Update translations + compile mo files

This commit is contained in:
billz 2021-12-31 14:38:11 +00:00
parent 031df3195c
commit 7ae0625ae3
10 changed files with 282 additions and 214 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: raspap\n" "Project-Id-Version: raspap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-13 08:19\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 08:51\n"
"Last-Translator: Svend Skipper Andersen\n" "Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n" "Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n" "Language: da_DK\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -12,10 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: raspap\n" "X-Crowdin-Project: raspap\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 395801\n"
"X-Crowdin-Language: da\n" "X-Crowdin-Language: da\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po\n" "X-Crowdin-File: /master/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 10\n"
#: index.php #: index.php
msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal" msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal"
@ -253,12 +251,6 @@ msgstr "Klientliste"
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Interface" msgstr "Interface"
msgid "Enable DHCP for this interface"
msgstr "Aktivér DHCP for denne grænseflade"
msgid "Enable this option if you want RaspAP to assign IP addresses on the selected interface."
msgstr "Aktivér denne indstilling hvis du ønsker at RaspAP skal tildele IP-adresser på den valgte grænseflade."
msgid "DNS Server" msgid "DNS Server"
msgstr "DNS-server" msgstr "DNS-server"
@ -352,9 +344,6 @@ msgstr "Format"
msgid "Choose a hosted server" msgid "Choose a hosted server"
msgstr "Vælg en hostet server" msgstr "Vælg en hostet server"
msgid "Enable these options to log DHCP server activity."
msgstr "Aktivér disse indstillinger for at logge DHCP-serveraktivitet."
msgid "Log DHCP requests" msgid "Log DHCP requests"
msgstr "Log DHCP anmodninger" msgstr "Log DHCP anmodninger"
@ -455,31 +444,10 @@ msgstr "Maksimal klientantal"
msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies." msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
msgstr "Konfigurerer max_num_sta i hostapd. Standard og maksimum er 2007. Hvis tom eller 0, bruges standard." msgstr "Konfigurerer max_num_sta i hostapd. Standard og maksimum er 2007. Hvis tom eller 0, bruges standard."
msgid "Beacon interval"
msgstr "Beaconinterval"
msgid "Disable <code>disassoc_low_ack</code>"
msgstr "Deaktivér <code>disassoc_low_ack</code>"
msgid "Do not disassociate stations based on excessive transmission failures."
msgstr "Undlad at frakoble stationer baseret på overdrevne transmissionsfejl."
msgid "Executing RaspAP service start"
msgstr "Udfører RaspAP servicestart"
msgid "Close"
msgstr "Luk"
msgid "Enable this option to log <code>hostapd</code> activity."
msgstr "Aktivér denne indstilling for at logge <code>hostapd</code> aktivitet."
#: includes/networking.php #: includes/networking.php
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Oversigt" msgstr "Oversigt"
msgid "Internet connection"
msgstr "Internetforbindelse"
msgid "Current settings" msgid "Current settings"
msgstr "Nuværende indstillinger" msgstr "Nuværende indstillinger"
@ -507,9 +475,6 @@ msgstr "Deaktiveret"
msgid "Static IP Options" msgid "Static IP Options"
msgstr "Statiske IP-indstillinger" msgstr "Statiske IP-indstillinger"
msgid "Metric"
msgstr "Metrisk"
msgid "Apply settings" msgid "Apply settings"
msgstr "Anvend indstillinger" msgstr "Anvend indstillinger"
@ -562,12 +527,6 @@ msgstr "Systemet genstarter nu!"
msgid "System Shutting Down Now!" msgid "System Shutting Down Now!"
msgstr "Systemet lukker ned nu!" msgstr "Systemet lukker ned nu!"
