mirror of
https://github.com/xpipe-io/xpipe.git
synced 2024-11-22 07:30:24 +00:00
Add simple rdp connections and fix some lang tags
This commit is contained in:
parent
07caa29262
commit
202dd0a876
61 changed files with 375 additions and 182 deletions
|
@ -43,7 +43,7 @@ rdpFileLocation=Filplacering
|
|||
rdpFileLocationDescription=Filstien til .rdp-filen
|
||||
rdpPasswordAuthentication=Godkendelse af adgangskode
|
||||
rdpPasswordAuthenticationDescription=Adgangskoden, der skal udfyldes eller kopieres til udklipsholderen, afhængigt af klientunderstøttelsen
|
||||
rdpFile.displayName=RDP-filforbindelse
|
||||
rdpFile.displayName=RDP-fil
|
||||
rdpFile.displayDescription=Opret forbindelse til et system via en eksisterende .rdp-fil
|
||||
requiredSshServerAlertTitle=Opsætning af SSH-server
|
||||
requiredSshServerAlertHeader=Kan ikke finde en installeret SSH-server i VM'en.
|
||||
|
@ -344,3 +344,10 @@ gitVaultForcePushHeader=Vil du tvinge push til fjernlageret?
|
|||
gitVaultForcePushContent=Dette vil helt erstatte alt indhold i fjernarkivet med dit lokale, inklusive historikken.
|
||||
gitVaultOverwriteLocalHeader=Vil du tilsidesætte din lokale boks?
|
||||
gitVaultOverwriteLocalContent=Dette vil erstatte alt lokalt indhold med fjernlageret, inklusive historikken.
|
||||
rdpSimple.displayName=Enkel RDP-forbindelse
|
||||
rdpSimple.displayDescription=Opret forbindelse til en vært via RDP
|
||||
rdpUsername=Brugernavn
|
||||
rdpUsernameDescription=Til brugeren for at logge ind som
|
||||
addressDescription=Hvor skal man oprette forbindelse til
|
||||
rdpAdditionalOptions=Yderligere RDP-muligheder
|
||||
rdpAdditionalOptionsDescription=Rå RDP-muligheder, der skal inkluderes, formateret på samme måde som i .rdp-filer
|
||||
|
|
|
@ -40,7 +40,7 @@ rdpFileLocation=Dateispeicherort
|
|||
rdpFileLocationDescription=Der Dateipfad der .rdp-Datei
|
||||
rdpPasswordAuthentication=Passwort-Authentifizierung
|
||||
rdpPasswordAuthenticationDescription=Das Passwort zum Ausfüllen oder Kopieren in die Zwischenablage, je nach Client-Unterstützung
|
||||
rdpFile.displayName=RDP-Dateiverbindung
|
||||
rdpFile.displayName=RDP-Datei
|
||||
rdpFile.displayDescription=Verbindung zu einem System über eine bestehende .rdp-Datei
|
||||
requiredSshServerAlertTitle=SSH-Server einrichten
|
||||
requiredSshServerAlertHeader=Es kann kein installierter SSH-Server in der VM gefunden werden.
|
||||
|
@ -322,3 +322,10 @@ gitVaultForcePushHeader=Willst du den Push zum entfernten Repository erzwingen?
|
|||
gitVaultForcePushContent=Dadurch werden alle Inhalte des entfernten Repositorys vollständig durch dein lokales Repository ersetzt, einschließlich des Verlaufs.
|
||||
gitVaultOverwriteLocalHeader=Willst du deinen lokalen Tresor außer Kraft setzen?
|
||||
gitVaultOverwriteLocalContent=Dadurch werden alle lokalen Inhalte vollständig durch das entfernte Repository ersetzt, einschließlich des Verlaufs.
|
||||
rdpSimple.displayName=Einfache RDP-Verbindung
|
||||
rdpSimple.displayDescription=Verbindung zu einem Host über RDP
|
||||
rdpUsername=Benutzername
|
||||
rdpUsernameDescription=An Benutzer, der sich anmelden soll als
|
||||
addressDescription=Wohin soll die Verbindung gehen?
|
||||
rdpAdditionalOptions=Zusätzliche RDP-Optionen
|
||||
rdpAdditionalOptionsDescription=Rohe RDP-Optionen, die genauso formatiert sind wie in .rdp-Dateien
|
||||
|
|
|
@ -39,7 +39,7 @@ rdpFileLocation=File location
|
|||
rdpFileLocationDescription=The file path of the .rdp file
|
||||
rdpPasswordAuthentication=Password authentication
|
||||
rdpPasswordAuthenticationDescription=The password to fill in or copy to clipboard, depending on the client support
|
||||
rdpFile.displayName=RDP file connection
|
||||
rdpFile.displayName=RDP file
|
||||
rdpFile.displayDescription=Connect to a system via an existing .rdp file
|
||||
requiredSshServerAlertTitle=Setup SSH server
|
||||
requiredSshServerAlertHeader=Unable to find an installed SSH server in the VM.
|
||||
|
@ -320,3 +320,11 @@ gitVaultForcePushHeader=Do you want to force push to the remote repository?
|
|||
gitVaultForcePushContent=This will completely replace all remote repository contents with your local one, including the history.
|
||||
gitVaultOverwriteLocalHeader=Do you want to override your local vault?
|
||||
gitVaultOverwriteLocalContent=This will completely replace all local contents with the remote repository, including the history.
|
||||
rdpSimple.displayName=Simple RDP connection
|
||||
rdpSimple.displayDescription=Connect to a host via RDP
|
||||
rdpUsername=Username
|
||||
rdpUsernameDescription=To user to log in as
|
||||
addressDescription=Where to connect to
|
||||
rdpAdditionalOptions=Additional RDP options
|
||||
rdpAdditionalOptionsDescription=Raw RDP options to include, formatted the same as in .rdp files
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -39,7 +39,7 @@ rdpFileLocation=Ubicación del archivo
|
|||
rdpFileLocationDescription=La ruta del archivo .rdp
|
||||
rdpPasswordAuthentication=Autenticación de contraseña
|
||||
rdpPasswordAuthenticationDescription=La contraseña para rellenar o copiar en el portapapeles, según el soporte del cliente
|
||||
rdpFile.displayName=Conexión de archivos RDP
|
||||
rdpFile.displayName=Archivo RDP
|
||||
rdpFile.displayDescription=Conectarse a un sistema a través de un archivo .rdp existente
|
||||
requiredSshServerAlertTitle=Configurar servidor SSH
|
||||
requiredSshServerAlertHeader=No se puede encontrar un servidor SSH instalado en la máquina virtual.
|
||||
|
@ -318,3 +318,10 @@ gitVaultForcePushHeader=¿Quieres forzar el push al repositorio remoto?
|
|||
gitVaultForcePushContent=Esto sustituirá completamente todo el contenido del repositorio remoto por el local, incluido el historial.
|
||||
gitVaultOverwriteLocalHeader=¿Quieres anular tu bóveda local?
|
||||
gitVaultOverwriteLocalContent=Esto sustituirá completamente todos los contenidos locales por el repositorio remoto, incluido el historial.
|
||||
rdpSimple.displayName=Conexión RDP simple
|
||||
rdpSimple.displayDescription=Conectarse a un host mediante RDP
|
||||
rdpUsername=Nombre de usuario
|
||||
rdpUsernameDescription=Para que el usuario inicie sesión como
|
||||
addressDescription=Dónde conectarse
|
||||
rdpAdditionalOptions=Opciones RDP adicionales
|
||||
rdpAdditionalOptionsDescription=Opciones RDP en bruto a incluir, con el mismo formato que en los archivos .rdp
|
||||
|
|
|
@ -39,7 +39,7 @@ rdpFileLocation=Emplacement du fichier
|
|||
rdpFileLocationDescription=Le chemin d'accès au fichier .rdp
|
||||
rdpPasswordAuthentication=Authentification par mot de passe
|
||||
rdpPasswordAuthenticationDescription=Le mot de passe à remplir ou à copier dans le presse-papiers, selon le support client
|
||||
rdpFile.displayName=Connexion de fichier RDP
|
||||
rdpFile.displayName=Fichier RDP
|
||||
rdpFile.displayDescription=Se connecter à un système via un fichier .rdp existant
|
||||
requiredSshServerAlertTitle=Configurer le serveur SSH
|
||||
requiredSshServerAlertHeader=Impossible de trouver un serveur SSH installé dans la VM.
|
||||
|
@ -318,3 +318,10 @@ gitVaultForcePushHeader=Veux-tu forcer la poussée vers le dépôt distant ?
|
|||
gitVaultForcePushContent=Cela remplacera complètement tout le contenu du dépôt distant par ton dépôt local, y compris l'historique.
|
||||
gitVaultOverwriteLocalHeader=Veux-tu remplacer ton coffre-fort local ?
|
||||
gitVaultOverwriteLocalContent=Cela remplacera complètement tous les contenus locaux par le référentiel distant, y compris l'historique.
|
||||
rdpSimple.displayName=Connexion RDP simple
|
||||
rdpSimple.displayDescription=Se connecter à un hôte via RDP
|
||||
rdpUsername=Nom d'utilisateur
|
||||
rdpUsernameDescription=A l'utilisateur de se connecter en tant que
|
||||
addressDescription=Où se connecter
|
||||
rdpAdditionalOptions=Options RDP supplémentaires
|
||||
rdpAdditionalOptionsDescription=Options RDP brutes à inclure, formatées de la même manière que dans les fichiers .rdp
|
||||
|
|
|
@ -39,7 +39,7 @@ rdpFileLocation=Posizione del file
|
|||
rdpFileLocationDescription=Il percorso del file .rdp
|
||||
rdpPasswordAuthentication=Password di autenticazione
|
||||
rdpPasswordAuthenticationDescription=La password da compilare o copiare negli appunti, a seconda del supporto del client
|
||||
rdpFile.displayName=Connessione di file RDP
|
||||
rdpFile.displayName=File RDP
|
||||
rdpFile.displayDescription=Collegarsi a un sistema tramite un file .rdp esistente
|
||||
requiredSshServerAlertTitle=Configurazione del server SSH
|
||||
requiredSshServerAlertHeader=Impossibile trovare un server SSH installato nella macchina virtuale.
|
||||
|
@ -318,3 +318,10 @@ gitVaultForcePushHeader=Vuoi forzare il push al repository remoto?
|
|||
gitVaultForcePushContent=Questo sostituirà completamente tutti i contenuti del repository remoto con quello locale, compresa la cronologia.
|
||||
gitVaultOverwriteLocalHeader=Vuoi ignorare il tuo vault locale?
|
||||
gitVaultOverwriteLocalContent=Questo sostituirà completamente tutti i contenuti locali con quelli del repository remoto, compresa la cronologia.
|
||||
rdpSimple.displayName=Semplice connessione RDP
|
||||
rdpSimple.displayDescription=Connettersi a un host tramite RDP
|
||||
rdpUsername=Nome utente
|
||||
rdpUsernameDescription=All'utente di accedere come
|
||||
addressDescription=Dove connettersi
|
||||
rdpAdditionalOptions=Opzioni RDP aggiuntive
|
||||
rdpAdditionalOptionsDescription=Opzioni RDP grezze da includere, formattate come nei file .rdp
|
||||
|
|
|
@ -39,7 +39,7 @@ rdpFileLocation=ファイルの場所
|
|||
rdpFileLocationDescription=.rdpファイルのファイルパス
|
||||
rdpPasswordAuthentication=パスワード認証
|
||||
rdpPasswordAuthenticationDescription=クライアントのサポートに応じて、入力またはクリップボードにコピーするパスワード
|
||||
rdpFile.displayName=RDPファイル接続
|
||||
rdpFile.displayName=RDPファイル
|
||||
rdpFile.displayDescription=既存の.rdpファイルを介してシステムに接続する
|
||||
requiredSshServerAlertTitle=SSHサーバーをセットアップする
|
||||
requiredSshServerAlertHeader=VMにインストールされているSSHサーバーが見つからない。
|
||||
|
@ -318,3 +318,10 @@ gitVaultForcePushHeader=リモートリポジトリに強制プッシュする
|
|||
gitVaultForcePushContent=これは、履歴を含め、すべてのリモートリポジトリの内容をローカルリポジトリに完全に置き換える。
|
||||
gitVaultOverwriteLocalHeader=ローカル金庫を上書きするか?
|
||||
gitVaultOverwriteLocalContent=これにより、履歴を含むすべてのローカルコンテンツがリモートリポジトリに完全に置き換えられる。
|
||||
rdpSimple.displayName=単純なRDP接続
|
||||
rdpSimple.displayDescription=RDPでホストに接続する
|
||||
rdpUsername=ユーザー名
|
||||
rdpUsernameDescription=としてログインする
|
||||
addressDescription=接続先
|
||||
rdpAdditionalOptions=RDPの追加オプション
|
||||
rdpAdditionalOptionsDescription=.rdpファイルと同じ書式で、RDPの生オプションを含める。
|
||||
|
|
|
@ -39,7 +39,7 @@ rdpFileLocation=Bestandslocatie
|
|||
rdpFileLocationDescription=Het bestandspad van het .rdp bestand
|
||||
rdpPasswordAuthentication=Wachtwoord verificatie
|
||||
rdpPasswordAuthenticationDescription=Het wachtwoord om in te vullen of te kopiëren naar het klembord, afhankelijk van de clientondersteuning
|
||||
rdpFile.displayName=RDP bestandsverbinding
|
||||
rdpFile.displayName=RDP-bestand
|
||||
rdpFile.displayDescription=Verbinding maken met een systeem via een bestaand .rdp bestand
|
||||
requiredSshServerAlertTitle=SSH-server instellen
|
||||
requiredSshServerAlertHeader=Kan geen geïnstalleerde SSH-server in de VM vinden.
|
||||
|
@ -318,3 +318,10 @@ gitVaultForcePushHeader=Wil je een push naar het archief op afstand forceren?
|
|||
gitVaultForcePushContent=Dit zal alle inhoud van het externe archief volledig vervangen door je lokale archief, inclusief de geschiedenis.
|
||||
gitVaultOverwriteLocalHeader=Wil je je lokale kluis overschrijven?
|
||||
gitVaultOverwriteLocalContent=Dit zal alle lokale inhoud volledig vervangen door het externe archief, inclusief de geschiedenis.
|
||||
rdpSimple.displayName=Eenvoudige RDP-verbinding
|
||||
rdpSimple.displayDescription=Verbinding maken met een host via RDP
|
||||
rdpUsername=Gebruikersnaam
|
||||
rdpUsernameDescription=Naar gebruiker om in te loggen als
|
||||
addressDescription=Waar je verbinding mee moet maken
|
||||
rdpAdditionalOptions=Extra RDP opties
|
||||
rdpAdditionalOptionsDescription=Rauwe RDP-opties om op te nemen, in dezelfde opmaak als in .rdp-bestanden
|
||||
|
|
|
@ -39,7 +39,7 @@ rdpFileLocation=Localização do ficheiro
|
|||
rdpFileLocationDescription=O caminho do ficheiro .rdp
|
||||
rdpPasswordAuthentication=Autenticação por palavra-passe
|
||||
rdpPasswordAuthenticationDescription=A palavra-passe a preencher ou a copiar para a área de transferência, consoante o suporte do cliente
|
||||
rdpFile.displayName=Ligação de ficheiros RDP
|
||||
rdpFile.displayName=Ficheiro RDP
|
||||
rdpFile.displayDescription=Liga-se a um sistema através de um ficheiro .rdp existente
|
||||
requiredSshServerAlertTitle=Configura o servidor SSH
|
||||
requiredSshServerAlertHeader=Não é possível encontrar um servidor SSH instalado na VM.
