wpa_supplicant
."
+msgstr "Cliquez sur \"Réinitialiser\" pour forcer la réinitialisation de wpa_supplicant
."
+
+msgid "Reinitialize"
+msgstr "Réinitialiser"
+
#: includes/dashboard.php
msgid "Interface Information"
msgstr "Informations d'interface"
@@ -243,6 +267,60 @@ msgstr "Arrêtez wlan0"
msgid "Connected Devices"
msgstr "Appareils connectés"
+msgid "Client: Ethernet cable"
+msgstr "Client : câble Ethernet"
+
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+msgid "Client: Smartphone (USB tethering)"
+msgstr "Client : Smartphone (partage de connexion USB)"
+
+msgid "Smartphone"
+msgstr "Smartphone"
+
+msgid "WiFi"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+msgid "Mobile Data Client"
+msgstr "Client de données mobiles"
+
+msgid "Mobile Data"
+msgstr "Données mobiles"
+
+msgid "No information available"
+msgstr "Pas d'information disponible"
+
+msgid "Interface name invalid"
+msgstr "Nom d'interface invalide"
+
+msgid "Required exec function is disabled. Check if exec is not added to php disable_functions
."
+msgstr "La fonction exec requise est désactivée. Vérifiez si exec n'est pas ajouté à php disable_functions
."
+
+msgid "Waiting for the interface to start ..."
+msgstr "En attente du démarrage de l'interface..."
+
+msgid "Stop the Interface"
+msgstr "Arrêter l'interface"
+
+msgid "Connection mode"
+msgstr "Mode de connexion"
+
+msgid "Signal quality"
+msgstr "Qualité du signal"
+
+msgid "WAN IP"
+msgstr "IP WAN"
+
+msgid "Web-GUI"
+msgstr "Interface web"
+
+msgid "Signal strength"
+msgstr "Intensité du signal"
+
+msgid "No Client device or not yet configured"
+msgstr "Aucun appareil client ou pas encore configuré"
+
#: includes/dhcp.php
msgid "DHCP server settings"
msgstr "Paramètres du serveur DHCP"
@@ -289,6 +367,9 @@ msgstr "Temps d'expiration"
msgid "MAC Address"
msgstr "Adresse Mac"
+msgid "Optional comment"
+msgstr "Commentaire optionnel"
+
msgid "Host name"
msgstr "Nom d'hôte"
@@ -404,8 +485,8 @@ msgstr "Type de sécurité"
msgid "Encryption Type"
msgstr "Type de chiffrement"
-msgid "PSK"
-msgstr "PSK"
+msgid "Pre-shared key (PSK)"
+msgstr "Clé pré-partagée (PSK)"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Réglages avancés"
@@ -417,7 +498,7 @@ msgid "Information provided by hostapd"
msgstr "Informations fournies par hostapd"
msgid "Attempting to start hotspot"
-msgstr "Tentative de démarrage du hotspot"
+msgstr "Tentative de démarrage du point d'accès"
msgid "Attempting to stop hotspot"
msgstr "Tentative d'arrêt du hotspot"
@@ -441,7 +522,7 @@ msgid "Country code must be blank or two characters"
msgstr "Le code du pays doit être vide ou deux caractères"
msgid "Wifi Hotspot settings saved"
-msgstr "Paramètres de hotspot WI-FI enregistrés"
+msgstr "Paramètres de point d'accès WI-FI enregistrés"
msgid "Unable to save wifi hotspot settings"
msgstr "Impossible d'enregistrer le réglage du hotspot Wi-Fi"
@@ -473,8 +554,8 @@ msgstr "Masquer le SSID en diffusion"
msgid "Maximum number of clients"
msgstr "Nombre maximum de clients"
-msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
-msgstr "l'option max_num_sta de hostapd. La valeur par défaut et maximum est 2007. Si vide ou 0, la valeur par défaut s'applique."
+msgid "Configures the max_num_sta
option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
+msgstr "Configure l'option max_num_sta
de hostapd. La valeur par défaut et maximum est 2007. Si vide ou 0, la valeur par défaut s'applique."
msgid "Beacon interval"
msgstr "intervalle balise Beacon"
@@ -489,11 +570,53 @@ msgid "Executing RaspAP service start"
msgstr "Démarrage du service RaspAP"
msgid "Close"
-msgstr "Fermé"
+msgstr "Fermer"
msgid "Enable this option to log hostapd
activity."
msgstr "Activer les logs d'activité avec l'option hostapd
"
+msgid "Transmit power (dBm)"
+msgstr "Puissance de transmission (dBm)"
+
+msgid "Sets the txpower
option for the AP interface and the configured country."
