/tty.*` dovrebbe trovare le porte seriali disponibili.
|
20
lang/proc/texts/serialPort_ja.md
Normal file
20
lang/proc/texts/serialPort_ja.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
## ウィンドウズ
|
||||
|
||||
Windowsシステムでは、通常`COM<index>`でシリアルポートを参照する。
|
||||
XPipeでは、`COM`という接頭辞なしでインデックスを指定することもできる。
|
||||
9以上のポートを指定するには、`COM<index>`でUNCパス形式を使わなければならない。
|
||||
|
||||
WSL1ディストリビューションがインストールされている場合、WSLディストリビューション内から`/dev/ttyS<index>`でシリアルポートを参照することもできる。
|
||||
しかし、これはWSL2では動作しない。
|
||||
WSL1システムを持っている場合は、このシステムをシリアル接続のホストとして使用し、XPipeでアクセスするためにtty記法を使用することができる。
|
||||
|
||||
## Linux
|
||||
|
||||
Linuxシステムでは、通常`/dev/ttyS<index>`経由でシリアルポートにアクセスできる。
|
||||
接続されているデバイスのIDは知っているが、シリアルポートを追跡したくない場合は、`/dev/serial/by-id/<デバイスID>`で参照することもできる。
|
||||
`ls /dev/serial/by-id/*`を実行すれば、利用可能なすべてのシリアルポートをID付きで一覧できる。
|
||||
|
||||
## macOS
|
||||
|
||||
macOSでは、シリアルポート名はほとんど何でも良いが、通常は`/dev/tty.<id>`の形をしており、idは内部デバイス識別子である。
|
||||
`ls /dev/tty.*`を実行すると、利用可能なシリアルポートが見つかるはずである。
|
20
lang/proc/texts/serialPort_nl.md
Normal file
20
lang/proc/texts/serialPort_nl.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
## Windows
|
||||
|
||||
Op Windows systemen verwijs je meestal naar seriële poorten via `COM<index>`.
|
||||
XPipe ondersteunt ook het opgeven van de index zonder het `COM` voorvoegsel.
|
||||
Om poorten groter dan 9 te adresseren, moet je de UNC pad vorm gebruiken met `\.\COM<index>`.
|
||||
|
||||
Als je een WSL1 distributie hebt geïnstalleerd, kun je de seriële poorten ook vanuit de WSL distributie benaderen via `/dev/ttyS<index>`.
|
||||
Dit werkt echter niet meer met WSL2.
|
||||
Als je een WSL1 systeem hebt, kun je deze gebruiken als host voor deze seriële verbinding en de tty notatie gebruiken om deze te benaderen met XPipe.
|
||||
|
||||
## Linux
|
||||
|
||||
Op Linux systemen heb je meestal toegang tot de seriële poorten via `/dev/ttyS<index>`.
|
||||
Als je de ID van het aangesloten apparaat weet, maar de seriële poort niet wilt bijhouden, kun je ze ook benaderen via `/dev/serial/by-id/<device id>`.
|
||||
Je kunt een lijst maken van alle beschikbare seriële poorten met hun ID's door `ls /dev/serial/by-id/*` uit te voeren.
|
||||
|
||||
## macOS
|
||||
|
||||
Op macOS kunnen de namen van de seriële poorten van alles zijn, maar meestal hebben ze de vorm `/dev/tty.<id>` waarbij de id de interne apparaat-ID is.
|
||||
Het uitvoeren van `ls /dev/tty.*` zou beschikbare seriële poorten moeten vinden.
|
20
lang/proc/texts/serialPort_pt.md
Normal file
20
lang/proc/texts/serialPort_pt.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
## Windows
|
||||
|
||||
Nos sistemas Windows, normalmente referes-te às portas série através de `COM<index>`.
|
||||
O XPipe também suporta apenas a especificação do índice sem o prefixo `COM`.
|
||||
Para endereçar portas maiores que 9, é necessário usar a forma de caminho UNC com `\\.\COM<index>`.
|
||||
|
||||
Se tiver uma distribuição WSL1 instalada, também pode referenciar as portas seriais de dentro da distribuição WSL via `/dev/ttyS<index>`.
|
||||
No entanto, isso não funciona mais com o WSL2.
|
||||
Se tiveres um sistema WSL1, podes usar este como anfitrião para esta ligação série e usar a notação tty para aceder a ele com o XPipe.
|
||||
|
||||
## Linux
|
||||
|
||||
Em sistemas Linux podes tipicamente aceder às portas série via `/dev/ttyS<index>`.
|
||||
Se souberes o ID do dispositivo ligado mas não quiseres manter o registo da porta série, podes também referenciá-los através de `/dev/serial/by-id/<device id>`.
|
||||
Podes listar todas as portas série disponíveis com os seus IDs ao correr `ls /dev/serial/by-id/*`.
|
||||
|
||||
## macOS
|
||||
|
||||
No macOS, os nomes das portas seriais podem ser praticamente qualquer coisa, mas geralmente têm a forma de `/dev/tty.<id>` onde o id é o identificador interno do dispositivo.
|
||||
Executar `ls /dev/tty.*` deve encontrar portas seriais disponíveis.
