New translations messages.po (Czech)

This commit is contained in:
Bill Zimmerman 2020-04-07 00:13:34 +02:00
parent 76ecf037f9
commit 55c61bbe00

View file

@ -1,22 +1,19 @@
# RaspAP Portable Object file
# Project home: https://github.com/billz/raspap-webgui
# Licensed under the GNU General Public License v3.0
# This file is distributed under the same license as the RaspAP package
# FIRST AUTHOR billzimmerman@gmail.com, 2017
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2.1\n"
"Project-Id-Version: raspap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 23:15+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Vallo <r.vallo@seznam.cz>\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-06 22:13\n"
"Last-Translator: Bill Zimmerman <billzimmerman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
"X-Crowdin-Project: raspap\n"
"X-Crowdin-Language: cs\n"
"X-Crowdin-File: /master/locale/en_US/LC_MESSAGES/messages.po\n"
#: index.php
msgid "RaspAP Wifi Configuration Portal"
@ -139,7 +136,7 @@ msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
msgid "Not configured"
msgstr "Not configured"
msgstr "Není nakonfigurováno"
msgid "<strong>Note:</strong> WEP access points appear as 'Open'. RaspAP does not currently support connecting to WEP"
msgstr "<strong>Poznámka:</strong> WEP přístupový bod je zobrazen jako 'bez zabezpečení' ''. RaspAP zatím nepodporuje připojení k WEP sítím"
@ -188,10 +185,10 @@ msgid "AP Mac Address"
msgstr "AP Mac Adresa"
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
msgstr "Datový tok"
msgid "Signal Level"
msgstr "Signal Level"
msgstr "Úroveň signálu"
msgid "Transmit Power"
msgstr "Vysílací výkon"
@ -230,10 +227,10 @@ msgid "Interface already down"
msgstr "Rozhraní je už vypnuté"
msgid "Start wlan0"
msgstr "Start wlan0"
msgstr "Začít wlan0"
msgid "Stop wlan0"
msgstr "Stop wlan0"
msgstr "Zastavit wlan0"
msgid "Connected Devices"
msgstr "Připojená zařízení"
@ -248,6 +245,9 @@ msgstr "Seznam zařízení"
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
msgid "DNS Server"
msgstr "DNS server"
msgid "Starting IP Address"
msgstr "Počáteční IP Adresa"
@ -318,7 +318,7 @@ msgid "Dnsmasq is not running"
msgstr "Dnsmasq neběží"
msgid "Upstream DNS servers"
msgstr "Upstream DNS servers"
msgstr "Upstream servery DNS"
msgid "Only ever query DNS servers configured below"
msgstr "Only ever query DNS servers configured below"
@ -327,22 +327,22 @@ msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the serve
msgstr "Enable this option if you want RaspAP to <b>send DNS queries to the servers configured below exclusively</b>. By default RaspAP also uses its upstream DHCP server's name servers."
msgid "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration."
msgstr "This option adds <code>no-resolv</code> to the dnsmasq configuration."
msgstr "Tato volba přidává do konfigurace dnsmasq <code>no-resolv</code>."
msgid "Add upstream DNS server"
msgstr "Add upstream DNS server"
msgstr "Přidejte server DNS proti proudu"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgstr "Formát"
msgid "Choose a hosted server"
msgstr "Choose a hosted server"
msgstr "Vyberte hostovaný server"
msgid "Log DHCP requests"
msgstr "Log DHCP requests"
msgstr "Log DHCP požadavky"
msgid "Log DNS queries"
msgstr "Log DNS queries"
msgstr "Log DNS dotazů"
#: includes/hostapd.php
msgid "Basic"
@ -426,6 +426,9 @@ msgstr "Výstop logu"
msgid "WiFi client AP mode"
msgstr "AP režim WiFi klienta"
msgid "Bridged AP mode"
msgstr "Bridged AP mode"
msgid "Hide SSID in broadcast"
msgstr "Skrýt ve vysílání SSID"
@ -445,9 +448,6 @@ msgstr "Aktuální nastavení"
msgid "Default Gateway"
msgstr "Výchozí brána"
msgid "DNS Server"
msgstr "DNS Server"
msgid "Alternate DNS Server"
msgstr "Alternativní DNS Server"
@ -660,6 +660,10 @@ msgstr "Pokus o spuštění TOR"
msgid "Attempting to stop TOR"
msgstr "Pokus o zastavení TOR"
#: template/dashboard.php
msgid "Bridged AP mode is enabled. For Hostname and IP, see your router's admin page."
msgstr "Režim přemostění AP je povolen. Pro název hostitele a IP navštivte administrátorskou stránku vašeho routeru."
#: common form controls
msgid "Save settings"
msgstr "Uložit nastavení"
@ -681,3 +685,46 @@ msgstr "nahoru"
msgid "down"
msgstr "dolů"
msgid "adblock"
msgstr ""
msgid "Ad Blocking"
msgstr ""
msgid "Start Ad Blocking"
msgstr ""
msgid "Restart Ad Blocking"
msgstr ""
msgid "Blocklist settings"
msgstr ""
msgid "Enable blocklists"
msgstr ""
msgid "Enable this option if you want RaspAP to <b>block DNS requests for ads, tracking and other virtual garbage</b>. Blocklists are gathered from multiple, actively maintained sources and automatically updated, cleaned, optimized and moderated on a daily basis."
msgstr ""
msgid "This option adds <code>conf-file</code> and <code>addn-hosts</code> to the dnsmasq configuration."
msgstr ""
msgid "Choose a blocklist provider"
msgstr ""
msgid "Hostnames blocklist last updated"
msgstr ""
msgid "Domains blocklist last updated"
msgstr ""
msgid "Update now"
msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgid "Information provided by adblock"
msgstr ""