+msgstr "Définit l'option txpower
pour le point d'accès et le pays configuré."
+
+msgid "dBm is a unit of level used to indicate that a power ratio is expressed in decibels (dB) with reference to one milliwatt (mW). 30 dBm is equal to 1000 mW, while 0 dBm equals 1.25 mW."
+msgstr "dBm est une unité de mesure utilisée pour indiquer qu'un rapport de puissance est exprimé en décibels (dB) avec une référence à un milliwatt (mW). 30 dBm est égal à 1000 mW, tandis que 0 dBm équivaut à 1,25 mW."
+
+msgid "WPA and WPA2"
+msgstr "WPA et WPA2"
+
+msgid "WPA2 and WPA3-Personal (transitional mode)"
+msgstr "WPA2 et WPA3-Personal (mode transitoire)"
+
+msgid "WPA3-Personal (required)"
+msgstr "WPA3-Personnel (obligatoire)"
+
+msgid "Enabled (for supported clients)"
+msgstr "Activé (pour les clients pris en charge)"
+
+msgid "Required (for supported clients)"
+msgstr "Requis (pour les clients pris en charge)"
+
+msgid "802.11w extends strong cryptographic protection to a select set of robust management frames, including Deauthentication, Disassociation and certain categories of Action Management frames. Collectively, this is known as Management Frame Protection (MFP)."
+msgstr "La norme 802.11w étend la protection cryptographique forte à un ensemble sélectionné de trames de gestion robustes, notamment la désauthentification, la dissociation et certaines catégories de trames de gestion d'action. L'ensemble de ces éléments est connu sous le nom de Management Frame Protection (MFP)."
+
+msgid "Scan this QR code directly or %s %sprint a sign%s for your users."
+msgstr "Scannez ce code QR directement ou %s %simprimez un panneau%s pour vos utilisateurs."
+
+msgid "Printable Wi-Fi sign"
+msgstr "Panneau Wi-Fi imprimable"
+
+msgid "To connect with your phone or tablet, scan the QR code above with your camera app."
+msgstr "Pour vous connecter à votre téléphone ou tablette, scannez le QR code ci-dessus avec votre application caméra."
+
+msgid "For other devices, use the login credentials below."
+msgstr "Pour les autres appareils, utilisez les identifiants ci-dessous."
+
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
+
#: includes/networking.php
msgid "Summary"
msgstr "Sommaire"
@@ -537,6 +660,57 @@ msgstr "Appliquer les paramètres"
msgid "Information provided by /sys/class/net"
msgstr "Informations fournies par /sys/class/net"
+msgid "Network Devices"
+msgstr "Périphériques réseau"
+
+msgid "Mobile Data Settings"
+msgstr "Paramètres des données mobiles"
+
+msgid "Properties of network devices"
+msgstr "Propriétés des périphériques réseau"
+
+msgid "Device"
+msgstr "Appareil"
+
+msgid "MAC"
+msgstr "MAC"
+
+msgid "USB vid/pid"
+msgstr "USB vid/pid"
+
+msgid "Device type"
+msgstr "Type d'appareil"
+
+msgid "Fixed name"
+msgstr "Nom fixe"
+
+msgid "Change"
+msgstr "Modifier"
+
+msgid "Settings for Mobile Data Devices"
+msgstr "Paramètres pour les périphériques de données mobiles"
+
+msgid "PIN of SIM card"
+msgstr "PIN de la carte SIM"
+
+msgid "APN Settings (Modem device ppp0)"
+msgstr "Paramètres APN (modem ppp0)"
+
+msgid "Access Point Name (APN)"
+msgstr "Nom du point d'accès (APN)"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+msgid "Successfully Updated Network Configuration"
+msgstr "Configuration réseau mise à jour"
+
+msgid "Error saving network configuration to file"
+msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du fichier de configuration réseau"
+
+msgid "Unable to detect interface"
+msgstr "Impossible de détecter l'interface"
+
#: includes/system.php
msgid "System Information"
msgstr "Informations du système"
@@ -883,14 +1057,44 @@ msgstr "Un Host personnalisée non valide a été trouvée sur la ligne "
msgid "Tunnel settings"
msgstr "Paramètres du tunnel"
+msgid "Configuration Method"
+msgstr "Méthode de configuration"
+
+msgid "Upload file"
+msgstr "Charger un fichier"
+
+msgid "Create manually"
+msgstr "Créer manuellement"
+
+msgid "Upload a WireGuard config"
+msgstr "Charger une configuration WireGuard"
+
+msgid "This option uploads and installs an existing WireGuard .conf
file on this device."