msgid "Web server port"
msgstr "Webserverport"
msgid "Web server bind address"
msgstr "Webserver bind-adresse"
#: includes/themes.php #: includes/themes.php
msgid "Theme settings" msgid "Theme settings"
msgstr "Temaindstillinger" msgstr "Temaindstillinger"
@ -575,9 +534,6 @@ msgstr "Temaindstillinger"
msgid "Select a theme" msgid "Select a theme"
msgstr "Vælg et tema" msgstr "Vælg et tema"
msgid "Color"
msgstr "Farve"
#: includes/data_usage.php #: includes/data_usage.php
msgid "Data usage" msgid "Data usage"
msgstr "Dataforbrug" msgstr "Dataforbrug"
@ -778,24 +734,3 @@ msgstr "Statistikker"
msgid "Information provided by adblock" msgid "Information provided by adblock"
msgstr "Information leveret af adblock" msgstr "Information leveret af adblock"
msgid "Enable custom blocklist"
msgstr "Aktiver brugerdefineret blokliste"
msgid "Define custom hosts to be blocked by entering an IPv4 or IPv6 address followed by any whitespace (spaces or tabs) and the host name."
msgstr "Definer brugerdefinerede værter, der skal blokeres ved at indtaste en IPv4- eller IPv6-adresse efterfulgt af blanke tegn (mellemrum eller faneblade) og værtsnavnet."
msgid "<b>IPv4 example:</b> 0.0.0.0 badhost.com"
msgstr "<b>IPv4 eksempel:</b> 0.0.0.0 badhost.com"
msgid "This option adds an <code>addn-hosts</code> directive to the dnsmasq configuration."
msgstr "Denne indstilling tilføjer et <code>addn-værts</code> direktiv til dnsmasq-konfigurationen."
msgid "Custom blocklist not defined"
msgstr "Brugerdefineret blokliste ikke defineret"
msgid "Invalid custom IP address found on line "
msgstr "Ugyldig brugerdefineret IP-adresse fundet på linje "
msgid "Invalid custom host found on line "
msgstr "Ugyldig brugerdefineret vært fundet på linje "

Binary file not shown.

View file

@ -1,22 +1,19 @@
# RaspAP Portable Object file
# Project home: https://github.com/billz/raspap-webgui
# Licensed under the GNU General Public License v3.0
# This file is distributed under the same license as the RaspAP package
# FIRST AUTHOR billzimmerman@gmail.com, 2017
#
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2.1\n" "Project-Id-Version: raspap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 23:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 08:51\n"
"Last-Translator: Luis Franco <luis_franco1990@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_MX\n" "Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: raspap\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po\n"
#: index.php #: index.php
msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal" msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal"
@ -35,7 +32,13 @@ msgid "WiFi client"
msgstr "Cliente wiFi" msgstr "Cliente wiFi"
msgid "Hotspot" msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot" msgstr ""
msgid "Memory Use"
msgstr ""
msgid "CPU Temp"
msgstr ""
msgid "Networking" msgid "Networking"
msgstr "Red de trabajo" msgstr "Red de trabajo"
@ -44,10 +47,10 @@ msgid "DHCP Server"
msgstr "Servidor DHCP" msgstr "Servidor DHCP"
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN" msgstr ""
msgid "TOR proxy" msgid "TOR proxy"
msgstr "TOR proxy" msgstr ""
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "Autentificacion" msgstr "Autentificacion"
@ -97,7 +100,7 @@ msgid "Client settings"
msgstr "Configuracion de Cliente" msgstr "Configuracion de Cliente"
msgid "SSID" msgid "SSID"
msgstr "SSID" msgstr ""
msgid "Channel" msgid "Channel"
msgstr "Canal" msgstr "Canal"
@ -178,8 +181,8 @@ msgstr "Paquetes Trasnferidos"
msgid "Transferred Bytes" msgid "Transferred Bytes"
msgstr "Bytes Trasnferidos" msgstr "Bytes Trasnferidos"
msgid "Wireless Information" msgid "Wireless Client"
msgstr "Informacion Inalambrica" msgstr ""
msgid "Connected To" msgid "Connected To"
msgstr "Conectado a" msgstr "Conectado a"
@ -248,6 +251,9 @@ msgstr "Lista de Clientes"
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "Interfaz" msgstr "Interfaz"
msgid "DNS Server"
msgstr "Servidor DNS"
msgid "Starting IP Address" msgid "Starting IP Address"
msgstr "Dirección IP de incio" msgstr "Dirección IP de incio"
@ -318,31 +324,31 @@ msgid "Dnsmasq is not running"
msgstr "Dnsmasq no esta iniciado" msgstr "Dnsmasq no esta iniciado"
msgid "Upstream DNS servers" msgid "Upstream DNS servers"
msgstr "Upstream DNS servers" msgstr ""
msgid "Only ever query DNS servers configured below" msgid "Only ever query DNS servers configured below"
msgstr "Only ever query DNS servers configured below" msgstr ""
msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers." msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers."