|
||||
|
@ -318,3 +318,10 @@ gitVaultForcePushHeader=Queres forçar o envio para o repositório remoto?
|
|||
gitVaultForcePushContent=Isto irá substituir completamente todos os conteúdos do repositório remoto pelo teu repositório local, incluindo o histórico.
|
||||
gitVaultOverwriteLocalHeader=Queres substituir o teu cofre local?
|
||||
gitVaultOverwriteLocalContent=Isto irá substituir completamente todos os conteúdos locais pelo repositório remoto, incluindo o histórico.
|
||||
rdpSimple.displayName=Ligação RDP simples
|
||||
rdpSimple.displayDescription=Liga-te a um anfitrião através de RDP
|
||||
rdpUsername=Nome de utilizador
|
||||
rdpUsernameDescription=Para que o utilizador inicie sessão como
|
||||
addressDescription=Onde te deves ligar
|
||||
rdpAdditionalOptions=Opções adicionais de RDP
|
||||
rdpAdditionalOptionsDescription=Opções RDP brutas a incluir, formatadas da mesma forma que nos ficheiros .rdp
|
||||
|
|
|
@ -39,7 +39,7 @@ rdpFileLocation=Расположение файла
|
|||
rdpFileLocationDescription=Путь к файлу .rdp
|
||||
rdpPasswordAuthentication=Проверка подлинности пароля
|
||||
rdpPasswordAuthenticationDescription=Пароль, который нужно заполнить или скопировать в буфер обмена, в зависимости от поддержки клиента
|
||||
rdpFile.displayName=Файловое соединение RDP
|
||||
rdpFile.displayName=RDP-файл
|
||||
rdpFile.displayDescription=Подключение к системе через существующий файл .rdp
|
||||
requiredSshServerAlertTitle=Настройка SSH-сервера
|
||||
requiredSshServerAlertHeader=Невозможно найти установленный SSH-сервер в виртуальной машине.
|
||||
|
@ -318,3 +318,10 @@ gitVaultForcePushHeader=Хочешь ли ты принудительно зап
|
|||
gitVaultForcePushContent=Это полностью заменит все содержимое удаленного хранилища на ваше локальное, включая историю.
|
||||
gitVaultOverwriteLocalHeader=Хочешь переопределить свое локальное хранилище?
|
||||
gitVaultOverwriteLocalContent=Это полностью заменит всё локальное содержимое на удалённое хранилище, включая историю.
|
||||
rdpSimple.displayName=Простое RDP-соединение
|
||||
rdpSimple.displayDescription=Подключение к хосту через RDP
|
||||
rdpUsername=Имя пользователя
|
||||
rdpUsernameDescription=Чтобы пользователь вошел в систему как
|
||||
addressDescription=К чему подключиться
|
||||
rdpAdditionalOptions=Дополнительные опции RDP
|
||||
rdpAdditionalOptionsDescription=Необработанные опции RDP, которые нужно включить, в том же формате, что и в файлах .rdp
|
||||
|
|
|
@ -39,7 +39,7 @@ rdpFileLocation=Dosya konumu
|
|||
rdpFileLocationDescription=.rdp dosyasının dosya yolu
|
||||
rdpPasswordAuthentication=Şifre doğrulama
|
||||
rdpPasswordAuthenticationDescription=İstemci desteğine bağlı olarak doldurulacak veya panoya kopyalanacak parola
|
||||
rdpFile.displayName=RDP dosya bağlantısı
|
||||
rdpFile.displayName=RDP dosyası
|
||||
rdpFile.displayDescription=Mevcut bir .rdp dosyası üzerinden bir sisteme bağlanma
|
||||
requiredSshServerAlertTitle=SSH sunucusunu kurun
|
||||
requiredSshServerAlertHeader=VM'de kurulu bir SSH sunucusu bulunamıyor.
|
||||
|
@ -318,3 +318,10 @@ gitVaultForcePushHeader=Uzak depoya itmeye zorlamak istiyor musunuz?
|
|||
gitVaultForcePushContent=Bu, geçmiş de dahil olmak üzere tüm uzak depo içeriğini yerel deponuzla tamamen değiştirecektir.
|
||||
gitVaultOverwriteLocalHeader=Yerel kasanızı geçersiz kılmak mı istiyorsunuz?
|
||||
gitVaultOverwriteLocalContent=Bu, geçmiş de dahil olmak üzere tüm yerel içerikleri uzak depo ile tamamen değiştirecektir.
|
||||
rdpSimple.displayName=Basit RDP bağlantısı
|
||||
rdpSimple.displayDescription=RDP aracılığıyla bir ana bilgisayara bağlanma
|
||||
rdpUsername=Kullanıcı Adı
|
||||
rdpUsernameDescription=Kullanıcı olarak oturum açmak için
|
||||
addressDescription=Nereye bağlanmalı
|
||||
rdpAdditionalOptions=Ek RDP seçenekleri
|
||||
rdpAdditionalOptionsDescription=Dahil edilecek ham RDP seçenekleri, .rdp dosyalarında olduğu gibi biçimlendirilir
|
||||
|
|
|
@ -39,7 +39,7 @@ rdpFileLocation=文件位置
|
|||
rdpFileLocationDescription=.rdp 文件的文件路径
|
||||
rdpPasswordAuthentication=密码验证
|
||||
rdpPasswordAuthenticationDescription=要填写或复制到剪贴板的密码,取决于客户端支持
|
||||
rdpFile.displayName=RDP 文件连接
|
||||
rdpFile.displayName=RDP 文件
|
||||
rdpFile.displayDescription=通过现有 .rdp 文件连接系统
|
||||
requiredSshServerAlertTitle=设置 SSH 服务器
|
||||
requiredSshServerAlertHeader=无法在虚拟机中找到已安装的 SSH 服务器。
|
||||
|
@ -318,3 +318,10 @@ gitVaultForcePushHeader=您想强制推送到远程存储库吗?
|
|||
gitVaultForcePushContent=这将用本地存储库完全替换所有远程存储库的内容,包括历史记录。
|
||||
gitVaultOverwriteLocalHeader=您想覆盖本地保险库吗?
|
||||
gitVaultOverwriteLocalContent=这将用远程存储库完全替换所有本地内容,包括历史记录。
|
||||
rdpSimple.displayName=简单的 RDP 连接
|
||||
rdpSimple.displayDescription=通过 RDP 连接到主机
|
||||
rdpUsername=用户名
|
||||
rdpUsernameDescription=用户以
|
||||
addressDescription=连接到哪里
|
||||
rdpAdditionalOptions=其他 RDP 选项
|
||||
rdpAdditionalOptionsDescription=要包含的原始 RDP 选项,格式与 .rdp 文件相同
|
||||
|
|
9
lang/proc/texts/rdpAdditionalOptions_da.md
Normal file
9
lang/proc/texts/rdpAdditionalOptions_da.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
# Yderligere RDP-muligheder
|
||||
|
||||
Hvis du vil tilpasse din forbindelse yderligere, kan du gøre det ved at angive RDP-egenskaber på samme måde, som de er indeholdt i .rdp-filer. For en komplet liste over tilgængelige egenskaber, se https://learn.microsoft.com/en-us/windows-server/remote/remote-desktop-services/clients/rdp-files.
|
||||
|
||||
Disse indstillinger har formatet `indstilling:type:værdi`. Hvis du f.eks. vil tilpasse størrelsen på skrivebordsvinduet, kan du sende følgende konfiguration:
|
||||
```
|
||||
desktopwidth:i:*width*
|
||||
desktopheight:i:*height*
|
||||
```
|
9
lang/proc/texts/rdpAdditionalOptions_de.md
Normal file
9
lang/proc/texts/rdpAdditionalOptions_de.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
# Zusätzliche RDP-Optionen
|
||||
|
||||
Wenn du deine Verbindung noch weiter anpassen möchtest, kannst du das tun, indem du RDP-Eigenschaften so bereitstellst, wie sie in .rdp-Dateien enthalten sind. Eine vollständige Liste der verfügbaren Eigenschaften findest du unter https://learn.microsoft.com/en-us/windows-server/remote/remote-desktop-services/clients/rdp-files.
|
||||
|
||||
Diese Optionen haben das Format `Option:Typ:Wert`. Um zum Beispiel die Größe des Desktop-Fensters anzupassen, kannst du die folgende Konfiguration übergeben:
|
||||
```
|
||||
desktopwidth:i:*width*
|
||||
desktopheight:i:*height*
|
||||
```
|
9
lang/proc/texts/rdpAdditionalOptions_en.md
Normal file
9
lang/proc/texts/rdpAdditionalOptions_en.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
# Additional RDP options
|
||||
|
||||
If you want to further customize your connection, you can do that by providing RDP properties the same way as they are contained in .rdp files. For a full list of available properties, see https://learn.microsoft.com/en-us/windows-server/remote/remote-desktop-services/clients/rdp-files.
|
||||
|
||||
These options have the format `option:type:value`. So for example, to customize the size of the desktop window, you can pass the following configuration:
|
||||
```
|
||||
desktopwidth:i:*width*
|
||||
desktopheight:i:*height*
|
||||
```
|
9
lang/proc/texts/rdpAdditionalOptions_es.md
Normal file
9
lang/proc/texts/rdpAdditionalOptions_es.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
# Opciones RDP adicionales
|
||||
|
||||
Si quieres personalizar aún más tu conexión, puedes hacerlo proporcionando propiedades RDP de la misma forma que están contenidas en los archivos .rdp. Para obtener una lista completa de las propiedades disponibles, consulta https://learn.microsoft.com/en-us/windows-server/remote/remote-desktop-services/clients/rdp-files.
|
||||
|
||||
Estas opciones tienen el formato `opción:tipo:valor`. Así, por ejemplo, para personalizar el tamaño de la ventana del escritorio, puedes pasar la siguiente configuración:
|
||||
```
|
||||
ancho escritorio:i:*ancho*
|
||||
altura escritorio:i:*altura*
|
||||
```
|
9
lang/proc/texts/rdpAdditionalOptions_fr.md
Normal file
9
lang/proc/texts/rdpAdditionalOptions_fr.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
# Options RDP supplémentaires
|
||||
|
||||
Si tu veux personnaliser davantage ta connexion, tu peux le faire en fournissant des propriétés RDP de la même manière qu'elles sont contenues dans les fichiers .rdp. Pour une liste complète des propriétés disponibles, voir https://learn.microsoft.com/en-us/windows-server/remote/remote-desktop-services/clients/rdp-files.
|
||||
|
||||
Ces options ont le format `option:type:valeur`. Ainsi, par exemple, pour personnaliser la taille de la fenêtre du bureau, tu peux passer la configuration suivante :
|
||||
```
|
||||
desktopwidth:i:*width*
|
||||
desktopopheight:i:*height*
|
||||
```
|
9
lang/proc/texts/rdpAdditionalOptions_it.md
Normal file
9
lang/proc/texts/rdpAdditionalOptions_it.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
# Opzioni RDP aggiuntive
|
||||
|
||||
Se vuoi personalizzare ulteriormente la tua connessione, puoi farlo fornendo le proprietà RDP nello stesso modo in cui sono contenute nei file .rdp. Per un elenco completo delle proprietà disponibili, consulta https://learn.microsoft.com/en-us/windows-server/remote/remote-desktop-services/clients/rdp-files.
|
||||
|
||||
Queste opzioni hanno il formato `opzione:tipo:valore`. Ad esempio, per personalizzare le dimensioni della finestra del desktop, puoi passare la seguente configurazione:
|
||||
```
|
||||
larghezza del desktop:i:*larghezza*
|
||||
desktopheight:i:*height*
|
||||
```
|
9
lang/proc/texts/rdpAdditionalOptions_ja.md
Normal file
9
lang/proc/texts/rdpAdditionalOptions_ja.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
# 追加のRDPオプション
|
||||
|
||||
接続をさらにカスタマイズしたい場合は、.rdpファイルに含まれるのと同じように、 RDPプロパティを指定することで実現できる。利用可能なプロパティの完全なリストについては、 https://learn.microsoft.com/en-us/windows-server/remote/remote-desktop-services/clients/rdp-files を参照のこと。
|
||||
|
||||
これらのオプションは、`option:type:value`という形式を持つ。したがって、たとえばデスクトップ・ウィンドウのサイズをカスタマイズするには、次のような設定を渡すことができる:
|
||||
```
|
||||
desktopwidth:i:*width*を指定する。
|
||||
desktopheight:i:*高さ
|
||||
```
|
9
lang/proc/texts/rdpAdditionalOptions_nl.md
Normal file
9
lang/proc/texts/rdpAdditionalOptions_nl.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
# Extra RDP-opties
|
||||
|
||||
Als je je verbinding verder wilt aanpassen, kun je dat doen door RDP eigenschappen op te geven zoals ze in .rdp bestanden staan. Voor een volledige lijst van beschikbare eigenschappen, zie https://learn.microsoft.com/en-us/windows-server/remote/remote-desktop-services/clients/rdp-files.
|
||||
|
||||
Deze opties hebben het formaat `optie:type:waarde`. Om bijvoorbeeld de grootte van het bureaubladvenster aan te passen, kun je de volgende configuratie doorgeven:
|
||||
```
|
||||
bureaubladbreedte:i:*breedte*
|
||||
bureaubladhoogte:i:*hoogte*
|
||||
```
|
9
lang/proc/texts/rdpAdditionalOptions_pt.md
Normal file
9
lang/proc/texts/rdpAdditionalOptions_pt.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
# Opções adicionais de RDP
|
||||
|
||||
Se pretender personalizar ainda mais a ligação, pode fazê-lo fornecendo propriedades RDP da mesma forma que estão contidas nos ficheiros .rdp. Para obter uma lista completa das propriedades disponíveis, consulte https://learn.microsoft.com/en-us/windows-server/remote/remote-desktop-services/clients/rdp-files.
|
||||
|
||||
Essas opções têm o formato `opção:tipo:valor`. Assim, por exemplo, para personalizar o tamanho da janela da área de trabalho, podes passar a seguinte configuração:
|
||||
```
|
||||
desktopwidth:i:*width*
|
||||
desktopheight:i:*height*
|
||||
```
|
9
lang/proc/texts/rdpAdditionalOptions_ru.md
Normal file
9
lang/proc/texts/rdpAdditionalOptions_ru.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
# Дополнительные опции RDP
|
||||
|
||||
Если ты хочешь еще больше настроить свое подключение, то можешь сделать это, предоставив свойства RDP так же, как они содержатся в файлах .rdp. Полный список доступных свойств смотри на сайте https://learn.microsoft.com/en-us/windows-server/remote/remote-desktop-services/clients/rdp-files.