+msgstr "Cette option télécharge et installe un fichier WireGuard .conf
existant sur cet appareil."
+
+msgid "Apply iptables rules for AP interface"
+msgstr "Appliquer les règles iptables au point d'accès"
+
+msgid "Recommended if you wish to forward network traffic from the wg0 interface to clients connected on the AP interface."
+msgstr "Recommandé si vous souhaitez transférer le trafic réseau de l'interface wg0 aux clients connectés au point d'accès."
+
+msgid "This option adds iptables Postup
and PostDown
rules for the configured AP interface (%s)."
+msgstr "Cette option ajoute des règles iptables Postup
et PostDown
pour l'interface AP configurée (%s)."
+
+msgid "Select WireGuard configuration file (.conf)"
+msgstr "Sélectionner le fichier de configuration WireGuard (.conf)"
+
+msgid "Create a local WireGuard config"
+msgstr "Créer une configuration locale WireGuard"
+
msgid "Enable server"
msgstr "Activer le serveur"
-msgid "Enable this option to encrypt traffic by creating a tunnel between RaspAP and configured peers."
-msgstr "Active cette option pour chiffrer le trafic en créant un tunnel entre RaspAP et les pairs configurés."
+msgid "Enable this option to secure network traffic by creating an encrypted tunnel between RaspAP and configured peers."
+msgstr "Activer cette option pour sécuriser le trafic réseau en créant un tunnel chiffré entre RaspAP et les pairs configurés."
-msgid "This option adds wg0.conf
to the WireGuard configuration."
-msgstr "Cette option ajoute wg0.conf
à la configuration de WireGuard."
+msgid "This setting generates a new WireGuard .conf
file on this device."
+msgstr "Ce paramètre génère un nouveau fichier WireGuard .conf
sur cet appareil."
msgid "Local public key"
msgstr "Clé publique locale"
@@ -928,11 +1132,11 @@ msgstr "Adresses IP autorisées"
msgid "Persistent keepalive"
msgstr "Keepalive persistant"
-msgid "Display WireGuard status"
-msgstr "Afficher le statut WireGuard"
+msgid "Enable this option to display an updated wg-quick
debug log."
+msgstr "Activer cette option pour afficher un journal de débogage de wg-quick
."
-msgid "Enable this option to display an updated WireGuard status."
-msgstr "Activer cette option pour afficher un statut WireGuard mis à jour."
+msgid "WireGuard debug log updated"
+msgstr "Journal de débogage WireGuard mis à jour"
msgid "Scan this QR code with your client to connect to this tunnel"
msgstr "Scannez ce code QR avec votre client pour vous connecter à ce tunnel"
@@ -964,3 +1168,72 @@ msgstr "Configuration de WireGuard mise à jour avec succès"
msgid "WireGuard configuration failed to be updated"
msgstr "La configuration WireGuard n'a pas pu être mise à jour"
+msgid "Client Firewall"
+msgstr "Pare-feu client"
+
+msgid "Firewall is ENABLED"
+msgstr "Le pare-feu est activé"
+
+msgid "Firewall is OFF"
+msgstr "Le pare-feu est désactivé"
+
+msgid "The default firewall will only allow outgoing and already established traffic."
+msgstr "Le pare-feu par défaut n'autorisera que le trafic sortant et déjà établi."
+
+msgid "No incoming UDP traffic is allowed."
+msgstr "Aucun trafic UDP entrant n'est autorisé."
+
+msgid "There are no restrictions for the access point %s
."
+msgstr "Il n'y a pas de restrictions pour le point d'accès %s
."
+
+msgid "Exception: Service"
+msgstr "Exception : service"
+
+msgid "allow SSH access on port 22"
+msgstr "Autoriser l'accès SSH sur le port 22"
+
+msgid "allow access to the RaspAP GUI on port 80 or 443"
+msgstr "Autoriser l'accès à l'interface RaspAP sur le port 80 ou 443"
+
+msgid "Allow incoming connections for some services from the internet side."