|
20
lang/proc/texts/serialPort_ru.md
Normal file
20
lang/proc/texts/serialPort_ru.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
## Windows
|
||||
|
||||
В системах Windows ты обычно обращаешься к последовательным портам через `COM<index>`.
|
||||
XPipe также поддерживает простое указание индекса без префикса `COM`.
|
||||
Чтобы обратиться к портам больше 9, тебе придется использовать форму UNC-пути с `\\\.\COM<index>`.
|
||||
|
||||
Если у тебя установлен дистрибутив WSL1, ты также можешь обращаться к последовательным портам из дистрибутива WSL через `/dev/ttyS<index>`.
|
||||
Однако с WSL2 это уже не работает.
|
||||
Если у тебя есть система WSL1, ты можешь использовать ее в качестве хоста для этого последовательного соединения и использовать нотацию tty для доступа к ней с помощью XPipe.
|
||||
|
||||
## Linux
|
||||
|
||||
В Linux-системах ты обычно можешь получить доступ к последовательным портам через `/dev/ttyS<index>`.
|
||||
Если ты знаешь ID подключенного устройства, но не хочешь следить за последовательным портом, ты также можешь обратиться к ним через `/dev/serial/by-id/<device id>`.
|
||||
Ты можешь перечислить все доступные последовательные порты с их идентификаторами, выполнив команду `ls /dev/serial/by-id/*`.
|
||||
|
||||
## macOS
|
||||
|
||||
В macOS имена последовательных портов могут быть практически любыми, но обычно имеют вид `/dev/tty.<id>`, где id - внутренний идентификатор устройства.
|
||||
Запуск `ls /dev/tty.*` должен найти доступные последовательные порты.
|
20
lang/proc/texts/serialPort_tr.md
Normal file
20
lang/proc/texts/serialPort_tr.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
## Windows
|
||||
|
||||
Windows sistemlerinde seri portlara genellikle `COM<index>` ile başvurursunuz.
|
||||
XPipe ayrıca `COM` öneki olmadan sadece dizinin belirtilmesini de destekler.
|
||||
9'dan büyük portları adreslemek için, `\\.\COM<index>` ile UNC yol formunu kullanmanız gerekir.
|
||||
|
||||
Eğer bir WSL1 dağıtımı yüklüyse, seri portlara WSL dağıtımı içinden `/dev/ttyS<index>` ile de başvurabilirsiniz.
|
||||
Ancak bu artık WSL2 ile çalışmamaktadır.
|
||||
Eğer bir WSL1 sisteminiz varsa, bunu seri bağlantı için ana bilgisayar olarak kullanabilir ve XPipe ile erişmek için tty gösterimini kullanabilirsiniz.
|
||||
|
||||
## Linux
|
||||
|
||||
Linux sistemlerinde seri portlara genellikle `/dev/ttyS<index>` üzerinden erişebilirsiniz.
|
||||
Eğer bağlı cihazın ID'sini biliyorsanız ancak seri portu takip etmek istemiyorsanız, `/dev/serial/by-id/<device id>` üzerinden de referans verebilirsiniz.
|
||||
`ls /dev/serial/by-id/*` komutunu çalıştırarak mevcut tüm seri bağlantı noktalarını kimlikleriyle birlikte listeleyebilirsiniz.
|
||||
|
||||
## macOS
|
||||
|
||||
MacOS'ta seri bağlantı noktası adları hemen hemen her şey olabilir, ancak genellikle `/dev/tty.<id>` biçimindedir; burada id dahili aygıt tanımlayıcısıdır.
|
||||
`ls /dev/tty.*` çalıştırıldığında mevcut seri portlar bulunacaktır.
|
20
lang/proc/texts/serialPort_zh.md
Normal file
20
lang/proc/texts/serialPort_zh.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
## 窗口
|
||||
|
||||
在 Windows 系统中,您通常通过 `COM<index>` 引用串行端口。
|
||||
XPipe 也支持只指定索引而不使用 `COM` 前缀。
|
||||
要寻址大于 9 的端口,您必须使用 UNC 路径形式,即 `\.\COM<index>`。
|
||||
|
||||
如果安装了 WSL1 发行版,也可以在 WSL 发行版中通过 `/dev/ttyS<index>` 引用串行端口。
|
||||
不过,这种方法在 WSL2 中不再适用。
|
||||
如果您有 WSL1 系统,可以将其作为串行连接的主机,并使用 tty 符号通过 XPipe 访问。
|
||||
|
||||
## Linux
|
||||
|
||||
在 Linux 系统中,通常可以通过 `/dev/ttyS<index>` 访问串口。
|
||||
如果您知道所连接设备的 ID,但不想跟踪串行端口,也可以通过 `/dev/serial/by-id/<device id>` 引用它们。
|
||||
运行 `ls /dev/serial/by-id/*` 可以列出所有可用串行端口及其 ID。
|
||||
|
||||
## macOS
|
||||
|
||||
在 macOS 上,串行端口名称几乎可以是任何名称,但通常采用 `/dev/tty.<id>` 的形式,其中 id 是内部设备标识符。
|
||||
运行 `ls /dev/tty.*` 可以找到可用的串行端口。
|
Loading…
Reference in a new issue