|
||||
|
||||
Эти параметры имеют формат `option:type:value`. Так, например, чтобы настроить размер окна рабочего стола, ты можешь передать следующую конфигурацию:
|
||||
```
|
||||
desktopwidth:i:*width*
|
||||
desktopheight:i:*height*
|
||||
```
|
9
lang/proc/texts/rdpAdditionalOptions_tr.md
Normal file
9
lang/proc/texts/rdpAdditionalOptions_tr.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
# Ek RDP seçenekleri
|
||||
|
||||
Bağlantınızı daha da özelleştirmek isterseniz, bunu RDP özelliklerini .rdp dosyalarında olduğu gibi sağlayarak yapabilirsiniz. Kullanılabilir özelliklerin tam listesi için bkz. https://learn.microsoft.com/en-us/windows-server/remote/remote-desktop-services/clients/rdp-files.
|
||||
|
||||
Bu seçenekler `option:type:value` biçimindedir. Örneğin, masaüstü penceresinin boyutunu özelleştirmek için aşağıdaki yapılandırmayı iletebilirsiniz:
|
||||
```
|
||||
desktopwidth:i:*width*
|
||||
desktopheight:i:*height*
|
||||
```
|
9
lang/proc/texts/rdpAdditionalOptions_zh.md
Normal file
9
lang/proc/texts/rdpAdditionalOptions_zh.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
|||
# 其他 RDP 选项
|
||||
|
||||
如果你想进一步自定义连接,可以通过提供 RDP 属性来实现,就像 .rdp 文件中包含的属性一样。有关可用属性的完整列表,请参阅 https://learn.microsoft.com/en-us/windows-server/remote/remote-desktop-services/clients/rdp-files。
|
||||
|
||||
这些选项的格式为 `option:type:value`。例如,要自定义桌面窗口的大小,可以传递以下配置:
|
||||
```
|
||||
桌面宽度:i:*宽度*
|
||||
桌面高度:i:*高度*
|
||||
```
|
|
@ -1,36 +1,36 @@
|
|||
# RDP fjernprogrammer
|
||||
# RDP-fjernprogrammer
|
||||
|
||||
Du kan bruge RDP-forbindelser i XPipe til hurtigt at starte eksterne programmer og scripts uden at åbne et fuldt skrivebord. På grund af RDP's natur er du dog nødt til at redigere listen over tilladte fjernprogrammer på din server, for at det kan fungere.
|
||||
Du kan bruge RDP-forbindelser i XPipe til hurtigt at starte fjernprogrammer og scripts uden at åbne et helt skrivebord. På grund af RDP's natur skal du dog redigere listen over tilladte fjernprogrammer på din server for at få det til at fungere.
|
||||
|
||||
## RDP tillader lister
|
||||
## RDP-tilladelseslister
|
||||
|
||||
En RDP-server bruger begrebet tilladelseslister til at håndtere programstart. Det betyder i bund og grund, at medmindre tilladelseslisten er deaktiveret, eller specifikke applikationer eksplicit er blevet tilføjet tilladelseslisten, vil direkte start af fjernapplikationer mislykkes.
|
||||
En RDP-server bruger konceptet med tilladelseslister til at håndtere programstarter. Det betyder i bund og grund, at medmindre listen over tilladte programmer er deaktiveret, eller specifikke programmer eksplicit er blevet tilføjet listen over tilladte programmer, vil det ikke lykkes at starte fjernprogrammer direkte.
|
||||
|
||||
Du kan finde indstillingerne for tilladelseslisten i registreringsdatabasen på din server under `HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAppAllowList`.
|
||||
|
||||
### Tillader alle programmer
|
||||
### Tillader alle applikationer
|
||||
|
||||
Du kan deaktivere tilladelseslisten for at tillade, at alle fjernprogrammer startes direkte fra XPipe. For at gøre dette kan du køre følgende kommando på din server i PowerShell: `Set-ItemProperty -Path 'HKLM:\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAppAllowList' -Name "fDisabledAllowList" -Value 1`.
|
||||
Du kan deaktivere tilladelseslisten for at tillade, at alle fjernprogrammer startes direkte fra XPipe. Til dette kan du køre følgende kommando på din server i PowerShell: `Set-ItemProperty -Path 'HKLM:\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAppAllowList' -Name "fDisabledAllowList" -Value 1`.
|
||||
|
||||
### Tilføjelse af tilladte applikationer
|
||||
|
||||
Alternativt kan du også tilføje individuelle fjernprogrammer til listen. Dette vil så give dig mulighed for at starte de anførte applikationer direkte fra XPipe.
|
||||
Alternativt kan du også tilføje individuelle fjernprogrammer til listen. Det giver dig mulighed for at starte de anførte programmer direkte fra XPipe.
|
||||
|
||||
Under nøglen `Applications` i `TSAppAllowList` skal du oprette en ny nøgle med et vilkårligt navn. Det eneste krav til navnet er, at det er unikt inden for "Applications"-nøglens børn. Denne nye nøgle skal have disse værdier: `Name`, `Path` og `CommandLineSetting`. Du kan gøre dette i PowerShell med følgende kommandoer:
|
||||
Under nøglen `Applications` i `TSAppAllowList` skal du oprette en ny nøgle med et vilkårligt navn. Det eneste krav til navnet er, at det er unikt inden for børn af "Applications"-nøglen. Denne nye nøgle skal have disse værdier: `Name`, `Path` og `CommandLineSetting`. Du kan gøre dette i PowerShell med følgende kommandoer:
|
||||
|
||||
```
|
||||
$appName="Notesblok"
|
||||
$appPath="C:\Windows\System32\notepad.exe"
|
||||
|
||||
$regKey="HKLM:\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAppAllowList\Applikationer"
|
||||
Nyt element -Path "$regKey\$appName"
|
||||
New-ItemProperty -Path "$regKey\$appName" -Name "Navn" -Value "$appName" -Force
|
||||
$regKey="HKLM:\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAppAllowList\Applications"
|
||||
Nyt element -Sti "$regKey\$appName"
|
||||
New-ItemProperty -Sti "$regKey\$appName" -Navn "Navn" -Værdi "$appName" -Force
|
||||
New-ItemProperty -Path "$regKey\$appName" -Name "Path" -Value "$appPath" -Force
|
||||
New-ItemProperty -Path "$regKey\$appName" -Name "CommandLineSetting" -Value "1" -PropertyType DWord -Force
|
||||
<kode>`</kode>
|
||||
```
|
||||
|
||||
Hvis du vil tillade XPipe også at køre scripts og åbne terminalsessioner, skal du også tilføje `C:\Windows\System32\cmd.exe` til tilladelseslisten.
|
||||
Hvis du vil tillade XPipe også at køre scripts og åbne terminalsessioner, skal du også tilføje `C:\Windows\System32\cmd.exe` til listen over tilladte filer.
|
||||
|
||||
## Sikkerhedsovervejelser
|
||||
|
||||
Dette gør ikke din server usikker på nogen måde, da du altid kan køre de samme programmer manuelt, når du starter en RDP-forbindelse. Tillad-lister er mere beregnet til at forhindre klienter i øjeblikkeligt at køre ethvert program uden brugerinput. I sidste ende er det op til dig, om du stoler på, at XPipe kan gøre dette. Du kan sagtens starte denne forbindelse uden videre, men det er kun nyttigt, hvis du vil bruge nogle af de avancerede desktop-integrationsfunktioner i XPipe.
|
||||
Dette gør ikke din server usikker på nogen måde, da du altid kan køre de samme programmer manuelt, når du starter en RDP-forbindelse. Tilladelseslister er mere beregnet til at forhindre klienter i øjeblikkeligt at køre et hvilket som helst program uden brugerinput. I sidste ende er det op til dig, om du stoler på, at XPipe kan gøre dette. Du kan sagtens starte denne forbindelse uden videre, men det er kun nyttigt, hvis du vil bruge nogle af de avancerede desktop-integrationsfunktioner i XPipe.
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# RDP Remote-Anwendungen
|
||||
|
||||
Du kannst RDP-Verbindungen in XPipe nutzen, um schnell entfernte Anwendungen und Skripte zu starten, ohne einen vollständigen Desktop zu öffnen. Damit das funktioniert, musst du jedoch die Liste der zulässigen Fernanwendungen auf deinem Server bearbeiten, da es sich um eine Art RDP handelt.
|
||||
Du kannst RDP-Verbindungen in XPipe nutzen, um entfernte Anwendungen und Skripte schnell zu starten, ohne einen vollständigen Desktop zu öffnen. Damit das funktioniert, musst du allerdings die Liste der zugelassenen Fernanwendungen auf deinem Server bearbeiten, da es sich um ein RDP-Verfahren handelt.
|
||||
|
||||
## RDP-Zulassungslisten
|
||||
|
||||
|
@ -33,4 +33,4 @@ Wenn du XPipe auch das Ausführen von Skripten und das Öffnen von Terminalsitzu
|
|||
|
||||
## Sicherheitsüberlegungen
|
||||
|
||||
Das macht deinen Server in keiner Weise unsicher, denn du kannst dieselben Anwendungen immer manuell ausführen, wenn du eine RDP-Verbindung startest. Erlaubt-Listen sind eher dazu gedacht, Clients daran zu hindern, jede Anwendung ohne Benutzereingabe sofort auszuführen. Letzten Endes liegt es an dir, ob du XPipe in dieser Hinsicht vertraust. Du kannst diese Verbindung ganz einfach starten. Das ist nur dann sinnvoll, wenn du eine der erweiterten Desktop-Integrationsfunktionen von XPipe nutzen willst.
|
||||
Das macht deinen Server in keiner Weise unsicher, denn du kannst die gleichen Anwendungen immer manuell ausführen, wenn du eine RDP-Verbindung startest. Die Zulassen-Listen sollen eher verhindern, dass Clients ohne Benutzereingabe sofort jede Anwendung ausführen. Letzten Endes liegt es an dir, ob du XPipe in dieser Hinsicht vertraust. Du kannst diese Verbindung ganz einfach starten. Das ist nur dann sinnvoll, wenn du eine der erweiterten Desktop-Integrationsfunktionen von XPipe nutzen willst.
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ Puedes desactivar la lista de permitidas para permitir que todas las aplicacione
|
|||
|
||||
### Añadir aplicaciones permitidas
|
||||
|
||||
También puedes añadir aplicaciones remotas individuales a la lista. Esto te permitirá lanzar las aplicaciones de la lista directamente desde XPipe.
|
||||
Alternativamente, también puedes añadir aplicaciones remotas individuales a la lista. Esto te permitirá lanzar las aplicaciones de la lista directamente desde XPipe.
|
||||
|
||||
En la clave `Aplicaciones` de `TSAppAllowList`, crea una nueva clave con un nombre arbitrario. El único requisito para el nombre es que sea único dentro de los hijos de la clave "Aplicaciones". Esta nueva clave debe contener los siguientes valores: `Nombre`, `Ruta` y `Configuración de la línea de comandos`. Puedes hacerlo en PowerShell con los siguientes comandos:
|
||||
|
||||
|
@ -26,8 +26,8 @@ $regKey="HKLM:\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAp
|
|||
Nuevo-elemento -Ruta "$regKey\$appName"
|
||||
Nuevo-elemento-Propiedad -Ruta "$regKey$$appName" -Nombre "Name" -Valor "$appName" -Force
|
||||
Nueva-Propiedad-Artículo -Ruta "$regKey\$NombreDeLaAplicacion" -Nombre "Ruta" -Valor "$rutaDeLaAplicacion" -Forzar
|
||||
Nuevo-Item-Propiedad -Ruta "$regKey\$NombreDeLaAplicacion" -Nombre "CommandLineSetting" -Valor "1" -PropertyType DWord -Force
|
||||
<código>`</código
|
||||
Nuevo-Item-Propiedad -Ruta "$regKey\$NombreDeLaAplicación" -Nombre "ConfiguraciónDeLíneaDeComandos" -Valor "1" -TipoDePropiedadDWord -Fuerza
|
||||
```
|
||||
|
||||
Si quieres permitir que XPipe ejecute también scripts y abra sesiones de terminal, tienes que añadir también `C:\Windows\System32\cmd.exe` a la lista de permitidos.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,17 +10,17 @@ Tu peux trouver les paramètres de la liste d'autorisation dans le registre de t
|
|||
|
||||
### Autoriser toutes les applications
|
||||
|
||||
Tu peux désactiver la liste d'autorisation pour permettre à toutes les applications distantes d'être lancées directement à partir de XPipe. Pour cela, tu peux exécuter la commande suivante sur ton serveur en PowerShell : `Set-ItemProperty -Path 'HKLM:\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAllowList' -Name "fDisabledAllowList" -Value 1`.
|
||||
Tu peux désactiver la liste d'autorisation pour permettre à toutes les applications distantes d'être lancées directement à partir de XPipe. Pour cela, tu peux exécuter la commande suivante sur ton serveur dans PowerShell : `Set-ItemProperty -Path 'HKLM:\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAllowList' -Name "fDisabledAllowList" -Value 1`.
|
||||
|
||||
### Ajout d'applications autorisées
|
||||
|
||||
Tu peux aussi ajouter des applications distantes individuelles à la liste. Cela te permettra alors de lancer les applications listées directement à partir de XPipe.
|
||||
|
||||
Sous la clé `Applications` de `TSAppAllowList`, crée une nouvelle clé avec un nom arbitraire. La seule exigence pour le nom est qu'il soit unique parmi les enfants de la clé "Applications". Cette nouvelle clé doit contenir les valeurs suivantes : `Name`, `Path` et `CommandLineSetting`. Tu peux effectuer cette opération dans PowerShell à l'aide des commandes suivantes :
|
||||
Sous la clé `Applications` de `TSAppAllowList`, crée une nouvelle clé avec un nom arbitraire. La seule exigence pour le nom est qu'il soit unique parmi les enfants de la clé "Applications". Cette nouvelle clé doit contenir les valeurs suivantes : `Name`, `Path` et `CommandLineSetting`. Tu peux faire cela dans PowerShell avec les commandes suivantes :
|
||||
|
||||
```
|
||||
$appName="Notepad"
|
||||
$appPath="C:\NWindows\NSystem32\NNotepad.exe"
|
||||
$appPath="C:\NWindows\NSystem32\Notepad.exe"
|
||||
|
||||
$regKey="HKLM:\NSOFTWARE\NMicrosoft\NWindows NT\NCurrentVersion\NTerminal Server\NTSAllowList\NApplications"
|
||||
New-item -Path "$regKey\$appName"
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ New-ItemProperty -Path "$regKey\$appName" -Name "Path" -Value "$appPath" -Force
|
|||
New-ItemProperty -Path "$regKey\$appName" -Name "CommandLineSetting" -Value "1" -PropertyType DWord -Force
|
||||
```
|
||||
|
||||
Si tu veux autoriser XPipe à exécuter des scripts et à ouvrir des sessions de terminal, tu dois également ajouter `C:\NWindows\NSystem32\cmd.exe` à la liste des autorisations.