+msgstr "Autoriser les connexions entrantes pour certains services Internet."
+
+msgid "Exception: network device"
+msgstr "Exception : périphérique réseau"
+
+msgid "Exclude device(s)"
+msgstr "Exclure le(s) appareil(s)"
+
+msgid "Exclude the given network device(s) (separated by a blank or comma) from firewall rules."
+msgstr "Exclure le(s) périphérique(s) réseau (séparés par un vide ou une virgule) des règles de pare-feu."
+
+msgid "Current client devices: %s
"
+msgstr "Périphériques clients actuels : %s
"
+
+msgid "The access point %s
is per default excluded."
+msgstr "Le point d'accès %s
est exclu par défaut."
+
+msgid "Exception: IP-Address"
+msgstr "Exception : adresse IP"
+
+msgid "Allow incoming connections from"
+msgstr "Autoriser les connexions entrantes depuis"
+
+msgid "For the given IP-addresses (separated by a blank or comma) the incoming connection (via TCP and UDP) is accepted."
+msgstr "Pour les adresses IP fournies (séparées par un vide ou une virgule) la connexion entrante (via TCP et UDP) est acceptée."
+
+msgid "This is required for an OpenVPN via UDP or Wireguard connection."
+msgstr "Ceci est requis pour une connexion OpenVPN via UDP ou Wireguard."
+
+msgid "The list of configured VPN server IP addresses: %s
"
+msgstr "La liste des adresses IP du serveur VPN configurées : %s
"
+
+msgid "Disable Firewall"
+msgstr "Désactiver le pare-feu"
+
+msgid "Enable Firewall"
+msgstr "Activer le pare-feu"
+
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Appliquer les modifications"
+
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
index 7a612375..48ed7d1a 100644
Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo differ
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
index 481055ea..b991711c 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,22 +1,21 @@
-# RaspAP Portable Object file
-# Project home: https://github.com/billz/raspap-webgui
-# Licensed under the GNU General Public License v3.0
-# This file is distributed under the same license as the RaspAP package
-# FIRST AUTHOR billzimmerman@gmail.com, 2017
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
+"Project-Id-Version: raspap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman wpa_supplicant
."
+msgstr ""
+
+msgid "Reinitialize"
+msgstr ""
+
#: includes/dashboard.php
msgid "Interface Information"
msgstr "Informação da Interface"
@@ -178,8 +207,8 @@ msgstr "Pacotes Transferidos"
msgid "Transferred Bytes"
msgstr "Bytes Transferidos"
-msgid "Wireless Information"
-msgstr "Informação de Wireless"
+msgid "Wireless Client"
+msgstr "Cliente WiFi"
msgid "Connected To"
msgstr "Conectado em"
@@ -238,6 +267,60 @@ msgstr "Parar wlan0"
msgid "Connected Devices"
msgstr "Dispositivos Conectados"
+msgid "Client: Ethernet cable"
+msgstr ""
+
+msgid "Ethernet"
+msgstr ""
+
+msgid "Client: Smartphone (USB tethering)"
+msgstr ""
+
+msgid "Smartphone"
+msgstr ""
+
+msgid "WiFi"
+msgstr ""
+
+msgid "Mobile Data Client"
+msgstr ""
+
+msgid "Mobile Data"
+msgstr ""
+
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface name invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "Required exec function is disabled. Check if exec is not added to php disable_functions
."
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for the interface to start ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Stop the Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Connection mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal quality"
+msgstr ""
+
+msgid "WAN IP"
+msgstr ""
+
+msgid "Web-GUI"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal strength"
+msgstr ""
+
+msgid "No Client device or not yet configured"
+msgstr ""
+
#: includes/dhcp.php
msgid "DHCP server settings"
msgstr "Configurações do servidor DHCP"
@@ -246,7 +329,16 @@ msgid "Client list"
msgstr "Lista de Clientes"
msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+msgstr "Inteface"
+
+msgid "Enable DHCP for this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this option if you want RaspAP to assign IP addresses on the selected interface."