msgstr "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers." msgstr ""
msgid "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration." msgid "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration."
msgstr "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration." msgstr ""
msgid "Add upstream DNS server" msgid "Add upstream DNS server"
msgstr "Add upstream DNS server" msgstr ""
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Format" msgstr ""
msgid "Choose a hosted server" msgid "Choose a hosted server"
msgstr "Choose a hosted server" msgstr ""
msgid "Log DHCP requests" msgid "Log DHCP requests"
msgstr "Log DHCP requests" msgstr ""
msgid "Log DNS queries" msgid "Log DNS queries"
msgstr "Log DNS queries" msgstr ""
#: includes/hostapd.php #: includes/hostapd.php
msgid "Basic" msgid "Basic"
@ -367,7 +373,7 @@ msgid "Encryption Type"
msgstr "Tipo de Encriptacion" msgstr "Tipo de Encriptacion"
msgid "PSK" msgid "PSK"
msgstr "PSK" msgstr ""
msgid "Advanced settings" msgid "Advanced settings"
msgstr "Configuracion Avanzada" msgstr "Configuracion Avanzada"
@ -426,6 +432,9 @@ msgstr "Salida del archivo de registro"
msgid "WiFi client AP mode" msgid "WiFi client AP mode"
msgstr "Modo AP de WiFi de cliente" msgstr "Modo AP de WiFi de cliente"
msgid "Bridged AP mode"
msgstr ""
msgid "Hide SSID in broadcast" msgid "Hide SSID in broadcast"
msgstr "Ocultar SSID en la transmisión" msgstr "Ocultar SSID en la transmisión"
@ -445,9 +454,6 @@ msgstr "Configuracion Actual"
msgid "Default Gateway" msgid "Default Gateway"
msgstr "Puerta de Enlace predeterminada" msgstr "Puerta de Enlace predeterminada"
msgid "DNS Server"
msgstr "Servidor DNS"
msgid "Alternate DNS Server" msgid "Alternate DNS Server"
msgstr "Servidor DNS Alterno" msgstr "Servidor DNS Alterno"
@ -606,7 +612,7 @@ msgid "Diffie Hellman parameters"
msgstr "Parámetros Diffie Hellman" msgstr "Parámetros Diffie Hellman"
msgid "KeepAlive" msgid "KeepAlive"
msgstr "KeepAlive" msgstr ""
msgid "Server log" msgid "Server log"
msgstr "Registro del servidor" msgstr "Registro del servidor"
@ -660,6 +666,10 @@ msgstr "Intentando iniciar TOR"
msgid "Attempting to stop TOR" msgid "Attempting to stop TOR"
msgstr "Intentando detener TOR" msgstr "Intentando detener TOR"
#: template/dashboard.php
msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page."
msgstr ""
#: common form controls #: common form controls
msgid "Save settings" msgid "Save settings"
msgstr "Guardar Configuraciones" msgstr "Guardar Configuraciones"
@ -682,3 +692,45 @@ msgstr "arriba"
msgid "down" msgid "down"
msgstr "abajo" msgstr "abajo"
msgid "adblock"
msgstr ""
msgid "Ad Blocking"
msgstr ""
msgid "Start Ad Blocking"
msgstr ""
msgid "Restart Ad Blocking"
msgstr ""
msgid "Blocklist settings"
msgstr ""
msgid "Enable blocklists"
msgstr ""
msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>block DNS requests for ads, tracking and other virtual garbage</b>. Blocklists are gathered from multiple, actively maintained sources and automatically updated, cleaned, optimized and moderated on a daily basis."
msgstr ""
msgid "This option adds <code>conf-file</code> and <code>addn-hosts</code> to the dnsmasq configuration."
msgstr ""
msgid "Choose a blocklist provider"
msgstr ""
msgid "Hostnames blocklist last updated"
msgstr ""
msgid "Domains blocklist last updated"
msgstr ""
msgid "Update now"
msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgid "Information provided by adblock"
msgstr ""

Binary file not shown.