|
||||
Si tu veux permettre à XPipe d'exécuter également des scripts et d'ouvrir des sessions de terminal, tu dois ajouter `C:\NWindows\NSystem32\cmd.exe` à la liste des autorisations.
|
||||
|
||||
## Considérations de sécurité
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ Puoi utilizzare le connessioni RDP in XPipe per lanciare rapidamente applicazion
|
|||
|
||||
Un server RDP utilizza il concetto di elenchi di permessi per gestire l'avvio delle applicazioni. Questo significa essenzialmente che, a meno che l'elenco dei permessi non sia disabilitato o che non siano state aggiunte esplicitamente applicazioni specifiche all'elenco dei permessi, l'avvio diretto di qualsiasi applicazione remota fallirà.
|
||||
|
||||
Puoi trovare le impostazioni dell'elenco di permessi nel registro del tuo server in `HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAppAllowList`.
|
||||
Puoi trovare le impostazioni dell'elenco di permessi nel registro di sistema del tuo server in `HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAppAllowList`.
|
||||
|
||||
### Consentire tutte le applicazioni
|
||||
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ Puoi disabilitare l'elenco dei permessi per consentire l'avvio di tutte le appli
|
|||
|
||||
In alternativa, puoi anche aggiungere singole applicazioni remote all'elenco. In questo modo potrai lanciare le applicazioni elencate direttamente da XPipe.
|
||||
|
||||
Sotto la chiave `Applications` di `TSAppAllowList`, crea una nuova chiave con un nome arbitrario. L'unico requisito per il nome è che sia unico tra i figli della chiave "Applications". Questa nuova chiave deve contenere i seguenti valori: `Name`, `Path` e `CommandLineSetting`. Puoi farlo in PowerShell con i seguenti comandi:
|
||||
Sotto la chiave `Applicazioni` di `TSAppAllowList`, crea una nuova chiave con un nome arbitrario. L'unico requisito per il nome è che sia unico tra i figli della chiave "Applications". Questa nuova chiave deve contenere i seguenti valori: `Name`, `Path` e `CommandLineSetting`. Puoi farlo in PowerShell con i seguenti comandi:
|
||||
|
||||
```
|
||||
$appName="Notepad"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# RDPリモートアプリケーション
|
||||
|
||||
XPipeでRDP接続を使うと、フルデスクトップを開かずにリモートアプリケーションやスクリプトを素早く起動できる。しかし、RDPの性質上、これを動作させるには、サーバー上のリモートアプリケーション許可リストを編集する必要がある。
|
||||
XPipeでRDP接続を使うと、フルデスクトップを開くことなく、リモートアプリケーションやスクリプトを素早く起動できる。ただし、RDPの性質上、これを動作させるには、サーバー上のリモートアプリケーション許可リストを編集する必要がある。
|
||||
|
||||
## RDP許可リスト
|
||||
|
||||
|
@ -10,27 +10,27 @@ RDPサーバーは、許可リストという概念を使ってアプリケー
|
|||
|
||||
### すべてのアプリケーションを許可する
|
||||
|
||||
許可リストを無効にして、XPipeからすべてのリモートアプリケーションを直接起動できるようにすることができる。そのためには、PowerShellでサーバー上で次のコマンドを実行する: `Set-ItemProperty -Path 'HKLM:■SOFTWARE■Microsoft■Windows NT■CurrentVersion■Terminal Server■TSAppAllowList' -Name "fDisabledAllowList" -Value 1`.
|
||||
許可リストを無効にして、XPipeからすべてのリモートアプリケーションを直接起動できるようにすることができる。そのためには、PowerShellでサーバー上で次のコマンドを実行する: `Set-ItemProperty -Path 'HKLM:³³SOFTWARE³³Microsoft³³Windows NT³³CurrentVersion³³Terminal Server³³TSAppAllowList' -Name "fDisabledAllowList" -Value 1`.
|
||||
|
||||
### 許可されたアプリケーションを追加する
|
||||
|
||||
別の方法として、個々のリモートアプリケーションをリストに追加することもできる。これにより、リストにあるアプリケーションをXPipeから直接起動できるようになる。
|
||||
別の方法として、個々のリモートアプリケーションをリストに追加することもできる。これにより、リストされたアプリケーションをXPipeから直接起動できるようになる。
|
||||
|
||||
`TSAppAllowList`の`Applications`キーの下に、任意の名前で新しいキーを作成する。名前の唯一の条件は、"Applications "キーの子キー内で一意であることである。`Name`、`Path`、`CommandLineSetting`である。PowerShellでは、以下のコマンドでこれを行うことができる:
|
||||
`TSAppAllowList`の`Applications`キーの下に、任意の名前で新しいキーを作成する。名前の唯一の条件は、"Applications "キーの子キー内で一意であることである。この新しいキーは、`Name`、`Path`、`CommandLineSetting`という値を持っていなければならない。PowerShellでは、以下のコマンドでこれを行うことができる:
|
||||
|
||||
```
|
||||
appName="メモ帳"
|
||||
AppPath="C:¥WindowsSystem¥notepad.exe"
|
||||
$appPath="C:◆WindowsSystem32◆notepad.exe"
|
||||
|
||||
$regKey="HKLM:¦SOFTWARE¦Microsoft¦Windows NT¦CurrentVersion¦Terminal Server¦TSAppAllowList¦Applications"
|
||||
New-item -Path "$regKey$appName"
|
||||
New-ItemProperty -Path "$regKey$appName" -Name "Name" -Value "$appName" -Force
|
||||
New-ItemProperty -Path "$regKey$appName" -Name "Path" -Value "$appPath" -Force
|
||||
New-ItemProperty -Path "$regKey$appName" -Name "CommandLineSetting" -Value "1" -PropertyType DWord -Force
|
||||
<コード>`<コード
|
||||
```
|
||||
|
||||
XPipeがスクリプトを実行したり、ターミナル・セッションを開いたりすることも許可したい場合は、`C:³³³³cmd.exe`も許可リストに追加する必要がある。
|
||||
XPipeがスクリプトを実行したり、ターミナル・セッションを開いたりすることも許可したい場合は、`C:¥Windows¥System32¥cmd.exe`も許可リストに追加する必要がある。
|
||||
|
||||
## セキュリティに関する考慮事項
|
||||
|
||||
RDP接続を起動するときは、常に同じアプリケーションを手動で実行できるので、これによってサーバーが安全でなくなることはない。許可リストは、クライアントがユーザーの入力なしに即座にアプリケーションを実行することを防ぐためのものである。結局のところ、XPipeを信頼するかどうかはあなた次第だ。これは、XPipeの高度なデスクトップ統合機能を使用する場合にのみ役立つ。
|
||||
RDP接続を起動するときは、常に同じアプリケーションを手動で実行できるので、これによってサーバーが安全でなくなることはない。許可リストは、クライアントがユーザーの入力なしに任意のアプリケーションを即座に実行することを防ぐためのものである。結局のところ、XPipeを信頼するかどうかはあなた次第だ。これは、XPipeの高度なデスクトップ統合機能を使用する場合にのみ役立つ。
|
||||
|
|
|
@ -6,31 +6,31 @@ Je kunt RDP verbindingen in XPipe gebruiken om snel externe toepassingen en scri
|
|||
|
||||
Een RDP server gebruikt het concept van toestemmingslijsten om het starten van applicaties af te handelen. Dit betekent in wezen dat, tenzij de toestemmingslijst is uitgeschakeld of specifieke applicaties expliciet aan de toestemmingslijst zijn toegevoegd, het starten van applicaties op afstand mislukt.
|
||||
|
||||
Je kunt de instellingen voor de toestemmingslijst vinden in het register van je server in `HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\MicrosoftWindows NTCurrentVersion\Terminal Server\TSAppAllowList`.
|
||||
Je kunt de instellingen voor de toestemmingslijst vinden in het register van je server op `HKEY_LOCAL_MACHINESOFTWARE\MicrosoftWindows NTCurrentVersion\Terminal ServerTSAppAllowList`.
|
||||
|
||||
### Alle toepassingen toestaan
|
||||
|
||||
Je kunt de toestaanlijst uitschakelen zodat alle toepassingen op afstand direct vanuit XPipe kunnen worden gestart. Hiervoor kun je het volgende commando uitvoeren op je server in PowerShell: `Set-ItemProperty -Path 'HKLM:\SOFTWARE\MicrosoftWindows NTCurrentVersion\Terminal Server\TSAppAllowList' -Name "fDisabledAllowList" -Value 1`.
|
||||
Je kunt de toestaanlijst uitschakelen zodat alle toepassingen op afstand direct vanuit XPipe kunnen worden gestart. Hiervoor kun je het volgende commando uitvoeren op je server in PowerShell: `Set-ItemProperty -Path 'HKLM:\SOFTWARE\MicrosoftWindows NTCurrentVersion\Terminal ServerTSAppAllowList' -Name "fDisabledAllowList" -Value 1`.
|
||||
|
||||
### Toegestane applicaties toevoegen
|
||||
|
||||
Je kunt ook individuele externe toepassingen aan de lijst toevoegen. Hierdoor kun je de opgesomde toepassingen direct vanuit XPipe starten.
|
||||
|
||||
Maak onder de `Toepassingen` sleutel van `TSAppAllowList` een nieuwe sleutel met een willekeurige naam. De enige vereiste voor de naam is dat deze uniek is binnen de kinderen van de "Applications" sleutel. Deze nieuwe sleutel moet de volgende waarden bevatten: `Naam`, `Pad` en `CommandLineSetting`. Je kunt dit doen in PowerShell met de volgende commando's:
|
||||
Maak onder de `Toepassingen` sleutel van `TSAppAllowList` een nieuwe sleutel met een willekeurige naam. De enige vereiste voor de naam is dat hij uniek is binnen de kinderen van de sleutel "Toepassingen". Deze nieuwe sleutel moet de volgende waarden bevatten: `Name`, `Path` en `CommandLineSetting`. Je kunt dit doen in PowerShell met de volgende commando's:
|
||||
|
||||
```
|
||||
$appName="Kladblok"
|
||||
$appPath="C:\WindowsSystem32notepad.exe".
|
||||
|
||||
$regKey="HKLM:\SOFTWARE\MicrosoftWindows NTCurrentVersion{Terminal Server}AppAllowList{Applications}"
|
||||
$regKey="HKLM:\SOFTWARE$Microsoft$Windows NT_CurrentVersion_Terminal Server_AppAllowList_Applications".
|
||||
Nieuw-item -Pad "$regKey$appNaam".
|
||||
New-ItemProperty -Path "$regKey$appName" -Naam "Naam" -Waarde "$appName" -Force
|
||||
New-ItemProperty -Path "$regKey$appName" -Name "Path" -Value "$appPath" -Force
|
||||
New-ItemProperty -Path "$regKey$appName" -Name "CommandLineSetting" -Value "1" -PropertyType DWord -Force
|
||||
```
|
||||
|
||||
Als je XPipe wilt toestaan om ook scripts uit te voeren en terminalsessies te openen, moet je `C:WindowsSystem32cmd.exe` ook toevoegen aan de toestaanlijst.
|
||||
Als je XPipe wilt toestaan om ook scripts uit te voeren en terminalsessies te openen, moet je `C:\Windows\System32\cmd.exe` ook toevoegen aan de toestaanlijst.
|
||||
|
||||
## Beveiligingsoverwegingen
|
||||
|
||||
Dit maakt je server op geen enkele manier onveilig, omdat je dezelfde applicaties altijd handmatig kunt uitvoeren als je een RDP-verbinding start. Toegestane lijsten zijn meer bedoeld om te voorkomen dat clients direct een applicatie starten zonder input van de gebruiker. Uiteindelijk is het aan jou of je XPipe vertrouwt om dit te doen. Je kunt deze verbinding gewoon uit de doos starten, dit is alleen handig als je gebruik wilt maken van de geavanceerde functies voor desktopintegratie in XPipe.
|
||||
Dit maakt je server op geen enkele manier onveilig, omdat je dezelfde applicaties altijd handmatig kunt uitvoeren als je een RDP verbinding opstart. Toegestane lijsten zijn meer bedoeld om te voorkomen dat clients direct een applicatie starten zonder input van de gebruiker. Uiteindelijk is het aan jou of je XPipe vertrouwt om dit te doen. Je kunt deze verbinding gewoon uit de doos starten, dit is alleen handig als je gebruik wilt maken van de geavanceerde functies voor desktopintegratie in XPipe.
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ Um servidor RDP usa o conceito de listas de permissão para lidar com lançament
|
|||
|
||||
Podes encontrar as definições da lista de permissões no registo do teu servidor em `HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAppAllowList`.
|
||||
|
||||
### Permitir todas as aplicações
|
||||
### Permite todas as aplicações
|
||||
|
||||
Podes desativar a lista de permissões para permitir que todas as aplicações remotas sejam iniciadas diretamente a partir do XPipe. Para tal, podes executar o seguinte comando no teu servidor em PowerShell: `Set-ItemProperty -Path 'HKLM:\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAppAllowList' -Name "fDisabledAllowList" -Value 1`.
|
||||
|
||||
|
@ -19,15 +19,15 @@ Em alternativa, podes também adicionar aplicações remotas individuais à list
|
|||
Sob a chave `Applications` de `TSAppAllowList`, cria uma nova chave com um nome arbitrário. O único requisito para o nome é que ele seja exclusivo dentro dos filhos da chave "Applications". Essa nova chave deve ter os seguintes valores: `Name`, `Path` e `CommandLineSetting`. Podes fazer isto no PowerShell com os seguintes comandos:
|
||||
|
||||
```
|
||||
$appName="Bloco de Notas"
|
||||
$appName="Bloco de notas"
|
||||
$appPath="C:\Windows\System32\notepad.exe"
|
||||
|
||||
$regKey="HKLM:\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAppAllowList\Applications"
|
||||
Novo item -Path "$regKey\$appName"
|
||||
Novo-ItemProperty -Path "$regKey\$appName" -Name "Nome" -Value "$appName" -Force
|
||||
Novo-ItemProperty -Path "$regKey\$appName" -Nome "Caminho" -Valor "$appPath" -Force
|
||||
Novo-ItemProperty -Path "$regKey\$appName" -Name "CommandLineSetting" -Value "1" -PropertyType DWord -Force
|
||||
<código>`</código>
|
||||
New-ItemProperty -Path "$regKey\$appName" -Name "CommandLineSetting" -Value "1" -PropertyType DWord -Force
|
||||
```
|
||||
|
||||
Se quiseres permitir que o XPipe também execute scripts e abra sessões de terminal, tens de adicionar `C:\Windows\System32\cmd.exe` à lista de permissões também.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
|
||||
Сервер RDP использует концепцию списков разрешений для обработки запуска приложений. По сути, это означает, что если список разрешений не отключен или конкретные приложения не были явно добавлены в список разрешений, запуск любых удаленных приложений напрямую будет неудачным.