+msgstr ""
+
+msgid "DNS Server"
+msgstr "Servidor DNS"
msgid "Starting IP Address"
msgstr "Endereço IP Inicial"
@@ -275,6 +367,9 @@ msgstr "Tempo para expirar"
msgid "MAC Address"
msgstr "Endereço MAC"
+msgid "Optional comment"
+msgstr ""
+
msgid "Host name"
msgstr "Nome de host"
@@ -318,31 +413,55 @@ msgid "Dnsmasq is not running"
msgstr "Dnsmasq não executando"
msgid "Upstream DNS servers"
-msgstr "Upstream DNS servers"
+msgstr ""
msgid "Only ever query DNS servers configured below"
-msgstr "Only ever query DNS servers configured below"
+msgstr ""
msgid "Enable this option if you want RaspAP to send DNS queries to the servers configured below exclusively. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers."
-msgstr "Enable this option if you want RaspAP to send DNS queries to the servers configured below exclusively. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers."
+msgstr ""
msgid "This option adds no-resolv
to the dnsmasq configuration."
-msgstr "This option adds no-resolv
to the dnsmasq configuration."
+msgstr ""
msgid "Add upstream DNS server"
-msgstr "Add upstream DNS server"
+msgstr ""
msgid "Format"
-msgstr "Format"
+msgstr ""
msgid "Choose a hosted server"
-msgstr "Choose a hosted server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable these options to log DHCP server activity."
+msgstr ""
msgid "Log DHCP requests"
-msgstr "Log DHCP requests"
+msgstr ""
msgid "Log DNS queries"
-msgstr "Log DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Restrict access"
+msgstr ""
+
+msgid "Limit network access to static clients"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this option if you want RaspAP to ignore any clients which are not specified in the static leases list."
+msgstr ""
+
+msgid "This option adds dhcp-ignore
to the dnsmasq configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "Clients with a particular hardware MAC address can always be allocated the same IP address."
+msgstr ""
+
+msgid "This option adds dhcp-host
entries to the dnsmasq configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "This toggles the gateway
/nogateway
option for this interface in the DHCPCD configuration."
+msgstr ""
#: includes/hostapd.php
msgid "Basic"
@@ -367,7 +486,7 @@ msgid "Encryption Type"
msgstr "Tipo de Criptografia"
msgid "PSK"
-msgstr "PSK"
+msgstr ""
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configurações avançadas"
@@ -426,28 +545,58 @@ msgstr "Arquivo de Log"
msgid "WiFi client AP mode"
msgstr "WiFi modo cliente AP"
+msgid "Bridged AP mode"
+msgstr ""
+
msgid "Hide SSID in broadcast"
msgstr "Esconder SSID em transmissão"
msgid "Maximum number of clients"
msgstr "Número máximo de clientes"
-msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
-msgstr "Configura a opção max_num_sta do hostapd. O valor padrão e máximo é 2007. Se deixado vazio ou 0, o valor padrão é aplicado."
+msgid "Configures the max_num_sta
option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
+msgstr ""
+
+msgid "Beacon interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable disassoc_low_ack
"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not disassociate stations based on excessive transmission failures."
+msgstr ""
+
+msgid "Executing RaspAP service start"
+msgstr ""
+
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this option to log hostapd
activity."
+msgstr ""
+
+msgid "Transmit power (dBm)"
+msgstr ""
+
+msgid "Sets the txpower
option for the AP interface and the configured country."
+msgstr ""
+
+msgid "dBm is a unit of level used to indicate that a power ratio is expressed in decibels (dB) with reference to one milliwatt (mW). 30 dBm is equal to 1000 mW, while 0 dBm equals 1.25 mW."
+msgstr ""
#: includes/networking.php
msgid "Summary"
msgstr "Sumário"
+msgid "Internet connection"
+msgstr ""
+
msgid "Current settings"
msgstr "Configurações atuais"
msgid "Default Gateway"
msgstr "Gateway Padrão"
-msgid "DNS Server"
-msgstr "Servidor DNS"
-
msgid "Alternate DNS Server"
msgstr "Servidor DNS Alternativo"
@@ -469,12 +618,66 @@ msgstr "Desabilitado"
msgid "Static IP Options"
msgstr "Opções de IP Estático"
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
msgid "Apply settings"
msgstr "Aplicar Configurações"
msgid "Information provided by /sys/class/net"
msgstr "Informação Provida por /sys/class/net"
+msgid "Network Devices"
+msgstr ""
+
+msgid "Mobile Data Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Properties of network devices"
+msgstr ""
+
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC"
+msgstr ""
+
+msgid "USB vid/pid"
+msgstr ""
+
+msgid "Device type"
+msgstr ""
+
+msgid "Fixed name"
+msgstr ""
+
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+msgid "Settings for Mobile Data Devices"
+msgstr ""
+
+msgid "PIN of SIM card"
+msgstr ""
+
+msgid "APN Settings (Modem device ppp0)"
+msgstr ""
+
+msgid "Access Point Name (APN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Successfully Updated Network Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Error saving network configuration to file"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to detect interface"
+msgstr ""
+
#: includes/system.php
msgid "System Information"
msgstr "Informação do sistema"
@@ -492,10 +695,10 @@ msgid "Language setting saved"
msgstr "Configuração de idioma salva"
msgid "Console"
-msgstr "Console"
+msgstr ""
msgid "Hostname"
-msgstr "Hostname"
+msgstr ""
msgid "Pi Revision"
msgstr "Revisão do Pi"
@@ -521,6 +724,12 @@ msgstr "Sistema Reiniciando Agora!"