View file

@ -1,26 +1,19 @@
# RaspAP Portable Object file
# Project home: https://github.com/billz/raspap-webgui
# Licensed under the GNU General Public License v3.0
# This file is distributed under the same license as the RaspAP package
# FIRST AUTHOR billzimmerman@gmail.com, 2017
#
# Translators:
# William Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2.1\n" "Project-Id-Version: raspap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-25 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-17 06:37\n"
"Last-Translator: William Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>, 2019\n" "Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/na-360/teams/104285/ja/)\n" "Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: raspap\n"
"X-Crowdin-Language: ja\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po\n"
#: index.php #: index.php
msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal" msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal"
@ -41,6 +34,12 @@ msgstr "WiFiクライアント"
msgid "Hotspot" msgid "Hotspot"
msgstr "ホットスポット" msgstr "ホットスポット"
msgid "Memory Use"
msgstr "メモリ使用率"
msgid "CPU Temp"
msgstr "CPU温度"
msgid "Networking" msgid "Networking"
msgstr "ネットワーク" msgstr "ネットワーク"
@ -115,9 +114,7 @@ msgstr "パスフレーズ"
msgid "Wifi settings updated successfully" msgid "Wifi settings updated successfully"
msgstr "Wifi設定が正常に更新されました" msgstr "Wifi設定が正常に更新されました"
msgid "" msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')"
"Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli "
"reconfigure')"
msgstr "Wifi設定は更新されましたが、再起動できません「wpa_cli reconfigure」を実行できません" msgstr "Wifi設定は更新されましたが、再起動できません「wpa_cli reconfigure」を実行できません"
msgid "Wifi settings failed to be updated" msgid "Wifi settings failed to be updated"
@ -147,11 +144,8 @@ msgstr "隠す"
msgid "Not configured" msgid "Not configured"
msgstr "設定されていません" msgstr "設定されていません"
msgid "" msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
"<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not " msgstr "<strong>注:</strong> WEPアクセスポイントは「オープン」と表示されます。RaspAPは現在、WEPへの接続をサポートしていません"
"currently support connecting to WEP"
msgstr ""
"<strong>注:</strong> WEPアクセスポイントは「オープン」と表示されます。RaspAPは現在、WEPへの接続をサポートしていません"
#: includes/dashboard.php #: includes/dashboard.php
msgid "Interface Information" msgid "Interface Information"
@ -187,8 +181,8 @@ msgstr "転送されたパケット"
msgid "Transferred Bytes" msgid "Transferred Bytes"
msgstr "転送されたバイト" msgstr "転送されたバイト"
msgid "Wireless Information" msgid "Wireless Client"
msgstr "ワイヤレスの情報" msgstr "無線クライアント"
msgid "Connected To" msgid "Connected To"
msgstr "接続" msgstr "接続"
@ -330,31 +324,31 @@ msgid "Dnsmasq is not running"
msgstr "Dnsmasqが実行されていません" msgstr "Dnsmasqが実行されていません"
msgid "Upstream DNS servers" msgid "Upstream DNS servers"
msgstr "Upstream DNS servers" msgstr "アップストリームDNSサーバー"
msgid "Only ever query DNS servers configured below" msgid "Only ever query DNS servers configured below"
msgstr "Only ever query DNS servers configured below" msgstr ""
msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers." msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers."
msgstr "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers." msgstr ""
msgid "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration." msgid "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration."
msgstr "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration." msgstr ""
msgid "Add upstream DNS server" msgid "Add upstream DNS server"
msgstr "Add upstream DNS server" msgstr "アップストリームDNSサーバーを追加"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Format" msgstr ""
msgid "Choose a hosted server" msgid "Choose a hosted server"
msgstr "Choose a hosted server" msgstr ""
msgid "Log DHCP requests" msgid "Log DHCP requests"
msgstr "Log DHCP requests" msgstr ""
msgid "Log DNS queries" msgid "Log DNS queries"
msgstr "Log DNS queries" msgstr ""
#: includes/hostapd.php #: includes/hostapd.php
msgid "Basic" msgid "Basic"
@ -438,17 +432,17 @@ msgstr "ログファイル出力"
msgid "WiFi client AP mode" msgid "WiFi client AP mode"
msgstr "WiFiクライアントAPモード" msgstr "WiFiクライアントAPモード"
msgid "Bridged AP mode"
msgstr ""
msgid "Hide SSID in broadcast" msgid "Hide SSID in broadcast"
msgstr "ブロードキャストでSSIDを非表示" msgstr "ブロードキャストでSSIDを非表示"
msgid "Maximum number of clients" msgid "Maximum number of clients"
msgstr "クライアントの最大数" msgstr "クライアントの最大数"
msgid "" msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
"Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is " msgstr "hostapdのmax_num_staオプションを構成します。 デフォルトおよび最大値は2007です。空欄または0の場合、デフォルトが適用されます。"
"2007. If empty or 0, the default applies."