|
||||
|
||||
Ты можешь найти настройки разрешительного списка в реестре своего сервера по адресу `HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAppAllowList`.
|
||||
Настройки разрешительного списка ты можешь найти в реестре своего сервера по адресу `HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAppAllowList`.
|
||||
|
||||
### Разрешение всех приложений
|
||||
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ New-ItemProperty -Path "$regKey\$appName" -Name "Path" -Value "$appPath" -Force
|
|||
New-ItemProperty -Path "$regKey\$appName" -Name "CommandLineSetting" -Value "1" -PropertyType DWord -Force
|
||||
```
|
||||
|
||||
Если ты хочешь разрешить XPipe также запускать скрипты и открывать терминальные сессии, тебе нужно добавить `C:\Windows\System32\cmd.exe` также в список разрешенных.
|
||||
Если ты хочешь разрешить XPipe также запускать скрипты и открывать терминальные сессии, то тебе нужно добавить `C:\Windows\System32\cmd.exe` в список разрешенных также.
|
||||
|
||||
## Соображения безопасности
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ Tüm uzak uygulamaların doğrudan XPipe'dan başlatılmasına izin vermek için
|
|||
|
||||
Alternatif olarak, listeye tek tek uzak uygulamalar da ekleyebilirsiniz. Bu sayede listelenen uygulamaları doğrudan XPipe'tan başlatabilirsiniz.
|
||||
|
||||
`TSAppAllowList`'in `Applications` anahtarının altında, rastgele bir adla yeni bir anahtar oluşturun. İsim için tek gereklilik, "Uygulamalar" anahtarının alt anahtarları içinde benzersiz olmasıdır. Bu yeni anahtar, içinde şu değerlere sahip olmalıdır: `Name`, `Path` ve `CommandLineSetting`. Bunu PowerShell'de aşağıdaki komutlarla yapabilirsiniz:
|
||||
`TSAppAllowList`'in `Applications` anahtarının altında, rastgele bir adla yeni bir anahtar oluşturun. Ad için tek gereklilik, "Uygulamalar" anahtarının alt öğeleri içinde benzersiz olmasıdır. Bu yeni anahtar, içinde şu değerlere sahip olmalıdır: `Name`, `Path` ve `CommandLineSetting`. Bunu PowerShell'de aşağıdaki komutlarla yapabilirsiniz:
|
||||
|
||||
```
|
||||
$appName="Notepad"
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ New-ItemProperty -Path "$regKey\$appName" -Name "Path" -Value "$appPath" -Force
|
|||
New-ItemProperty -Path "$regKey\$appName" -Name "CommandLineSetting" -Value "1" -PropertyType DWord -Force
|
||||
```
|
||||
|
||||
XPipe'ın komut dosyaları çalıştırmasına ve terminal oturumları açmasına da izin vermek istiyorsanız, `C:\Windows\System32\cmd.exe` dosyasını da izin verilenler listesine eklemeniz gerekir.
|
||||
XPipe'ın komut dosyaları çalıştırmasına ve terminal oturumları açmasına da izin vermek istiyorsanız, izin ver listesine `C:\Windows\System32\cmd.exe` dosyasını da eklemeniz gerekir.
|
||||
|
||||
## Güvenlik hususları
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
|
||||
RDP 服务器使用允许列表的概念来处理应用程序的启动。这基本上意味着,除非允许列表被禁用或特定应用程序已明确添加到允许列表中,否则直接启动任何远程应用程序都将失败。
|
||||
|
||||
您可以在服务器注册表中的 `HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAppAllowList 中找到允许列表设置`。
|
||||
您可以在服务器注册表的 `HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAppAllowList 中找到允许列表设置`。
|
||||
|
||||
### 允许所有应用程序
|
||||
|
||||
|
@ -18,19 +18,19 @@ RDP 服务器使用允许列表的概念来处理应用程序的启动。这基
|
|||
|
||||
在 `TSAppAllowList` 的 `Applications` 键下,创建一个具有任意名称的新键。对名称的唯一要求是它在 "Applications "键的子键中是唯一的。这个新键必须包含以下值:`名称`、`路径`和`命令行设置`。您可以使用以下命令在 PowerShell 中完成此操作:
|
||||
|
||||
<code>`</code
|
||||
$appName="记事本"
|
||||
$appPath="C:\Windows\System32\notepad.exe"。
|
||||
```
|
||||
应用程序名称="记事本"
|
||||
$appPath="C:\Windows\System32\notepad.exe"
|
||||
|
||||
$regKey="HKLM:\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAppAllowList\Applications"
|
||||
New-item -Path "$regKey\$appName"
|
||||
New-ItemProperty -Path "$regKey\$appName" -Name "Name" -Value "$appName" -Force
|
||||
New-ItemProperty -Path "$regKey\$appName" -Name "Path" -Value "$appPath" -Force
|
||||
New-ItemProperty -Path "$regKey\$appName" -Name "CommandLineSetting" -Value "1" -PropertyType DWord -Force
|
||||
<代码>`</代码
|
||||
```
|
||||
|
||||
如果您还想允许 XPipe 运行脚本和打开终端会话,则必须在允许列表中添加 `C:\Windows\System32\cmd.exe` 。
|
||||
如果您还想允许 XPipe 运行脚本和打开终端会话,则必须将 `C:\Windows\System32\cmd.exe` 也添加到允许列表中。
|
||||
|
||||
### 安全注意事项
|
||||
## 安全注意事项
|
||||
|
||||
这并不会使你的服务器变得不安全,因为你可以在启动 RDP 连接时手动运行相同的应用程序。允许列表更多是为了防止客户端在没有用户输入的情况下立即运行任何应用程序。说到底,这取决于您是否相信 XPipe 能做到这一点。您可以直接启动该连接,只有当您想使用 XPipe 中的任何高级桌面集成功能时,这才有用。
|
||||
|
|
|
@ -1,38 +1,38 @@
|
|||
# RDP desktop integration
|
||||
|
||||
Du kan bruge denne RDP-forbindelse i XPipe til hurtigt at starte programmer og scripts. På grund af RDP's natur er du dog nødt til at redigere listen over tilladte fjernprogrammer på din server for at få det til at fungere. Desuden gør denne indstilling det muligt at dele drev for at udføre dine scripts på din fjernserver.
|
||||
Du kan bruge denne RDP-forbindelse i XPipe til hurtigt at starte programmer og scripts. På grund af RDP's natur skal du dog redigere listen over tilladte fjernprogrammer på din server for at få det til at fungere. Desuden muliggør denne indstilling drevdeling for at udføre dine scripts på din fjernserver.
|
||||
|
||||
Du kan også vælge ikke at gøre dette og bare bruge XPipe til at starte din RDP-klient uden at bruge nogen avancerede desktopintegrationsfunktioner.
|
||||
Du kan også vælge ikke at gøre dette og bare bruge XPipe til at starte din RDP-klient uden at bruge nogen avancerede desktop-integrationsfunktioner.
|
||||
|
||||
## RDP tillader lister
|
||||
|
||||
En RDP-server bruger begrebet tilladelseslister til at håndtere programstart. Det betyder i bund og grund, at medmindre tilladelseslisten er deaktiveret, eller specifikke applikationer udtrykkeligt er blevet tilføjet tilladelseslisten, vil direkte start af fjernapplikationer mislykkes.
|
||||
En RDP-server bruger begrebet tilladelseslister til at håndtere programstarter. Det betyder, at medmindre listen over tilladte programmer er deaktiveret, eller specifikke programmer eksplicit er blevet tilføjet listen over tilladte programmer, vil det ikke lykkes at starte fjernprogrammer direkte.
|
||||
|
||||
Du kan finde indstillingerne for tilladelseslisten i registreringsdatabasen på din server under `HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAppAllowList`.
|
||||
|
||||
### Tillader alle programmer
|
||||
### Tillader alle applikationer
|
||||
|
||||
Du kan deaktivere tilladelseslisten for at tillade, at alle fjernprogrammer startes direkte fra XPipe. For at gøre dette kan du køre følgende kommando på din server i PowerShell: `Set-ItemProperty -Path 'HKLM:\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAppAllowList' -Name "fDisabledAllowList" -Value 1`.
|
||||
Du kan deaktivere tilladelseslisten for at tillade, at alle fjernprogrammer startes direkte fra XPipe. Til dette kan du køre følgende kommando på din server i PowerShell: `Set-ItemProperty -Path 'HKLM:\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAppAllowList' -Name "fDisabledAllowList" -Value 1`.
|
||||
|
||||
### Tilføjelse af tilladte applikationer
|
||||
|
||||
Alternativt kan du også tilføje individuelle fjernprogrammer til listen. Dette vil så give dig mulighed for at starte de anførte applikationer direkte fra XPipe.
|
||||
Alternativt kan du også tilføje individuelle fjernprogrammer til listen. Det giver dig mulighed for at starte de anførte programmer direkte fra XPipe.
|
||||
|
||||
Under nøglen `Applications` i `TSAppAllowList` skal du oprette en ny nøgle med et vilkårligt navn. Det eneste krav til navnet er, at det er unikt inden for "Applications"-nøglens børn. Denne nye nøgle skal have disse værdier: `Name`, `Path` og `CommandLineSetting`. Du kan gøre dette i PowerShell med følgende kommandoer:
|
||||
Under nøglen `Applications` i `TSAppAllowList` skal du oprette en ny nøgle med et vilkårligt navn. Det eneste krav til navnet er, at det er unikt inden for børn af "Applications"-nøglen. Denne nye nøgle skal have disse værdier: `Name`, `Path` og `CommandLineSetting`. Du kan gøre dette i PowerShell med følgende kommandoer:
|
||||
|
||||
```
|
||||
$appName="Notesblok"
|
||||
$appPath="C:\Windows\System32\notepad.exe"
|
||||
|
||||
$regKey="HKLM:\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAppAllowList\Applikationer"
|
||||
Nyt element -Path "$regKey\$appName"
|
||||
New-ItemProperty -Path "$regKey\$appName" -Name "Navn" -Value "$appName" -Force
|
||||
$regKey="HKLM:\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAppAllowList\Applications"
|
||||
Nyt element -Sti "$regKey\$appName"
|
||||
New-ItemProperty -Sti "$regKey\$appName" -Navn "Navn" -Værdi "$appName" -Force
|
||||
New-ItemProperty -Path "$regKey\$appName" -Name "Path" -Value "$appPath" -Force
|
||||
New-ItemProperty -Path "$regKey\$appName" -Name "CommandLineSetting" -Value "1" -PropertyType DWord -Force
|
||||
<kode>`</kode>
|
||||
```
|
||||
|
||||
Hvis du vil tillade XPipe også at køre scripts og åbne terminalsessioner, skal du også tilføje `C:\Windows\System32\cmd.exe` til tilladelseslisten.
|
||||
Hvis du vil tillade XPipe også at køre scripts og åbne terminalsessioner, skal du også tilføje `C:\Windows\System32\cmd.exe` til listen over tilladte filer.
|
||||
|
||||
## Sikkerhedsovervejelser
|
||||
|
||||
Dette gør ikke din server usikker på nogen måde, da du altid kan køre de samme programmer manuelt, når du starter en RDP-forbindelse. Tillad-lister er mere beregnet til at forhindre klienter i øjeblikkeligt at køre ethvert program uden brugerinput. I sidste ende er det op til dig, om du stoler på, at XPipe kan gøre dette. Du kan sagtens starte denne forbindelse uden videre, men det er kun nyttigt, hvis du vil bruge nogle af de avancerede desktop-integrationsfunktioner i XPipe.
|
||||
Dette gør ikke din server usikker på nogen måde, da du altid kan køre de samme programmer manuelt, når du starter en RDP-forbindelse. Tilladelseslister er mere beregnet til at forhindre klienter i øjeblikkeligt at køre et hvilket som helst program uden brugerinput. I sidste ende er det op til dig, om du stoler på, at XPipe kan gøre dette. Du kan sagtens starte denne forbindelse uden videre, men det er kun nyttigt, hvis du vil bruge nogle af de avancerede desktop-integrationsfunktioner i XPipe.
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ Puedes desactivar la lista de permitidas para permitir que todas las aplicacione
|
|||
|
||||
### Añadir aplicaciones permitidas
|
||||
|
||||
También puedes añadir aplicaciones remotas individuales a la lista. Esto te permitirá lanzar las aplicaciones de la lista directamente desde XPipe.
|
||||
Alternativamente, también puedes añadir aplicaciones remotas individuales a la lista. Esto te permitirá lanzar las aplicaciones de la lista directamente desde XPipe.
|
||||
|
||||
En la clave `Aplicaciones` de `TSAppAllowList`, crea una nueva clave con un nombre arbitrario. El único requisito para el nombre es que sea único dentro de los hijos de la clave "Aplicaciones". Esta nueva clave debe contener los siguientes valores: `Nombre`, `Ruta` y `Configuración de la línea de comandos`. Puedes hacerlo en PowerShell con los siguientes comandos:
|
||||
|
||||
|
@ -28,8 +28,8 @@ $regKey="HKLM:\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAp
|
|||
Nuevo-elemento -Ruta "$regKey\$appName"
|
||||
Nuevo-elemento-Propiedad -Ruta "$regKey$$appName" -Nombre "Name" -Valor "$appName" -Force
|
||||
Nueva-Propiedad-Artículo -Ruta "$regKey\$NombreDeLaAplicacion" -Nombre "Ruta" -Valor "$rutaDeLaAplicacion" -Forzar
|
||||
Nuevo-Item-Propiedad -Ruta "$regKey\$NombreDeLaAplicacion" -Nombre "CommandLineSetting" -Valor "1" -PropertyType DWord -Force
|
||||
<código>`</código
|
||||
Nuevo-Item-Propiedad -Ruta "$regKey\$NombreDeLaAplicación" -Nombre "ConfiguraciónDeLíneaDeComandos" -Valor "1" -TipoDePropiedadDWord -Fuerza
|
||||
```
|
||||
|
||||
Si quieres permitir que XPipe ejecute también scripts y abra sesiones de terminal, tienes que añadir también `C:\Windows\System32\cmd.exe` a la lista de permitidos.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,27 +12,27 @@ RDPサーバーは、アプリケーションの起動に許可リストの概
|
|||
|
||||
### すべてのアプリケーションを許可する
|
||||
|
||||
許可リストを無効にして、XPipeからすべてのリモートアプリケーションを直接起動できるようにすることができる。そのためには、PowerShellでサーバー上で次のコマンドを実行する: `Set-ItemProperty -Path 'HKLM:■SOFTWARE■Microsoft■Windows NT■CurrentVersion■Terminal Server■TSAppAllowList' -Name "fDisabledAllowList" -Value 1`.
|
||||
許可リストを無効にして、XPipeからすべてのリモートアプリケーションを直接起動できるようにすることができる。そのためには、PowerShellでサーバー上で次のコマンドを実行する: `Set-ItemProperty -Path 'HKLM:³³SOFTWARE³³Microsoft³³Windows NT³³CurrentVersion³³Terminal Server³³TSAppAllowList' -Name "fDisabledAllowList" -Value 1`.