msgid "System Shutting Down Now!"
msgstr "Sistema Desligando Agora!"
+msgid "Web server port"
+msgstr ""
+
+msgid "Web server bind address"
+msgstr ""
+
#: includes/themes.php
msgid "Theme settings"
msgstr "Configurações de tema"
@@ -528,6 +737,9 @@ msgstr "Configurações de tema"
msgid "Select a theme"
msgstr "Selecione um tema"
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
#: includes/data_usage.php
msgid "Data usage"
msgstr "Uso de dados"
@@ -554,7 +766,7 @@ msgid "Monthly"
msgstr "Por mês"
msgid "interface"
-msgstr "interface"
+msgstr ""
msgid "date"
msgstr "data"
@@ -606,7 +818,7 @@ msgid "Diffie Hellman parameters"
msgstr "Parâmetros Diffie Hellman"
msgid "KeepAlive"
-msgstr "KeepAlive"
+msgstr ""
msgid "Server log"
msgstr "Log do servidor"
@@ -626,6 +838,66 @@ msgstr "Tentando iniciar openvpn"
msgid "Attempting to stop openvpn"
msgstr "Tentando parar openvpn"
+msgid "Configurations"
+msgstr ""
+
+msgid "Currently available OpenVPN client configurations are displayed below."
+msgstr ""
+
+msgid "Activating a configuraton will restart the openvpn-client
service."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete OpenVPN client"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete client configuration? This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+msgid "Activate OpenVPN client"
+msgstr ""
+
+msgid "Activate client configuration? This will restart the openvpn-client service."
+msgstr ""
+
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this option to log openvpn
activity."
+msgstr ""
+
+msgid "Authentification Method"
+msgstr ""
+
+msgid "Username and password"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificates"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter username and password"
+msgstr ""
+
+msgid "Certificates in the configuration file"
+msgstr ""
+
+msgid "RaspAP supports certificates by including them in the configuration file."
+msgstr ""
+
+msgid "Signing certification authority (CA) certificate (e.g. ca.crt
): enclosed in <ca> ... </ca>
tags."
+msgstr ""
+
+msgid "Client certificate (public key) (e.g. client.crt
): enclosed in <cert> ... </cert>
tags."
+msgstr ""
+
+msgid "Private key of the client certificate (e.g. client.key
): enclosed in <key> ... </key>
tags."
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration File"
+msgstr ""
+
#: includes/torproxy.php
msgid "TOR is not running"
msgstr "TOR não está sendo executado"
@@ -634,7 +906,7 @@ msgid "TOR is running"
msgstr "TOR está sendo executado"
msgid "Relay"
-msgstr "Relay"
+msgstr ""
msgid "Relay settings"
msgstr "Configurações de relay"
@@ -660,6 +932,10 @@ msgstr "Tentando iniciar TOR"
msgid "Attempting to stop TOR"
msgstr "Tentando parar TOR"
+#: template/dashboard.php
+msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page."
+msgstr ""
+
#: common form controls
msgid "Save settings"
msgstr "Salvar configurações"
@@ -681,3 +957,250 @@ msgstr "cima"
msgid "down"
msgstr "baixo"
+
+msgid "adblock"
+msgstr ""
+
+msgid "Ad Blocking"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Ad Blocking"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart Ad Blocking"
+msgstr ""
+
+msgid "Blocklist settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable blocklists"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this option if you want RaspAP to block DNS requests for ads, tracking and other virtual garbage. Blocklists are gathered from multiple, actively maintained sources and automatically updated, cleaned, optimized and moderated on a daily basis."