msgstr ""
"hostapdのmax_num_staオプションを構成します。 デフォルトおよび最大値は2007です。空欄または0の場合、デフォルトが適用されます。"
#: includes/networking.php #: includes/networking.php
msgid "Summary" msgid "Summary"
@ -672,6 +666,10 @@ msgstr "TORを実行しようとしています"
msgid "Attempting to stop TOR" msgid "Attempting to stop TOR"
msgstr "TORを停止しようとしています" msgstr "TORを停止しようとしています"
#: template/dashboard.php
msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page."
msgstr ""
#: common form controls #: common form controls
msgid "Save settings" msgid "Save settings"
msgstr "設定を保存" msgstr "設定を保存"
@ -693,3 +691,46 @@ msgstr "上"
msgid "down" msgid "down"
msgstr "下" msgstr "下"
msgid "adblock"
msgstr "adblock"
msgid "Ad Blocking"
msgstr "広告ブロック"
msgid "Start Ad Blocking"
msgstr "広告ブロックを開始する"
msgid "Restart Ad Blocking"
msgstr "広告ブロックを再開する"
msgid "Blocklist settings"
msgstr ""
msgid "Enable blocklists"
msgstr ""
msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>block DNS requests for ads, tracking and other virtual garbage</b>. Blocklists are gathered from multiple, actively maintained sources and automatically updated, cleaned, optimized and moderated on a daily basis."
msgstr ""
msgid "This option adds <code>conf-file</code> and <code>addn-hosts</code> to the dnsmasq configuration."
msgstr ""
msgid "Choose a blocklist provider"
msgstr ""
msgid "Hostnames blocklist last updated"
msgstr ""
msgid "Domains blocklist last updated"
msgstr ""
msgid "Update now"
msgstr "今すぐ更新する"
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
msgid "Information provided by adblock"
msgstr ""

Binary file not shown.

View file

@ -1,26 +1,19 @@
# RaspAP Portable Object file
# Project home: https://github.com/billz/raspap-webgui
# Licensed under the GNU General Public License v3.0
# This file is distributed under the same license as the RaspAP package
# FIRST AUTHOR billzimmerman@gmail.com, 2017
#
# Translators:
# William Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2.1\n" "Project-Id-Version: raspap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-25 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 08:51\n"
"Last-Translator: William Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>, 2019\n" "Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/na-360/teams/104285/ko/)\n" "Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: raspap\n"
"X-Crowdin-Language: ko\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po\n"
#: index.php #: index.php
msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal" msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal"
@ -41,6 +34,12 @@ msgstr "WiFi 클라이언트"
msgid "Hotspot" msgid "Hotspot"
msgstr "핫스팟" msgstr "핫스팟"
msgid "Memory Use"
msgstr ""
msgid "CPU Temp"
msgstr ""
msgid "Networking" msgid "Networking"
msgstr "네트워킹" msgstr "네트워킹"
@ -101,7 +100,7 @@ msgid "Client settings"
msgstr "클라이언트 설정 " msgstr "클라이언트 설정 "
msgid "SSID" msgid "SSID"
msgstr "SSID" msgstr ""
msgid "Channel" msgid "Channel"
msgstr "채널 " msgstr "채널 "
@ -115,9 +114,7 @@ msgstr "암호 "
msgid "Wifi settings updated successfully" msgid "Wifi settings updated successfully"
msgstr "Wifi 설정이 성공적으로 업데이트되었습니다" msgstr "Wifi 설정이 성공적으로 업데이트되었습니다"
msgid "" msgid "Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli reconfigure')"
"Wifi settings updated but cannot restart (cannot execute 'wpa_cli "
"reconfigure')"