|
||||
|
||||
### 許可されたアプリケーションを追加する
|
||||
|
||||
別の方法として、個々のリモートアプリケーションをリストに追加することもできる。これにより、リストにあるアプリケーションをXPipeから直接起動できるようになる。
|
||||
別の方法として、個々のリモートアプリケーションをリストに追加することもできる。これにより、リストされたアプリケーションをXPipeから直接起動できるようになる。
|
||||
|
||||
`TSAppAllowList`の`Applications`キーの下に、任意の名前で新しいキーを作成する。名前の唯一の条件は、"Applications "キーの子キー内で一意であることである。`Name`、`Path`、`CommandLineSetting`である。PowerShellでは、以下のコマンドでこれを行うことができる:
|
||||
`TSAppAllowList`の`Applications`キーの下に、任意の名前で新しいキーを作成する。名前の唯一の条件は、"Applications "キーの子キー内で一意であることである。この新しいキーは、`Name`、`Path`、`CommandLineSetting`という値を持っていなければならない。PowerShellでは、以下のコマンドでこれを行うことができる:
|
||||
|
||||
```
|
||||
appName="メモ帳"
|
||||
AppPath="C:¥WindowsSystem¥notepad.exe"
|
||||
$appPath="C:◆WindowsSystem32◆notepad.exe"
|
||||
|
||||
$regKey="HKLM:¦SOFTWARE¦Microsoft¦Windows NT¦CurrentVersion¦Terminal Server¦TSAppAllowList¦Applications"
|
||||
New-item -Path "$regKey$appName"
|
||||
New-ItemProperty -Path "$regKey$appName" -Name "Name" -Value "$appName" -Force
|
||||
New-ItemProperty -Path "$regKey$appName" -Name "Path" -Value "$appPath" -Force
|
||||
New-ItemProperty -Path "$regKey$appName" -Name "CommandLineSetting" -Value "1" -PropertyType DWord -Force
|
||||
<コード>`<コード
|
||||
```
|
||||
|
||||
XPipeがスクリプトを実行したり、ターミナル・セッションを開いたりすることも許可したい場合は、`C:³³³³cmd.exe`も許可リストに追加する必要がある。
|
||||
XPipeがスクリプトを実行したり、ターミナル・セッションを開いたりすることも許可したい場合は、`C:¥Windows¥System32¥cmd.exe`も許可リストに追加する必要がある。
|
||||
|
||||
## セキュリティに関する考慮事項
|
||||
|
||||
RDP接続を起動するときは、常に同じアプリケーションを手動で実行できるので、これによってサーバーが安全でなくなることはない。許可リストは、クライアントがユーザーの入力なしに即座にアプリケーションを実行することを防ぐためのものである。結局のところ、XPipeを信頼するかどうかはあなた次第だ。これは、XPipeの高度なデスクトップ統合機能を使用する場合にのみ役立つ。
|
||||
RDP接続を起動するときは、常に同じアプリケーションを手動で実行できるので、これによってサーバーが安全でなくなることはない。許可リストは、クライアントがユーザーの入力なしに任意のアプリケーションを即座に実行することを防ぐためのものである。結局のところ、XPipeを信頼するかどうかはあなた次第だ。これは、XPipeの高度なデスクトップ統合機能を使用する場合にのみ役立つ。
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ Um servidor RDP usa o conceito de listas de permissão para lidar com lançament
|
|||
|
||||
Podes encontrar as definições da lista de permissões no registo do teu servidor em `HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAppAllowList`.
|
||||
|
||||
### Permitir todas as aplicações
|
||||
### Permite todas as aplicações
|
||||
|
||||
Podes desativar a lista de permissões para permitir que todas as aplicações remotas sejam iniciadas diretamente a partir do XPipe. Para tal, podes executar o seguinte comando no teu servidor em PowerShell: `Set-ItemProperty -Path 'HKLM:\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAppAllowList' -Name "fDisabledAllowList" -Value 1`.
|
||||
|
||||
|
@ -21,15 +21,15 @@ Em alternativa, podes também adicionar aplicações remotas individuais à list
|
|||
Sob a chave `Applications` de `TSAppAllowList`, cria uma nova chave com um nome arbitrário. O único requisito para o nome é que ele seja exclusivo dentro dos filhos da chave "Applications". Essa nova chave deve ter os seguintes valores: `Name`, `Path` e `CommandLineSetting`. Podes fazer isto no PowerShell com os seguintes comandos:
|
||||
|
||||
```
|
||||
$appName="Bloco de Notas"
|
||||
$appName="Bloco de notas"
|
||||
$appPath="C:\Windows\System32\notepad.exe"
|
||||
|
||||
$regKey="HKLM:\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAppAllowList\Applications"
|
||||
Novo item -Path "$regKey\$appName"
|
||||
Novo-ItemProperty -Path "$regKey\$appName" -Name "Nome" -Value "$appName" -Force
|
||||
Novo-ItemProperty -Path "$regKey\$appName" -Nome "Caminho" -Valor "$appPath" -Force
|
||||
Novo-ItemProperty -Path "$regKey\$appName" -Name "CommandLineSetting" -Value "1" -PropertyType DWord -Force
|
||||
<código>`</código>
|
||||
New-ItemProperty -Path "$regKey\$appName" -Name "CommandLineSetting" -Value "1" -PropertyType DWord -Force
|
||||
```
|
||||
|
||||
Se quiseres permitir que o XPipe também execute scripts e abra sessões de terminal, tens de adicionar `C:\Windows\System32\cmd.exe` à lista de permissões também.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# RDP 桌面集成
|
||||
|
||||
您可以在 XPipe 中使用 RDP 连接来快速启动应用程序和脚本。不过,由于 RDP 的特性,您必须编辑服务器上的远程应用程序允许列表才能使用。此外,该选项还可实现驱动器共享,以便在远程服务器上执行脚本。
|
||||
您可以在 XPipe 中使用 RDP 连接来快速启动应用程序和脚本。不过,由于 RDP 的性质,您必须编辑服务器上的远程应用程序允许列表才能使用。此外,该选项还可实现驱动器共享,以便在远程服务器上执行脚本。
|
||||
|
||||
您也可以选择不这样做,只使用 XPipe 启动 RDP 客户端,而不使用任何高级桌面集成功能。
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
|
||||
RDP 服务器使用允许列表的概念来处理应用程序的启动。这基本上意味着,除非允许列表被禁用或特定应用程序已明确添加到允许列表中,否则直接启动任何远程应用程序都将失败。
|
||||
|
||||
您可以在服务器注册表中的 `HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAppAllowList 中找到允许列表设置`。
|
||||
您可以在服务器注册表的 `HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAppAllowList 中找到允许列表设置`。
|
||||
|
||||
### 允许所有应用程序
|
||||
|
||||
|
@ -20,19 +20,19 @@ RDP 服务器使用允许列表的概念来处理应用程序的启动。这基
|
|||
|
||||
在 `TSAppAllowList` 的 `Applications` 键下,创建一个具有任意名称的新键。对名称的唯一要求是它在 "Applications "键的子键中是唯一的。这个新键必须包含以下值:`名称`、`路径`和`命令行设置`。您可以使用以下命令在 PowerShell 中完成此操作:
|
||||
|
||||
<code>`</code
|
||||
$appName="记事本"
|
||||
$appPath="C:\Windows\System32\notepad.exe"。
|
||||
```
|
||||
应用程序名称="记事本"
|
||||
$appPath="C:\Windows\System32\notepad.exe"
|
||||
|
||||
$regKey="HKLM:\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\Terminal Server\TSAppAllowList\Applications"
|
||||
New-item -Path "$regKey\$appName"
|
||||
New-ItemProperty -Path "$regKey\$appName" -Name "Name" -Value "$appName" -Force
|
||||
New-ItemProperty -Path "$regKey\$appName" -Name "Path" -Value "$appPath" -Force
|
||||
New-ItemProperty -Path "$regKey\$appName" -Name "CommandLineSetting" -Value "1" -PropertyType DWord -Force
|
||||
<代码>`</代码
|
||||
```
|
||||
|
||||
如果您还想允许 XPipe 运行脚本和打开终端会话,则必须在允许列表中添加 `C:\Windows\System32\cmd.exe` 。
|
||||
如果您还想允许 XPipe 运行脚本和打开终端会话,则必须将 `C:\Windows\System32\cmd.exe` 也添加到允许列表中。
|
||||
|
||||
### 安全注意事项
|
||||
## 安全注意事项
|
||||
|
||||
这并不会使你的服务器变得不安全,因为你可以在启动 RDP 连接时手动运行相同的应用程序。允许列表更多是为了防止客户端在没有用户输入的情况下立即运行任何应用程序。说到底,这取决于您是否相信 XPipe 能做到这一点。您可以直接启动该连接,只有当您想使用 XPipe 中的任何高级桌面集成功能时,这才有用。
|
||||
|
|
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||
## Brugerdefinerede shell-forbindelser
|
||||
|
||||
Åbner en shell ved hjælp af den brugerdefinerede kommando ved at udføre den givne kommando på det valgte værtssystem. Denne shell kan enten være lokal eller fjern.
|
||||
Åbner en shell ved hjælp af den brugerdefinerede kommando ved at udføre den givne kommando på det valgte værtssystem. Denne shell kan enten være lokal eller ekstern.
|
||||
|
||||
Bemærk, at denne funktionalitet forventer, at shellen er af en standardtype som `cmd`, `bash` osv. Hvis du vil åbne andre typer shells og kommandoer i en terminal, kan du bruge den brugerdefinerede terminalkommandotype i stedet. Hvis du bruger standard-shells, kan du også åbne denne forbindelse i filbrowseren.
|
||||
Bemærk, at denne funktion forventer, at skallen er af en standardtype som `cmd`, `bash` osv. Hvis du vil åbne andre typer skaller og kommandoer i en terminal, kan du i stedet bruge kommandotypen custom terminal. Hvis du bruger standardskaller, kan du også åbne denne forbindelse i filbrowseren.
|
||||
|
||||
### Interaktive prompts
|
||||
### Interaktive prompter
|
||||
|
||||
Shell-processen kan gå i stå eller hænge, hvis der kommer en uventet prompt med påkrævet
|
||||
inputprompt, som f.eks. en adgangskodeprompt. Derfor bør du altid sørge for, at der ikke er nogen interaktive inputprompter.
|
||||
Shell-processen kan få timeout eller hænge, hvis der kommer en uventet, påkrævet
|
||||
input-prompt, som f.eks. en password-prompt. Derfor bør du altid sørge for, at der ikke er nogen interaktive inputprompter.
|
||||
|
||||
For eksempel vil en kommando som `ssh user@host` fungere fint her, så længe der ikke kræves en adgangskode.
|
||||
|
||||
### Brugerdefinerede lokale shells
|
||||
### Brugerdefinerede lokale skaller
|
||||
|
||||
I mange tilfælde er det nyttigt at starte en shell med visse indstillinger, der normalt er deaktiveret som standard, for at få nogle scripts og kommandoer til at fungere korrekt. For eksempel:
|
||||
I mange tilfælde er det nyttigt at starte en shell med visse indstillinger, som normalt er deaktiveret som standard, for at få nogle scripts og kommandoer til at fungere korrekt. For eksempel:
|
||||
|
||||
- [Forsinket ekspansion i
|
||||
- [Forsinket udvidelse i
|
||||
cmd](https://ss64.com/nt/delayedexpansion.html)
|
||||
- [Powershell-udførelse
|
||||
politikker](https://learn.microsoft.com/en-us/powershell/module/microsoft.powershell.core/about/about_execution_policies?view=powershell-7.3)
|
||||
|
@ -25,6 +25,6 @@ I mange tilfælde er det nyttigt at starte en shell med visse indstillinger, der
|
|||
|
||||
Dette kan opnås ved at oprette brugerdefinerede shell-kommandoer med f.eks. følgende kommandoer:
|
||||
|
||||
- <kode>cmd /v</kode>
|
||||
- <kode>powershell -ExecutionMode Bypass</kode>
|
||||
- `cmd /v`
|
||||
- `powershell -ExecutionMode Bypass`
|
||||
- `bash --posix`
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ Ein Befehl wie `ssh user@host` funktioniert hier zum Beispiel problemlos, solang
|
|||
|
||||
### Benutzerdefinierte lokale Shells
|
||||
|
||||
In vielen Fällen ist es sinnvoll, eine Shell mit bestimmten Optionen zu starten, die normalerweise standardmäßig deaktiviert sind, damit einige Skripte und Befehle richtig funktionieren. Zum Beispiel:
|
||||
In vielen Fällen ist es nützlich, eine Shell mit bestimmten Optionen zu starten, die normalerweise standardmäßig deaktiviert sind, damit einige Skripte und Befehle richtig funktionieren. Zum Beispiel:
|
||||
|
||||
- [Verzögerte Erweiterung in
|
||||
cmd](https://ss64.com/nt/delayedexpansion.html)
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
Abre un shell utilizando el comando personalizado ejecutando el comando dado en el sistema anfitrión seleccionado. Este shell puede ser local o remoto.
|
||||
|
||||
Ten en cuenta que esta funcionalidad espera que el intérprete de comandos sea de tipo estándar, como `cmd`, `bash`, etc. Si quieres abrir cualquier otro tipo de shell y comandos en un terminal, puedes utilizar en su lugar el tipo de comando terminal personalizado. Si utilizas shells estándar, también podrás abrir esta conexión en el explorador de archivos.
|
||||
Ten en cuenta que esta funcionalidad espera que el shell sea de tipo estándar, como `cmd`, `bash`, etc. Si quieres abrir cualquier otro tipo de shell y comandos en un terminal, puedes utilizar en su lugar el tipo de comando terminal personalizado. Si utilizas shells estándar, también podrás abrir esta conexión en el explorador de archivos.