+msgstr ""
+
+msgid "This option adds conf-file
and addn-hosts
to the dnsmasq configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a blocklist provider"
+msgstr ""
+
+msgid "Hostnames blocklist last updated"
+msgstr ""
+
+msgid "Domains blocklist last updated"
+msgstr ""
+
+msgid "Update now"
+msgstr ""
+
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "Information provided by adblock"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable custom blocklist"
+msgstr ""
+
+msgid "Define custom hosts to be blocked by entering an IPv4 or IPv6 address followed by any whitespace (spaces or tabs) and the host name."
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 example: 0.0.0.0 badhost.com"
+msgstr ""
+
+msgid "This option adds an addn-hosts
directive to the dnsmasq configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom blocklist not defined"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid custom IP address found on line "
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid custom host found on line "
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration Method"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload file"
+msgstr ""
+
+msgid "Create manually"
+msgstr ""
+
+msgid "Upload a WireGuard config"
+msgstr ""
+
+msgid "This option uploads and installs an existing WireGuard .conf
file on this device."
+msgstr ""
+
+msgid "Apply iptables rules for AP interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Recommended if you wish to forward network traffic from the wg0 interface to clients connected on the AP interface."
+msgstr ""
+
+msgid "This option adds iptables Postup
and PostDown
rules for the configured AP interface (%s)."
+msgstr ""
+
+msgid "Select WireGuard configuration file (.conf)"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a local WireGuard config"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this option to secure network traffic by creating an encrypted tunnel between RaspAP and configured peers."
+msgstr ""
+
+msgid "This setting generates a new WireGuard .conf
file on this device."
+msgstr ""
+
+msgid "Local public key"
+msgstr ""
+
+msgid "Local Port"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "Peer"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable peer"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this option to encrypt traffic by creating a tunnel between RaspAP and this peer."
+msgstr ""
+
+msgid "This option adds client.conf
to the WireGuard configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "Peer public key"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Persistent keepalive"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this option to display an updated wg-quick
debug log."
+msgstr ""
+
+msgid "WireGuard debug log updated"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan this QR code with your client to connect to this tunnel"
+msgstr ""
+
+msgid "or download the client.conf
file to your device."
+msgstr ""
+
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Start WireGuard"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop WireGuard"
+msgstr ""
+
+msgid "Information provided by wireguard"
+msgstr ""
+
+msgid "Attempting to start WireGuard"
+msgstr ""
+
+msgid "Attempting to stop WireGuard"
+msgstr ""
+
+msgid "WireGuard configuration updated successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "WireGuard configuration failed to be updated"
+msgstr ""
+
+msgid "Client Firewall"
+msgstr ""
+
+msgid "Firewall is ENABLED"
+msgstr ""
+
+msgid "Firewall is OFF"
+msgstr ""
+
+msgid "The default firewall will only allow outgoing and already established traffic."
+msgstr ""
+
+msgid "No incoming UDP traffic is allowed."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no restrictions for the access point %s
."
+msgstr ""
+
+msgid "Exception: Service"
+msgstr ""
+
+msgid "allow SSH access on port 22"
+msgstr ""
+
+msgid "allow access to the RaspAP GUI on port 80 or 443"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow incoming connections for some services from the internet side."
+msgstr ""
+
+msgid "Exception: network device"
+msgstr ""
+
+msgid "Exclude device(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Exclude the given network device(s) (separated by a blank or comma) from firewall rules."
+msgstr ""
+
+msgid "Current client devices: %s
"
+msgstr ""
+
+msgid "The access point %s
is per default excluded."
+msgstr ""
+
+msgid "Exception: IP-Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow incoming connections from"
+msgstr ""
+
+msgid "For the given IP-addresses (separated by a blank or comma) the incoming connection (via TCP and UDP) is accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "This is required for an OpenVPN via UDP or Wireguard connection."
+msgstr ""
+
+msgid "The list of configured VPN server IP addresses: %s
"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable Firewall"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Firewall"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply changes"
+msgstr ""
+
diff --git a/templates/hostapd/advanced.php b/templates/hostapd/advanced.php
index f331734b..89d90c72 100644
--- a/templates/hostapd/advanced.php
+++ b/templates/hostapd/advanced.php
@@ -4,7 +4,8 @@