msgstr "Wifi 설정이 업데이트되었지만 재시작할 수 없습니다('wpa_cli reconfigure'를 실행할 수 없습니다)" msgstr "Wifi 설정이 업데이트되었지만 재시작할 수 없습니다('wpa_cli reconfigure'를 실행할 수 없습니다)"
msgid "Wifi settings failed to be updated" msgid "Wifi settings failed to be updated"
@ -147,11 +144,8 @@ msgstr "숨기기 "
msgid "Not configured" msgid "Not configured"
msgstr "환결설정 안됨" msgstr "환결설정 안됨"
msgid "" msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
"<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not " msgstr "<strong>주의:</strong> WEP 접근점은 'Open'으로 표시됩니다. RaspAP은 현재 WEP 연결을 지원하지 않습니다"
"currently support connecting to WEP"
msgstr ""
"<strong>주의:</strong> WEP 접근점은 'Open'으로 표시됩니다. RaspAP은 현재 WEP 연결을 지원하지 않습니다"
#: includes/dashboard.php #: includes/dashboard.php
msgid "Interface Information" msgid "Interface Information"
@ -187,8 +181,8 @@ msgstr "전송된 패킷"
msgid "Transferred Bytes" msgid "Transferred Bytes"
msgstr "전송된 바이트량" msgstr "전송된 바이트량"
msgid "Wireless Information" msgid "Wireless Client"
msgstr "무선 정보" msgstr ""
msgid "Connected To" msgid "Connected To"
msgstr "연결" msgstr "연결"
@ -330,31 +324,31 @@ msgid "Dnsmasq is not running"
msgstr "Dnsmasq가 실행 중이 아닙니다 " msgstr "Dnsmasq가 실행 중이 아닙니다 "
msgid "Upstream DNS servers" msgid "Upstream DNS servers"
msgstr "Upstream DNS servers" msgstr ""
msgid "Only ever query DNS servers configured below" msgid "Only ever query DNS servers configured below"
msgstr "Only ever query DNS servers configured below" msgstr ""
msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers." msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers."
msgstr "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers." msgstr ""
msgid "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration." msgid "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration."
msgstr "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration." msgstr ""
msgid "Add upstream DNS server" msgid "Add upstream DNS server"
msgstr "Add upstream DNS server" msgstr ""
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Format" msgstr ""
msgid "Choose a hosted server" msgid "Choose a hosted server"
msgstr "Choose a hosted server" msgstr ""
msgid "Log DHCP requests" msgid "Log DHCP requests"
msgstr "Log DHCP requests" msgstr ""
msgid "Log DNS queries" msgid "Log DNS queries"
msgstr "Log DNS queries" msgstr ""
#: includes/hostapd.php #: includes/hostapd.php
msgid "Basic" msgid "Basic"
@ -379,7 +373,7 @@ msgid "Encryption Type"
msgstr "암호화 유형" msgstr "암호화 유형"
msgid "PSK" msgid "PSK"
msgstr "PSK" msgstr ""
msgid "Advanced settings" msgid "Advanced settings"
msgstr "고급 설정 " msgstr "고급 설정 "
@ -438,18 +432,17 @@ msgstr "로그파일 출력"
msgid "WiFi client AP mode" msgid "WiFi client AP mode"
msgstr "WiFi 클라이언트 AP 모드 " msgstr "WiFi 클라이언트 AP 모드 "
msgid "Bridged AP mode"
msgstr ""
msgid "Hide SSID in broadcast" msgid "Hide SSID in broadcast"
msgstr "방송 중에 SSID 숨기기 " msgstr "방송 중에 SSID 숨기기 "
msgid "Maximum number of clients" msgid "Maximum number of clients"
msgstr "클라이언트 최대 개수" msgstr "클라이언트 최대 개수"
msgid "" msgid "Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is 2007. If empty or 0, the default applies."
"Configures the max_num_sta option of hostapd. The default and maximum is " msgstr "hostapd의 max_num_sta option을 구성합니다. 기본값 및 최대값은 2007입니다. 비었거나 0인 경우 기본값이 적용됩니다."
"2007. If empty or 0, the default applies."
msgstr ""
"hostapd의 max_num_sta option을 구성합니다. 기본값 및 최대값은 2007입니다. 비었거나 0인 경우 기본값이 "
"적용됩니다."