|
||||
|
||||
### Avisos interactivos
|
||||
|
||||
|
@ -25,6 +25,6 @@ En muchos casos, es útil lanzar un intérprete de comandos con determinadas opc
|
|||
|
||||
Esto se puede conseguir creando comandos de shell personalizados con, por ejemplo, los siguientes comandos:
|
||||
|
||||
- <code>cmd /v</code
|
||||
- <código>powershell -ModoEjecución Bypass</código
|
||||
- <código>bash --posix</código
|
||||
- `cmd /v`
|
||||
- `powershell -EjecuciónModo Bypass`
|
||||
- `bash --posix`
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ Par exemple, une commande comme `ssh user@host` fonctionnera bien ici tant qu'il
|
|||
|
||||
### Les interpréteurs de commandes locaux personnalisés
|
||||
|
||||
Dans de nombreux cas, il est utile de lancer un shell avec certaines options qui sont généralement désactivées par défaut afin que certains scripts et certaines commandes fonctionnent correctement. Par exemple :
|
||||
Dans de nombreux cas, il est utile de lancer un shell avec certaines options qui sont généralement désactivées par défaut afin de faire fonctionner correctement certains scripts et certaines commandes. Par exemple :
|
||||
|
||||
- [Expansion retardée dans
|
||||
cmd](https://ss64.com/nt/delayedexpansion.html)
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ Ad esempio, un comando come `ssh user@host` funzionerà bene se non è richiesta
|
|||
|
||||
### Gusci locali personalizzati
|
||||
|
||||
In molti casi, è utile lanciare una shell con alcune opzioni che di solito sono disabilitate per impostazione predefinita, in modo da far funzionare correttamente alcuni script e comandi. Ad esempio:
|
||||
In molti casi, è utile lanciare una shell con alcune opzioni che di solito sono disabilitate per impostazione predefinita, al fine di far funzionare correttamente alcuni script e comandi. Ad esempio:
|
||||
|
||||
- [Espansione ritardata in
|
||||
cmd](https://ss64.com/nt/delayedexpansion.html)
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
選択されたホストシステム上で指定されたコマンドを実行することで、 カスタムコマンドを使ったシェルを開く。このシェルはローカルでもリモートでも構わない。
|
||||
|
||||
この機能は、`cmd`, `bash`などの標準的なタイプのシェルを想定していることに注意。ターミナルで他のタイプのシェルやコマンドを開きたい場合は、代わりにカスタムターミナルのコマンドタイプを使うことができる。標準的なシェルを使えば、ファイルブラウザでこの接続を開くこともできる。
|
||||
この機能は`cmd`や`bash`などの標準的なタイプのシェルを想定していることに注意。ターミナルで他のタイプのシェルやコマンドを開きたい場合は、代わりにカスタムターミナルのコマンドタイプを使うことができる。標準シェルを使えば、ファイルブラウザでこの接続を開くこともできる。
|
||||
|
||||
### 対話型プロンプト
|
||||
|
||||
|
@ -26,5 +26,5 @@
|
|||
これは、例えば以下のコマンドでカスタム・シェル・コマンドを作成することで実現できる:
|
||||
|
||||
- `cmd /v` を実行する。
|
||||
- `powershell -ExecutionMode Bypass` とする。
|
||||
- `bash --posix` とする。
|
||||
- `powershell -実行モードバイパス`
|
||||
- `bash --posix`
|
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
## Conexões de shell personalizadas
|
||||
## Ligações shell personalizadas
|
||||
|
||||
Abre um shell usando o comando personalizado, executando o comando dado no sistema host selecionado. Esta shell pode ser local ou remota.
|
||||
|
||||
Observe que essa funcionalidade espera que o shell seja de um tipo padrão, como `cmd`, `bash`, etc. Se quiseres abrir quaisquer outros tipos de shells e comandos num terminal, podes utilizar o tipo de comando de terminal personalizado. A utilização de shells padrão permite-te também abrir esta ligação no navegador de ficheiros.
|
||||
Observa que essa funcionalidade espera que o shell seja de um tipo padrão, como `cmd`, `bash`, etc. Se quiseres abrir quaisquer outros tipos de shells e comandos num terminal, podes utilizar o tipo de comando de terminal personalizado. A utilização de shells padrão permite-te também abrir esta ligação no navegador de ficheiros.
|
||||
|
||||
### Pedidos interactivos
|
||||
### Prompts interactivos
|
||||
|
||||
O processo do shell pode expirar ou travar no caso de haver um prompt de entrada
|
||||
inesperado, como um prompt de senha. Portanto, deves sempre certificar-te de que não há prompts de entrada interativos.
|
||||
|
|
|
@ -2,14 +2,14 @@
|
|||
|
||||
Открывает оболочку с помощью пользовательской команды, выполняя заданную команду на выбранной хост-системе. Эта оболочка может быть как локальной, так и удаленной.
|
||||
|
||||
Обрати внимание, что эта функциональность ожидает, что оболочка будет стандартного типа, такого как `cmd`, `bash` и т.д. Если ты хочешь открывать в терминале любые другие типы оболочек и команд, то вместо этого можешь использовать пользовательский тип команд терминала. Использование стандартных оболочек позволяет тебе также открыть это соединение в браузере файлов.
|
||||
Обрати внимание, что эта функциональность ожидает, что оболочка будет стандартного типа, например `cmd`, `bash` и т.д. Если ты хочешь открывать в терминале любые другие типы оболочек и команд, то вместо этого можешь использовать пользовательский тип команд терминала. Использование стандартных оболочек позволяет тебе также открыть это соединение в браузере файлов.
|
||||
|
||||
### Интерактивные подсказки
|
||||
|
||||
Процесс работы оболочки может прерваться или зависнуть в случае неожиданного запроса на ввод
|
||||
ввода, например, запроса пароля. Поэтому всегда следи за тем, чтобы не было интерактивных подсказок.
|
||||
|
||||
Например, такая команда, как `ssh user@host`, будет отлично работать здесь, если не требуется ввод пароля.
|
||||
Например, такая команда, как `ssh user@host`, будет работать нормально, если не требуется ввод пароля.
|
||||
|
||||
### Пользовательские локальные оболочки
|
||||
|
||||
|
@ -27,4 +27,4 @@
|
|||
|
||||
- `cmd /v`
|
||||
- `powershell -ExecutionMode Bypass`.
|
||||
- `bash --posix`.
|
||||
- `bash --posix`
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
## 自定义 shell 连接
|
||||
|
||||
在选定的主机系统上执行给定命令,使用自定义命令打开一个 shell。此 shell 可以是本地的,也可以是远程的。
|
||||
通过在选定主机系统上执行给定命令,使用自定义命令打开一个 shell。此 shell 可以是本地的,也可以是远程的。
|
||||
|
||||
请注意,此功能希望 shell 是标准类型的,如 `cmd`, `bash` 等。如果你想在终端中打开任何其他类型的 shell 和命令,可以使用自定义终端命令类型来代替。使用标准 shell 还可以在文件浏览器中打开此连接。
|
||||
请注意,此功能希望 shell 是标准类型的,如 `cmd`、`bash` 等。如果你想在终端中打开任何其他类型的 shell 和命令,可以使用自定义终端命令类型来代替。使用标准 shell 还可以在文件浏览器中打开此连接。
|
||||
|
||||
### 交互式提示
|
||||
|
||||
|
@ -25,6 +25,6 @@
|
|||
|
||||
这可以通过创建自定义 shell 命令来实现,例如使用以下命令:
|
||||
|
||||
- <代码>cmd /v</code
|
||||
- <代码>powershell -ExecutionMode Bypass</代码
|
||||
- <code>bash --posix</code
|
||||
- `cmd /v`
|
||||
- `powershell -ExecutionMode Bypass`
|
||||
- `bash--posix`
|
|
@ -2,17 +2,17 @@
|
|||
|
||||
Deaktiverer `publickey`-godkendelse.
|
||||
|
||||
### SSH-Agent
|
||||
### SSH-agent
|
||||
|
||||
Hvis dine identiteter er gemt i SSH-agenten, kan den eksekverbare ssh-fil bruge dem, hvis agenten startes.
|
||||
XPipe vil automatisk starte agentprocessen, hvis den ikke kører endnu.
|
||||
XPipe starter automatisk agentprocessen, hvis den ikke kører endnu.
|
||||
|
||||
### Pageant (Windows)
|
||||
|
||||
Hvis du bruger pageant på Windows, vil XPipe først tjekke, om pageant kører.
|
||||
På grund af pageants natur er det dit ansvar at have den kørende
|
||||
at have den kørende, da du manuelt skal angive alle de nøgler, du gerne vil tilføje hver gang.
|
||||
Hvis den kører, vil XPipe sende den korrekte navngivne pipe via
|
||||
Hvis du bruger pageant på Windows, vil XPipe først kontrollere, om pageant kører.
|
||||
På grund af pageants natur er det dit ansvar at få den til at køre, da du
|
||||
køre, da du manuelt skal angive alle de nøgler, du gerne vil tilføje, hver gang.
|
||||
Hvis den kører, sender XPipe den rigtige navngivne pipe via
|
||||
`-oIdentityAgent=...` til ssh, og du behøver ikke at inkludere nogen brugerdefinerede konfigurationsfiler.
|
||||
|
||||
Bemærk, at der er nogle implementeringsfejl i OpenSSH-klienten, som kan give problemer
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ hvis dit brugernavn indeholder mellemrum eller er for langt, så prøv at bruge
|
|||
### Pageant (Linux & macOS)
|
||||
|
||||
Hvis dine identiteter er gemt i pageant-agenten, kan den eksekverbare ssh-fil bruge dem, hvis agenten startes.
|
||||
XPipe vil automatisk starte agentprocessen, hvis den ikke kører endnu.
|
||||
XPipe starter automatisk agentprocessen, hvis den ikke kører endnu.
|
||||
|
||||
### Identitetsfil
|
||||
|
||||
|
@ -34,22 +34,22 @@ Hvis du blander det sammen, vil ssh kun give dig kryptiske fejlmeddelelser.
|
|||
### GPG-agent
|
||||
|
||||
Hvis dine identiteter f.eks. er gemt på et smartcard, kan du vælge at give dem til SSH-klienten via `gpg-agent`.
|
||||
Denne indstilling vil automatisk aktivere SSH-understøttelse af agenten, hvis den ikke er aktiveret endnu, og genstarte GPG-agentens dæmon med de korrekte indstillinger.
|
||||
Denne indstilling vil automatisk aktivere SSH-understøttelse af agenten, hvis den ikke er aktiveret endnu, og genstarte GPG-agentdæmonen med de korrekte indstillinger.
|
||||
|
||||
### Yubikey PIV
|
||||
|
||||
Hvis dine identiteter er gemt med Yubikeys PIV-chipkortfunktion, kan du hente dem med Yubicos
|
||||
dem med Yubicos YKCS11-bibliotek, som leveres sammen med Yubico PIV Tool.
|
||||
dem med Yubicos YKCS11-bibliotek, som følger med Yubico PIV Tool.
|
||||
|
||||
Bemærk, at du skal have en opdateret version af OpenSSH for at kunne bruge denne funktion.
|
||||
|
||||
### Brugerdefineret agent
|
||||
|
||||
Du kan også bruge en brugerdefineret agent ved at angive enten socket-placeringen eller den navngivne pipe-placering her.
|
||||
Det vil blive sendt via `IdentityAgent`-indstillingen.
|
||||
Dette vil gå via `IdentityAgent`-indstillingen.
|
||||
|
||||
### Brugerdefineret PKCS#11-bibliotek
|
||||
|
||||
Dette vil instruere OpenSSH-klienten i at indlæse den angivne delte biblioteksfil, som vil håndtere godkendelsen.
|
||||
Dette vil instruere OpenSSH-klienten om at indlæse den angivne delte biblioteksfil, som vil håndtere autentificeringen.
|
||||
|
||||
Bemærk, at du skal have en opdateret version af OpenSSH for at kunne bruge denne funktion.
|
||||
|
|
|
@ -13,10 +13,10 @@ Wenn du Pageant unter Windows verwendest, prüft XPipe zuerst, ob Pageant läuft
|
|||
Aufgrund der Natur von Pageant liegt es in deiner Verantwortung, dass es
|
||||
da du jedes Mal alle Schlüssel, die du hinzufügen möchtest, manuell eingeben musst.
|
||||
Wenn es läuft, übergibt XPipe die richtig benannte Pipe über
|
||||
`-oIdentityAgent=...` an ssh weiter, du musst keine eigenen Konfigurationsdateien einbinden.
|
||||
`-oIdentityAgent=...` an ssh weiter, du musst keine benutzerdefinierten Konfigurationsdateien einfügen.
|
||||
|
||||
Beachte, dass es einige Implementierungsfehler im OpenSSH-Client gibt, die Probleme verursachen können
|
||||
wenn dein Benutzername Leerzeichen enthält oder zu lang ist.
|
||||
wenn dein Benutzername Leerzeichen enthält oder zu lang ist, solltest du die neueste Version verwenden.
|
||||
|
||||
### Pageant (Linux & macOS)
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -26,7 +26,7 @@ XPipe iniciará automáticamente el proceso del agente si aún no se está ejecu
|
|||
### Archivo de identidad
|
||||
|
||||
También puedes especificar un archivo de identidad con una frase de contraseña opcional.
|
||||
Esta opción equivale a `ssh -i <archivo>`.
|
||||
Esta opción es equivalente a `ssh -i <archivo>`.
|
||||
|
||||
Ten en cuenta que ésta debe ser la clave *privada*, no la pública.
|
||||
Si te confundes, ssh sólo te dará crípticos mensajes de error.
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ XPipe démarrera automatiquement le processus de l'agent s'il n'est pas encore e
|
|||
Si tu utilises pageant sous Windows, XPipe vérifiera d'abord si pageant est en cours d'exécution.
|
||||
En raison de la nature de pageant, il est de ta responsabilité de le faire fonctionner
|
||||
tu dois en effet spécifier manuellement toutes les clés que tu souhaites ajouter à chaque fois.
|
||||
S'il fonctionne, XPipe passera le bon tuyau nommé via
|
||||
Si c'est le cas, XPipe passera le bon tuyau nommé via
|
||||
`-oIdentityAgent=...` à ssh, tu n'as pas besoin d'inclure de fichiers de configuration personnalisés.
|
||||
|
||||
Note qu'il y a quelques bogues d'implémentation dans le client OpenSSH qui peuvent causer des problèmes
|
||||
|
@ -26,14 +26,14 @@ XPipe démarrera automatiquement le processus de l'agent s'il n'est pas encore e
|
|||
### Fichier d'identité
|
||||
|
||||
Tu peux également spécifier un fichier d'identité avec une phrase de passe optionnelle.
|
||||
Cette option est l'équivalent de `ssh -i <fichier>`.
|
||||
Cette option est l'équivalent de `ssh -i <file>`.
|
||||
|
||||
Note qu'il doit s'agir de la clé *privée*, et non de la clé publique.
|
||||
Si tu confonds les deux, ssh ne te donnera que des messages d'erreur énigmatiques.
|
||||
|
||||
### Agent GPG
|
||||
|
||||
Si tes identités sont stockées par exemple sur une carte à puce, tu peux choisir de les fournir au client SSH via le `gpg-agent`.
|
||||
Si tes identités sont stockées par exemple sur une carte à puce, tu peux choisir de les fournir au client SSH via l'`gpg-agent`.
|
||||
Cette option activera automatiquement la prise en charge SSH de l'agent si elle n'est pas encore activée et redémarrera le démon de l'agent GPG avec les bons paramètres.
|
||||
|
||||
### Yubikey PIV
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ Note que tu as besoin d'une version à jour d'OpenSSH pour utiliser cette foncti
|
|||
### Agent personnalisé
|
||||
|
||||
Tu peux également utiliser un agent personnalisé en indiquant ici l'emplacement de la prise ou l'emplacement du tuyau nommé.
|
||||
Ceci sera transmis via l'option `IdentityAgent`.
|
||||
Cela passera par l'option `IdentityAgent`.
|
||||
|
||||
### Bibliothèque PKCS#11 personnalisée
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
### Nessuno
|
||||
|
||||
Disabilita l'autenticazione a `chiave pubblica`.