#: includes/networking.php #: includes/networking.php
msgid "Summary" msgid "Summary"
@ -673,6 +666,10 @@ msgstr "TOR 시작 시도 중입니다 "
msgid "Attempting to stop TOR" msgid "Attempting to stop TOR"
msgstr "TOR 중지 시도 중입니다 " msgstr "TOR 중지 시도 중입니다 "
#: template/dashboard.php
msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page."
msgstr ""
#: common form controls #: common form controls
msgid "Save settings" msgid "Save settings"
msgstr "설정 저장" msgstr "설정 저장"
@ -694,3 +691,46 @@ msgstr "작동"
msgid "down" msgid "down"
msgstr "다운" msgstr "다운"
msgid "adblock"
msgstr ""
msgid "Ad Blocking"
msgstr ""
msgid "Start Ad Blocking"
msgstr ""
msgid "Restart Ad Blocking"
msgstr ""
msgid "Blocklist settings"
msgstr ""
msgid "Enable blocklists"
msgstr ""
msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>block DNS requests for ads, tracking and other virtual garbage</b>. Blocklists are gathered from multiple, actively maintained sources and automatically updated, cleaned, optimized and moderated on a daily basis."
msgstr ""
msgid "This option adds <code>conf-file</code> and <code>addn-hosts</code> to the dnsmasq configuration."
msgstr ""
msgid "Choose a blocklist provider"
msgstr ""
msgid "Hostnames blocklist last updated"
msgstr ""
msgid "Domains blocklist last updated"
msgstr ""
msgid "Update now"
msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgid "Information provided by adblock"
msgstr ""

Binary file not shown.

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: raspap\n" "Project-Id-Version: raspap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 15:29\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 08:51\n"
"Last-Translator: Denis Trifiniuc\n" "Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -35,10 +35,10 @@ msgid "Hotspot"
msgstr "Точка доступа" msgstr "Точка доступа"
msgid "Memory Use" msgid "Memory Use"
msgstr "Использование RAM" msgstr ""
msgid "CPU Temp" msgid "CPU Temp"
msgstr "Температура ЦП" msgstr ""
msgid "Networking" msgid "Networking"
msgstr "Сетевые" msgstr "Сетевые"
@ -47,10 +47,10 @@ msgid "DHCP Server"
msgstr "DHCP сервер" msgstr "DHCP сервер"
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN" msgstr ""
msgid "TOR proxy" msgid "TOR proxy"
msgstr "TOR proxy" msgstr ""
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "авторизации" msgstr "авторизации"
@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Client settings"
msgstr "Настройки клиента" msgstr "Настройки клиента"
msgid "SSID" msgid "SSID"
msgstr "SSID" msgstr ""
msgid "Channel" msgid "Channel"
msgstr "Канал" msgstr "Канал"
@ -182,7 +182,7 @@ msgid "Transferred Bytes"
msgstr "Передано Байт" msgstr "Передано Байт"
msgid "Wireless Client" msgid "Wireless Client"
msgstr "WiFi клиент" msgstr ""
msgid "Connected To" msgid "Connected To"
msgstr "Подключено к" msgstr "Подключено к"
@ -324,31 +324,31 @@ msgid "Dnsmasq is not running"
msgstr "Dnsmasq не запущена" msgstr "Dnsmasq не запущена"
msgid "Upstream DNS servers" msgid "Upstream DNS servers"
msgstr "Пользовательские DNS-серверы" msgstr ""
msgid "Only ever query DNS servers configured below" msgid "Only ever query DNS servers configured below"
msgstr "Использовать только DNS-серверы, настроенные ниже" msgstr ""
msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers." msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers."
msgstr "Включите эту опцию, если вы хотите, чтобы RaspAP <b>отправлял DNS-запросы только на серверы, настроенные ниже</b>. По умолчанию RaspAP также использует восходящие DNS-серверы, назначенные через DHCP." msgstr ""
msgid "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration." msgid "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration."
msgstr "Этот параметр добавляет <code>no-resolv</code> в конфигурацию dnsmasq." msgstr ""
msgid "Add upstream DNS server" msgid "Add upstream DNS server"
msgstr "Добавить сервер DNS" msgstr ""
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Формат" msgstr ""
msgid "Choose a hosted server" msgid "Choose a hosted server"
msgstr "Общедоступный DNS-сервер" msgstr ""
msgid "Log DHCP requests" msgid "Log DHCP requests"
msgstr "Журнал DHCP-запросов" msgstr ""
msgid "Log DNS queries" msgid "Log DNS queries"
msgstr "Журнал DNS-запросов" msgstr ""
#: includes/hostapd.php #: includes/hostapd.php
msgid "Basic" msgid "Basic"
@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Encryption Type"
msgstr "Тип шифрования" msgstr "Тип шифрования"
msgid "PSK" msgid "PSK"
msgstr "PSK" msgstr ""
msgid "Advanced settings" msgid "Advanced settings"
msgstr "Расширенные настройки" msgstr "Расширенные настройки"
@ -433,7 +433,7 @@ msgid "WiFi client AP mode"
msgstr "Режим AP WiFi-клиента" msgstr "Режим AP WiFi-клиента"
msgid "Bridged AP mode" msgid "Bridged AP mode"
msgstr "Режим моста ТОЧКИ ДОСТУПА" msgstr ""
msgid "Hide SSID in broadcast" msgid "Hide SSID in broadcast"
msgstr "Скрыть SSID при трансляции" msgstr "Скрыть SSID при трансляции"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Попытка остановить TOR"
#: template/dashboard.php #: template/dashboard.php
msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page." msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page."
msgstr "Мостовой режим ТОЧКИ ДОСТУПА включен. Для хоста и IP-адреса см. страницу администрирования маршрутизатора." msgstr ""
#: common form controls #: common form controls
msgid "Save settings" msgid "Save settings"
@ -693,44 +693,44 @@ msgid "down"
msgstr "вниз" msgstr "вниз"
msgid "adblock" msgid "adblock"
msgstr "Adblock" msgstr ""
msgid "Ad Blocking" msgid "Ad Blocking"
msgstr "Ad Blocking" msgstr ""
msgid "Start Ad Blocking" msgid "Start Ad Blocking"
msgstr "Запустить Ad Blocking" msgstr ""
msgid "Restart Ad Blocking" msgid "Restart Ad Blocking"
msgstr "Перезапустить Ad Blocking" msgstr ""
msgid "Blocklist settings" msgid "Blocklist settings"
msgstr "Настройки блокировки" msgstr ""
msgid "Enable blocklists" msgid "Enable blocklists"
msgstr "Включить блокировку" msgstr ""
msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>block DNS requests for ads, tracking and other virtual garbage</b>. Blocklists are gathered from multiple, actively maintained sources and automatically updated, cleaned, optimized and moderated on a daily basis." msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>block DNS requests for ads, tracking and other virtual garbage</b>. Blocklists are gathered from multiple, actively maintained sources and automatically updated, cleaned, optimized and moderated on a daily basis."
msgstr "Включите эту опцию, если вы хотите, чтобы RaspAP <b>блокировал DNS запросы для рекламы, отслеживания и другого виртуального мусора</b>. Блокирующие списки собираются из множества активно поддерживаемых источников и автоматически обновляются, очищаются, оптимизируются и модерируются ежедневно." msgstr ""
msgid "This option adds <code>conf-file</code> and <code>addn-hosts</code> to the dnsmasq configuration." msgid "This option adds <code>conf-file</code> and <code>addn-hosts</code> to the dnsmasq configuration."
msgstr "Эта опция добавляет в конфигурацию dnsmasq <code>conf-file</code> и <code>addn-hosts</code>." msgstr ""
msgid "Choose a blocklist provider" msgid "Choose a blocklist provider"
msgstr "Выберите поставщика черного списка" msgstr ""
msgid "Hostnames blocklist last updated" msgid "Hostnames blocklist last updated"
msgstr "Имена черного списка последнее обновление" msgstr ""
msgid "Domains blocklist last updated" msgid "Domains blocklist last updated"
msgstr "Последнее обновление списка блокировки доменов" msgstr ""
msgid "Update now" msgid "Update now"
msgstr "Обновить сейчас" msgstr ""
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Статистика" msgstr ""
msgid "Information provided by adblock" msgid "Information provided by adblock"
msgstr "Информация получена от Adblock" msgstr ""