|
||||
Disabilita l'autenticazione `a chiave pubblica`.
|
||||
|
||||
### Agente SSH
|
||||
|
||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ Per poter utilizzare questa funzione, è necessario disporre di una versione agg
|
|||
|
||||
### Agente personalizzato
|
||||
|
||||
Puoi anche utilizzare un agente personalizzato fornendo qui la posizione del socket o della named pipe.
|
||||
Puoi anche utilizzare un agente personalizzato fornendo la posizione del socket o della named pipe.
|
||||
Questo verrà passato attraverso l'opzione `IdentityAgent`.
|
||||
|
||||
### Libreria PKCS#11 personalizzata
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
|
||||
### SSH エージェント
|
||||
|
||||
IDがSSH-Agentに保存されている場合、エージェントが起動するとssh実行ファイルはIDを使用できる。
|
||||
IDがSSH-Agentに保存されている場合、エージェントが起動するとssh実行ファイルはIDを使用することができる。
|
||||
XPipeはエージェントプロセスがまだ実行されていない場合、自動的に開始する。
|
||||
|
||||
### ページェント (Windows)
|
||||
|
@ -13,9 +13,9 @@ Windowsでページャントを使用している場合、XPipeはまずペー
|
|||
ページャントの性質上、ページャントを実行させるのはユーザーの責任である。
|
||||
ページェントが実行されている場合、XPipeは最初にページェントが実行されているかどうかを確認する。
|
||||
ページェントが実行されていれば、XPipeは適切な名前のパイプを
|
||||
`-oIdentityAgent=...`を介してsshに適切な名前のパイプを渡す。
|
||||
`-oIdentityAgent=...`経由で適切な名前のパイプをsshに渡す。
|
||||
|
||||
OpenSSH クライアントには、いくつかの実装上のバグがあり、 それが問題を引き起こす可能性があることに注意してほしい。
|
||||
OpenSSHクライアントには実装上のバグがあり、以下のような問題が発生することがある。
|
||||
の実装にバグがあることに注意してほしい。
|
||||
|
||||
### Pageant (Linux & macOS)
|
||||
|
@ -26,19 +26,19 @@ XPipeはエージェントプロセスがまだ起動していない場合、自
|
|||
### アイデンティティファイル
|
||||
|
||||
オプションのパスフレーズとともに ID ファイルを指定することもできる。
|
||||
このオプションは、`ssh -i <file>` と同等である。
|
||||
このオプションは `ssh -i <file>` と同等である。
|
||||
|
||||
これは公開鍵ではなく、*秘密*鍵であることに注意すること。
|
||||
これを間違えると、sshは不可解なエラーメッセージを出すだけである。
|
||||
|
||||
### GPGエージェント
|
||||
|
||||
IDが例えばスマートカードに保存されている場合、`gpg-agent` を使ってSSHクライアントに提供することができる。
|
||||
このオプションは、まだ有効になっていない場合、エージェントのSSHサポートを自動的に有効にし、正しい設定でGPGエージェントデーモンを再起動する。
|
||||
あなたのIDが例えばスマートカードに保存されている場合、 `gpg-agent` を使ってSSHクライアントに提供することができる。
|
||||
このオプションは、エージェントのSSHサポートがまだ有効になっていない場合、自動的に有効にし、正しい設定でGPGエージェントデーモンを再起動する。
|
||||
|
||||
### Yubikey PIV
|
||||
|
||||
IDがYubikeyのPIVスマートカード機能で保存されている場合、YubicoのYubikey PIVを使用してIDを取得できる。
|
||||
IDがYubikeyのPIVスマートカード機能で保存されている場合、YubicoのYubikey PIVでIDを取得できる。
|
||||
Yubico PIV ToolにバンドルされているYubicoのYKCS11ライブラリを使用する。
|
||||
|
||||
この機能を使うにはOpenSSHの最新ビルドが必要なので注意。
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ XPipe zal automatisch het agent proces starten als het nog niet draait.
|
|||
Als je pageant onder Windows gebruikt, zal XPipe eerst controleren of pageant wordt uitgevoerd.
|
||||
Vanwege de aard van pageant, is het jouw verantwoordelijkheid om het
|
||||
actief is, omdat je elke keer handmatig alle sleutels moet opgeven die je wilt toevoegen.
|
||||
Als het actief is, zal XPipe de juiste pijp met naam doorgeven via
|
||||
Als het draait, geeft XPipe de juiste pipe door via
|
||||
`-oIdentityAgent=...` naar ssh, je hoeft geen aangepaste configuratiebestanden op te nemen.
|
||||
|
||||
Merk op dat er enkele implementatie bugs in de OpenSSH client zitten die problemen kunnen veroorzaken
|
||||
|
@ -33,8 +33,8 @@ Als je dat verwisselt, zal ssh je alleen maar cryptische foutmeldingen geven.
|
|||
|
||||
### GPG-agent
|
||||
|
||||
Als je identiteiten bijvoorbeeld zijn opgeslagen op een smartcard, dan kun je ervoor kiezen om deze aan de SSH-client te verstrekken via de `gpg-agent`.
|
||||
Deze optie schakelt automatisch SSH-ondersteuning van de agent in als die nog niet is ingeschakeld en herstart de GPG-agent daemon met de juiste instellingen.
|
||||
Als je identiteiten bijvoorbeeld zijn opgeslagen op een smartcard, kun je ervoor kiezen om deze aan de SSH-client te verstrekken via de `gpg-agent`.
|
||||
Deze optie schakelt automatisch SSH-ondersteuning van de agent in als deze nog niet is ingeschakeld en herstart de GPG-agent daemon met de juiste instellingen.
|
||||
|
||||
### Yubikey PIV
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
### Não tens nada
|
||||
|
||||
Desativa a autenticação `publickey`.
|
||||
Desabilita a autenticação por `chave pública`.
|
||||
|
||||
### SSH-Agent
|
||||
### Agente SSH
|
||||
|
||||
Caso as tuas identidades estejam armazenadas no SSH-Agent, o executável ssh pode usá-las se o agente for iniciado.
|
||||
O XPipe iniciará automaticamente o processo do agente se ele ainda não estiver em execução.
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ O XPipe iniciará automaticamente o processo do agente se ele ainda não estiver
|
|||
Caso estejas a utilizar o pageant no Windows, o XPipe irá verificar se o pageant está a ser executado primeiro.
|
||||
Devido à natureza do pageant, é da tua responsabilidade tê-lo
|
||||
a responsabilidade de o ter em execução, uma vez que tens de especificar manualmente todas as chaves que gostarias de adicionar de cada vez.
|
||||
Se estiver em execução, o XPipe passará o pipe nomeado apropriado via
|
||||
Se ele estiver em execução, o XPipe passará o pipe nomeado apropriado via
|
||||
`-oIdentityAgent=...` para o ssh, não tens de incluir quaisquer ficheiros de configuração personalizados.
|
||||
|
||||
Nota que existem alguns bugs de implementação no cliente OpenSSH que podem causar problemas
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@ Se misturares isso, o ssh apenas te dará mensagens de erro crípticas.
|
|||
|
||||
### Agente GPG
|
||||
|
||||
Se as tuas identidades estão armazenadas, por exemplo, num smartcard, podes escolher fornecê-las ao cliente SSH através do `gpg-agent`.
|
||||
Se as tuas identidades estão armazenadas, por exemplo, num smartcard, podes escolher fornecê-las ao cliente SSH através do `agente GPG`.
|
||||
Esta opção habilitará automaticamente o suporte SSH do agente se ainda não estiver habilitado e reiniciará o daemon do agente GPG com as configurações corretas.
|
||||
|
||||
### Yubikey PIV
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
### None
|
||||
|
||||
Отключает аутентификацию `publickey`.
|
||||
Отключает аутентификацию `публичного ключа`.
|
||||
|
||||
### SSH-Agent
|
||||
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ XPipe автоматически запустит процесс агента,
|
|||
Из-за особенностей работы pageant ты должен убедиться в том, что он запущен
|
||||
так как тебе придется каждый раз вручную указывать все ключи, которые ты хочешь добавить.
|
||||
Если он запущен, XPipe передаст соответствующую именованную трубу через
|
||||
`-oIdentityAgent=...` в ssh, тебе не придется включать никаких пользовательских конфигурационных файлов.
|
||||
`-oIdentityAgent=...` к ssh, тебе не придется включать какие-либо пользовательские файлы конфигурации.
|
||||
|
||||
Обрати внимание, что в клиенте OpenSSH есть некоторые ошибки в реализации, которые могут вызвать проблемы
|
||||
если твое имя пользователя содержит пробелы или слишком длинное, поэтому старайся использовать последнюю версию.
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ XPipe автоматически запустит процесс агента,
|
|||
Эта опция эквивалентна `ssh -i <file>`.
|
||||
|
||||
Обрати внимание, что это должен быть *приватный* ключ, а не открытый.
|
||||
Если ты перепутаешь, то ssh будет выдавать тебе только загадочные сообщения об ошибках.
|
||||
Если ты перепутаешь их, ssh будет выдавать тебе только загадочные сообщения об ошибках.
|
||||
|
||||
### GPG Agent
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
### 无
|
||||
|
||||
禁用 ` 公钥`身份验证。
|
||||
禁用 `publickey` 身份验证。
|
||||
|
||||
### SSH-代理
|
||||
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
由于 Pageant 的性质,您有责任让它运行。
|
||||
因为您每次都必须手动指定要添加的所有密钥。
|
||||
如果正在运行,XPipe 将通过
|
||||
<代码>-oIdentityAgent=...</代码>传递给 ssh,您不必包含任何自定义配置文件。
|
||||
`-oIdentityAgent=...`传递给 ssh,您不必包含任何自定义配置文件。
|
||||
|
||||
请注意,OpenSSH 客户端中存在一些执行错误,可能会导致以下问题
|
||||
如果用户名包含空格或过长,可能会导致问题,因此请尽量使用最新版本。
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@
|
|||
### 身份文件
|
||||
|
||||
您还可以指定一个身份文件,并指定一个可选的口令。
|
||||
该选项等同于 `ssh -i <file>` 。
|
||||
该选项等同于 `ssh -i <file>`.
|
||||
|
||||
请注意,这应该是 *private* 密钥,而不是公钥。
|
||||
如果弄混了,ssh 只会给出令人费解的错误信息。
|
||||
|
@ -38,14 +38,14 @@
|
|||
|
||||
### Yubikey PIV
|
||||
|
||||
如果你的身份信息是用 Yubikey 的 PIV 智能卡功能存储的,你可以用 Yubico 的 Yubikey PIV 卡找回它们。
|
||||
如果你的身份信息存储在 Yubikey 的 PIV 智能卡功能中,你可以用 Yubico 的 Yubikey PIV 功能来恢复它们。
|
||||
Yubico PIV 工具捆绑的 YKCS11 库。
|
||||
|
||||
请注意,要使用这一功能,你需要最新的 OpenSSH 版本。
|
||||
|
||||
### 自定义代理
|
||||
|
||||
您也可以在此处提供套接字位置或命名管道位置,从而使用自定义代理。
|
||||
你也可以通过提供套接字位置或命名管道位置来使用自定义代理。
|
||||
这将通过 `IdentityAgent` 选项传递。
|
||||
|
||||
### 自定义 PKCS#11 库
|
||||
|
|
|
@ -2,4 +2,4 @@
|
|||
|
||||
`-L [origin_address:]origin_port:remote_address:remote_port`。
|
||||
|
||||
デフォルトでは、特に指定がない場合、オリジンはループバックインターフェースにバインドされる。また、IPv4でアクセス可能なすべてのネットワークインターフェイスにバインドするために、アドレスを`0.0.0.0<//code>に設定するなど、アドレスのワイルドカードを利用することもできる。アドレスを完全に省略すると、ワイルドカード<code>*`が使用され、すべてのネットワーク・インターフェイスでの接続が許可される。一部のネットワークインターフェイス表記は、すべてのオペレーティングシステムでサポートされていない可能性があることに注意すること。例えばWindowsサーバーはワイルドカード`*`をサポートしていない。
|
||||
デフォルトでは、特に指定がない場合、オリジンはループバックインターフェースにバインドされる。また、IPv4でアクセス可能なすべてのネットワークインターフェイスにバインドするために、`0.0.0.0`にアドレスを設定するなど、アドレスのワイルドカードを利用することもできる。アドレスを完全に省略すると、すべてのネットワークインターフェイスでの接続を許可するワイルドカード`*`が使われる。一部のネットワークインターフェイス表記は、すべてのオペレーティングシステムでサポートされていない可能性があることに注意すること。例えば、Windowsサーバーはワイルドカード`*`をサポートしていない。
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
## Configuraciones SSH
|
||||
|
||||
Aquí puedes especificar cualquier opción SSH que deba pasarse a la conexión.
|
||||
Aunque algunas opciones son esencialmente necesarias para establecer con éxito una conexión, como <code>HostName</code
|
||||
Aunque algunas opciones son esencialmente necesarias para establecer con éxito una conexión, como `HostName`,
|
||||
muchas otras opciones son puramente opcionales.
|
||||
|
||||
Para obtener una visión general de todas las opciones posibles, puedes utilizar [`man ssh_config`](https://linux.die.net/man/5/ssh_config) o leer esta [guía](https://www.ssh.com/academy/ssh/config).
|
||||
|
@ -10,9 +10,9 @@ La cantidad exacta de opciones soportadas depende puramente de tu cliente SSH in
|
|||
### Formato
|
||||
|
||||
El contenido aquí es equivalente a una sección de host en un archivo de configuración SSH.
|
||||
Ten en cuenta que no tienes que definir explícitamente la clave `Host`, ya que se hará automáticamente.
|
||||
Ten en cuenta que no tienes que definir explícitamente la clave `Host`, ya que eso se hará automáticamente.
|
||||
|
||||
Si pretendes definir más de una sección de host, por ejemplo con conexiones dependientes como un host de salto de proxy que depende de otro host de configuración, también puedes definir varias entradas de host aquí. XPipe lanzará entonces la primera entrada de host.
|
||||
Si pretendes definir más de una sección de host, por ejemplo, con conexiones dependientes como un host de salto de proxy que depende de otro host de configuración, también puedes definir varias entradas de host aquí. XPipe lanzará entonces la primera entrada de host.
|
||||
|
||||
No tienes que realizar ningún formateo con espacios en blanco o sangrías, esto no es necesario para que funcione.
|
||||
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ Ten en cuenta que debes tener cuidado de entrecomillar los valores si contienen
|
|||
|
||||
### Archivos de identidad
|
||||
|
||||
Ten en cuenta que aquí también puedes especificar una opción `ArchivoDeIdentidad`.
|
||||
Ten en cuenta que aquí también puedes especificar una opción `Archivo de identidad`.
|
||||
Si se especifica esta opción aquí, se ignorará cualquier otra opción de autenticación basada en claves que se especifique más adelante.
|
||||
|
||||
Si decides referirte a un archivo de identidad gestionado en la bóveda git de XPipe, también puedes hacerlo.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue